Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,580
That's Lena's foster home.
2
00:00:02,780 --> 00:00:04,860
The house is very nice.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,660
There's a swing set in the backyard.
4
00:00:07,860 --> 00:00:09,860
Now you know where she is.
5
00:00:10,220 --> 00:00:12,759
Where is my money?
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,180
I don't know where
your Goddamn money is!
7
00:00:21,700 --> 00:00:25,320
So the boys gave you your cut
of the money already, huh?
8
00:00:25,340 --> 00:00:29,260
No, but they will. They know
not to screw the idea man.
9
00:00:29,360 --> 00:00:32,860
You're never gonna see
a penny of that money.
10
00:00:40,140 --> 00:00:42,180
Billy cleared out the bar safe.
11
00:00:42,420 --> 00:00:44,460
This is what you wanted, right?
12
00:01:42,320 --> 00:01:46,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
13
00:02:22,700 --> 00:02:24,200
You have plans today?
14
00:02:28,710 --> 00:02:29,960
No, not really.
15
00:02:29,980 --> 00:02:32,060
I need us to go run an errand.
16
00:02:33,640 --> 00:02:35,140
Where?
17
00:02:35,920 --> 00:02:37,780
You drive.
18
00:02:39,000 --> 00:02:40,620
Okay.
19
00:02:42,940 --> 00:02:44,760
Look at you.
20
00:02:44,830 --> 00:02:46,560
You're all grown up.
21
00:03:02,680 --> 00:03:04,720
There's eggs in there if you want any.
22
00:03:04,750 --> 00:03:06,420
No, this is cool.
23
00:03:07,550 --> 00:03:09,820
You need a shower here.
24
00:03:10,820 --> 00:03:13,160
I was gonna hit the ones at
the beach in a little bit.
25
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
You need a real place to live.
26
00:03:16,090 --> 00:03:17,890
I'm good.
27
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
Something on the Strand?
28
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Walk the surf, walk to work?
29
00:03:21,830 --> 00:03:23,110
You'd have a shower.
30
00:03:23,140 --> 00:03:24,940
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
31
00:03:24,970 --> 00:03:26,300
If you had a shower? Yeah.
32
00:03:26,420 --> 00:03:27,740
No, the walk the surf part.
33
00:03:29,620 --> 00:03:32,570
So, you're, uh, leaving for South
Africa pretty soon, right?
34
00:03:32,640 --> 00:03:34,480
Mm-hmm.
35
00:03:35,200 --> 00:03:36,500
You good on cash?
36
00:03:36,620 --> 00:03:38,310
Oh, I'm good.
37
00:03:38,380 --> 00:03:40,300
Some big French board builder
38
00:03:40,320 --> 00:03:43,040
is gonna float me through
the South Africa events.
39
00:03:43,940 --> 00:03:46,560
- Good for you, man.
- Thanks.
40
00:03:47,500 --> 00:03:49,260
Hey, I'm really sorry about your dad.
41
00:03:49,360 --> 00:03:52,199
Yeah. You know, I
should've seen it coming.
42
00:03:52,200 --> 00:03:54,720
- The guy was a junkie.
- How's Smurf doing?
43
00:03:54,800 --> 00:03:56,700
She mellow out at all in jail?
44
00:03:56,840 --> 00:03:58,500
Um...
45
00:03:58,540 --> 00:04:01,000
she bought us all burial plots.
46
00:04:03,610 --> 00:04:05,280
Wow.
47
00:04:18,350 --> 00:04:19,480
So?
48
00:04:21,440 --> 00:04:24,480
We gonna talk about jobs or... or what?
49
00:04:26,460 --> 00:04:27,780
How are you, man? You good?
50
00:04:31,300 --> 00:04:32,720
Great.
51
00:04:33,760 --> 00:04:35,700
Good talk.
52
00:04:48,750 --> 00:04:50,200
I give up. What are we doing here?
53
00:04:50,220 --> 00:04:52,380
That's where she is.
54
00:04:52,460 --> 00:04:53,680
Who?
55
00:04:53,740 --> 00:04:55,160
Lena.
56
00:04:56,140 --> 00:04:57,300
Looks nice.
57
00:04:57,310 --> 00:04:59,270
It's not nice. It's foster care.
58
00:04:59,290 --> 00:05:01,580
- They got other kids there?
- They got another girl.
59
00:05:01,590 --> 00:05:03,060
- Well, that's great, man.
- It's not great!
60
00:05:03,070 --> 00:05:05,800
You think her living with a
bunch of strangers is great?
61
00:05:11,880 --> 00:05:13,440
Your friend Rudy can still get
62
00:05:13,510 --> 00:05:15,840
driver's licenses and passports, right?
63
00:05:15,910 --> 00:05:17,510
Yeah, why?
64
00:05:17,580 --> 00:05:19,940
Me and Lena need new I.D.s.
65
00:05:20,040 --> 00:05:21,180
Wait.
66
00:05:21,460 --> 00:05:23,980
No. You can't...
67
00:05:24,280 --> 00:05:26,940
- No, man.
- I got the cash from the plane job.
68
00:05:26,980 --> 00:05:29,100
A-A-And what are you gonna do?
You gonna kidnap Lena?
69
00:05:29,740 --> 00:05:33,580
Bail on the family? Y-You're
on parole, man, all right?
70
00:05:36,740 --> 00:05:38,600
Jesus.
71
00:05:42,740 --> 00:05:44,520
What about you?
72
00:05:44,740 --> 00:05:47,340
You haven't done time since juvie.
73
00:05:47,880 --> 00:05:49,660
They would let you adopt her.
74
00:05:51,880 --> 00:05:54,480
I'll do all the work. You
wouldn't have to do shit.
75
00:05:54,550 --> 00:05:56,220
No.
76
00:05:57,100 --> 00:05:58,380
Look.
77
00:05:59,820 --> 00:06:01,859
Can... can we just talk
78
00:06:01,860 --> 00:06:04,740
and have some breakfast, okay?
79
00:06:12,240 --> 00:06:13,440
Smurf?
80
00:06:13,540 --> 00:06:14,880
911.
81
00:06:16,040 --> 00:06:17,840
Great.
82
00:06:55,540 --> 00:06:57,880
- Everything okay?
- You know it.
83
00:07:03,740 --> 00:07:05,300
Oh, yeah.
84
00:07:05,380 --> 00:07:06,980
Gracias, Ma.
85
00:07:09,860 --> 00:07:11,280
'Sup, guero?
86
00:07:14,880 --> 00:07:15,960
Who are they?
87
00:07:16,100 --> 00:07:17,480
What the hell's going on, Smurf?
88
00:07:19,280 --> 00:07:24,080
I've always done what I thought
was best for the family.
89
00:07:24,920 --> 00:07:27,800
I know it hasn't always been popular,
90
00:07:28,440 --> 00:07:33,540
but it has always been
the right thing to do.
91
00:07:39,390 --> 00:07:42,740
The money Baz stole from my storage unit
92
00:07:42,750 --> 00:07:45,590
belongs to all of us.
93
00:07:45,740 --> 00:07:48,460
We're here, Smurf. What do you want?
94
00:07:48,930 --> 00:07:52,820
Now, Baz and I had our
disagreements, no doubt.
95
00:07:53,000 --> 00:07:54,980
I forgave him.
96
00:07:55,820 --> 00:08:00,670
But we cannot let what Lucy did slide.
97
00:08:00,740 --> 00:08:01,979
Jesus Christ, Smurf,
98
00:08:01,980 --> 00:08:03,279
how many times do we have to tell you?
99
00:08:03,280 --> 00:08:05,940
No, we're not gonna do
this shit for you, okay?
100
00:08:06,280 --> 00:08:07,340
My God.
101
00:08:07,350 --> 00:08:11,820
Your brother was murdered
in his driveway,
102
00:08:11,920 --> 00:08:14,490
and the bitch that walked away from it
103
00:08:14,560 --> 00:08:18,560
has just turned up with all our money.
104
00:08:18,800 --> 00:08:20,560
Is that good with you, Deran?
105
00:08:20,630 --> 00:08:25,040
No one's going to Mexico,
all right, Smurf?
106
00:08:28,980 --> 00:08:31,100
All right, Craig.
107
00:08:31,170 --> 00:08:33,360
No one is going to Mexico.
108
00:09:00,780 --> 00:09:02,360
You kidnapped Marco?
109
00:09:02,400 --> 00:09:04,370
I did what I had to do.
110
00:09:06,010 --> 00:09:07,840
Marco told you he took our money?
111
00:09:07,920 --> 00:09:10,580
Yes, Andrew. Yes.
112
00:09:12,320 --> 00:09:14,480
Now, Lucy's gonna want her brother back.
113
00:09:14,840 --> 00:09:17,019
What if she doesn't, Smurf, huh?
114
00:09:17,020 --> 00:09:18,400
We get to shoot Marco in the head
115
00:09:18,420 --> 00:09:20,150
and then bury him in the desert.
116
00:09:20,220 --> 00:09:22,420
Does that sound right?
117
00:09:30,700 --> 00:09:32,819
Four grown men here,
118
00:09:32,820 --> 00:09:36,240
and I am the only one
with a pair of balls.
119
00:09:36,980 --> 00:09:38,680
Out back.
120
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
Talk about it out back, come on.
121
00:09:41,510 --> 00:09:43,000
A week, guys.
122
00:09:43,360 --> 00:09:45,850
She's been back a week, man.
123
00:09:45,910 --> 00:09:47,150
Anybody else wake up today
124
00:09:47,160 --> 00:09:48,630
thinking they were gonna
have a normal day?
125
00:09:48,650 --> 00:09:50,050
She's gonna get us all killed.
126
00:09:50,120 --> 00:09:52,030
I told you she wouldn't
take no for an answer.
127
00:09:52,050 --> 00:09:53,520
We don't even know if Lucy took it.
128
00:09:53,560 --> 00:09:54,970
- Now we do.
- Bullshit.
129
00:09:54,990 --> 00:09:56,230
Who knows what Marco told her
130
00:09:56,260 --> 00:09:57,859
trying to get her to
stop hurting him, man?
131
00:09:57,860 --> 00:09:59,960
It ain't right. It's not right.
132
00:09:59,970 --> 00:10:01,370
We wouldn't be standing here
133
00:10:01,380 --> 00:10:04,020
if Lucy didn't take that money, okay?
134
00:10:04,120 --> 00:10:06,020
Smurf decided that she was gonna do this
135
00:10:06,040 --> 00:10:07,440
as soon as we told her no.
136
00:10:11,270 --> 00:10:14,100
I'm not gonna start a war
with some cartel bitch
137
00:10:14,120 --> 00:10:16,679
who smuggles drugs and
people for a living.
138
00:10:16,680 --> 00:10:18,320
We can still walk away from this.
139
00:10:18,440 --> 00:10:19,550
He's right.
140
00:10:19,610 --> 00:10:21,200
Just let Smurf deal with it.
141
00:10:21,940 --> 00:10:23,220
No.
142
00:10:23,280 --> 00:10:25,730
Lucy's gonna think it was
all of us no matter what.
143
00:10:25,750 --> 00:10:26,860
Smurf knows it.
144
00:10:30,320 --> 00:10:32,040
God damn it.
145
00:10:37,280 --> 00:10:40,030
We're handling this from now on in.
146
00:10:40,100 --> 00:10:41,570
Not you.
147
00:10:41,640 --> 00:10:43,550
How do you want to do it?
148
00:10:43,740 --> 00:10:46,040
Tell Lucy where to drop the money.
149
00:10:46,110 --> 00:10:47,720
Once we pick it up,
150
00:10:47,840 --> 00:10:50,220
we tell her where she can find Marco.
151
00:10:51,120 --> 00:10:52,880
She won't go for it.
152
00:10:53,720 --> 00:10:56,460
This is gonna have to be a face to face.
153
00:10:56,560 --> 00:10:58,080
Somewhere neutral, then.
154
00:10:58,250 --> 00:11:00,320
If Lucy knows the place ahead of time,
155
00:11:00,350 --> 00:11:01,719
we're screwed.
156
00:11:01,720 --> 00:11:03,880
It's too risky to move Marco.
157
00:11:03,940 --> 00:11:05,900
What, you want to do it here?
158
00:11:06,840 --> 00:11:08,500
It's better than getting pulled over
159
00:11:08,520 --> 00:11:10,419
with a Mexican national tied up
160
00:11:10,420 --> 00:11:11,940
and bleeding in your trunk.
161
00:11:12,900 --> 00:11:15,980
One of us could meet her
close by and bring her here.
162
00:11:24,160 --> 00:11:25,340
J.
163
00:11:28,540 --> 00:11:29,740
Why me?
164
00:11:29,890 --> 00:11:32,950
She won't expect you to
be as dangerous, baby.
165
00:11:35,620 --> 00:11:38,719
There's a restaurant off the 67...
166
00:11:38,720 --> 00:11:40,430
Dino's.
167
00:11:41,560 --> 00:11:44,430
I'm not doing this without
a lot of firepower.
168
00:11:44,880 --> 00:11:46,830
Okay.
169
00:11:46,900 --> 00:11:48,820
J needs to scout the restaurant.
170
00:11:48,880 --> 00:11:53,110
He can swing by the
house and get our gear.
171
00:11:54,440 --> 00:11:55,710
Go, baby.
172
00:12:23,740 --> 00:12:25,140
Bueno.
173
00:12:25,210 --> 00:12:28,260
Sorry, my Spanish is a little rusty.
174
00:12:29,810 --> 00:12:31,500
Smurf.
175
00:12:31,680 --> 00:12:35,020
You have some things that belong to me.
176
00:12:35,100 --> 00:12:36,790
What are you talking about?
177
00:12:36,820 --> 00:12:38,659
Jewelry, watches,
178
00:12:38,660 --> 00:12:41,020
platinum bars,
179
00:12:41,220 --> 00:12:44,560
cut stones, uncut stones, cash.
180
00:12:44,630 --> 00:12:47,720
Totaled, we're north of $7 million.
181
00:12:47,880 --> 00:12:49,280
I'm confused.
182
00:12:49,430 --> 00:12:52,680
Are you still pretending that
you didn't steal from me?
183
00:12:55,970 --> 00:12:58,239
Because that's not the story
184
00:12:58,240 --> 00:13:01,060
that your brother is telling.
185
00:13:04,780 --> 00:13:06,200
Is Marco with you?
186
00:13:06,900 --> 00:13:08,579
He is.
187
00:13:12,600 --> 00:13:15,220
Whatever it is you think I did,
188
00:13:15,660 --> 00:13:17,960
it's between me and you, Smurf.
189
00:13:18,260 --> 00:13:19,900
Marco has nothing to do with it.
190
00:13:20,140 --> 00:13:22,780
He does now, baby.
191
00:13:24,700 --> 00:13:26,020
What do you want?
192
00:13:26,160 --> 00:13:28,340
I want my money.
193
00:13:30,940 --> 00:13:34,260
So you're holding my brother for ransom?
194
00:13:34,360 --> 00:13:36,340
It's not ransom.
195
00:13:36,410 --> 00:13:37,920
It's restitution.
196
00:13:44,360 --> 00:13:46,290
I'm gonna give you a few hours
197
00:13:46,360 --> 00:13:48,960
to gather all my things together,
198
00:13:49,020 --> 00:13:53,260
then I will call you with a
time and a place to meet.
199
00:13:54,140 --> 00:13:56,160
Answer your phone.
200
00:14:01,240 --> 00:14:03,600
Puta.
201
00:14:05,180 --> 00:14:06,509
Jefa.
202
00:14:12,120 --> 00:14:13,300
Ahora.
203
00:14:17,780 --> 00:14:20,120
- What's up? I have customers.
- Hey.
204
00:14:20,480 --> 00:14:23,100
Did you know that Pete and
Smurf kidnapped somebody?
205
00:14:23,980 --> 00:14:25,160
No.
206
00:14:25,330 --> 00:14:26,790
Who'd they grab?
207
00:14:28,160 --> 00:14:30,510
Got someone that stole from Smurf.
208
00:14:30,920 --> 00:14:32,980
She's saying that they killed Baz, too.
209
00:14:34,300 --> 00:14:37,270
Smurf wants me to bring this
guy's sister to a meet.
210
00:14:37,340 --> 00:14:38,980
Why you?
211
00:14:39,120 --> 00:14:41,180
Because she doesn't
care if I get killed.
212
00:14:43,550 --> 00:14:45,000
Damn, dude.
213
00:14:45,100 --> 00:14:46,920
You got a hard-ass abuela.
214
00:14:51,700 --> 00:14:53,420
Look, I got to get back to work.
215
00:14:53,490 --> 00:14:55,150
I need your help.
216
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
- Today?
- Right now.
217
00:14:58,760 --> 00:15:00,340
Look, I'm not going in there
218
00:15:00,360 --> 00:15:03,230
without someone watching my back, okay?
219
00:15:05,500 --> 00:15:07,030
$300.
220
00:15:09,140 --> 00:15:11,680
Because I like you.
221
00:15:29,390 --> 00:15:32,390
Deran's moving the cars.
222
00:15:35,400 --> 00:15:39,530
I know how hard this is for you, Andrew.
223
00:15:39,840 --> 00:15:41,619
You did everything you could
224
00:15:41,620 --> 00:15:43,800
to try to warn Baz about Lucy.
225
00:15:43,810 --> 00:15:45,380
So did I.
226
00:15:48,210 --> 00:15:51,120
Women were always his weakness.
227
00:15:52,200 --> 00:15:55,080
What was your backup plan
228
00:15:55,880 --> 00:15:57,920
if we said no?
229
00:15:58,560 --> 00:16:01,140
I didn't have one.
230
00:16:12,460 --> 00:16:14,370
Where's Smurf?
231
00:16:14,440 --> 00:16:16,100
Outside with Pope.
232
00:16:20,840 --> 00:16:22,500
Does he ever shut up?
233
00:16:23,920 --> 00:16:25,740
Nope.
234
00:16:27,250 --> 00:16:28,960
Think he might be hungry.
235
00:16:29,050 --> 00:16:31,350
What do you want to eat, Marco?
236
00:16:31,380 --> 00:16:34,720
You want, uh, prime rib, lobster?
237
00:16:38,860 --> 00:16:40,840
Maybe we get him a water or something.
238
00:16:40,860 --> 00:16:42,180
He'll be fine. He's gonna be home
239
00:16:42,200 --> 00:16:43,520
in a few hours anyway.
240
00:16:53,210 --> 00:16:55,679
I'm gonna get him a water.
241
00:17:19,500 --> 00:17:21,680
Should've told Baz about Lucy.
242
00:17:22,560 --> 00:17:24,170
Baz was a grown man.
243
00:17:24,180 --> 00:17:26,240
He had to know what she was into.
244
00:17:26,310 --> 00:17:29,800
We knew how dangerous she
was and we didn't say shit.
245
00:17:31,980 --> 00:17:33,780
Baz got himself killed, man.
246
00:17:33,800 --> 00:17:35,230
What's that supposed to mean?
247
00:17:35,250 --> 00:17:36,870
It means if he hadn't ripped off Smurf,
248
00:17:36,880 --> 00:17:38,230
the money would still
be in the storage unit
249
00:17:38,250 --> 00:17:40,370
and we wouldn't be dealing
with any of this right now.
250
00:17:46,530 --> 00:17:49,500
All that shit about going
outside the family.
251
00:17:50,330 --> 00:17:53,800
And she hires gangbangers to
nab Marco behind our backs.
252
00:17:54,920 --> 00:17:57,820
Makes you wonder what else
she's been keeping from us.
253
00:18:25,640 --> 00:18:26,900
What took you so long?
254
00:18:26,910 --> 00:18:28,340
Traffic.
255
00:18:29,780 --> 00:18:31,480
- You got the vests?
- Yeah.
256
00:18:41,180 --> 00:18:42,270
No, baby.
257
00:18:42,280 --> 00:18:44,650
You can't wear that to go meet Lucy.
258
00:18:45,140 --> 00:18:47,400
Why not? I'll put a sweatshirt over it.
259
00:18:47,820 --> 00:18:49,260
She'll notice.
260
00:18:49,580 --> 00:18:53,480
Lucy wants this to go very smoothly.
261
00:18:54,940 --> 00:18:59,930
We need her to believe
that we trust her, okay?
262
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
Okay.
263
00:19:58,590 --> 00:20:00,259
What's gonna stop me from grabbing you
264
00:20:00,260 --> 00:20:02,170
and taking you to Mexico right now?
265
00:20:02,200 --> 00:20:04,100
Smurf wouldn't care.
266
00:20:04,600 --> 00:20:06,140
That's why I'm here.
267
00:20:06,200 --> 00:20:08,100
You brought a friend.
268
00:20:16,400 --> 00:20:19,380
Why don't you tell me
what I'm walking into?
269
00:20:19,550 --> 00:20:21,840
- What do you mean?
- Your uncles?
270
00:20:22,480 --> 00:20:25,180
Or did Smurf hire outside muscle,
271
00:20:25,320 --> 00:20:27,550
like when she had Baz killed?
272
00:20:34,030 --> 00:20:35,960
How many men did you bring with you?
273
00:20:36,860 --> 00:20:38,500
Three.
274
00:20:41,440 --> 00:20:43,160
We just want our money back.
275
00:20:43,240 --> 00:20:44,820
We?
276
00:20:44,860 --> 00:20:47,040
You realize your uncles protect Smurf
277
00:20:47,110 --> 00:20:48,220
'cause she's jerked them off
278
00:20:48,240 --> 00:20:50,520
since they were little boys, right?
279
00:20:51,860 --> 00:20:55,110
You're smart enough to
know she's just using you.
280
00:20:56,100 --> 00:20:57,379
You're smart enough to see
281
00:20:57,380 --> 00:20:58,519
that when Smurf's done with someone,
282
00:20:58,520 --> 00:21:00,500
she just throws them away.
283
00:21:01,560 --> 00:21:03,400
Are you done?
284
00:21:07,760 --> 00:21:08,960
Vamos.
285
00:21:27,580 --> 00:21:29,950
One black Suburban, three guys.
286
00:21:30,020 --> 00:21:31,480
You wait with Marco.
287
00:21:31,550 --> 00:21:33,349
Open the front door when they get here.
288
00:21:33,350 --> 00:21:34,680
I'll bring them in.
289
00:22:17,640 --> 00:22:18,980
Where is he?
290
00:22:19,000 --> 00:22:20,840
Where are my things?
291
00:22:33,280 --> 00:22:34,420
Craig.
292
00:23:01,840 --> 00:23:03,540
Where's the rest of it?
293
00:23:05,450 --> 00:23:07,140
You said you wanted what I took.
294
00:23:07,400 --> 00:23:08,580
There it is.
295
00:23:09,120 --> 00:23:10,650
Where's the cash?
296
00:23:13,390 --> 00:23:15,580
Why don't you ask your sons, Janine?
297
00:23:17,590 --> 00:23:20,960
Because Baz gave them their cut
before you had him killed.
298
00:23:24,800 --> 00:23:26,220
That's what I took.
299
00:23:26,820 --> 00:23:30,300
Did you expect me to fence it for you?
300
00:23:33,410 --> 00:23:35,160
Are we doing this or not?
301
00:23:39,200 --> 00:23:41,080
Just take it, Smurf.
302
00:23:54,300 --> 00:23:56,070
Put everything in the truck.
303
00:24:06,920 --> 00:24:09,120
You think this shit's over, huh?!
304
00:24:09,150 --> 00:24:10,300
I'm gonna blast all you
305
00:24:10,310 --> 00:24:12,400
- punk asses tomorrow, watch!
- Shut up, Marco!
306
00:24:12,850 --> 00:24:15,050
You sicko bitch.
307
00:24:15,120 --> 00:24:17,340
- You're done.
- Shut up.
308
00:24:17,390 --> 00:24:18,790
All of you!
309
00:24:25,190 --> 00:24:26,660
Go, go, go!
310
00:24:29,870 --> 00:24:30,980
Get down, get down!
311
00:24:31,130 --> 00:24:32,380
Stay down!
312
00:24:38,210 --> 00:24:39,740
Stay down. Stay down. Stay down.
313
00:24:49,950 --> 00:24:51,820
iVámanos!
314
00:25:07,970 --> 00:25:09,240
Are you hit?
315
00:25:09,300 --> 00:25:10,420
No, no, I'm good. Are you? Are you okay?
316
00:25:10,440 --> 00:25:12,600
- Shit.
- I hit Marco, man.
317
00:25:12,620 --> 00:25:14,360
Where's Pope?
318
00:25:15,460 --> 00:25:17,040
Where's Pope?
319
00:25:29,780 --> 00:25:32,300
We're getting Pope now.
320
00:25:32,360 --> 00:25:34,160
- All right?
- We need to think.
321
00:25:34,230 --> 00:25:35,960
We need to go.
322
00:25:36,030 --> 00:25:38,100
Where are we gonna go, Craig? Mexico?!
323
00:25:38,170 --> 00:25:40,480
We'll go to Lucy's place.
We start there.
324
00:25:40,520 --> 00:25:43,340
And do what, Craig, huh? What do we do?
325
00:25:43,360 --> 00:25:45,420
We can't go to Mexico
and take on Lucy's men.
326
00:25:45,430 --> 00:25:47,280
We don't have the firepower,
we don't have the numbers.
327
00:25:47,300 --> 00:25:49,340
Pope's gone, man!
328
00:25:51,080 --> 00:25:52,420
Is that how you'd do me?
329
00:25:52,650 --> 00:25:55,210
Just sit here with
your thumb up your ass
330
00:25:55,220 --> 00:25:56,800
while I'm getting my ears hacked off?!
331
00:25:56,840 --> 00:25:58,280
Stop.
332
00:25:59,220 --> 00:26:00,850
We're gonna get him back,
333
00:26:00,920 --> 00:26:03,960
but we need to keep our
heads and think it through.
334
00:26:03,980 --> 00:26:05,520
Oh, think it through?
335
00:26:05,530 --> 00:26:07,940
Is that what you did when
you went behind our backs
336
00:26:07,960 --> 00:26:09,570
and took Marco in the first place?
337
00:26:10,800 --> 00:26:13,130
I did that for the
family, and you know it.
338
00:26:13,140 --> 00:26:14,420
Oh, yeah, I bet you did.
339
00:26:14,480 --> 00:26:16,300
Bullshit, Smurf. This was about you.
340
00:26:17,140 --> 00:26:18,780
You did this shit for you.
341
00:26:18,880 --> 00:26:21,900
If we had let Lucy steal from us,
342
00:26:21,960 --> 00:26:23,810
we would be finished.
343
00:26:23,820 --> 00:26:25,810
Finished?
344
00:26:26,740 --> 00:26:28,680
None of us wanted to do
this in the first place!
345
00:26:28,700 --> 00:26:32,100
Not Craig, not me, not Pope!
346
00:26:33,380 --> 00:26:37,060
If Pope is dead, this is on you, Smurf.
347
00:26:37,660 --> 00:26:38,940
This is on you!
348
00:26:43,420 --> 00:26:44,670
And you.
349
00:26:44,700 --> 00:26:46,320
You knew those gangbangers.
350
00:26:46,380 --> 00:26:47,890
- What?
- Yeah, you think I didn't see it,
351
00:26:47,900 --> 00:26:48,910
- but I saw it.
- Craig...
352
00:26:48,920 --> 00:26:50,720
J wanted to do this all along,
353
00:26:50,740 --> 00:26:52,220
and since he's been here,
354
00:26:52,340 --> 00:26:53,819
Cath's gone missing,
355
00:26:53,820 --> 00:26:55,650
Baz is dead, and now this!
356
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
Back off of him. Back off of him.
357
00:26:56,670 --> 00:26:58,510
Wait, you expect me to believe
he had nothing to do with this?
358
00:26:58,520 --> 00:27:00,170
- This isn't the time for this right now!
- What, you're taking his side?!
359
00:27:00,180 --> 00:27:02,020
Stop it!
360
00:27:02,040 --> 00:27:03,510
This isn't the time for this shit!
361
00:27:03,520 --> 00:27:04,700
What, are you taking his side now?
362
00:27:04,710 --> 00:27:06,050
- No, I'm not.
- Enough!
363
00:27:06,120 --> 00:27:07,680
- You taking his side?
- Enough!
364
00:27:11,460 --> 00:27:13,800
I'm the one that took Marco.
365
00:27:15,200 --> 00:27:17,730
No one wanted it to go down like this.
366
00:27:18,480 --> 00:27:20,300
All that matters now is Pope,
367
00:27:20,320 --> 00:27:22,820
and stop acting like babies.
368
00:27:26,580 --> 00:27:30,280
J, go get the suitcases from the truck.
369
00:27:33,720 --> 00:27:35,280
It's okay.
370
00:27:35,350 --> 00:27:37,560
We're gonna find him. It's okay.
371
00:28:40,280 --> 00:28:41,800
Where do you want these?
372
00:28:41,880 --> 00:28:43,080
In my room.
373
00:28:44,160 --> 00:28:46,140
J.
374
00:28:49,740 --> 00:28:51,260
Thank you.
375
00:28:51,580 --> 00:28:52,880
For what?
376
00:28:53,780 --> 00:28:55,280
Saving my life.
377
00:29:44,080 --> 00:29:45,220
Look at him.
378
00:29:47,160 --> 00:29:49,860
I said look at my brother!
379
00:29:56,080 --> 00:29:57,500
You did this.
380
00:30:40,800 --> 00:30:43,360
This is where we were gonna live.
381
00:30:46,080 --> 00:30:50,740
Baz, me, Carlos, Lena.
382
00:30:54,460 --> 00:30:55,719
I warned you.
383
00:30:55,720 --> 00:30:56,860
You lied to me.
384
00:30:57,660 --> 00:30:59,220
You knew.
385
00:30:59,290 --> 00:31:01,200
You knew it was Smurf.
386
00:31:01,220 --> 00:31:04,350
You told me you didn't
take Smurf's money.
387
00:31:04,360 --> 00:31:05,620
You told me.
388
00:31:05,680 --> 00:31:07,019
You looked me in the eye
389
00:31:07,020 --> 00:31:09,880
- and lied to me.
- This isn't about money.
390
00:31:09,980 --> 00:31:11,630
Mexico.
391
00:31:11,700 --> 00:31:12,970
You dragged me down there,
392
00:31:13,030 --> 00:31:15,700
you... you were just
covering your tracks.
393
00:31:15,770 --> 00:31:17,350
I was trying to show you the truth.
394
00:31:17,360 --> 00:31:18,780
What truth?
395
00:31:18,880 --> 00:31:22,240
That you left Baz alone
in the street to die
396
00:31:22,310 --> 00:31:24,200
and then ripped him off?
397
00:31:29,000 --> 00:31:31,100
I stole from Smurf.
398
00:31:32,620 --> 00:31:34,850
Baz was gone.
399
00:31:40,330 --> 00:31:41,940
He loved you.
400
00:31:46,400 --> 00:31:48,320
But you know what?
401
00:31:49,070 --> 00:31:52,400
I don't think you ever forgave
him for Cath, did you?
402
00:31:54,480 --> 00:31:57,880
Maybe that's why you didn't give
a shit that Smurf killed him.
403
00:31:59,810 --> 00:32:03,820
With Baz gone, you'd have
all of Mommy's attention
404
00:32:03,830 --> 00:32:07,040
for yourself, you piece of shit.
405
00:32:19,300 --> 00:32:21,180
You know how this ends.
406
00:32:44,600 --> 00:32:45,820
Andrew?
407
00:32:48,980 --> 00:32:50,660
Where is he?
408
00:32:52,600 --> 00:32:54,640
I want to speak to my son.
409
00:32:57,140 --> 00:32:58,840
We need to talk.
410
00:33:02,620 --> 00:33:03,840
So talk.
411
00:33:03,910 --> 00:33:05,220
No.
412
00:33:05,650 --> 00:33:07,360
Face to face.
413
00:33:08,120 --> 00:33:09,440
Somewhere safe.
414
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
Safe for who?
415
00:33:14,920 --> 00:33:16,480
Both of us.
416
00:33:17,040 --> 00:33:19,800
Pope had nothing to do with this.
417
00:33:19,930 --> 00:33:22,140
This is all me.
418
00:33:24,420 --> 00:33:27,780
Drive to National City
and wait for my call.
419
00:33:31,410 --> 00:33:32,740
My brother's dead.
420
00:33:48,690 --> 00:33:50,940
I'm going to meet Lucy now.
421
00:33:51,360 --> 00:33:52,480
Alone.
422
00:33:52,540 --> 00:33:53,890
Is Pope alive?
423
00:33:54,540 --> 00:33:55,960
I don't know.
424
00:34:01,980 --> 00:34:03,280
Well, we're coming with you.
425
00:34:03,300 --> 00:34:05,170
- No.
- That's bullshit.
426
00:34:05,180 --> 00:34:07,179
You can't go alone, Smurf.
427
00:34:07,180 --> 00:34:08,440
It's too dangerous.
428
00:34:08,460 --> 00:34:11,110
Lucy has the upper hand right now.
429
00:34:11,180 --> 00:34:12,780
These are her terms.
430
00:34:15,120 --> 00:34:17,480
Since when have you cared
about that before?
431
00:34:20,360 --> 00:34:22,189
Marco is dead.
432
00:34:25,040 --> 00:34:27,200
Oh, shit.
433
00:34:27,320 --> 00:34:29,660
Oh, shit.
434
00:35:15,580 --> 00:35:17,780
It's about time.
435
00:35:17,850 --> 00:35:19,680
What happened?
436
00:35:20,160 --> 00:35:22,120
Shit went south.
437
00:35:22,180 --> 00:35:23,860
They took Pope.
438
00:35:23,880 --> 00:35:26,120
Is that where Smurf is going?
439
00:35:26,190 --> 00:35:27,520
Yeah.
440
00:35:27,590 --> 00:35:28,870
Are you good, though?
441
00:35:28,920 --> 00:35:30,600
Did anybody else get hurt?
442
00:35:32,190 --> 00:35:33,900
I saved Smurf.
443
00:35:34,260 --> 00:35:37,900
Pulled her out the way. I
covered her till it was over.
444
00:35:44,180 --> 00:35:46,560
I'm gonna need you again soon.
445
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
$500 next time.
446
00:36:02,360 --> 00:36:07,580
They took Pope and we
just let it happen, man.
447
00:36:07,640 --> 00:36:10,520
Hey, we were trying not
to get shot, okay?
448
00:36:14,700 --> 00:36:17,560
Something happens to Pope, this is...
449
00:36:18,120 --> 00:36:20,680
this is on Smurf, not on us.
450
00:36:23,510 --> 00:36:25,300
Pope, man.
451
00:36:31,280 --> 00:36:34,140
Crazy bastard picked me up
for breakfast this morning
452
00:36:34,160 --> 00:36:38,130
to take me to, uh, Lena's foster home.
453
00:36:40,760 --> 00:36:42,980
He wanted me to...
454
00:36:44,070 --> 00:36:46,360
to help him steal her,
455
00:36:46,800 --> 00:36:49,470
move her to the mountains or some shit.
456
00:36:50,460 --> 00:36:55,000
Says maybe, uh, they'd let me adopt her.
457
00:36:56,750 --> 00:36:58,860
And he was serious, too.
458
00:37:00,860 --> 00:37:03,860
You know that weird-ass
look he gets, you know?
459
00:37:03,980 --> 00:37:06,090
Hey, stop.
460
00:38:01,340 --> 00:38:03,220
Where is he?
461
00:38:06,980 --> 00:38:08,240
Close.
462
00:38:09,300 --> 00:38:11,650
Is he alive?
463
00:38:15,620 --> 00:38:18,860
What happened to Marco was, um...
464
00:38:19,900 --> 00:38:22,230
unfortunate.
465
00:38:24,430 --> 00:38:26,980
This was supposed to be business.
466
00:38:27,480 --> 00:38:29,240
He started shooting.
467
00:38:29,920 --> 00:38:31,880
You kidnapped him.
468
00:38:33,240 --> 00:38:34,680
Tortured him.
469
00:38:37,340 --> 00:38:42,420
When someone steals $7 million from you,
470
00:38:43,450 --> 00:38:45,850
you handle it.
471
00:38:50,100 --> 00:38:52,440
Like you handled Baz?
472
00:38:55,330 --> 00:38:58,100
I didn't kill Baz, Lucy.
473
00:38:59,380 --> 00:39:01,040
You did.
474
00:39:02,740 --> 00:39:07,060
You poisoned him against his own family.
475
00:39:10,080 --> 00:39:13,550
He found out that you
were stealing from him,
476
00:39:13,620 --> 00:39:15,540
from all of them.
477
00:39:15,620 --> 00:39:17,380
Stealing?
478
00:39:18,100 --> 00:39:21,640
That money is my boys' future.
479
00:39:22,040 --> 00:39:25,920
I'm sure you have a little
nest egg for Carlos.
480
00:39:26,620 --> 00:39:29,040
Don't say my son's name.
481
00:39:33,040 --> 00:39:35,439
Do you remember the first time
482
00:39:35,440 --> 00:39:38,100
you came to my house, Lucy?
483
00:39:39,680 --> 00:39:41,510
No.
484
00:39:41,960 --> 00:39:43,920
I do.
485
00:39:45,480 --> 00:39:48,700
You and Baz and Pope,
486
00:39:49,920 --> 00:39:52,740
swimming, drinking.
487
00:39:53,800 --> 00:39:58,120
Someone took $200 from
my top drawer that day.
488
00:39:59,380 --> 00:40:02,720
Eventually, Baz came clean,
489
00:40:02,860 --> 00:40:05,380
told me he did it.
490
00:40:05,640 --> 00:40:10,080
He bought you a necklace in the mall.
491
00:40:15,300 --> 00:40:17,020
I loved him.
492
00:40:19,520 --> 00:40:25,240
I raised Baz from when
he was 12 years old.
493
00:40:27,690 --> 00:40:30,820
Where's my son, Lucy?
494
00:40:35,500 --> 00:40:37,730
Tell me you did it.
495
00:40:40,960 --> 00:40:42,780
You want Pope?
496
00:40:42,880 --> 00:40:46,460
Tell me you had Baz killed.
497
00:40:48,340 --> 00:40:50,240
Say it.
498
00:40:54,720 --> 00:40:56,580
Yes.
499
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Yes, what?
500
00:41:13,000 --> 00:41:15,540
I had Baz killed.
501
00:41:40,830 --> 00:41:44,430
7321 Rivera Way.
502
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
Chula Vista.
503
00:41:50,570 --> 00:41:54,370
You come anywhere near me
504
00:41:54,440 --> 00:41:56,300
or my family,
505
00:41:56,660 --> 00:41:59,160
and I will kill you
506
00:41:59,300 --> 00:42:01,649
and the rest of your sons.
507
00:43:58,780 --> 00:44:00,700
We should go inside.
508
00:44:03,110 --> 00:44:06,320
I'll make you something to
eat while you take a shower.
509
00:44:07,660 --> 00:44:10,260
I know it was you.
510
00:44:18,390 --> 00:44:20,790
I know you killed Baz.
511
00:45:04,120 --> 00:45:09,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.