Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,180
Something is good about that family.
2
00:00:14,220 --> 00:00:17,210
Look up Mi Mis man
and the restaurant.
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,080
No!
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,110
- What do we have here?
-Pilsnerkorv.
5
00:00:21,150 --> 00:00:24,230
- Is that the scout leader?
-Haqvin? He's weird.
6
00:00:25,020 --> 00:00:27,240
- How are the Russian devils doing?
-It's fine.
7
00:00:28,030 --> 00:00:30,190
We strike on Wednesday night at. 10th
8
00:00:30,230 --> 00:00:34,140
With Bäckström gone
the entire department is open.
9
00:00:34,180 --> 00:00:37,030
You want me to put him there?
10
00:00:37,070 --> 00:00:40,040
I found a murdered girl
in the forest once.
11
00:00:40,080 --> 00:00:41,170
To Sally.
12
00:00:41,210 --> 00:00:45,080
-Are you married?
-No. You want to meet the right one.
13
00:00:45,120 --> 00:00:48,140
Has something happened?
14
00:00:48,180 --> 00:00:52,180
It wasn't she who died here.
It wasn't Jaidee!
15
00:01:30,020 --> 00:01:34,150
- Okay, everyone is in position.
-So. Boris Borovsky.
16
00:01:34,190 --> 00:01:37,150
Have driven his car
via the southern entrance.
17
00:01:37,190 --> 00:01:42,200
Hopefully with the czar
Ivan Vasilievich, our main target.
18
00:01:42,240 --> 00:01:47,020
Excuse me, excuse me. Police.
Unfortunately, I have to take this one.
19
00:01:47,060 --> 00:01:50,110
I'm leaving
a really important job. Thanks.
20
00:01:50,150 --> 00:01:52,200
The plate at the bottom, it is ice cream.
21
00:01:54,210 --> 00:01:56,090
-Here we go.
-Yes.
22
00:01:56,130 --> 00:01:59,200
We wait well in Bäckström?
23
00:02:01,010 --> 00:02:04,020
It looks a little thick here,
drive via Solna.
24
00:02:04,060 --> 00:02:08,140
-Yes we can do that.
- Otherwise you would have had to do it anyway.
25
00:02:09,210 --> 00:02:13,210
- Okay, we have to drive now.
- Give him a few minutes.
26
00:02:19,110 --> 00:02:23,220
You told yourself he absolutely did
wanted to join. Right?
27
00:02:35,150 --> 00:02:39,150
Excuse. Oops.
28
00:02:44,020 --> 00:02:47,180
I can take a six purified, please.
29
00:02:51,110 --> 00:02:56,080
Wouldn't you work? What?
30
00:03:03,000 --> 00:03:06,230
Do you want us to swamp this?
Otherwise we have to drive now.
31
00:03:07,020 --> 00:03:10,100
I'm as ready as you can be.
32
00:03:10,140 --> 00:03:12,190
Should we?
33
00:03:12,230 --> 00:03:15,010
Yes? Good.
34
00:03:15,050 --> 00:03:17,000
Let's go!
35
00:03:38,010 --> 00:03:40,200
- Room clear.
- Room clear.
36
00:03:40,240 --> 00:03:44,040
- Room clear.
- At twelve, when you're ready.
37
00:03:47,210 --> 00:03:51,140
Upstairs secured.
38
00:04:10,010 --> 00:04:15,110
-Police!
-Police!
39
00:04:17,010 --> 00:04:19,120
Room ready!
40
00:04:19,160 --> 00:04:21,210
Ignition!
41
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
We need light!
42
00:04:26,180 --> 00:04:30,110
It's just the GPS here.
43
00:04:31,230 --> 00:04:35,160
- And a radio talking.
-Piss!
44
00:04:38,030 --> 00:04:41,220
- Yes, room clear.
- It is perceived.
45
00:04:42,010 --> 00:04:45,220
They've blown us, Toivonen.
46
00:04:46,220 --> 00:04:49,180
GPS bastard.
47
00:04:58,100 --> 00:05:01,060
Voi plots ...
48
00:05:33,030 --> 00:05:38,120
We have to stop being seen like this. My
mistress begins to suspect.
49
00:05:38,160 --> 00:05:44,000
I can't find anything. His colleagues
is not to be expected either.
50
00:05:44,040 --> 00:05:47,170
I need help, something concrete.
51
00:05:47,210 --> 00:05:50,160
-Nudeln.
-Nudeln?
52
00:05:50,200 --> 00:05:53,090
Noodle Severin.
He hates Bäckström.
53
00:05:53,130 --> 00:05:57,130
They were partners before,
then Mrs. Severin came in between.
54
00:05:58,150 --> 00:06:02,020
What the hell do they see in him?
55
00:06:03,050 --> 00:06:07,150
There is a rumor that Bäckström
stole art from a crime scene -
56
00:06:07,190 --> 00:06:12,190
- and Severin saw it all
but for some reason have kept quiet.
57
00:06:12,230 --> 00:06:18,220
-Why? If he hates him.
- It will be your thing to find out.
58
00:06:45,060 --> 00:06:50,010
- Morning, morning.
-Good morning.
59
00:06:51,140 --> 00:06:54,240
Commissioner, what good
that you are home again!
60
00:06:55,030 --> 00:06:58,210
- It applies to the Skull ...
- It doesn't fit right now.
61
00:06:59,000 --> 00:07:03,120
I saw Haqvin on the scouting board
next to Bullen's pilsner sausage and ...
62
00:07:03,160 --> 00:07:07,080
That's really good.
But it doesn't work right now, Edvin.
63
00:07:07,120 --> 00:07:09,190
-Okay...
-Okay.
64
00:07:12,050 --> 00:07:16,090
No, but the crap ... Get past the station
a little later today-
65
00:07:16,130 --> 00:07:19,120
- then we run a scouting meeting,
Just you and me.
66
00:07:19,160 --> 00:07:22,160
-Yes. Bye.
-Bye.
67
00:07:30,040 --> 00:07:33,210
Who is Sally?
68
00:07:37,020 --> 00:07:39,220
Is that her place?
69
00:07:40,010 --> 00:07:45,040
It's Grandma and Grandpa's Summer -
cottage. I was there a lot as a kid.
70
00:07:45,080 --> 00:07:47,230
And Sally?
71
00:07:48,020 --> 00:07:51,240
Sally was the neighbor girl ...
72
00:07:53,140 --> 00:07:56,200
Every time I touch
a new case so ...
73
00:07:56,240 --> 00:08:03,060
... I think of that cottage,
the trees, the stream, the meadows.
74
00:08:05,130 --> 00:08:09,210
Late summer.
Snug in the water, cold in the air.
75
00:08:13,160 --> 00:08:17,160
There is no mystery
that cannot be resolved.
76
00:08:17,200 --> 00:08:20,180
What happened?
77
00:08:20,220 --> 00:08:23,100
With Sally.
78
00:08:26,030 --> 00:08:29,190
Evert! Evert!
79
00:08:31,050 --> 00:08:34,190
I do not know that. Not yet.
80
00:08:37,240 --> 00:08:41,130
Yes. Aha.
81
00:08:42,140 --> 00:08:44,140
Okay thanks.
82
00:08:44,180 --> 00:08:50,060
Technical has checked every single one
centimeter. It is completely relegated.
83
00:08:50,100 --> 00:08:52,230
Of course,
they knew we were on our way.
84
00:08:53,020 --> 00:08:55,230
Boris may have detected the GPS
under the car.
85
00:08:56,020 --> 00:08:59,150
Or he saw you
when you installed it.
86
00:08:59,190 --> 00:09:02,050
There were a handful of people here-
87
00:09:02,090 --> 00:09:05,120
- who knew we would
turn on last night.
88
00:09:05,160 --> 00:09:10,150
You mean someone has leaked from here?
Who then?
89
00:09:13,150 --> 00:09:17,020
I think he's ready for a hearing.
90
00:09:17,060 --> 00:09:21,000
Olsson, are you coming with me?
91
00:09:21,040 --> 00:09:26,070
-Bäckström! Welcome back.
-Thanks thanks.
92
00:09:26,110 --> 00:09:31,120
- We missed you last night.
- Yeah, the plane was a little late.
93
00:09:31,160 --> 00:09:34,100
- Did you find anything down there?
-Yes actually.
94
00:09:34,140 --> 00:09:37,070
And I'll be right away
tell what.
95
00:09:39,220 --> 00:09:43,190
- Have you tattooed yourself?
-Infinity. Same as Jaidee had.
96
00:09:43,230 --> 00:09:48,160
They put it on, Jaidee's nightgown
and jewelry on another body.
97
00:09:48,200 --> 00:09:50,030
What, what body?
98
00:09:50,070 --> 00:09:53,050
They replaced Jaidee's body
against another.
99
00:09:53,090 --> 00:09:56,120
- Yeah, who?
- Someone who was damn similar to Jaidee.
100
00:09:56,160 --> 00:09:59,120
And who had an infinity tattoo?
101
00:09:59,160 --> 00:10:04,160
Yes. It looks damn real,
but is actually just a rubbish.
102
00:10:04,200 --> 00:10:07,120
Strong stuff is required
to remove that.
103
00:10:07,160 --> 00:10:09,000
It can wait.
104
00:10:09,040 --> 00:10:13,230
This change of bodies
must have happened before the tsunami.
105
00:10:14,020 --> 00:10:17,230
According to all information was
their bungalow impossible to reach-
106
00:10:18,020 --> 00:10:20,100
- before Jaidee was found.
107
00:10:20,140 --> 00:10:23,180
So they must have known
that the tsunami was in the entrance.
108
00:10:23,220 --> 00:10:26,110
Which they of course
could not know.
109
00:10:26,150 --> 00:10:31,020
Then you mean that they,
in the inferno that prevailed there-
110
00:10:31,060 --> 00:10:35,090
- had a sense of presence enough
not just finding a dead body -
111
00:10:35,130 --> 00:10:38,150
- without anyone like Jaidee?
112
00:10:38,190 --> 00:10:42,110
And went down to a bungalow
that could not be reached -
113
00:10:42,150 --> 00:10:45,140
- and dressed the body
in night linen and jewelry.
114
00:10:45,180 --> 00:10:48,010
- Don't forget the rubbish.
-But...
115
00:10:48,050 --> 00:10:51,240
Yes, please. You get
that fucking laugh in the throat.
116
00:10:52,030 --> 00:10:55,100
- It was so.
- Why would Jaidee want to be dead?
117
00:10:55,140 --> 00:10:58,150
Because it is
a classic fraud case.
118
00:10:58,190 --> 00:11:01,160
Yes, but where is the money?
119
00:11:01,200 --> 00:11:05,050
After Jaidee's death was
Daniel's Economy Failed -
120
00:11:05,090 --> 00:11:07,180
- and the company was sold for a buckle.
121
00:11:07,220 --> 00:11:09,240
It doesn't sound that classic.
122
00:11:10,030 --> 00:11:14,120
No, but I bring in Anna, Jaidees
girlfriend, on interrogation one more time.
123
00:11:14,160 --> 00:11:18,050
She was then responsible for finance.
Nadja, try to find her.
124
00:11:18,090 --> 00:11:20,060
No, Nadja. Wait for it.
125
00:11:20,100 --> 00:11:24,020
We'll hear
a possible perpetrator now.
126
00:11:24,060 --> 00:11:27,040
This is where things happen
when you are gone. Who?
127
00:11:27,080 --> 00:11:29,140
Gerhard Rönndahl. Mi Mis man.
128
00:11:29,180 --> 00:11:32,210
Yes Yes. What the hell are we waiting for?
129
00:11:40,220 --> 00:11:42,240
What do you think I've done?
130
00:11:43,030 --> 00:11:46,050
We know you tried
flush down your bookkeeping.
131
00:11:46,090 --> 00:11:49,020
But that's not all.
132
00:11:51,140 --> 00:11:52,230
Right?
133
00:11:53,020 --> 00:11:55,020
-Coffee?
What?
134
00:11:55,060 --> 00:11:58,070
Do you want coffee?
You seem to need a little.
135
00:11:58,110 --> 00:12:00,180
Yes thank you. Coffee.
136
00:12:04,020 --> 00:12:06,180
-Have a seat.
-Thanks.
137
00:12:08,060 --> 00:12:10,040
-Black?
- Sure, it'll be fine.
138
00:12:10,080 --> 00:12:12,160
- So there.
-Thanks.
139
00:12:15,030 --> 00:12:19,010
- It's stupid with the accounting.
- Yeah, it wasn't that smart.
140
00:12:19,050 --> 00:12:22,000
They are a little sluggish,
those financial statements.
141
00:12:22,040 --> 00:12:25,090
But I don't want to lose Mi Mi.
142
00:12:25,130 --> 00:12:28,040
Restaurant Mi Mi, I suppose.
143
00:12:28,080 --> 00:12:32,090
If you took what I've been wearing
to make it go around.
144
00:12:34,060 --> 00:12:38,130
And Mi Mi, she was ...
She was pretty beautiful.
145
00:12:38,170 --> 00:12:42,050
And so she said
that she was a good cook too.
146
00:12:42,090 --> 00:12:48,130
And then when we had moved to
Sweden and started Mi Mi, so ...
147
00:12:48,170 --> 00:12:53,050
No, you know.
Her chicken tasted shoe sole.
148
00:12:53,090 --> 00:12:58,060
- Fuck.
- So, one day she was gone ...
149
00:12:58,100 --> 00:13:03,130
... with all valuable appliances.
With payroll ...
150
00:13:03,170 --> 00:13:06,050
- And then you saw red?
-No.
151
00:13:06,090 --> 00:13:12,020
But Naphraporn, the maid
which the Employment Service sent-
152
00:13:12,060 --> 00:13:14,240
- she said she could cook.
153
00:13:15,030 --> 00:13:18,230
- And she could?
- If she could cook?
154
00:13:19,020 --> 00:13:22,050
So, she cooked so damn good food.
155
00:13:22,090 --> 00:13:27,030
But Mi Mi stands
as a partner still.
156
00:13:27,070 --> 00:13:30,140
Okay, that's why you want to
get her declared dead.
157
00:13:30,180 --> 00:13:35,010
Yes. So Naphraporn and I
can take over completely.
158
00:13:35,050 --> 00:13:38,210
Now it will not happen
if she can decide.
159
00:13:39,000 --> 00:13:43,180
Your bank statement shows that you have
sent money to Mi Mis's family.
160
00:13:45,140 --> 00:13:48,220
- To keep them quiet?
-About what?
161
00:13:49,010 --> 00:13:52,150
The prosecutor here
think you've murdered Mi Mi.
162
00:13:52,190 --> 00:13:55,050
How could I do that?
163
00:13:55,090 --> 00:13:59,200
Yes, that's what we want
that you should squeeze out of you now.
164
00:13:59,240 --> 00:14:04,210
But otherwise you must put on
those handcuffs again-
165
00:14:05,000 --> 00:14:07,080
- and go down into the cell.
166
00:14:07,120 --> 00:14:10,050
Halloj!
167
00:14:10,090 --> 00:14:13,150
She lives in Denmark!
168
00:14:13,190 --> 00:14:18,060
She lives there with her new husband,
and then she has a sausage kiosk.
169
00:14:21,110 --> 00:14:23,000
What the hell...
170
00:14:23,040 --> 00:14:26,040
Mi Mi Rönndahl,
now Ă…se Johansen.
171
00:14:26,080 --> 00:14:28,190
Operates a sausage kiosk outside Tivoli.
172
00:14:28,230 --> 00:14:31,140
So then Gerhard is not our killer.
173
00:14:31,180 --> 00:14:37,080
No, but he bribed the family too
to make them claim that she was dead.
174
00:14:38,090 --> 00:14:40,230
Do you know where Anna is holding a house?
175
00:14:41,020 --> 00:14:44,070
-I'm working on it.
- Call me as soon as you hear something.
176
00:14:44,110 --> 00:14:48,030
Hey, I don't have time with you.
I have an important meeting.
177
00:14:48,070 --> 00:14:50,060
–With the National Police Chief?
- With TV.
178
00:14:50,100 --> 00:14:52,160
In Frihamnen and I am already late.
179
00:14:52,200 --> 00:14:56,050
- Just like the strike yesterday.
- My plan ...
180
00:14:56,090 --> 00:14:59,120
- Landed on time.
- Yeah, but ...
181
00:14:59,160 --> 00:15:02,040
Okay, I admit.
I was jet lagged.
182
00:15:02,080 --> 00:15:04,190
Now you seem to be in a good mood.
183
00:15:04,230 --> 00:15:08,160
But that's because I do
and Toivonen failed.
184
00:15:08,200 --> 00:15:13,000
- Why would it please me?
-You criticize the investigation.
185
00:15:13,040 --> 00:15:16,110
Because you still are
have not arrested anyone.
186
00:15:16,150 --> 00:15:18,220
Why weren't you there yesterday?
187
00:15:19,010 --> 00:15:22,020
- I had more important things for me.
-Like what?
188
00:15:22,060 --> 00:15:25,150
I probably don't think so
that you are dealing with.
189
00:15:27,170 --> 00:15:32,220
What do you say, let's pull and comfort tight
in the new Indian place?
190
00:15:34,110 --> 00:15:37,070
I have a thing I need to fix.
191
00:16:42,150 --> 00:16:44,170
Boris.
192
00:16:59,020 --> 00:17:01,180
Hi.
193
00:17:03,070 --> 00:17:06,170
-Hwass.
- Hi, Jessica Törnfelt at NFC.
194
00:17:06,210 --> 00:17:11,020
I'm calling about
this DNA case, 49867.
195
00:17:11,060 --> 00:17:14,130
- Yes, what was the result?
- Same as last time.
196
00:17:14,170 --> 00:17:19,130
–Jaidee Johnson.
- Are you sure about it now?
197
00:17:19,170 --> 00:17:23,000
We are not wrong about the same test
twice in a row.
198
00:17:23,040 --> 00:17:26,210
You should have the result on email now.
Will anyone else have it?
199
00:17:27,000 --> 00:17:30,070
-No thanks. That's enough for me.
- Okay, thank you.
200
00:17:30,110 --> 00:17:32,110
Hi.
201
00:18:04,220 --> 00:18:10,050
Hello, Ankan. Fickringer, right?
202
00:18:10,090 --> 00:18:15,130
–How did the meeting at the TV house go?
- Yes, but it went well.
203
00:18:15,170 --> 00:18:19,130
- I just got out of there.
-Okay.
204
00:18:19,170 --> 00:18:22,170
- Where are you going now, then?
- Nadja called.
205
00:18:22,210 --> 00:18:25,170
She has arranged a meeting
with this Anna ...
206
00:18:25,210 --> 00:18:29,160
Do you want a ride?
I happen to be right nearby.
207
00:18:29,200 --> 00:18:34,100
- Yeah, are you?
- Yes, if you are in Frihamnen, that is.
208
00:18:34,140 --> 00:18:38,170
- Yeah, yeah, damn.
- Okay, then I'll come and get you.
209
00:18:38,210 --> 00:18:43,110
It's not necessary. I jump
right into my taxi here now.
210
00:18:43,150 --> 00:18:45,170
Hi.
211
00:18:57,060 --> 00:19:01,010
-Hello?
- Can you get rid of a reconnaissance team?
212
00:19:01,050 --> 00:19:04,210
- Sure, what happened?
- I have a visual on Boris.
213
00:19:05,000 --> 00:19:09,090
I do not understand. How did they get down
body in the bungalow?
214
00:19:09,130 --> 00:19:15,080
How do we try to figure out then, now
let's first try to figure out why.
215
00:19:16,190 --> 00:19:18,200
Here.
216
00:19:18,240 --> 00:19:21,030
Can you describe their business concept?
217
00:19:21,070 --> 00:19:24,190
Yes, simple. They bought land cheaply
from Thai-
218
00:19:24,230 --> 00:19:29,160
- and sold expensive to westerners.
Jaidee's dad was a military high -
219
00:19:29,200 --> 00:19:33,070
- so she could take some shortcuts
through him.
220
00:19:33,110 --> 00:19:38,030
- The military controls most of it there.
“Still, the business went bad.
221
00:19:38,070 --> 00:19:39,220
No.
222
00:19:40,010 --> 00:19:45,050
When Daniel sold the company in 2006
he got a penny.
223
00:19:45,090 --> 00:19:47,190
Yes, but it was after my time.
224
00:19:47,230 --> 00:19:53,030
And I know they had some problems
with the liquidity just when Jaidee died.
225
00:19:54,190 --> 00:19:59,180
Yes, they had the chance
to buy a fantastic beach land -
226
00:19:59,220 --> 00:20:04,010
- for SEK 4 million.
The plan was to resell it—
227
00:20:04,050 --> 00:20:07,190
–To an English hotel company
for SEK 24 million.
228
00:20:07,230 --> 00:20:12,110
And as I understood it succeeded
Daniel get the money in the end.
229
00:20:12,150 --> 00:20:16,010
How?
230
00:20:16,050 --> 00:20:19,130
Maybe through Jaidee's life insurance ...
231
00:20:19,170 --> 00:20:22,240
Yes, but then I had
at least stopped.
232
00:20:23,030 --> 00:20:26,130
-Why?
- I got another job.
233
00:20:28,130 --> 00:20:32,080
- How was Daniel as manager?
-Good.
234
00:20:32,120 --> 00:20:36,050
But not really like Jaidee?
235
00:20:38,150 --> 00:20:42,010
You liked her.
236
00:20:43,040 --> 00:20:46,050
But how close were you really?
237
00:20:46,090 --> 00:20:52,050
2004, when you were celebrating Christmas,
so you stayed in the hotel complex -
238
00:20:52,090 --> 00:20:55,020
-far from
their nice beach bungalow.
239
00:20:55,060 --> 00:20:59,030
Yes, but we did
lots of things put together.
240
00:20:59,070 --> 00:21:01,100
But not so much at night.
241
00:21:01,140 --> 00:21:04,030
They were at the Golden Flamingo
and fished.
242
00:21:04,070 --> 00:21:07,060
- You could not join.
- No, now I have to ...
243
00:21:07,100 --> 00:21:13,040
You need nothing. We can continue
this call down at the station.
244
00:21:24,000 --> 00:21:26,180
Yes...
245
00:21:28,020 --> 00:21:33,040
No one wants to be
the third wheel.
246
00:21:33,080 --> 00:21:37,020
Or the fourth one.
247
00:21:38,030 --> 00:21:40,180
They were looking for a certain type.
248
00:21:40,220 --> 00:21:48,130
And she would be tall,
dark and asian.
249
00:21:50,100 --> 00:21:52,120
- Not a number right.
-No.
250
00:21:58,040 --> 00:22:04,120
Hi. Well ... Have you lost anything?
251
00:22:04,160 --> 00:22:06,240
- I'm looking for Severin.
-Okay.
252
00:22:07,030 --> 00:22:09,240
- You have visits here.
-Yes...
253
00:22:14,200 --> 00:22:19,130
- Can we talk undisturbed?
- Yeah, it's just us here.
254
00:22:19,170 --> 00:22:22,040
- Should I go, right?
-Yes...
255
00:22:22,080 --> 00:22:25,070
I'll have coffee, then.
256
00:22:28,240 --> 00:22:31,010
Backstrom.
257
00:22:31,050 --> 00:22:36,200
Two years ago you saw him
stole a blackboard from a crime scene.
258
00:22:36,240 --> 00:22:40,170
No, I know nothing about that.
259
00:22:41,190 --> 00:22:44,240
Why are you protecting
a colleague like him?
260
00:22:47,060 --> 00:22:49,090
I have...
261
00:22:54,080 --> 00:22:57,060
Thus, Bäckström ...
262
00:22:57,100 --> 00:23:00,020
I have tried...
263
00:23:00,060 --> 00:23:03,050
Look. Look how it went.
264
00:23:03,090 --> 00:23:07,100
I can fix an office
overlooking the whole town to you.
265
00:23:07,140 --> 00:23:10,080
If you follow
to the internal investigation ...
266
00:23:10,120 --> 00:23:14,040
No stop.
Before you get here you too.
267
00:23:14,080 --> 00:23:16,130
Are you a real cop, right?
268
00:23:16,170 --> 00:23:19,100
Then you follow
and tell you what you know.
269
00:23:19,140 --> 00:23:23,050
Otherwise I'll throw you out on the street
before then is over.
270
00:23:23,090 --> 00:23:28,170
Certainly. I'd rather live in a shoe -
cardboard than quarrels with Bäckström.
271
00:23:28,210 --> 00:23:32,000
Now I understand
why they call you the noodle.
272
00:23:32,040 --> 00:23:36,070
My name is Severin!
Sven Otto Hilding Severin!
273
00:23:36,110 --> 00:23:39,240
Well, you can bite away.
274
00:23:40,030 --> 00:23:42,190
You are wearing it.
275
00:23:49,170 --> 00:23:54,010
Toivonen. Toivonen!
276
00:23:54,050 --> 00:23:57,240
Yes, hey. I heard you had
put a spot on Boris again.
277
00:23:58,030 --> 00:24:01,120
-Good work.
- I think I know who the leak is.
278
00:24:23,120 --> 00:24:29,130
So they had 24 million reasons
to finger Jaidee's death.
279
00:24:29,170 --> 00:24:33,020
- Have you been able to track the money?
- No, of course not.
280
00:24:33,060 --> 00:24:37,010
They have done it smart,
so they have managed so far.
281
00:24:37,050 --> 00:24:40,150
Daniel sold the company
to hide the deal -
282
00:24:40,190 --> 00:24:44,070
-And probably did everything
via bulwans or shell companies.
283
00:24:44,110 --> 00:24:47,050
They must have had some bastard
who helped them-
284
00:24:47,090 --> 00:24:51,210
–To handle transactions and
hide the money in some tax haven.
285
00:24:52,000 --> 00:24:54,120
-Who then?
"Some fucking," I said.
286
00:24:58,110 --> 00:25:02,040
But about Jaidee
really died in the tsunami-
287
00:25:02,080 --> 00:25:06,100
- so Daniel can still have
received the money from the insurance.
288
00:25:06,140 --> 00:25:12,150
None of what you say
disproves the DNA test from Thailand.
289
00:25:15,050 --> 00:25:18,130
We need to get the new answer
from NFC.
290
00:25:18,170 --> 00:25:24,090
Yes Yes. I've been lying, but it is
holidays now, as you said.
291
00:25:24,130 --> 00:25:27,230
I ask them to hurry.
292
00:25:29,220 --> 00:25:32,040
Okay, I heard where you said, Olzzon.
293
00:25:32,080 --> 00:25:37,220
Now that's what I think
that I know how they changed the body.
294
00:25:38,010 --> 00:25:41,150
We have arrived
some new spicy tasks.
295
00:25:44,050 --> 00:25:50,070
Jaidee was in the habit
to invite people to the bedroom.
296
00:25:50,110 --> 00:25:53,080
And she preferred,
now I quote a friend:
297
00:25:53,120 --> 00:25:57,190
"Tall, dark, Asian women."
298
00:26:16,010 --> 00:26:18,160
- What did you get an answer for?
What? No.
299
00:26:18,200 --> 00:26:22,120
But we would need to fuck
get that DNA answer-
300
00:26:22,160 --> 00:26:27,040
- so we can state that Swedish
The tsunami police have taken advantage.
301
00:26:27,080 --> 00:26:29,040
Then we have our breakthrough.
302
00:26:29,080 --> 00:26:33,140
Yes you, Bäckström. I hold
with you for once.
303
00:26:33,180 --> 00:26:37,080
–Bäckström, will you come here?
- No, not really.
304
00:26:37,120 --> 00:26:40,200
- I have something to announce.
- Yes, announce then.
305
00:26:42,240 --> 00:26:48,070
You are suspended
with immediate effect.
306
00:26:50,060 --> 00:26:52,170
The Vafan ... Does it apply to the Thai trip?
307
00:26:52,210 --> 00:26:57,060
In connection with the trade unions
the negotiations I explain everything.
308
00:26:57,100 --> 00:27:01,120
Without the Thai trip I had
not made this breakthrough.
309
00:27:01,160 --> 00:27:05,240
- I do not go into the causes.
- Nice, then I don't have to worry.
310
00:27:06,030 --> 00:27:09,180
- Don't make it worse.
- I am about to solve the case.
311
00:27:09,220 --> 00:27:14,100
Go voluntarily or so I call
on uniformed police.
312
00:27:14,140 --> 00:27:20,230
Now ... Well ... Yes, do it. Do it.
313
00:27:21,020 --> 00:27:25,100
- You give me no choice.
-Good luck!
314
00:27:25,140 --> 00:27:29,140
You won't find a bastard in this
the house that is dragging me out!
315
00:27:30,180 --> 00:27:33,130
Seriously,
you don't have to go out like this.
316
00:27:33,170 --> 00:27:37,240
- It's just humiliating for everyone.
-As you make your bed so you must lie.
317
00:27:38,030 --> 00:27:40,120
For fucking, let go. This is ridiculous.
318
00:27:40,160 --> 00:27:43,060
-Get.
-As you make your bed so you must lie.
319
00:27:43,100 --> 00:27:47,230
I'll be back soon. Then it ends
you in the cellar, fucking asshole.
320
00:28:08,160 --> 00:28:10,170
Hello! What are you doing here?
321
00:28:10,210 --> 00:28:13,040
I'll meet the Commissioner.
322
00:28:13,080 --> 00:28:16,220
–Bäckström is taken out of service.
-Is he sick?
323
00:28:17,010 --> 00:28:21,070
- He is suspended. It means...
- I know what that means.
324
00:28:21,110 --> 00:28:25,190
Then you know it's when a police officer
is suspected of having committed serious errors.
325
00:28:25,230 --> 00:28:29,230
- The commissioner would never do that.
- I'm sorry, Edvin.
326
00:28:30,020 --> 00:28:33,080
But how are things going
The skull mystery now, then?
327
00:28:34,130 --> 00:28:38,180
I'd talk to him about it
Haqvin and Bullen's pilsner sausage.
328
00:28:38,220 --> 00:28:42,000
- What is it he has been cheating on you?
-Nothing.
329
00:28:42,040 --> 00:28:46,010
Haqvin hid the can
at the same place as the skull.
330
00:28:46,050 --> 00:28:50,240
It must be him! Take him in
interrogate and do the house search in the cottage.
331
00:28:51,030 --> 00:28:56,000
Edvin, this is a murder investigation.
There is nothing that children should ...
332
00:29:00,020 --> 00:29:03,040
You, it's summer,
you have summer vacation.
333
00:29:03,080 --> 00:29:06,180
You should swim,
play football and just have fun?
334
00:29:06,220 --> 00:29:10,150
Don't hang out at a sleazy police station.
Right?
335
00:29:10,190 --> 00:29:13,180
Okay.
336
00:29:15,110 --> 00:29:17,120
-Okay.
-Okay. Bye.
337
00:29:23,210 --> 00:29:28,080
You can try to see it like this:
It's summer.
338
00:29:28,120 --> 00:29:33,080
You just got paid vacation.
You can do whatever you want.
339
00:29:36,070 --> 00:29:41,240
I plan to go out anyway
to the sea bath, have an early dinner-
340
00:29:42,030 --> 00:29:46,150
- and maybe walk along
beach. Doesn't that sound like something?
341
00:29:46,190 --> 00:29:49,210
The heck, for the fuck! Really not!
342
00:29:53,190 --> 00:29:56,140
If the opportunity came up,
if you got the chance -
343
00:29:56,180 --> 00:30:00,170
- to no longer be
Commissioner Evert Bäckström–
344
00:30:00,210 --> 00:30:03,200
- Who would you like to be then?
345
00:30:11,200 --> 00:30:15,210
I know, it's a breathtaking thought.
But think about it.
346
00:30:16,000 --> 00:30:19,120
You too can become a new person.
347
00:30:35,080 --> 00:30:40,110
Bus 312 towards Adelsö / Ekerö
departs from platform 4.
348
00:30:45,030 --> 00:30:47,040
Thank you.
349
00:30:50,070 --> 00:30:51,230
Thanks.
350
00:30:52,020 --> 00:30:55,220
But this view
you can't see yourself measured.
351
00:30:57,060 --> 00:30:58,240
No, not really.
352
00:31:03,010 --> 00:31:06,190
- I mean the sea.
-Yeah. Well, right?
353
00:31:12,110 --> 00:31:19,220
You said something I would
be ... another person.
354
00:31:21,010 --> 00:31:23,230
Yes, but you never should
stop being you.
355
00:31:24,020 --> 00:31:27,160
So the hope is out for me?
356
00:31:27,200 --> 00:31:32,070
No, but you've always been
a little master detective.
357
00:31:32,110 --> 00:31:36,200
You have been there ever since
that happened to Sally.
358
00:31:36,240 --> 00:31:41,150
- If it's okay to talk about it.
-It is okay. It was a long time ago.
359
00:31:41,190 --> 00:31:47,000
When I'm with you,
you are not just a police officer.
360
00:31:47,040 --> 00:31:51,140
Maybe you can get something more. With me.
361
00:31:55,000 --> 00:32:01,110
Yes ... Of course it would be nice
to avoid lying down and counting corpses—
362
00:32:01,150 --> 00:32:04,120
- instead of sheep
when trying to fall asleep.
363
00:32:04,160 --> 00:32:07,170
Is that the way you think?
364
00:32:07,210 --> 00:32:10,100
- Are you thinking about it now?
-No.
365
00:32:10,140 --> 00:32:14,090
- What are you thinking about, then?
- Now I'm thinking of the sea.
366
00:32:15,170 --> 00:32:18,010
And you.
367
00:32:19,190 --> 00:32:23,230
- How would you do?
-How do you mean?
368
00:32:24,020 --> 00:32:30,010
If not just be Tina
Farmer, Sweden's best PR woman.
369
00:32:30,050 --> 00:32:34,090
- I haven't really thought about that.
- But think now, then.
370
00:32:36,240 --> 00:32:42,030
I can dream ...
You must not say this to anyone.
371
00:32:42,070 --> 00:32:44,160
I love my clients.
372
00:32:44,200 --> 00:32:50,020
But what the fuck self-absorbed
grandchildren they are.
373
00:32:50,060 --> 00:32:53,060
No, I'd like to avoid
all the people.
374
00:32:53,100 --> 00:32:56,210
- Maybe we should stay?
- Isn't that what we've done?
375
00:32:57,000 --> 00:33:03,240
I mean really, really.
To Hawaii or something.
376
00:33:08,140 --> 00:33:13,140
No, escape ... It's not possible. Believe me.
377
00:33:15,000 --> 00:33:19,050
Why not? Have you tried?
378
00:33:24,230 --> 00:33:28,030
It's from Thailand,
I have to take it.
379
00:33:28,070 --> 00:33:32,050
-Hello my friend.
–Bäckström, my good friend.
380
00:33:32,090 --> 00:33:34,200
I have a track on the Golden Flamingo.
381
00:33:34,240 --> 00:33:40,130
The bar manager at Flamingo 2004
Remember the night before the tsunami.
382
00:33:40,170 --> 00:33:44,080
One of the bar girls, Jada Jing,
left the bar -
383
00:33:44,120 --> 00:33:47,010
- with a white man
and his Asian wife.
384
00:33:47,050 --> 00:33:50,150
Like Daniel and Jaidee.
385
00:34:06,210 --> 00:34:11,230
He remembers it
for the bar girl never came back.
386
00:34:12,020 --> 00:34:14,190
Jada Jing?
387
00:34:14,230 --> 00:34:18,090
Yes, you should have a picture of her
on the mobile now.
388
00:35:07,200 --> 00:35:10,040
How is it going?
389
00:35:11,040 --> 00:35:15,110
We have to skip the dessert.
I probably know how things are going now.
390
00:35:15,150 --> 00:35:18,200
Didn't want to let you think
on all murder mysteries?
391
00:35:18,240 --> 00:35:23,160
Yes, but that's exactly why I have to resolve
them. So I don't have to think about them.
392
00:35:25,120 --> 00:35:28,180
Do you have electricity in the trolley
so we make it to the NFC?
393
00:35:28,220 --> 00:35:31,220
For now, let's go to the bottom
with this.
394
00:38:06,080 --> 00:38:08,230
Hey! Stay!
395
00:38:12,050 --> 00:38:14,170
Stay!
396
00:38:19,060 --> 00:38:22,000
Stop, I say!
397
00:38:40,130 --> 00:38:43,020
As I said
so everyone starts going home now ...
398
00:38:43,060 --> 00:38:45,150
Like I said, it's damn important.
399
00:38:45,190 --> 00:38:49,110
This applies to the 2004 tsunami
and the darkening of a murder.
400
00:38:49,150 --> 00:38:53,140
- I might be able to help you. Hi.
-Hello Hello. Hello.
401
00:38:53,180 --> 00:38:57,200
Evert Bäckström. You feel safe
again me from TV, "Spaning".
402
00:38:57,240 --> 00:38:59,180
I have no TV.
403
00:38:59,220 --> 00:39:04,060
But I have written a dissertation
about the DNA identifications then.
404
00:39:04,100 --> 00:39:09,120
- Mom, we should go home now.
- Who are you watching?
405
00:39:11,050 --> 00:39:16,060
That's my friend Keyo. Should I
tell me when I met her?
406
00:39:16,100 --> 00:39:18,220
Maybe we can go up then.
407
00:39:25,080 --> 00:39:30,080
According to the Swedish tsunami police
then Jaidee Kunchai Johnson died -
408
00:39:30,120 --> 00:39:34,170
–In tsunami. But she didn't.
409
00:39:34,210 --> 00:39:37,010
When they sit and have breakfast -
410
00:39:37,050 --> 00:39:40,220
- another woman is left
in their bungalow and sleeping.
411
00:39:41,010 --> 00:39:45,090
She looks like Jaidee, has hers
clothes and the same tattoo.
412
00:39:55,220 --> 00:39:57,100
Oh, damn ...
413
00:39:57,140 --> 00:39:59,130
So they survived the tsunami—
414
00:39:59,170 --> 00:40:02,150
- and realized that now
we have the opportunity of the world -
415
00:40:02,190 --> 00:40:05,200
- to blow the insurance company
of 3.8 million.
416
00:40:05,240 --> 00:40:10,110
A porter identified the body
like Jaidee.
417
00:40:10,150 --> 00:40:15,070
But here it says Jaidee's mother
Ratchanee has also certified it.
418
00:40:15,110 --> 00:40:19,030
And how did they manage to escape
the Swedish tsunami police?
419
00:40:19,070 --> 00:40:24,080
Do not ask me. It's you who
has done a dissertation on the subject.
420
00:40:24,120 --> 00:40:27,120
All I know is
to top all Swedes -
421
00:40:27,160 --> 00:40:32,020
- and then compared
with secured DNA from home.
422
00:40:32,060 --> 00:40:34,240
But in Jaidee's case
there is no such thing.
423
00:40:35,030 --> 00:40:38,150
There were bodies
you couldn't take any DNA from.
424
00:40:38,190 --> 00:40:42,020
That lay in water for too long
and dissolved.
425
00:40:42,060 --> 00:40:45,140
- Jada Jing was only lying for a day.
- In salt water, yes.
426
00:40:45,180 --> 00:40:48,180
So you won't get any saliva.
427
00:40:48,220 --> 00:40:53,120
And the hair is affected. But there is
the other body samples you can take.
428
00:40:53,160 --> 00:40:55,180
Bone marrow, pull off a tooth ...
429
00:40:55,220 --> 00:41:00,080
- But you didn't do that here?
-No...
430
00:41:01,120 --> 00:41:06,240
- Something made them not do it.
- Something or someone.
431
00:41:12,070 --> 00:41:14,160
Okay, now they come.
432
00:41:14,200 --> 00:41:16,240
No.
433
00:41:17,030 --> 00:41:19,040
- Please, ma'am. We have to.
-No.
434
00:41:19,080 --> 00:41:21,230
Please, at least five minutes. Five.
435
00:41:22,020 --> 00:41:25,100
-No no no. No.
- But you know we have to.
436
00:41:28,110 --> 00:41:29,190
Wait wait.
437
00:41:29,230 --> 00:41:33,130
I'm really sorry,
but we have to do our job.
438
00:41:33,170 --> 00:41:35,170
-I have...
-What is this?
439
00:41:35,210 --> 00:41:42,130
Look, I ... Yeah, but you see.
There are hairs on it, after all.
440
00:41:42,170 --> 00:41:45,230
-Take it. Take the whole.
-Okay.
441
00:41:46,020 --> 00:41:50,020
-Okay?
- I'll see if it gives anything.
442
00:41:54,140 --> 00:41:58,160
The mother would with her power
as an old officer's sink—
443
00:41:58,200 --> 00:42:01,090
- could get them
to pass the protocol.
444
00:42:01,130 --> 00:42:04,180
And so it would
not be the first time.
445
00:42:06,040 --> 00:42:08,210
I know you've been sick a lot
to do-
446
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
- but I'd love to
have answers to the DNA sample-
447
00:42:12,040 --> 00:42:16,040
- so we can confirm that
it's Jaidee's skull we've found.
448
00:42:16,080 --> 00:42:19,190
I sent it today.
Till is investigative leader.
449
00:42:19,230 --> 00:42:24,020
-What is her name?
- She's called Hwass ...
450
00:43:11,120 --> 00:43:14,110
It's Edvin. - Hi, Edvin.
451
00:43:14,150 --> 00:43:18,190
- A car is chasing me!
- Why would anyone persecute you?
452
00:43:18,230 --> 00:43:20,200
I've been burgled!
453
00:43:22,110 --> 00:43:23,220
Did you say burglary?
454
00:43:24,010 --> 00:43:28,110
-What happens?
- Talk a little clearer. I can not hear.
455
00:43:28,150 --> 00:43:32,180
-I do not know what to do!
-Where are you?
456
00:43:32,220 --> 00:43:36,060
Now they come!
457
00:43:37,060 --> 00:43:39,150
Who's coming?
458
00:43:39,190 --> 00:43:42,240
Damn!
459
00:43:47,180 --> 00:43:51,060
Edwin? Hello?
460
00:44:07,030 --> 00:44:09,220
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
35537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.