All language subtitles for All.Nighter.2017.BluRay.1080p.x264.AAC.5.1.-.Hon3y.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,694 --> 00:01:02,427
there he is.
2
00:01:02,429 --> 00:01:05,463
Jesus. You'll tell him
you were the reason
we're late, right?
3
00:01:05,465 --> 00:01:07,231
Come on. I don't--
4
00:01:07,233 --> 00:01:08,834
I don't want him
to think I don't care
about time and stuff.
5
00:01:08,835 --> 00:01:10,436
There's my girl.
6
00:01:10,438 --> 00:01:12,370
There's my dad.
7
00:01:13,739 --> 00:01:16,442
Dad, this is
my boyfriend Martin.
8
00:01:16,444 --> 00:01:18,210
Pleasure to meet you,
Mr. Martin.
9
00:01:18,212 --> 00:01:19,578
Uh, Mr. gallo.
I'm Martin.
10
00:01:19,579 --> 00:01:21,146
You're Mr. gallo.
11
00:01:21,147 --> 00:01:22,213
I know that.
12
00:01:22,216 --> 00:01:23,849
Nice to meet you, Martin.
13
00:01:29,756 --> 00:01:31,123
Fuck.
14
00:01:32,424 --> 00:01:34,325
It's really good
to see you.
15
00:01:34,328 --> 00:01:35,727
You look great.
16
00:01:35,728 --> 00:01:37,728
You look tired.
Where you coming from
this time?
17
00:01:37,730 --> 00:01:39,531
Singapore.
Ah.
18
00:01:39,533 --> 00:01:40,765
Ever been?
19
00:01:40,768 --> 00:01:42,468
No, I haven't been.
20
00:01:42,469 --> 00:01:46,204
Uh, i-- I hear
it's very, um, clean,
which I like.
21
00:01:46,206 --> 00:01:49,740
I also hear that they
cane you if you spit
in the street.
22
00:01:49,742 --> 00:01:52,811
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't
like that part.
23
00:01:52,813 --> 00:01:56,147
Good evening.
Can I bring you
something to drink?
24
00:01:56,150 --> 00:01:58,683
Shall we start
with a nice bottle
of red?
25
00:01:58,686 --> 00:02:01,620
Uh, Martin has
a sulfite allergy.
26
00:02:01,621 --> 00:02:04,256
A sulfite allergy?
27
00:02:04,257 --> 00:02:06,557
Um, it's not that bad,
actually.
28
00:02:06,560 --> 00:02:09,794
I just get
a little, uh, hivey.
29
00:02:09,796 --> 00:02:12,830
But I'm fine with water
30
00:02:12,832 --> 00:02:14,133
or death.
31
00:02:14,134 --> 00:02:16,235
Okay. Uh, we'll have
32
00:02:16,236 --> 00:02:17,870
a bottle of
the chateauneuf-du-pape.
33
00:02:17,872 --> 00:02:19,403
Excellent choice.
34
00:02:19,406 --> 00:02:21,740
And, Martin,
are you sure? Nothing?
35
00:02:21,741 --> 00:02:24,242
Maybe a beer?
Or are you allergic
to hops?
36
00:02:24,245 --> 00:02:25,477
Heh.
37
00:02:32,185 --> 00:02:33,918
You sure you don't want
something else, Martin?
38
00:02:33,920 --> 00:02:36,587
Mm. Oh, no.
This is delicious.
39
00:02:36,590 --> 00:02:38,757
These beets are
really well steamed.
40
00:02:40,760 --> 00:02:42,927
I'm sorry.
I gotta take this.
41
00:02:46,799 --> 00:02:48,300
He hates me.
42
00:02:48,301 --> 00:02:49,567
He doesn't hate you.
43
00:02:49,569 --> 00:02:50,936
He hates me.
44
00:02:50,937 --> 00:02:53,305
He hates me so much,
I'm starting to hate myself.
45
00:02:53,307 --> 00:02:56,641
All that matters
is what I think,
and I'm a fan.
46
00:02:56,644 --> 00:02:57,876
Yeah?
47
00:02:57,877 --> 00:02:58,877
Big fan.
48
00:02:58,878 --> 00:03:00,746
Huge fan.
49
00:03:03,750 --> 00:03:05,183
All right.
50
00:03:05,186 --> 00:03:07,419
Martin:
Okay, I got this.
51
00:03:09,823 --> 00:03:11,490
I'll bounce back.
52
00:03:11,491 --> 00:03:12,790
Round two.
53
00:03:13,860 --> 00:03:15,193
Sorry about that.
54
00:03:15,195 --> 00:03:16,627
It's, uh,
not a problem.
55
00:03:16,629 --> 00:03:18,697
Looks like a, uh,
pretty major deal
56
00:03:18,699 --> 00:03:21,500
just went down over there
by the bar, huh?
57
00:03:23,969 --> 00:03:26,604
So, Martin,
what is it
that you do?
58
00:03:26,606 --> 00:03:29,207
Uh, dad, I told you
Martin is a musician.
59
00:03:29,210 --> 00:03:30,741
Right. Right.
What is it,
60
00:03:30,743 --> 00:03:31,943
the, uh, ukulele?
61
00:03:31,945 --> 00:03:33,912
Uh, it's the, uh, banjo.
62
00:03:33,913 --> 00:03:36,747
Banjo. Right,
like Kermit the frog.
63
00:03:36,750 --> 00:03:38,449
Heh.
I guess I assumed
64
00:03:38,451 --> 00:03:39,850
the banjo was a hobby.
65
00:03:39,853 --> 00:03:41,420
Well,
i have a band,
66
00:03:41,421 --> 00:03:42,721
hysterical kindness.
67
00:03:42,723 --> 00:03:45,356
It's a bluegrass collective,
68
00:03:45,359 --> 00:03:48,227
more flatt and scruggs
or punch brothers
69
00:03:48,228 --> 00:03:51,763
than some, you know,
poppy mumford & sons
kind of wannabe thing.
70
00:03:51,764 --> 00:03:53,497
What's wrong
with mumford & sons?
71
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
They're a very
successful act, no?
72
00:03:55,502 --> 00:03:58,502
He likes
mumford & sons.
73
00:04:00,406 --> 00:04:02,441
So where you from?
74
00:04:02,443 --> 00:04:04,376
Well, I was born
in Chicago,
75
00:04:04,377 --> 00:04:06,578
uh, but I grew up
in guelph.
76
00:04:06,580 --> 00:04:08,280
Guelph?
77
00:04:08,282 --> 00:04:10,581
Uh, guelph, Ontario.
78
00:04:10,584 --> 00:04:13,252
Guelph?
It's, uh...
79
00:04:14,454 --> 00:04:15,486
Canada.
80
00:04:15,489 --> 00:04:17,422
Guelph?
81
00:04:17,423 --> 00:04:18,990
Okay.
82
00:04:18,992 --> 00:04:20,658
Your folks,
what do they do?
83
00:04:20,661 --> 00:04:22,360
Jesus, dad, what is
with the third degree?
84
00:04:22,362 --> 00:04:23,995
Third degree?
I'm just getting
to know the guy.
85
00:04:23,997 --> 00:04:25,430
You don't mind,
do you, Martin?
86
00:04:25,432 --> 00:04:26,632
No. No, no. It's great.
87
00:04:26,634 --> 00:04:28,000
It's great getting
to know someone
88
00:04:28,002 --> 00:04:29,768
this, you know,
vigorously.
89
00:04:32,437 --> 00:04:33,738
So your parents?
90
00:04:33,740 --> 00:04:35,473
Oh. Right. Um...
91
00:04:35,475 --> 00:04:39,278
My mother is
an acupuncturist
in Toronto,
92
00:04:39,279 --> 00:04:42,346
and my father
is an, um--
93
00:04:42,348 --> 00:04:46,518
he's an environmental
activist in Albuquerque.
94
00:04:48,920 --> 00:04:51,723
He's an
environmental activist
in Albuquerque, dad.
95
00:04:51,725 --> 00:04:52,723
Deal with it.
96
00:04:52,725 --> 00:04:54,992
I didn't
say anything.
97
00:04:56,461 --> 00:04:58,329
I'm sure it's
very satisfying work.
98
00:04:58,331 --> 00:05:01,333
He never met a tree
that he didn't want
to chain himself to.
99
00:05:05,038 --> 00:05:07,738
Sweetie,
you have a little,
um, salad dressing.
100
00:05:07,740 --> 00:05:08,973
Oh.
101
00:05:08,975 --> 00:05:11,475
Oops. Oh.
Mr. gallo,
102
00:05:11,478 --> 00:05:13,745
I am so sorry.
103
00:05:14,913 --> 00:05:17,716
I am so sorry.
104
00:05:41,941 --> 00:05:44,742
Could tonight's dinner
have gone any worse?
105
00:05:44,745 --> 00:05:47,346
Actually,
it could have.
106
00:05:47,348 --> 00:05:50,382
Mm, I guess
he could have castrated me
at the table.
107
00:05:50,384 --> 00:05:52,451
Last time
i introduced dad
to a boyfriend,
108
00:05:52,452 --> 00:05:54,119
I never heard
from the guy
again, so...
109
00:05:54,120 --> 00:05:56,120
Wow. When I disappear next,
110
00:05:56,122 --> 00:05:58,122
ask your dad
where my body's buried,
111
00:05:58,125 --> 00:06:00,992
just as, you know,
like, a courtesy to my mom.
112
00:06:00,994 --> 00:06:03,728
Martin,
i know he's tough.
113
00:06:03,730 --> 00:06:06,031
But you're
not gonna have
to deal with him.
114
00:06:07,367 --> 00:06:08,899
I probably
won't see him
115
00:06:08,901 --> 00:06:11,103
for another year,
so...
116
00:06:11,105 --> 00:06:12,571
Oh.
117
00:06:12,572 --> 00:06:14,939
In that case, I think
we should make a plan
118
00:06:14,942 --> 00:06:16,608
to see him
sooner than that.
119
00:06:18,377 --> 00:06:20,812
You'd be up for that?
120
00:06:20,814 --> 00:06:22,980
Absolutely.
121
00:06:22,983 --> 00:06:25,149
I would
go through that hell
122
00:06:25,151 --> 00:06:27,651
all over again for you.
123
00:07:02,487 --> 00:07:04,055
Coming.
124
00:07:04,057 --> 00:07:05,524
I'm coming.
125
00:07:15,668 --> 00:07:17,802
Mr. gallo?
126
00:07:17,805 --> 00:07:19,036
Ginnie home?
127
00:07:19,038 --> 00:07:21,439
Home? Uh, no. No.
128
00:07:21,442 --> 00:07:25,143
I mean, uh,
she may be home,
but, uh...
129
00:07:26,879 --> 00:07:29,447
Ginnie doesn't
live here anymore.
130
00:07:32,018 --> 00:07:33,552
We broke up.
131
00:07:34,821 --> 00:07:35,821
Okay.
132
00:07:38,225 --> 00:07:39,990
Want to invite me in?
133
00:07:39,992 --> 00:07:41,893
Oh. Yeah.
134
00:07:41,894 --> 00:07:43,127
Yeah. No, of course.
135
00:07:43,129 --> 00:07:44,728
Sorry.
136
00:07:44,730 --> 00:07:47,665
I was just, uh,
getting some work done.
137
00:07:50,137 --> 00:07:53,572
She didn't
tell you when we,
uh, broke up?
138
00:07:53,574 --> 00:07:55,072
We haven't spoken
since Christmas.
139
00:07:55,074 --> 00:07:58,108
Ah. Well, I guess
you could call her,
140
00:07:58,110 --> 00:08:02,079
you know, to get
her, uh, new address
to go there.
141
00:08:02,081 --> 00:08:03,247
She's not picking up
142
00:08:03,250 --> 00:08:05,182
or returning calls
or texts.
143
00:08:05,185 --> 00:08:07,651
I was hoping
maybe she'd be here.
144
00:08:10,055 --> 00:08:11,689
Oh, I just, uh--
145
00:08:11,692 --> 00:08:14,125
I just had a little, uh,
get-together last month, so--
146
00:08:14,127 --> 00:08:15,160
don't worry about it.
147
00:08:15,161 --> 00:08:17,228
Just cleaning, anyway.
148
00:08:17,230 --> 00:08:18,663
Yeah. So, uh,
149
00:08:18,665 --> 00:08:20,865
any idea where
i could find
my daughter?
150
00:08:20,867 --> 00:08:24,069
Did you try
Gary and Roberta?
151
00:08:24,071 --> 00:08:25,069
Gary and Roberta?
152
00:08:25,072 --> 00:08:26,137
Yeah. When she moved out,
153
00:08:26,139 --> 00:08:28,072
she went
to go stay with them.
154
00:08:28,074 --> 00:08:30,574
Do you want any coffee?
155
00:08:30,576 --> 00:08:32,009
Uh, that's-- that's okay.
Don't bother.
156
00:08:32,011 --> 00:08:34,913
I'm just gonna
make some anyway.
157
00:08:34,914 --> 00:08:37,014
So, uh...
158
00:08:39,052 --> 00:08:41,086
So when did
you two break up?
159
00:08:41,087 --> 00:08:43,153
Uh, about three months ago.
160
00:08:43,155 --> 00:08:45,756
Three months and nine days
or something.
161
00:08:45,759 --> 00:08:48,259
I don't-- you know,
I'm not, uh--
162
00:08:48,261 --> 00:08:50,161
I'm sure she's, uh--
163
00:08:50,163 --> 00:08:53,532
you said she, uh--
she knew you were
coming in to town?
164
00:08:53,533 --> 00:08:55,933
I gave her the heads-up
i was coming in
last minute,
165
00:08:55,936 --> 00:08:57,302
but I never
got a response.
166
00:09:04,277 --> 00:09:06,878
Huh.
167
00:09:06,879 --> 00:09:09,179
No, no. This is--
this is jimothy,
168
00:09:09,182 --> 00:09:11,283
uh, is my new roommate.
169
00:09:11,284 --> 00:09:12,283
Gallo: Gotcha.
170
00:09:12,285 --> 00:09:14,719
Jimothy.
171
00:09:14,721 --> 00:09:16,620
Like Timothy
with a "j."
172
00:09:16,623 --> 00:09:19,124
No.
173
00:09:19,125 --> 00:09:22,027
Jimothy,
this is Mr. gallo,
174
00:09:22,028 --> 00:09:23,094
ginnie's dad.
175
00:09:23,096 --> 00:09:24,162
Who?
176
00:09:24,163 --> 00:09:26,298
Ex-girlfriend's father.
177
00:09:27,799 --> 00:09:29,634
Do you have
the bong?
178
00:09:30,870 --> 00:09:33,171
What? I, uh-- I don't
know what you mean?
179
00:09:33,173 --> 00:09:34,940
What do you mean by that?
180
00:09:34,942 --> 00:09:38,243
The bong,
thing I smoke weed
out of all day.
181
00:09:38,245 --> 00:09:40,879
Oh, is that-- is that--
is that what this is?
182
00:09:40,880 --> 00:09:42,246
I was-- yeah,
i was looking earlier.
183
00:09:42,249 --> 00:09:44,014
I just didn't--
i was curious.
184
00:09:44,017 --> 00:09:46,216
You're giving me
a real stressy
vibe, man.
185
00:09:46,219 --> 00:09:47,284
Uh...
You stressed out?
186
00:09:47,287 --> 00:09:48,620
What's going on?
J-jimothy.
187
00:09:48,621 --> 00:09:49,921
Could you just, um--
188
00:09:49,923 --> 00:09:51,855
just take
your weird machine there
189
00:09:51,857 --> 00:09:54,259
and just let
Mr. gallo and I talk?
190
00:09:54,260 --> 00:09:56,927
Am I wrong?
Is he giving you
a stressy vibe?
191
00:09:56,929 --> 00:09:57,928
You're not wrong.
192
00:09:57,931 --> 00:09:59,630
Yeah.
193
00:09:59,633 --> 00:10:01,666
I'm having
people over tonight,
194
00:10:01,668 --> 00:10:03,735
in case
you want to hide
in your room again.
195
00:10:03,736 --> 00:10:04,903
You can come.
196
00:10:04,904 --> 00:10:06,738
I thought-- you know,
i thought we said,
197
00:10:06,740 --> 00:10:09,774
uh-- we agreed,
you know, last time,
198
00:10:09,775 --> 00:10:11,676
you know, with--
with the cops...
199
00:10:11,677 --> 00:10:14,913
Oh, so I'm not allowed
to have people over
in my own home?
200
00:10:14,914 --> 00:10:17,048
No, it's cool.
Whatever.
201
00:10:18,317 --> 00:10:19,384
Oh, did you get
my message?
202
00:10:19,385 --> 00:10:21,152
What message?
203
00:10:21,153 --> 00:10:22,653
The fiddle player
in your band
or something
204
00:10:22,655 --> 00:10:23,922
came by,
wanted you to know
205
00:10:23,923 --> 00:10:25,624
you had a show
this weekend
or something.
206
00:10:25,625 --> 00:10:28,025
Wait. What do you mean?
We have a show?
207
00:10:28,028 --> 00:10:29,259
I think so.
208
00:10:29,261 --> 00:10:31,863
Well, did he say
when or where?
209
00:10:31,865 --> 00:10:33,298
Didn't say when.
210
00:10:33,299 --> 00:10:35,799
Didn't say where.
211
00:10:43,241 --> 00:10:45,309
You know, I'm not--
212
00:10:45,312 --> 00:10:46,711
heh. He's not--
213
00:10:46,712 --> 00:10:48,113
we're not--
we're not friends.
214
00:10:48,115 --> 00:10:49,413
None of my business.
W-we're just friends.
215
00:10:49,415 --> 00:10:50,849
Okay.
216
00:10:50,850 --> 00:10:52,417
When ginnie moved out,
i needed
217
00:10:52,418 --> 00:10:54,152
a new roommate
to help cover the rent.
218
00:10:54,153 --> 00:10:55,754
Of course, yeah.
You don't wanna let go
219
00:10:55,755 --> 00:10:57,288
of a prime piece of
real estate like this.
220
00:10:57,289 --> 00:11:00,258
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always--
221
00:11:01,860 --> 00:11:03,394
oh.
222
00:11:03,397 --> 00:11:05,397
Oh, I'll go get
that coffee.
223
00:11:05,399 --> 00:11:08,166
Look, Martin,
i can see you're, uh,
224
00:11:08,168 --> 00:11:10,301
a busy man here.
225
00:11:10,302 --> 00:11:12,937
Tomorrow I have
to get on a flight
to Geneva.
226
00:11:12,938 --> 00:11:15,072
All I want to do
is find my daughter,
227
00:11:15,075 --> 00:11:17,676
so if you
can just point me
to her new place,
228
00:11:17,677 --> 00:11:18,976
I'll get out
of your hair.
229
00:11:18,979 --> 00:11:20,778
Uh, we're all
out of milk.
230
00:11:20,780 --> 00:11:23,815
And sugar.
Uh, but we have syrup.
231
00:11:23,817 --> 00:11:25,716
You want syrup
in your coffee,
232
00:11:25,719 --> 00:11:27,217
or is that--
is that weird?
233
00:11:27,220 --> 00:11:29,687
I don't want syrup.
Thanks.
234
00:11:29,690 --> 00:11:30,688
Okay.
235
00:11:30,691 --> 00:11:32,923
So do you have
an address
236
00:11:32,926 --> 00:11:34,926
for this Gary
and Roberta?
237
00:11:34,927 --> 00:11:38,763
Uh, no, but they're
not too far from here.
238
00:11:38,764 --> 00:11:41,265
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
239
00:11:41,268 --> 00:11:43,000
So it's close?
Yeah.
240
00:11:43,003 --> 00:11:44,869
Yes, it's just
a couple blocks that-a-way.
241
00:11:44,870 --> 00:11:46,303
Okay. You want
to get dressed,
242
00:11:46,306 --> 00:11:47,706
and you can
take me over there?
243
00:11:47,707 --> 00:11:48,907
Now?
244
00:11:48,908 --> 00:11:51,042
Yes, now, Martin.
Do you mind?
245
00:11:54,181 --> 00:11:55,980
Fuck.
246
00:11:55,981 --> 00:11:57,849
Fuck this.
247
00:11:57,850 --> 00:12:00,918
Hey, Martin, do you mind
if I go on this computer
for a minute,
248
00:12:00,921 --> 00:12:02,120
check e-mails?
249
00:12:02,121 --> 00:12:04,188
Um, yeah, sure.
Go ahead.
250
00:12:04,191 --> 00:12:05,423
Fuck. Uh, wait!
251
00:12:05,424 --> 00:12:06,825
H-hold on!
Why don't you just--
252
00:12:06,826 --> 00:12:09,894
Holy shit!
253
00:12:09,895 --> 00:12:11,261
Uh, you know, I just--
254
00:12:11,264 --> 00:12:13,831
I tell jimothy
not to use my computer,
255
00:12:13,833 --> 00:12:15,166
but he does.
256
00:12:19,304 --> 00:12:20,904
Look, Martin,
porn is porn,
257
00:12:20,907 --> 00:12:23,173
you know,
but you gotta hide
that shit.
258
00:12:23,176 --> 00:12:25,342
Put it in a folder
or something.
Yeah.
259
00:12:25,345 --> 00:12:27,345
Can't just leave it
hanging out there.
260
00:12:27,346 --> 00:12:29,313
You know, i--
i can't even believe
261
00:12:29,316 --> 00:12:31,982
that they have sites
like that on the Internet.
Uh, those poor women.
262
00:12:31,985 --> 00:12:34,351
Okay, you want
to put on some pants
so we can hit the road?
263
00:12:42,428 --> 00:12:44,863
Here. You know
where we're going.
You drive.
264
00:12:44,865 --> 00:12:46,530
Ahh.
265
00:12:48,000 --> 00:12:49,801
Wasn't ready for that.
266
00:12:49,802 --> 00:12:52,504
Actually, I don't drive.
267
00:12:56,942 --> 00:12:58,777
What do you mean,
you don't drive?
268
00:12:58,778 --> 00:13:00,245
Ah, I don't
have my license.
269
00:13:00,246 --> 00:13:03,447
And, uh, also
i don't know how.
270
00:13:10,389 --> 00:13:11,556
Nice throw.
271
00:13:13,525 --> 00:13:17,261
How can you not
know how to drive
in Los Angeles?
272
00:13:17,264 --> 00:13:19,798
A man should know
how to drive.
273
00:13:19,799 --> 00:13:21,065
I have a bicycle.
274
00:13:21,067 --> 00:13:23,033
Oh, well,
congrats on that.
275
00:13:23,036 --> 00:13:26,471
Yeah, it's actually
considered very masculine
in the Netherlands.
276
00:13:26,472 --> 00:13:31,375
You know, hey,
i haven't really been
in touch with ginnie recently,
277
00:13:31,378 --> 00:13:33,110
so...
So?
278
00:13:33,113 --> 00:13:35,413
So I might not come in.
Fine by me.
279
00:13:35,414 --> 00:13:37,347
You know, not that
we're not friends.
280
00:13:37,350 --> 00:13:39,149
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
281
00:13:39,152 --> 00:13:40,485
We're still friends
on Facebook. That--
282
00:13:40,486 --> 00:13:42,153
Martin,
where are we going?
283
00:13:42,154 --> 00:13:45,423
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
284
00:13:45,424 --> 00:13:47,558
and a second left
at the light.
285
00:13:59,871 --> 00:14:03,006
It's one of these.
286
00:14:03,009 --> 00:14:04,875
I can never tell which.
287
00:14:05,610 --> 00:14:07,278
They all look the same.
288
00:14:07,279 --> 00:14:09,880
Voice mail's
still full.
289
00:14:10,883 --> 00:14:12,482
It's gotta be this one.
290
00:14:17,990 --> 00:14:19,456
I hear fighting.
291
00:14:19,458 --> 00:14:21,091
This is definitely it.
292
00:14:25,899 --> 00:14:28,466
Okay, well, write it down,
like, on the dry erase!
293
00:14:28,467 --> 00:14:30,134
'Cause Saturday's
my day!
294
00:14:30,135 --> 00:14:32,202
Shit. Hey. Hey,
how's it going, man?
295
00:14:32,205 --> 00:14:33,437
Um--
Gary.
296
00:14:33,440 --> 00:14:34,905
Yeah, hey, Martin.
Hi.
297
00:14:34,908 --> 00:14:37,174
Sorry to just
drop by like this.
298
00:14:37,177 --> 00:14:39,177
Yeah, it--
it really is--
299
00:14:39,178 --> 00:14:41,111
we're looking
for my daughter.
300
00:14:41,114 --> 00:14:42,246
Ginnie.
Oh.
301
00:14:42,249 --> 00:14:44,414
This is her father,
Mr. gallo.
302
00:14:44,417 --> 00:14:46,350
Uh, he didn't have
her new address.
303
00:14:46,352 --> 00:14:47,351
She, um--
304
00:14:47,354 --> 00:14:49,486
Martin, hi.
305
00:14:49,489 --> 00:14:51,088
Oh.
306
00:14:51,091 --> 00:14:54,292
Uh, they--
they're looking
for ginnie, babe.
307
00:14:54,293 --> 00:14:55,493
Um, this is
ginnie's dad.
308
00:14:55,495 --> 00:14:58,495
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
309
00:14:58,498 --> 00:14:59,898
Jack, right?
310
00:14:59,899 --> 00:15:02,200
That would be
ginnie's stepfather.
311
00:15:02,201 --> 00:15:04,269
Right. Well, don't worry.
312
00:15:04,270 --> 00:15:06,104
She's talked a lot
about you, too.
313
00:15:07,506 --> 00:15:10,073
Did you invite them in?
314
00:15:10,076 --> 00:15:12,976
I literally just
opened the door.
315
00:15:14,014 --> 00:15:15,480
Come in. Come in.
316
00:15:15,481 --> 00:15:17,548
Yeah, come on in. Yeah.
317
00:15:17,549 --> 00:15:19,549
After you.
Yeah, welcome,
welcome.
318
00:15:19,552 --> 00:15:21,418
Mi casa--
heh heh.
319
00:15:21,421 --> 00:15:23,988
Roberta:
Uh, could I get you
something to drink?
320
00:15:23,990 --> 00:15:26,057
Water or kombucha?
321
00:15:26,058 --> 00:15:27,158
Twig tea?
322
00:15:27,159 --> 00:15:29,226
I have some nice
biodynamic wine.
323
00:15:29,229 --> 00:15:31,495
Don't bother.
Please, we're just
looking for ginnie.
324
00:15:31,498 --> 00:15:33,264
Martin said she
was staying here.
325
00:15:33,265 --> 00:15:34,465
She was
staying here.
326
00:15:34,466 --> 00:15:36,533
Uh, she left about
three weeks ago.
327
00:15:36,536 --> 00:15:38,101
Did you
try her cell?
328
00:15:38,104 --> 00:15:41,639
Phone is off,
mailbox full
for a couple days now.
329
00:15:41,640 --> 00:15:43,206
Gary: Oh, man,
sounds to me
330
00:15:43,209 --> 00:15:45,176
like she's living
off the grid, you know?
331
00:15:45,177 --> 00:15:48,479
Martin, was ginnie,
like, a survivalist,
you know?
332
00:15:48,480 --> 00:15:50,048
Like one
of those preppers
333
00:15:50,049 --> 00:15:51,982
or--
Gary, stop talking.
334
00:15:51,985 --> 00:15:55,086
Do you know
where she moved
when she left here?
335
00:15:55,087 --> 00:15:56,386
Yes. Um...
336
00:15:56,389 --> 00:15:58,121
Ohh. Ahh.
337
00:15:58,124 --> 00:15:59,389
What was
her name?
338
00:15:59,392 --> 00:16:01,426
Martin,
you know her.
339
00:16:01,427 --> 00:16:03,961
Um,
the jittery girl.
340
00:16:03,964 --> 00:16:06,397
Always looks like
she's about to cry.
You know her.
341
00:16:06,399 --> 00:16:09,634
Mm, doesn't, uh,
ring a bell.
342
00:16:09,635 --> 00:16:11,635
Okay, did ginnie
leave an address?
343
00:16:11,638 --> 00:16:12,703
Roberta: Yes.
344
00:16:12,706 --> 00:16:15,005
I think it's
on the fridge.
345
00:16:15,008 --> 00:16:17,341
Uh, Gary,
could you
get it, please?
346
00:16:20,245 --> 00:16:21,980
Please come in.
347
00:16:26,085 --> 00:16:28,086
Gary: Uh,
I'm not seeing it.
348
00:16:28,087 --> 00:16:29,721
It's on the fridge!
No, it isn't!
349
00:16:29,722 --> 00:16:31,588
It's definitely
on the fridge.
350
00:16:31,591 --> 00:16:33,057
I just checked there.
351
00:16:33,058 --> 00:16:34,658
Jesus. Sorry.
Excuse me.
352
00:16:34,661 --> 00:16:36,027
There's no address
on the fridge.
353
00:16:36,028 --> 00:16:37,595
It's on
the Japanese paper.
354
00:16:37,596 --> 00:16:39,596
Yeah, no.
I know you think
it's there,
355
00:16:39,599 --> 00:16:41,566
but it's not there.
On the Japanese paper. Christ.
356
00:16:41,567 --> 00:16:43,033
Roberta:
Get out of my way.
357
00:16:43,036 --> 00:16:44,434
Fine. I don't know
how to look.
358
00:16:44,437 --> 00:16:45,503
It's not there.
359
00:16:46,705 --> 00:16:48,572
You sure you guys
don't want anything,
360
00:16:48,575 --> 00:16:49,573
like a-- like a beer?
361
00:16:49,576 --> 00:16:52,210
Sure.
I could do a beer.
362
00:16:52,211 --> 00:16:54,111
Ah, you know, uh,
363
00:16:54,114 --> 00:16:55,546
I'm fine.
I'm fine.
364
00:16:55,548 --> 00:16:57,381
Uh, how have
you been, Gary?
365
00:16:57,384 --> 00:17:00,451
I've been, um--
366
00:17:00,452 --> 00:17:02,285
work's good.
Work's good. Yeah.
367
00:17:02,288 --> 00:17:03,788
Gary,
where's the tub
368
00:17:03,789 --> 00:17:06,391
where we, uh,
keep the receipts?
369
00:17:06,393 --> 00:17:08,226
What tub?
I-- I don't know.
370
00:17:08,228 --> 00:17:10,461
Excuse me. Sorry.
I need to help her out.
371
00:17:10,462 --> 00:17:12,096
What tub are you ta--
the tin?
372
00:17:12,097 --> 00:17:13,530
That's a tin.
That's not a tub.
373
00:17:13,532 --> 00:17:15,767
Tub, tin, whatever.
No, I don't know.
374
00:17:15,769 --> 00:17:17,602
Can I help you find
what you're looking for?
375
00:17:17,604 --> 00:17:19,037
Go-- go check
the drawer.
376
00:17:19,038 --> 00:17:19,804
What drawer?
377
00:17:19,806 --> 00:17:21,305
The odds-and-ends
drawer.
378
00:17:21,307 --> 00:17:22,807
All right, I'm just
saying be specific.
379
00:17:22,808 --> 00:17:24,442
We'll find it.
380
00:17:24,443 --> 00:17:26,443
Can I get
you guys something?
381
00:17:26,445 --> 00:17:28,779
Are you sure?
Something to drink
or cheese?
382
00:17:28,781 --> 00:17:30,347
We have nice cheese.
383
00:17:30,349 --> 00:17:32,616
Oh, we're out
of the cheese, babe.
384
00:17:32,618 --> 00:17:34,484
Since when?
385
00:17:34,487 --> 00:17:36,253
Since we
finished it.
386
00:17:36,256 --> 00:17:37,688
I didn't finish
the cheese,
387
00:17:37,690 --> 00:17:39,123
so don't say "we."
388
00:17:39,125 --> 00:17:40,424
I was gonna freeze it
389
00:17:40,426 --> 00:17:42,460
for my doula workshop
next month.
390
00:17:42,461 --> 00:17:44,796
It's okay.
We don't need cheese.
391
00:17:44,798 --> 00:17:46,197
Someone finished
the cheese, I guess.
392
00:17:46,199 --> 00:17:48,066
Yeah, someone was hungry
in their house,
393
00:17:48,067 --> 00:17:49,666
and they ate cheese.
394
00:17:49,669 --> 00:17:51,134
They ate it all,
though.
395
00:17:51,136 --> 00:17:52,202
It's okay.
396
00:17:52,204 --> 00:17:53,738
Have you
seen ginnie recently?
397
00:17:53,740 --> 00:17:55,173
Brother.
398
00:17:55,174 --> 00:17:56,740
I certainly
have not.
399
00:17:56,742 --> 00:17:59,176
We love ginnie.
400
00:17:59,179 --> 00:18:00,478
Don't get me wrong.
401
00:18:00,480 --> 00:18:03,847
But some of us
loved her a little
too much,
402
00:18:03,849 --> 00:18:06,250
if you know
what I mean,
403
00:18:06,251 --> 00:18:07,551
and some things
got said.
404
00:18:07,554 --> 00:18:09,820
Yeah, some things
got said. You said 'em.
405
00:18:09,823 --> 00:18:11,622
Yeah, I said 'em, all right.
Yeah.
406
00:18:11,624 --> 00:18:13,156
'Cause someone had
to say something,
407
00:18:13,159 --> 00:18:14,625
'cause a certain someone
in this house
408
00:18:14,626 --> 00:18:16,259
wanted to have sex
with his daughter.
409
00:18:16,261 --> 00:18:17,595
Okay, what?
Excuse me?
410
00:18:17,596 --> 00:18:19,196
No?
No. No, Mr. gallo,
411
00:18:19,199 --> 00:18:22,165
you know that
your daughter
is very attractive.
412
00:18:22,167 --> 00:18:23,733
And unfortunately,
in this house,
413
00:18:23,736 --> 00:18:26,537
that makes certain people
very insecure.
414
00:18:26,538 --> 00:18:30,141
Okay, let me translate
for Mr. sensitivity
over here.
415
00:18:30,143 --> 00:18:32,643
Ginnie was getting
a little sick and tired
416
00:18:32,644 --> 00:18:35,313
of being leered at
every time she went
to the fridge.
417
00:18:35,315 --> 00:18:38,415
It was one time, and i
was trying to warn her
about the bad milk!
418
00:18:38,417 --> 00:18:40,417
Mr. gallo, Martin,
ginnie was going
419
00:18:40,420 --> 00:18:42,385
for some bad milk
in the fridge,
420
00:18:42,387 --> 00:18:46,557
so I was peering to see
what she was grabbing
from the fridge,
421
00:18:46,558 --> 00:18:48,792
in order to say,
"hey, don't ingest that,
yeah.
422
00:18:48,795 --> 00:18:51,261
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
423
00:18:51,263 --> 00:18:53,396
You're a knight
in shining armor,
aren't you, gare?
424
00:18:53,398 --> 00:18:55,500
Here's an idea.
Maybe you could
sort it out with them
425
00:18:55,501 --> 00:18:56,666
at your favorite
strip joint...
426
00:18:56,669 --> 00:18:59,269
Ohh! That happened
at a bachelor party!
427
00:18:59,271 --> 00:19:01,538
They're strippers!
They climb all over you!
428
00:19:01,540 --> 00:19:03,340
You can't stop them!
You guys know!
429
00:19:03,343 --> 00:19:04,741
They're-- they're like
monkeys at a zoo!
430
00:19:04,743 --> 00:19:06,243
Can't stop 'em.
431
00:19:06,246 --> 00:19:07,478
The monkeys
climb all over you
at a zoo?
432
00:19:07,480 --> 00:19:08,679
Really?
Interesting zoo.
433
00:19:08,681 --> 00:19:11,414
Okay, we should
probably get going.
434
00:19:11,416 --> 00:19:12,750
If you find
that address,
435
00:19:12,751 --> 00:19:14,551
you could give me
a shout, that'd be great.
436
00:19:14,554 --> 00:19:15,553
We'll find it.
437
00:19:15,555 --> 00:19:16,653
Don't worry.
Thank you.
438
00:19:16,655 --> 00:19:19,423
I'm so sorry
about the cheese.
439
00:19:19,424 --> 00:19:21,692
You know,
it was very
expensive cheese.
440
00:19:21,693 --> 00:19:24,595
Jesus, Roberta,
he doesn't care
about the goddamn cheese.
441
00:19:24,596 --> 00:19:27,431
You, uh, might want
to try the cafe.
442
00:19:27,432 --> 00:19:28,732
Martin knows
where it is.
443
00:19:28,734 --> 00:19:29,866
She's probably
working there.
444
00:19:29,868 --> 00:19:31,234
The cafe?
Roberta: Yeah.
445
00:19:31,237 --> 00:19:33,203
Great. Martin?
446
00:19:33,205 --> 00:19:34,305
Yeah. Yeah, okay.
447
00:19:34,307 --> 00:19:36,307
Uh, all right.
Well, thanks, guys.
448
00:19:36,308 --> 00:19:38,276
Thank you for...
449
00:19:38,278 --> 00:19:40,577
That. All right.
450
00:19:42,513 --> 00:19:44,414
Why do you
have to attack me?
451
00:19:44,416 --> 00:19:46,416
Why are you--
have to be so hostile?
452
00:19:46,419 --> 00:19:48,219
And now
i completely lost face.
453
00:19:48,221 --> 00:19:51,189
I gotta go apologize
for something
i didn't even do.
454
00:19:51,191 --> 00:19:52,623
Hey, ma-Martin.
455
00:19:52,625 --> 00:19:53,924
Are we cool, man?
456
00:19:53,926 --> 00:19:55,625
Are we-- I just
want you to know
457
00:19:55,627 --> 00:19:56,727
truly--
yeah, no.
458
00:19:56,729 --> 00:19:57,827
Bro, I would never...
459
00:19:57,829 --> 00:19:59,230
Gary, it's fine.
460
00:19:59,231 --> 00:20:00,964
I mean, you know,
we're not even--
461
00:20:00,967 --> 00:20:02,232
I know. We're not,
462
00:20:02,234 --> 00:20:03,968
but still,
i promise you on my--
463
00:20:03,970 --> 00:20:05,936
I wouldn't--
and, Mr. gallo,
464
00:20:05,939 --> 00:20:07,704
I would never--
okay. Yeah, good.
465
00:20:07,707 --> 00:20:08,905
I'll rest easy now.
466
00:20:08,907 --> 00:20:11,275
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
467
00:20:11,277 --> 00:20:12,576
She's probably there,
all right?
468
00:20:12,578 --> 00:20:14,545
Hey, and tell her
Gary says, "what's up?"
469
00:20:14,547 --> 00:20:17,315
Okay, so you just wanna
go straight until sunset,
470
00:20:17,317 --> 00:20:18,715
and then you
make a right,
471
00:20:18,718 --> 00:20:20,317
and, uh,
you can't miss it.
472
00:20:20,319 --> 00:20:21,652
Um, before you
drop me off,
473
00:20:21,653 --> 00:20:23,386
I can draw you
a little map.
474
00:20:23,388 --> 00:20:25,256
What, are you
dora the explorer?
475
00:20:25,258 --> 00:20:26,691
Fuck that.
You're coming with.
476
00:20:26,692 --> 00:20:27,692
Yeah.
477
00:20:27,693 --> 00:20:28,960
I would love to.
478
00:20:28,961 --> 00:20:30,827
Just apparently I have
a show coming up,
479
00:20:30,829 --> 00:20:32,363
and I really need
to rehearse.
480
00:20:32,365 --> 00:20:33,631
I'll pay you, okay?
481
00:20:33,633 --> 00:20:36,701
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um--
482
00:20:36,702 --> 00:20:39,302
you don't, what,
need the money?
483
00:20:39,305 --> 00:20:40,570
I beg to differ.
484
00:20:40,573 --> 00:20:41,771
Look, Martin,
485
00:20:41,773 --> 00:20:43,507
I'll be straight
with you.
486
00:20:43,509 --> 00:20:44,875
I'm worried here,
okay?
487
00:20:44,876 --> 00:20:46,876
This is not
like my daughter
488
00:20:46,878 --> 00:20:49,680
to just disappear
like this.
489
00:20:49,682 --> 00:20:51,949
If you care
about her at all,
490
00:20:51,951 --> 00:20:55,419
I would think
you would want to know
if she's okay or not.
491
00:20:56,788 --> 00:20:58,556
I do. I do.
492
00:20:58,557 --> 00:21:00,857
Of course I do.
493
00:21:00,859 --> 00:21:01,925
Okay.
494
00:21:03,929 --> 00:21:05,429
Tell me
when to turn.
495
00:21:18,376 --> 00:21:19,943
This is where
my daughter works?
496
00:21:19,945 --> 00:21:21,878
Yeah. It's--
it's not that bad.
497
00:21:21,881 --> 00:21:23,780
They got
a little gallery now.
498
00:21:23,782 --> 00:21:25,516
It was ginnie's idea,
actually.
499
00:21:25,518 --> 00:21:27,317
Really turned
the place around.
500
00:21:32,025 --> 00:21:34,424
Nothing. Two dudes
just came in here.
501
00:21:34,426 --> 00:21:35,726
You know this one?
502
00:21:35,728 --> 00:21:37,927
Yeah. Tracy.
503
00:21:39,298 --> 00:21:40,897
You're the slut.
504
00:21:40,900 --> 00:21:43,601
The old one, maybe.
505
00:21:44,670 --> 00:21:46,069
You're gross.
506
00:21:46,072 --> 00:21:47,971
I have to go.
507
00:21:47,973 --> 00:21:49,773
Call me if it
doesn't stop bleeding.
508
00:21:51,542 --> 00:21:53,443
Tracy, hi.
509
00:21:53,445 --> 00:21:55,445
Uh, it's Martin.
510
00:21:55,448 --> 00:21:57,013
Remember me?
511
00:21:57,016 --> 00:21:58,382
No.
512
00:21:58,384 --> 00:21:59,517
Uh, ginnie's boyfriend.
513
00:21:59,519 --> 00:22:00,951
Ex-boyfriend.
514
00:22:00,952 --> 00:22:03,019
Is ginnie
working today?
515
00:22:03,021 --> 00:22:04,689
Ginnie doesn't
work here anymore.
516
00:22:04,691 --> 00:22:05,722
What? Since when?
517
00:22:05,724 --> 00:22:08,358
Since none
of your business.
518
00:22:08,361 --> 00:22:09,993
I'm her father...
519
00:22:09,996 --> 00:22:11,628
Trying to find her.
520
00:22:11,631 --> 00:22:14,030
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
521
00:22:14,032 --> 00:22:16,067
Do you know where
she's working now?
522
00:22:16,068 --> 00:22:18,469
I think she works
at some restaurant.
523
00:22:18,471 --> 00:22:20,037
Lizzie, our manager,
would know,
524
00:22:20,038 --> 00:22:22,440
but she's at moglu
right now.
525
00:22:22,442 --> 00:22:25,843
Moglu? The yoga place,
right, on hyperion?
526
00:22:25,845 --> 00:22:27,845
Did you check
her Facebook?
527
00:22:27,846 --> 00:22:29,512
Checked her Facebook.
Twitter?
528
00:22:29,515 --> 00:22:31,015
Twitter. Yeah.
529
00:22:31,017 --> 00:22:32,750
You tweet something,
will you?
530
00:22:32,751 --> 00:22:35,486
Oh, I don't--
i don't Twitter--
531
00:22:35,488 --> 00:22:37,822
or tweet or,
you know, twit.
532
00:22:37,824 --> 00:22:39,557
'Course you don't.
533
00:22:39,558 --> 00:22:42,058
Look, um, Tracy,
would you mind
534
00:22:42,060 --> 00:22:43,394
just putting
something out there--
535
00:22:43,395 --> 00:22:45,028
I already did it.
You-- you did what?
536
00:22:45,030 --> 00:22:46,396
I tweeted it.
537
00:22:46,398 --> 00:22:47,932
Great. What--
what did you tweet?
538
00:22:49,034 --> 00:22:52,103
"Baller old guy,
creepy young guy
539
00:22:52,105 --> 00:22:55,972
looking for ginnie g.
#random #doable."
540
00:22:55,974 --> 00:22:58,776
I'm creepy?
W-why am I creepy?
541
00:22:58,778 --> 00:23:01,979
I've met her many times,
many times.
542
00:23:01,980 --> 00:23:04,382
Yeah. She seemed
like she-- was she stoned?
543
00:23:04,384 --> 00:23:05,615
Is this whole
neighborhood stoned?
544
00:23:05,617 --> 00:23:07,417
Uh, maybe she
was stoned.
545
00:23:07,420 --> 00:23:09,953
You know, this--
this neighborhood's
probably 70% stoned,
546
00:23:09,955 --> 00:23:11,989
80% on a Sunday.
547
00:23:11,990 --> 00:23:14,057
All right,
where's the yoga place?
548
00:23:14,059 --> 00:23:16,861
Uh, just that-a-way.
549
00:23:33,044 --> 00:23:34,878
So, uh, where'd you say
you were coming from?
550
00:23:34,881 --> 00:23:36,180
Mumbai.
551
00:23:36,182 --> 00:23:37,480
Oh, Mumbai!
552
00:23:37,482 --> 00:23:38,615
Yeah. Ever been?
553
00:23:38,617 --> 00:23:40,884
Uh, no, no.
But i-I'd like to.
554
00:23:40,886 --> 00:23:42,019
It's a shithole.
555
00:23:42,020 --> 00:23:43,721
Huh. Huh.
556
00:23:43,722 --> 00:23:48,558
Well, I guess I can, uh,
cross that off the list then.
557
00:23:53,865 --> 00:23:55,532
I need to take this.
558
00:23:55,535 --> 00:23:57,000
Okay.
559
00:23:57,002 --> 00:23:58,935
Barry.
Talk to me.
560
00:24:02,106 --> 00:24:03,907
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
561
00:24:08,145 --> 00:24:09,512
Hey, Lizzie.
562
00:24:09,515 --> 00:24:10,513
Martin.
563
00:24:10,516 --> 00:24:11,949
What are you doing here?
564
00:24:11,951 --> 00:24:14,050
Uh...
Please,
565
00:24:14,053 --> 00:24:15,853
please do not fuck
with my yoga buzz.
566
00:24:15,855 --> 00:24:17,855
No. No, uh...
567
00:24:17,856 --> 00:24:19,856
I was just wondering--
I've been looking for ginnie.
568
00:24:19,858 --> 00:24:22,058
Martin,
Martin, Martin...
569
00:24:22,060 --> 00:24:25,496
Martin, you've
got to get over
this ginnie thing.
570
00:24:25,498 --> 00:24:27,698
She's moving on.
You should, too.
571
00:24:27,700 --> 00:24:30,601
Uh, what do you mean,
she's moving on? What...
572
00:24:30,603 --> 00:24:31,935
Okay, everything
is in place.
573
00:24:33,138 --> 00:24:35,072
Barry, look, my phone
is about to die.
574
00:24:35,074 --> 00:24:36,807
Okay, Barry,
stop talking.
575
00:24:36,808 --> 00:24:39,609
I don't think
this is the best move
for you, Martin,
576
00:24:39,612 --> 00:24:42,880
but if you need
some kind of closure
or whatever,
577
00:24:42,882 --> 00:24:44,548
she's hostessing
at bibola.
578
00:24:44,549 --> 00:24:46,483
Bibola? What's that?
579
00:24:46,486 --> 00:24:48,251
It's a restaurant,
Martin.
580
00:24:48,253 --> 00:24:51,822
It's the new,
hot big restaurant
in west Hollywood.
581
00:24:51,824 --> 00:24:55,259
Fuck! My yoga buzz
is gone now.
582
00:24:55,260 --> 00:24:57,260
Okay. Well, thanks
for the info, Lizzie.
Shit.
583
00:24:57,262 --> 00:24:58,863
Yeah, Martin,
you should know that--
584
00:24:58,865 --> 00:25:01,531
oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
585
00:25:01,534 --> 00:25:03,133
What the hell
does that mean,
"good job"?
586
00:25:03,134 --> 00:25:04,734
No, I didn't
mean it like-- like--
587
00:25:04,737 --> 00:25:06,237
what did you mean?
I mean, like, yoga.
588
00:25:06,239 --> 00:25:07,605
You know, like
"good job, yoga."
589
00:25:07,606 --> 00:25:08,605
Uh-huh.
Like, you look great.
590
00:25:08,607 --> 00:25:09,606
Fuck off, Martin. Okay?
591
00:25:09,608 --> 00:25:10,641
Absolutely. Yeah.
Thank you.
592
00:25:10,643 --> 00:25:11,642
Good-bye.
593
00:25:11,644 --> 00:25:13,176
You're an asshole.
594
00:25:13,179 --> 00:25:14,244
Stop talking, Barry.
595
00:25:14,247 --> 00:25:16,779
Just do your fucking job,
okay?
596
00:25:16,781 --> 00:25:21,551
She said ginnie's
working at a restaurant
in west Hollywood.
597
00:25:21,554 --> 00:25:22,619
Let's go.
598
00:25:23,954 --> 00:25:24,954
Frank.
599
00:25:24,957 --> 00:25:26,757
Wow.
Kelly.
600
00:25:26,759 --> 00:25:28,759
Hi. Hi.
601
00:25:28,760 --> 00:25:30,827
It's been a minute.
602
00:25:30,829 --> 00:25:32,997
Are you in town
for a visit?
603
00:25:32,999 --> 00:25:35,566
Yeah, just popped in.
You look good.
604
00:25:35,567 --> 00:25:37,800
I'm a sweaty mess,
but thank you.
605
00:25:37,802 --> 00:25:39,569
You look good.
606
00:25:39,572 --> 00:25:41,005
How long are you
in town for?
607
00:25:41,007 --> 00:25:42,839
Very briefly.
608
00:25:42,842 --> 00:25:45,843
Uh, I'm sorry.
We're late to meet
my daughter, so...
609
00:25:45,845 --> 00:25:48,244
Oh. Oh, I won't--
i won't keep you, then.
610
00:25:48,247 --> 00:25:50,847
Well, it was, uh--
it was good to see you.
611
00:25:50,849 --> 00:25:51,949
You, too.
612
00:25:51,951 --> 00:25:53,784
So if you end up
sticking around,
613
00:25:53,786 --> 00:25:55,318
give me a shout.
Will do.
614
00:25:55,320 --> 00:25:56,653
Take care, Kelly.
Bye.
615
00:25:59,691 --> 00:26:02,026
You're gonna catch flies
there, Kermit. Come on.
616
00:26:02,028 --> 00:26:04,728
Was that that waitress
from that night
we all had dinner?
617
00:26:04,730 --> 00:26:06,063
I don't know, maybe.
So what?
618
00:26:06,065 --> 00:26:07,765
No, i-- nothing.
I mean, you know,
619
00:26:07,767 --> 00:26:09,866
you must have made
quite an impression on her.
620
00:26:09,868 --> 00:26:12,135
Where we going?
Uh, it's just up that-a-way.
621
00:26:12,137 --> 00:26:15,005
That's gotta be
the 15th fucking time
you said "that-a-way."
622
00:26:15,007 --> 00:26:16,339
Are you
hopalong Cassidy?
623
00:26:16,342 --> 00:26:17,875
Who's hopalong Cassidy?
624
00:26:19,109 --> 00:26:20,911
Ha-- get in the car.
625
00:26:24,048 --> 00:26:26,282
I thought there was
a little something
going on that night.
626
00:26:26,285 --> 00:26:27,851
Forget about it.
627
00:26:27,853 --> 00:26:31,020
No, I know. I know.
It's none of my business.
628
00:26:31,022 --> 00:26:32,855
She's very attractive.
629
00:26:32,857 --> 00:26:35,692
Yes. She's
an attractive woman.
630
00:26:35,694 --> 00:26:37,060
Okay? Deal with it.
631
00:26:37,063 --> 00:26:39,163
Very attractive.
632
00:26:39,164 --> 00:26:40,698
So how did that work?
633
00:26:40,700 --> 00:26:41,999
Did she slip you
her number--
634
00:26:42,000 --> 00:26:43,834
would you fucking
forget about it?
Please?
635
00:26:43,836 --> 00:26:47,237
Jesus.
Okay, okay. Yeesh.
636
00:26:49,808 --> 00:26:50,974
nice.
637
00:26:50,977 --> 00:26:52,108
Sweet.
638
00:26:54,278 --> 00:26:55,846
You like Bob seger?
639
00:26:55,847 --> 00:26:58,648
Yeah. I love Bob seger.
640
00:26:58,651 --> 00:27:00,951
"Beautiful loser,"
"stranger in town,"
641
00:27:00,952 --> 00:27:03,252
those are some
of my favorite albums ever.
642
00:27:06,759 --> 00:27:08,625
might be hope
for you yet.
643
00:27:26,377 --> 00:27:28,711
Maitre d' says
she quit about 10 days ago
644
00:27:28,713 --> 00:27:30,748
all of a sudden,
has no idea why.
645
00:27:30,750 --> 00:27:32,316
She only worked here
two weeks.
646
00:27:32,317 --> 00:27:34,317
That is pretty weird.
647
00:27:34,319 --> 00:27:36,353
Yeah, it is.
648
00:27:39,759 --> 00:27:42,159
Well,
want to grab a bite?
649
00:27:42,161 --> 00:27:43,227
Here?
650
00:27:43,229 --> 00:27:44,427
Sure. Why not?
651
00:27:44,430 --> 00:27:46,096
Gotta refuel, right?
652
00:27:46,097 --> 00:27:48,365
I mean,
you must be starving.
Let me buy you dinner.
653
00:27:48,366 --> 00:27:51,134
That's very nice of you.
654
00:27:51,136 --> 00:27:53,069
I guess
i am pretty hungry.
655
00:27:53,072 --> 00:27:54,203
Good.
656
00:27:56,942 --> 00:27:58,909
Oh, yeah, ginnie.
657
00:27:58,911 --> 00:28:00,344
Yeah, I love ginnie.
Ginnie's great.
658
00:28:00,346 --> 00:28:01,979
I was bummed
when she quit.
659
00:28:01,980 --> 00:28:04,181
But I think maybe
she got a better job.
660
00:28:04,182 --> 00:28:05,982
You know where?
I don't.
661
00:28:05,984 --> 00:28:07,116
But I can ask around.
662
00:28:07,118 --> 00:28:10,354
In the meantime, can i
get you anything to start?
663
00:28:10,355 --> 00:28:12,256
I think we'll skip
straight to the entree.
664
00:28:12,258 --> 00:28:13,457
We're in a bit
of a rush.
665
00:28:13,459 --> 00:28:14,991
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
666
00:28:14,993 --> 00:28:17,394
I guess I'll have, uh--
667
00:28:17,395 --> 00:28:19,997
you know what?
I'll get what he's getting,
668
00:28:19,999 --> 00:28:20,998
uh, the-- the steak.
669
00:28:21,000 --> 00:28:22,965
Excellent. Rare as well?
670
00:28:22,968 --> 00:28:25,035
Uh, yeah, yeah, rare.
671
00:28:25,037 --> 00:28:27,438
Very good.
672
00:28:31,942 --> 00:28:35,011
This place
is pretty, uh, chichi.
673
00:28:35,013 --> 00:28:36,913
Yeah, for you, I guess,
674
00:28:36,915 --> 00:28:39,450
eating tofu
out of a paper bag
or whatever.
675
00:28:39,451 --> 00:28:42,118
That is how i
usually eat, actually.
676
00:28:45,423 --> 00:28:46,856
She'll turn up,
Mr. gallo.
677
00:28:46,858 --> 00:28:48,491
She will.
678
00:28:48,493 --> 00:28:50,993
Have you, um...
679
00:28:50,996 --> 00:28:54,097
Talked to ginnie's mom?
No.
680
00:28:54,099 --> 00:28:57,101
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
681
00:28:57,103 --> 00:28:58,836
I don't want
to worry her.
682
00:28:58,837 --> 00:29:00,104
Right, but, you know,
683
00:29:00,105 --> 00:29:01,505
they're pretty close.
684
00:29:01,507 --> 00:29:03,507
I mean, maybe she
knows where she is.
685
00:29:03,509 --> 00:29:05,041
And what if she doesn't?
686
00:29:05,044 --> 00:29:06,442
Then she's in a panic.
687
00:29:06,444 --> 00:29:08,211
And whose fault is that?
688
00:29:09,114 --> 00:29:10,346
Yours?
689
00:29:10,348 --> 00:29:12,816
Well, no,
it would be yours,
actually,
690
00:29:12,817 --> 00:29:14,884
because it's your idea.
691
00:29:16,387 --> 00:29:18,922
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
692
00:29:18,923 --> 00:29:20,758
then she wouldn't
get your messages.
693
00:29:20,759 --> 00:29:23,760
Martin, I get that
you think I'm being
paranoid here, okay?
694
00:29:23,762 --> 00:29:25,796
But believe me,
shit happens every day.
695
00:29:26,765 --> 00:29:28,132
Friend of mine's
daughter
696
00:29:28,134 --> 00:29:29,333
takes a little trip
to Europe.
697
00:29:29,335 --> 00:29:30,768
She gets grabbed
20 minutes out of orly.
698
00:29:30,769 --> 00:29:32,102
Jesus.
Yeah.
699
00:29:32,104 --> 00:29:33,903
Lucky for them
i know a thing or two
700
00:29:33,905 --> 00:29:36,140
about a thing or two.
I was able to
get her back.
701
00:29:36,142 --> 00:29:38,107
A thing or two?
I know how to handle
702
00:29:38,109 --> 00:29:40,176
a situation like that,
let's just say.
703
00:29:40,179 --> 00:29:41,177
Wait. Like those
Liam neeson movies?
704
00:29:41,180 --> 00:29:42,445
What?
You know,
705
00:29:42,448 --> 00:29:43,947
those Liam neeson movies.
706
00:29:43,949 --> 00:29:46,383
His-- his daughter
gets kidnapped or his wife.
707
00:29:46,384 --> 00:29:48,451
This is not a movie,
Martin. This is life.
708
00:29:50,422 --> 00:29:52,288
What-- what is so funny?
709
00:29:52,290 --> 00:29:53,990
Oh, just, uh--
710
00:29:53,992 --> 00:29:56,259
it just reminds me of--
711
00:29:56,261 --> 00:29:59,163
ginnie could never
explain what you do.
712
00:29:59,164 --> 00:30:01,431
It always seemed
so mysterious to us.
713
00:30:01,432 --> 00:30:04,433
We used to joke
that you were a, uh,
714
00:30:04,435 --> 00:30:09,472
um, an arms dealer
or something, you know,
something badass.
715
00:30:09,474 --> 00:30:11,508
Well,
something like that,
716
00:30:11,509 --> 00:30:13,277
but not quite
so glamorous, I guess.
717
00:30:14,412 --> 00:30:16,880
So what is it that
you do, exactly, then?
718
00:30:17,949 --> 00:30:19,583
I'm in procurement.
719
00:30:22,252 --> 00:30:23,252
Okay.
720
00:30:23,255 --> 00:30:24,488
Huh.
721
00:30:25,522 --> 00:30:27,523
Procurement.
722
00:30:27,526 --> 00:30:30,227
So what about you?
How's it going
with the music?
723
00:30:30,229 --> 00:30:33,830
Well, I guess I've got
that show coming up
724
00:30:33,833 --> 00:30:35,398
with my band,
725
00:30:35,401 --> 00:30:38,602
but I'm not sure
that I want to do it.
726
00:30:38,604 --> 00:30:40,170
Not sure?
727
00:30:40,172 --> 00:30:41,438
Well,
what's the issue?
728
00:30:41,440 --> 00:30:43,207
Well, it's been a while,
729
00:30:43,209 --> 00:30:44,575
and I guess
I've been trying
730
00:30:44,576 --> 00:30:46,576
to figure some stuff out
actually. I mean...
731
00:30:48,145 --> 00:30:49,512
Finally hit me.
732
00:30:49,515 --> 00:30:52,182
What's the endgame?
733
00:30:52,183 --> 00:30:54,483
I mean, I'm probably
never gonna make...
734
00:30:54,486 --> 00:30:56,220
A real living at it,
735
00:30:56,221 --> 00:30:58,221
or at least one
decent enough
736
00:30:58,223 --> 00:31:00,356
to support a family or...
737
00:31:02,393 --> 00:31:04,394
Are you good at it?
738
00:31:05,462 --> 00:31:07,597
Yeah, I am.
739
00:31:07,599 --> 00:31:09,967
Then you should
play the show.
740
00:31:12,269 --> 00:31:13,936
Waiter: Here we are.
741
00:31:13,939 --> 00:31:17,473
No luck on the ginnie front,
I'm sorry to say.
742
00:31:17,476 --> 00:31:19,142
Well,
thanks for trying.
743
00:31:19,144 --> 00:31:21,111
You know,
it is Thursday, though.
744
00:31:21,113 --> 00:31:22,945
You know, you might
want to try rococo.
745
00:31:22,948 --> 00:31:25,348
You know her friend trev?
He's awesome.
746
00:31:25,351 --> 00:31:26,950
He's been djing there
every Thursday.
747
00:31:26,951 --> 00:31:28,885
Yeah, I know Trevor.
748
00:31:28,887 --> 00:31:30,220
You know the place?
749
00:31:31,321 --> 00:31:32,388
Enjoy your meal.
750
00:31:37,427 --> 00:31:38,628
Dig in.
751
00:31:43,402 --> 00:31:44,601
You okay there, bub?
752
00:31:47,272 --> 00:31:49,306
It's been a while
since I ate meat.
753
00:31:49,307 --> 00:31:51,508
Yeah. Like how long?
754
00:31:51,509 --> 00:31:53,644
Oh, three...
755
00:31:53,645 --> 00:31:55,412
Maybe five years.
756
00:31:55,413 --> 00:31:57,413
Nobody made you order it.
757
00:31:57,415 --> 00:32:00,182
Tell you what, let's go
to that rococo place,
758
00:32:00,184 --> 00:32:02,152
get a drink,
settle your stomach, huh?
759
00:32:03,421 --> 00:32:05,622
I guess one drink
couldn't hurt.
760
00:32:05,624 --> 00:32:09,393
If not, maybe you
can point out somebody
that knows her, huh?
761
00:32:09,394 --> 00:32:11,394
You're the boss.
Now you're getting it.
762
00:32:22,440 --> 00:32:24,007
This place is impossible.
763
00:32:24,009 --> 00:32:25,474
We're never getting in.
764
00:32:25,477 --> 00:32:27,944
What, are you
kidding me? Come on.
765
00:32:34,384 --> 00:32:35,986
Where are you...
766
00:32:45,029 --> 00:32:46,096
All right.
767
00:32:51,402 --> 00:32:52,669
He's with me.
768
00:32:54,439 --> 00:32:55,705
Have a good night.
769
00:33:00,211 --> 00:33:01,644
How'd you do that?
770
00:33:01,646 --> 00:33:03,380
I spoke
the guy's language.
771
00:33:03,382 --> 00:33:04,647
What-- what was it,
samoan?
772
00:33:04,650 --> 00:33:06,316
What,
you spoke samoan?
773
00:33:06,317 --> 00:33:10,153
Dennis said
he hadn't seen her,
but you never know.
774
00:33:10,154 --> 00:33:13,589
Dennis? You spoke
to that guy for,
like, three seconds.
775
00:33:13,592 --> 00:33:15,224
Martin, look around.
776
00:33:15,227 --> 00:33:18,028
See if you can spot
anyone who knows ginnie.
777
00:33:18,029 --> 00:33:19,496
No, I don't know,
Mr. gallo.
778
00:33:19,498 --> 00:33:21,298
This really
doesn't look like
her kind of crowd.
779
00:33:23,067 --> 00:33:25,102
Come on.
Let's get that drink.
780
00:33:31,275 --> 00:33:32,275
Two taliskers, neat.
781
00:33:32,277 --> 00:33:33,343
You got it.
782
00:33:34,644 --> 00:33:36,113
See anything?
783
00:33:36,115 --> 00:33:38,115
No.
784
00:33:38,116 --> 00:33:39,182
There you go.
785
00:33:49,493 --> 00:33:51,161
I think I, uh...
786
00:33:51,163 --> 00:33:52,395
Good.
787
00:34:05,108 --> 00:34:07,210
Hey, Megan.
788
00:34:07,211 --> 00:34:09,413
Oh, my god. Martin!
789
00:34:09,414 --> 00:34:10,679
Megan!
790
00:34:10,681 --> 00:34:12,782
What the fuck
are you doing here?
791
00:34:12,784 --> 00:34:14,518
I'm looking for ginnie,
actually.
792
00:34:14,519 --> 00:34:17,153
Oh, Martin,
you gotta get over it.
793
00:34:17,155 --> 00:34:18,755
It's so sad, like--
794
00:34:18,757 --> 00:34:20,657
no, I'm-- I'm over it.
795
00:34:20,659 --> 00:34:24,061
Uh, it's just her dad is
looking for her, actually.
796
00:34:24,063 --> 00:34:26,329
Do you-- do you know if she's
gonna be here tonight?
797
00:34:26,331 --> 00:34:28,130
What?
Do you know
798
00:34:28,132 --> 00:34:29,532
if she's
coming here tonight?
799
00:34:29,534 --> 00:34:31,201
Who?
Ginnie!
800
00:34:31,202 --> 00:34:34,204
Get over it, Martin!
801
00:34:34,206 --> 00:34:35,838
'Kay.
802
00:34:35,840 --> 00:34:37,773
Oh, wow.
803
00:34:37,775 --> 00:34:40,210
She's very drunk.
804
00:34:40,211 --> 00:34:41,478
Yeah. Hey, uh, Lois.
805
00:34:41,480 --> 00:34:42,478
Right?
Yeah.
806
00:34:42,481 --> 00:34:43,847
Yeah. Martin, right?
807
00:34:43,849 --> 00:34:45,215
Yes! Thank you!
808
00:34:45,217 --> 00:34:46,583
Oh, sorry?
809
00:34:46,585 --> 00:34:49,753
I just, uh--
have you seen ginnie
by any chance?
810
00:34:49,755 --> 00:34:50,786
I'm sorry. Who?
811
00:34:50,789 --> 00:34:53,090
Ginnie,
my ex-girlfriend.
812
00:34:53,092 --> 00:34:54,291
Yeah.
No, I haven't seen her.
813
00:34:54,293 --> 00:34:56,659
Sorry.
It's so loud in here.
814
00:34:56,661 --> 00:34:59,096
I know.
It's unbelievably loud in here.
815
00:34:59,097 --> 00:35:00,831
I feel like
I'm screaming at you.
816
00:35:00,833 --> 00:35:02,465
It probably looks
like we're having
817
00:35:02,467 --> 00:35:03,800
a horrible,
horrible argument.
818
00:35:03,802 --> 00:35:06,168
Fuck you, you fucking asshole!
819
00:35:06,170 --> 00:35:08,237
I swear to fucking god!
820
00:35:08,239 --> 00:35:09,840
Woman: Uh,
what was that?
821
00:35:11,275 --> 00:35:12,775
I'm sorry.
822
00:35:12,777 --> 00:35:14,577
Oh.
I'm sorry. I was kidding.
823
00:35:14,579 --> 00:35:16,246
It was a joke
about arguments.
824
00:35:16,248 --> 00:35:18,547
Oh, man. Good. Good.
825
00:35:18,550 --> 00:35:19,782
I probably went too far.
826
00:35:19,784 --> 00:35:21,451
No.
Sorry.
827
00:35:21,452 --> 00:35:23,487
I don't think
I've seen her in here
for a few weeks.
828
00:35:23,489 --> 00:35:25,188
Is she missing
or something?
829
00:35:25,190 --> 00:35:26,356
Something like that.
830
00:35:26,358 --> 00:35:28,724
This one's on the house
all right?
831
00:35:28,726 --> 00:35:30,260
Thank you.
You know,
832
00:35:30,262 --> 00:35:32,561
you ought to talk
to that guy she's seeing.
833
00:35:32,563 --> 00:35:34,864
She's seeing somebody?
834
00:35:34,867 --> 00:35:37,567
Yeah, cute guy, too,
a big tipper.
835
00:35:37,568 --> 00:35:38,768
They met here, I think.
836
00:35:38,769 --> 00:35:40,237
You seen him lately?
837
00:35:40,239 --> 00:35:41,737
No. I haven't seen
either of 'em.
838
00:35:41,739 --> 00:35:42,806
Just a second.
839
00:35:43,875 --> 00:35:46,309
So do you
come here often?
840
00:35:46,311 --> 00:35:47,543
No, never.
841
00:35:47,545 --> 00:35:49,278
It's a little bit
too, like--
842
00:35:49,280 --> 00:35:50,313
axe body spray?
843
00:35:50,315 --> 00:35:52,681
Yes.
Hey, I heard you guys
844
00:35:52,684 --> 00:35:54,483
are playing
this weekend, right?
845
00:35:54,485 --> 00:35:56,318
Yeah. Uh...
846
00:35:56,320 --> 00:35:58,588
I don't know
if that's gonna happen.
847
00:35:58,590 --> 00:36:02,291
Yeah, I saw you play,
like-- like a year ago
at the river room.
848
00:36:02,293 --> 00:36:04,393
You were really good,
kind of like...
849
00:36:04,396 --> 00:36:06,262
The punch brothers
meets, like,
850
00:36:06,264 --> 00:36:08,864
the foggy mountain boys
meets, like, the muppets.
851
00:36:09,833 --> 00:36:11,467
Yeah, thanks, I think.
852
00:36:11,469 --> 00:36:13,269
That's at least
partially what--
exactly what--
853
00:36:13,271 --> 00:36:14,304
man: Marty?
854
00:36:14,306 --> 00:36:16,672
Hey, Trevor.
855
00:36:16,675 --> 00:36:18,375
They let you
in here?
856
00:36:18,376 --> 00:36:20,744
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
857
00:36:20,746 --> 00:36:21,744
Oh man.
858
00:36:21,746 --> 00:36:23,480
I know this guy!
859
00:36:23,481 --> 00:36:25,248
He's an idiot!
860
00:36:25,250 --> 00:36:28,184
Hey, um, I think
my friend is leaving,
so I have to go.
861
00:36:28,186 --> 00:36:30,186
Okay. And if I do
play that show,
862
00:36:30,188 --> 00:36:31,922
uh, maybe I'll
see you there.
863
00:36:31,923 --> 00:36:32,922
Yeah. Good to see you.
864
00:36:32,925 --> 00:36:34,891
Bye-bye.
Bye.
865
00:36:44,235 --> 00:36:47,369
Listen, Trevor,
have you seen
ginnie recently?
866
00:36:47,371 --> 00:36:48,572
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
867
00:36:48,574 --> 00:36:50,773
and not even
answer that, bro.
868
00:36:50,775 --> 00:36:52,576
I don't know
what your problem
is with me.
869
00:36:52,577 --> 00:36:54,376
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
870
00:36:54,378 --> 00:36:56,478
He plays old-timey music
on his banjo
871
00:36:56,481 --> 00:36:58,614
like he's old McDonald
or some shit,
872
00:36:58,617 --> 00:37:01,251
and, like,
10 people show up.
873
00:37:01,253 --> 00:37:02,719
It's hilarious.
874
00:37:02,721 --> 00:37:06,356
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
875
00:37:06,358 --> 00:37:09,626
you know, you look
like a-- a rapist...
876
00:37:11,295 --> 00:37:12,862
Like you've committed rape.
877
00:37:17,568 --> 00:37:19,568
You know
why ginnie dumped you?
878
00:37:19,570 --> 00:37:23,606
'Cause she's way
too fine for your
hella broke ass.
879
00:37:23,608 --> 00:37:25,742
I kind of want to punch you
in the face right now.
880
00:37:25,744 --> 00:37:28,510
You know, Marty,
a woman like ginnie,
881
00:37:28,512 --> 00:37:32,449
deserves to be given
the finer things
in life.
882
00:37:32,451 --> 00:37:35,784
And there's
a long line of dudes
883
00:37:35,786 --> 00:37:38,355
who want
to give it to her.
884
00:37:39,358 --> 00:37:40,556
Hey, Martin.
885
00:37:40,559 --> 00:37:42,259
Everything okay?
Yeah.
886
00:37:42,260 --> 00:37:46,295
I was just talking
to ginnie's, uh,
friend Trevor,
887
00:37:46,297 --> 00:37:48,864
just asking him
if he's seen ginnie.
888
00:37:48,867 --> 00:37:49,865
And?
889
00:37:49,867 --> 00:37:51,800
And I was
telling Marty here
890
00:37:51,802 --> 00:37:53,469
that the way
that girl's
891
00:37:53,472 --> 00:37:54,737
been working through
their breakup,
892
00:37:54,739 --> 00:37:56,873
she could be
facedown in any bed
893
00:37:56,875 --> 00:37:58,275
in a 10-mile rad--
894
00:38:08,286 --> 00:38:09,485
Look out!
895
00:38:17,027 --> 00:38:18,394
time to go.
896
00:38:30,375 --> 00:38:32,509
Holy shit.
You flattened
that guy out.
897
00:38:32,510 --> 00:38:33,543
I shouldn't have done that.
898
00:38:33,545 --> 00:38:34,577
Oh, fuck that guy.
899
00:38:34,579 --> 00:38:36,045
Never been
in a bar fight before.
900
00:38:36,047 --> 00:38:37,646
That was--
that was so amazing
901
00:38:37,648 --> 00:38:39,516
when I was like,
"look out!"
902
00:38:39,518 --> 00:38:41,351
You're a real lifesaver.
I mean--
903
00:38:41,353 --> 00:38:43,519
I feel like
i could have totally
held my own, though.
904
00:38:43,521 --> 00:38:44,954
I've got a ton
of pent-up rage
905
00:38:44,956 --> 00:38:47,456
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
906
00:38:47,458 --> 00:38:48,858
Gallo: Simmer down,
Mike Tyson.
907
00:38:53,530 --> 00:38:54,931
Oh, shit.
I know that girl.
908
00:38:56,000 --> 00:38:58,034
E'eryone is
right now--
909
00:38:58,036 --> 00:39:00,003
Megan?
Where are my keys?
910
00:39:00,005 --> 00:39:01,771
Megan, are--
911
00:39:01,773 --> 00:39:03,340
are you okay?
912
00:39:03,342 --> 00:39:06,076
Why is bri-baby being
such a dick-face right now?
913
00:39:06,077 --> 00:39:08,445
Um, i-- I don't know
who that is.
914
00:39:08,447 --> 00:39:11,081
Bri-baby.
Oh, I'm so outta here.
915
00:39:11,083 --> 00:39:13,083
And if he
doesn't like it,
916
00:39:13,085 --> 00:39:14,617
he can kiss my ass.
917
00:39:14,619 --> 00:39:16,085
Well, uh...
918
00:39:16,088 --> 00:39:17,619
Is this my car?
919
00:39:17,621 --> 00:39:18,887
Well, oh, oh, no.
This my car?
920
00:39:18,889 --> 00:39:20,690
I don't think
it's such a good idea
921
00:39:20,692 --> 00:39:22,659
for you to be driving
right now, Megan.
922
00:39:22,661 --> 00:39:25,362
Well, maybe it's not
such a good idea
for your face
923
00:39:25,364 --> 00:39:26,862
to be a dick
right now.
924
00:39:26,864 --> 00:39:28,597
Right. Okay.
925
00:39:28,599 --> 00:39:29,998
Uh...
926
00:39:31,570 --> 00:39:33,702
Mr. gallo...
927
00:39:33,704 --> 00:39:35,538
Yeah.
928
00:39:37,876 --> 00:39:39,608
Where do you live, Megan?
929
00:39:39,610 --> 00:39:41,510
You know where.
930
00:39:41,512 --> 00:39:43,480
Burger king.
931
00:39:43,481 --> 00:39:45,914
Because we're trying
to drive you home.
932
00:39:45,916 --> 00:39:47,983
Oh, I don't want
to go home.
933
00:39:47,985 --> 00:39:50,085
I want to go
to the par-tay.
934
00:39:50,088 --> 00:39:51,887
Are you
still on sweetzer?
935
00:39:51,889 --> 00:39:53,889
I want to go
to the party
936
00:39:53,891 --> 00:39:56,525
so I can blow
Dan Franklin.
937
00:39:56,527 --> 00:39:58,762
Let's get her home,
for Dan Franklin's
sake.
938
00:39:58,764 --> 00:39:59,963
Yeah, I think
she's still on sweetzer.
939
00:39:59,965 --> 00:40:01,431
It's just a right
at the next light.
940
00:40:02,900 --> 00:40:04,900
Yeah?
941
00:40:04,902 --> 00:40:07,836
Okay, slow down,
Barry.
942
00:40:07,838 --> 00:40:11,106
What the hell
do you mean they're
backing out? They--
943
00:40:11,108 --> 00:40:13,943
Barry. Barry.
944
00:40:13,945 --> 00:40:14,978
Barry.
945
00:40:14,980 --> 00:40:16,413
Fuck.
946
00:40:17,547 --> 00:40:18,914
Fucking phone died.
947
00:40:18,916 --> 00:40:19,983
Perfect.
948
00:40:19,985 --> 00:40:21,851
Take a picture,
and post it
949
00:40:21,853 --> 00:40:23,820
on bri-baby's
Twitter fuck.
950
00:40:34,731 --> 00:40:36,166
you gonna make it
upstairs okay?
951
00:40:36,168 --> 00:40:37,733
Where is it?
952
00:40:37,735 --> 00:40:39,568
Where it's at?
953
00:40:39,570 --> 00:40:40,936
We'll--
we'll help you up.
954
00:40:40,938 --> 00:40:42,005
Got it.
955
00:40:43,206 --> 00:40:45,708
Why don't you
get rid of Martin
956
00:40:45,710 --> 00:40:49,679
so me and you can go
to the party and party?
957
00:40:49,681 --> 00:40:51,648
I think you're
kind of partied out, kiddo.
958
00:40:51,650 --> 00:40:54,150
Ah, I'm fine.
I had, like, two shots.
959
00:40:54,152 --> 00:40:56,085
I'm fuckin' fine.
960
00:40:56,086 --> 00:40:57,753
I just need to spit.
961
00:41:04,027 --> 00:41:05,929
Megan:
Where are you taking me?
962
00:41:05,931 --> 00:41:08,498
Okay. All right.
963
00:41:08,500 --> 00:41:10,032
There you go.
964
00:41:10,034 --> 00:41:11,568
Where am I?
965
00:41:11,570 --> 00:41:13,670
Move just a little bit.
966
00:41:13,672 --> 00:41:15,137
Okay.
967
00:41:16,474 --> 00:41:18,541
Drink this.
Uh-uh. Uh-uh.
968
00:41:18,543 --> 00:41:19,909
Megan...
Uh-uh. Uh-uh...
969
00:41:19,911 --> 00:41:21,610
Drink this. It's gonna
make you feel better.
970
00:41:21,612 --> 00:41:22,811
Mm. I'm not thirsty.
971
00:41:22,813 --> 00:41:24,246
It'll make you
feel better, Megan.
972
00:41:24,248 --> 00:41:25,514
Uh-uh.
Drink it.
973
00:41:40,898 --> 00:41:42,798
We can make out
if you want.
974
00:41:42,800 --> 00:41:44,501
That's a nice offer,
975
00:41:44,503 --> 00:41:46,768
but I'm good.
976
00:41:46,771 --> 00:41:51,708
Mm, 'cause
you're so in love
with ginnie still.
977
00:41:51,710 --> 00:41:53,175
Well, sure, that,
and I think
978
00:41:53,177 --> 00:41:55,512
you still have
some vomit in your hair.
979
00:42:16,934 --> 00:42:19,902
That's fucked up, dude.
980
00:42:19,905 --> 00:42:23,639
'Cause you know
she's in love
with someone else.
981
00:42:23,641 --> 00:42:25,541
She is?
982
00:42:25,543 --> 00:42:26,909
Mm-hmm.
983
00:42:26,911 --> 00:42:28,644
Who's that?
984
00:42:28,646 --> 00:42:31,780
Mr. hot stuff.
985
00:42:31,782 --> 00:42:33,650
Mm.
986
00:42:33,652 --> 00:42:34,684
Mr. hot stuff?
987
00:42:34,686 --> 00:42:37,320
Dude's ripped.
988
00:42:37,322 --> 00:42:39,121
That's...
989
00:42:39,123 --> 00:42:40,322
Awesome.
990
00:42:41,692 --> 00:42:43,326
This Mr. hot stuff...
991
00:42:44,695 --> 00:42:46,295
Does he have a name?
992
00:42:48,266 --> 00:42:49,264
Megan?
993
00:42:49,266 --> 00:42:51,733
Megan, what's his name?
994
00:42:52,702 --> 00:42:54,036
M-Megan.
995
00:42:54,039 --> 00:42:56,672
Megan. Megan.
996
00:43:02,346 --> 00:43:05,715
This girl is friends
with my daughter?
997
00:43:05,717 --> 00:43:07,617
Yeah.
998
00:43:07,619 --> 00:43:09,751
This isn't ginnie,
Mr. gallo.
999
00:43:09,753 --> 00:43:11,721
She's not like this.
1000
00:43:14,190 --> 00:43:16,259
Let me find you
a shirt.
1001
00:43:19,195 --> 00:43:22,965
What the fuck
is going on here?
1002
00:43:22,967 --> 00:43:24,733
Hey, uh, no.
1003
00:43:24,735 --> 00:43:26,302
Now, um...
1004
00:43:28,172 --> 00:43:30,306
What the fuck
is going on here?
1005
00:43:30,307 --> 00:43:32,875
Hey, relax, okay?
We gave the girl a ride.
That's all.
1006
00:43:32,876 --> 00:43:35,110
That's my fucking
girlfriend, dude!
1007
00:43:35,112 --> 00:43:37,880
Oh, you're, um,
bri-baby.
1008
00:43:37,882 --> 00:43:39,215
I-I'm Martin.
1009
00:43:39,217 --> 00:43:40,349
I'm Martin.
1010
00:43:40,351 --> 00:43:41,951
I'm ginnie's
ex-boyfriend,
1011
00:43:41,952 --> 00:43:43,085
Megan's friend
ginnie.
1012
00:43:43,088 --> 00:43:44,853
Why is this dude
fucking shirtless?
1013
00:43:45,822 --> 00:43:48,190
Just relax, bri-baby.
1014
00:43:48,193 --> 00:43:50,960
Your girlfriend
threw up on me is all.
1015
00:43:53,664 --> 00:43:55,197
Tell you what.
We'll just, uh,
1016
00:43:55,199 --> 00:43:57,833
give you a few dollars
for the shirt,
1017
00:43:57,835 --> 00:43:59,969
and, uh, we'll just--
1018
00:44:01,905 --> 00:44:03,306
hey, Martin--
1019
00:44:13,851 --> 00:44:15,050
Fuck.
1020
00:44:16,286 --> 00:44:17,320
Come on.
1021
00:44:17,322 --> 00:44:19,722
Come on.
1022
00:44:19,724 --> 00:44:20,956
Come on.
1023
00:44:22,226 --> 00:44:23,793
Martin: Hey!
1024
00:44:33,202 --> 00:44:35,771
I think he's--
1025
00:44:35,773 --> 00:44:37,773
he's...
1026
00:44:38,909 --> 00:44:40,275
Oh, he's breathing.
1027
00:44:40,277 --> 00:44:41,344
He's breathing.
1028
00:44:41,346 --> 00:44:42,945
Good for him.
1029
00:44:43,981 --> 00:44:45,815
Let's get
out of here.
1030
00:44:45,817 --> 00:44:46,882
That-a-way.
1031
00:44:59,896 --> 00:45:01,898
That doesn't
look too bad.
1032
00:45:01,900 --> 00:45:03,699
Fucking hurts.
1033
00:45:04,467 --> 00:45:05,934
How 'bout the smell?
1034
00:45:05,936 --> 00:45:07,469
I still smell
like vomit?
1035
00:45:07,472 --> 00:45:09,271
Little bit.
1036
00:45:09,273 --> 00:45:10,773
Oh.
1037
00:45:17,313 --> 00:45:19,215
What?
Thanks.
1038
00:45:20,217 --> 00:45:22,184
You really had
my back up there.
1039
00:45:22,186 --> 00:45:24,753
Yeah, well, Mr. gallo--
1040
00:45:24,755 --> 00:45:26,155
you can call me frank.
1041
00:45:26,157 --> 00:45:28,925
I don't think
i can do that, Mr. gallo,
1042
00:45:28,927 --> 00:45:30,960
but you're welcome.
1043
00:45:36,500 --> 00:45:38,967
Megan said ginnie
had a new boyfriend.
1044
00:45:38,969 --> 00:45:41,436
Yeah.
Mr. hot stuff.
1045
00:45:41,438 --> 00:45:44,340
Bartender at the club
said the same thing.
1046
00:45:45,909 --> 00:45:49,411
Well, so...
1047
00:45:49,414 --> 00:45:52,215
We probably won't
be finding her tonight,
1048
00:45:52,217 --> 00:45:55,885
and that's because
she's with him.
1049
00:45:55,887 --> 00:45:57,753
Look, Martin--
1050
00:45:57,755 --> 00:46:01,289
so even if we do
find her, find them,
how's it gonna look?
1051
00:46:01,291 --> 00:46:03,025
I'm tooling around
with her dad.
1052
00:46:03,027 --> 00:46:04,860
She's shacked up
with her new boyfriend.
1053
00:46:04,862 --> 00:46:07,262
So she's
dating someone else.
So what?
1054
00:46:07,264 --> 00:46:10,166
I mean, don't you
still want to know
that she's okay?
1055
00:46:10,168 --> 00:46:11,800
Aren't you
at all worried that
none of the people
1056
00:46:11,802 --> 00:46:13,068
we talked to
tonight know
where she is?
1057
00:46:13,070 --> 00:46:14,336
Of course
I'm worried about her.
1058
00:46:14,338 --> 00:46:15,771
Because I thought you
still cared about her.
1059
00:46:15,773 --> 00:46:16,873
Of course I still
care about her!
1060
00:46:16,875 --> 00:46:18,340
She broke my heart!
1061
00:46:18,342 --> 00:46:21,110
Has that not
been spelled out enough
for you tonight?
1062
00:46:21,112 --> 00:46:23,813
Your daughter
fucked my shit up.
1063
00:46:23,815 --> 00:46:26,916
My life has been
a complete wreck
for the last three months.
1064
00:46:26,918 --> 00:46:30,318
I mean, I can't eat.
I can't think straight.
I can't play music.
1065
00:46:30,320 --> 00:46:32,889
All I've literally
been able to do...
1066
00:46:32,891 --> 00:46:34,222
Is sleep.
1067
00:46:41,831 --> 00:46:43,532
So what do you
want to do, go home?
1068
00:46:43,534 --> 00:46:46,034
Yes.
1069
00:46:46,036 --> 00:46:47,804
Crawl into bed,
sleep some more?
1070
00:46:47,806 --> 00:46:51,173
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1071
00:46:53,242 --> 00:46:55,945
Martin, I get it.
I do, but...
1072
00:46:55,947 --> 00:46:59,382
It's a fucking
terrible feeling.
1073
00:47:00,349 --> 00:47:02,083
It sucks, but...
1074
00:47:02,085 --> 00:47:03,985
I don't think retreating
into your shell
1075
00:47:03,987 --> 00:47:05,887
is doing you
a lot of good.
1076
00:47:05,889 --> 00:47:10,025
Listen, I'm telling you
this from personal
experience, okay?
1077
00:47:10,027 --> 00:47:12,094
Life goes by
really fast.
1078
00:47:13,262 --> 00:47:15,965
If you half-ass it now,
1079
00:47:15,967 --> 00:47:17,465
you're gonna
feel it later.
1080
00:47:27,945 --> 00:47:29,077
Yeah.
1081
00:47:30,347 --> 00:47:31,614
Okay.
1082
00:47:34,985 --> 00:47:37,018
Okay. Where to now?
1083
00:47:39,121 --> 00:47:41,858
There you go, juicy.
1084
00:47:46,396 --> 00:47:50,099
Since we're, um,
exploring our options--
1085
00:47:50,101 --> 00:47:52,635
and I know this is
a sensitive area,
1086
00:47:52,637 --> 00:47:55,237
but maybe you
could try calling
ginnie's mom.
1087
00:47:55,239 --> 00:47:56,873
I'm not calling
ginnie's mother, period.
1088
00:47:56,875 --> 00:47:59,108
End of story. End of story.
Okay, but I was thinking--
1089
00:47:59,110 --> 00:48:01,309
all right.
1090
00:48:02,411 --> 00:48:04,380
So why'd you
and ginnie break up?
1091
00:48:05,481 --> 00:48:06,983
You know that
prizewinning douchebag
1092
00:48:06,985 --> 00:48:08,451
Trevor back at the club,
1093
00:48:08,452 --> 00:48:11,519
he was saying
that ginnie is
out of my league.
1094
00:48:13,456 --> 00:48:18,159
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1095
00:48:18,161 --> 00:48:21,597
She's smart,
beautiful, funny,
1096
00:48:21,599 --> 00:48:23,498
and tough.
1097
00:48:23,501 --> 00:48:25,166
Yeah, and, um...
1098
00:48:27,170 --> 00:48:29,237
She is out of my league.
1099
00:48:30,206 --> 00:48:32,108
Well...
1100
00:48:32,110 --> 00:48:34,476
Maybe she saw
something you don't.
1101
00:48:35,411 --> 00:48:36,646
Maybe she did,
1102
00:48:36,648 --> 00:48:39,382
but I started to get
insecure about it,
1103
00:48:39,384 --> 00:48:42,184
and then I got jealous
and moody.
1104
00:48:42,186 --> 00:48:43,920
I don't know.
1105
00:48:43,922 --> 00:48:46,222
It was my fault.
1106
00:48:46,224 --> 00:48:48,324
I just--
1107
00:48:48,326 --> 00:48:51,327
I fucked it up.
1108
00:48:51,329 --> 00:48:53,528
I fucked it all up.
1109
00:48:55,699 --> 00:48:57,967
We all fuck it up
sometimes.
1110
00:49:05,143 --> 00:49:07,009
There it is.
1111
00:49:15,519 --> 00:49:18,420
So procurement,
1112
00:49:18,422 --> 00:49:19,422
what is that?
1113
00:49:19,423 --> 00:49:20,489
Forget about it.
1114
00:49:20,490 --> 00:49:23,224
No, no.
I'm curious, really.
1115
00:49:23,226 --> 00:49:25,561
I bid on contracts
from foreign governments
1116
00:49:25,563 --> 00:49:28,597
to procure for them
anything they need in bulk,
1117
00:49:28,599 --> 00:49:31,132
grain, seed,
fertilizer,
1118
00:49:31,135 --> 00:49:33,402
fucking nuts and bolts,
what have you.
1119
00:49:33,403 --> 00:49:34,570
Ah.
1120
00:49:34,572 --> 00:49:35,704
Okay.
1121
00:49:35,706 --> 00:49:37,306
Procurement.
1122
00:49:37,307 --> 00:49:41,978
Actually, figuring
how to get 20 tons
of corn feed
1123
00:49:41,980 --> 00:49:46,382
from Germany to Nigeria
can be more exciting
than it might sound like.
1124
00:49:46,384 --> 00:49:49,985
But it's also...
1125
00:49:51,288 --> 00:49:54,389
Just not
a normal lifestyle,
you know?
1126
00:49:54,391 --> 00:49:58,626
Makes it harder
to see my daughter,
1127
00:49:58,628 --> 00:50:01,030
for example.
1128
00:50:05,769 --> 00:50:09,070
hey, you know
that other girl at the club?
1129
00:50:10,106 --> 00:50:11,139
What girl?
1130
00:50:11,141 --> 00:50:12,507
What do you mean,
"what girl?"
1131
00:50:12,510 --> 00:50:14,409
The one I saw you talking to.
She's into you.
1132
00:50:14,411 --> 00:50:15,777
What, Lois?
1133
00:50:15,780 --> 00:50:17,780
Wait. How--
how did you even--
1134
00:50:17,782 --> 00:50:18,780
you weren't
even there.
1135
00:50:18,782 --> 00:50:20,181
Jesus, Martin, wake up.
1136
00:50:20,184 --> 00:50:22,385
90% of that shit
is body language, okay?
1137
00:50:22,387 --> 00:50:23,652
She's into you.
1138
00:50:23,653 --> 00:50:25,387
Wow, really?
1139
00:50:25,389 --> 00:50:26,454
Huh, Lois.
1140
00:50:26,456 --> 00:50:28,456
I just...
1141
00:50:30,626 --> 00:50:32,427
You gotta
be kidding me.
1142
00:50:34,164 --> 00:50:35,398
Gary?
1143
00:50:37,099 --> 00:50:38,300
Hey!
1144
00:50:38,302 --> 00:50:40,603
Hey, how's it
going, guys?
1145
00:50:40,605 --> 00:50:42,103
Hey, did you
find ginnie?
1146
00:50:42,106 --> 00:50:43,405
Was she
at the cafe?
1147
00:50:43,407 --> 00:50:45,807
No.
Aw, bummer. Bummer.
1148
00:50:45,809 --> 00:50:47,675
You don't think
she got kidnapped,
do you?
1149
00:50:47,677 --> 00:50:49,612
No! Jesus, Gary!
1150
00:50:51,282 --> 00:50:52,514
Hey, does Roberta
know you're here?
1151
00:50:52,516 --> 00:50:54,315
Yeah. Yeah, no.
1152
00:50:54,318 --> 00:50:55,818
She sent me out
for groceries.
1153
00:50:55,820 --> 00:50:59,521
Um, I had to replace
the cheese.
1154
00:50:59,523 --> 00:51:01,590
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1155
00:51:01,592 --> 00:51:04,427
I don't know.
I think I just,
um, needed...
1156
00:51:04,429 --> 00:51:05,728
Air.
1157
00:51:05,730 --> 00:51:08,664
Yeah, 'cause
actually, uh...
1158
00:51:08,666 --> 00:51:11,500
I don't know
if you guys noticed,
1159
00:51:11,501 --> 00:51:13,536
but Roberta and i
have actually
1160
00:51:13,538 --> 00:51:15,637
been having a lot
of problems lately.
1161
00:51:15,639 --> 00:51:17,072
No shit? Really?
1162
00:51:17,074 --> 00:51:18,641
No idea.
Apparently,
1163
00:51:18,643 --> 00:51:21,844
the sight of my face
nauseates her
1164
00:51:21,846 --> 00:51:24,512
is what she told me
verbatim.
Mm.
1165
00:51:24,514 --> 00:51:26,248
Sorry to hear that, gare.
1166
00:51:26,250 --> 00:51:27,516
Thanks.
1167
00:51:27,518 --> 00:51:30,186
Uh, how 'bout if i
buy you another one?
1168
00:51:30,188 --> 00:51:32,320
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1169
00:51:32,322 --> 00:51:33,322
Definitely!
1170
00:51:33,324 --> 00:51:34,456
Yeah, one more
for our friend.
1171
00:51:34,458 --> 00:51:36,092
One more.
Yeah, on him. He's--
1172
00:51:36,094 --> 00:51:37,525
I got it.
On him, yeah.
1173
00:51:37,527 --> 00:51:40,228
Bartender: All right.
Mm.
1174
00:51:40,231 --> 00:51:42,498
Always tastes better
when it's free. Heh.
1175
00:51:42,500 --> 00:51:43,833
It does, though,
a little bit.
1176
00:51:43,835 --> 00:51:45,333
Yeah, no,
i remember those days.
1177
00:51:45,335 --> 00:51:46,335
Yeah, yeah, yeah. God.
1178
00:51:46,336 --> 00:51:48,137
Okay, back to business.
1179
00:51:48,139 --> 00:51:50,438
What do we know
about this guy, Mr. hot stuff?
1180
00:51:50,440 --> 00:51:51,539
Mr. who?
1181
00:51:51,541 --> 00:51:53,141
Ginnie's got
a new boyfriend.
1182
00:51:53,143 --> 00:51:54,309
Really?
Damn it.
1183
00:51:55,277 --> 00:51:57,112
For you, man.
Damn it.
1184
00:51:57,114 --> 00:51:58,614
That sucks
for you.
1185
00:52:01,150 --> 00:52:03,284
We know he's
a regular at the club.
1186
00:52:03,286 --> 00:52:05,820
Bartender says
he's a big tipper.
1187
00:52:05,822 --> 00:52:07,789
And he's ripped,
apparently.
1188
00:52:07,791 --> 00:52:10,492
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1189
00:52:10,494 --> 00:52:12,360
likes to throw
his money around,
1190
00:52:12,362 --> 00:52:14,530
maybe act like a big shot.
1191
00:52:14,532 --> 00:52:16,164
Sounds like
an asshole.
1192
00:52:16,166 --> 00:52:18,199
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1193
00:52:18,202 --> 00:52:19,802
Hmm. What about
with Martin?
1194
00:52:19,804 --> 00:52:21,570
Did you smell a rat
when you met him?
1195
00:52:21,572 --> 00:52:23,204
No, no rat.
1196
00:52:23,206 --> 00:52:25,273
Field mouse, maybe.
1197
00:52:25,275 --> 00:52:26,742
Field mouse.
1198
00:52:26,744 --> 00:52:27,742
Hah hah.
1199
00:52:27,744 --> 00:52:28,777
He's right.
1200
00:52:28,778 --> 00:52:30,846
You're
a field mouse, bro.
1201
00:52:32,682 --> 00:52:33,849
This is great.
1202
00:52:33,851 --> 00:52:35,650
This is what
I'm talking about.
1203
00:52:35,652 --> 00:52:38,253
This is just guys
being guys,
1204
00:52:38,255 --> 00:52:40,556
drinking beer,
and busting balls.
1205
00:52:40,557 --> 00:52:42,423
"Field mouse."
1206
00:52:42,425 --> 00:52:43,826
Mm. Mm-mmm.
1207
00:52:43,827 --> 00:52:46,327
Next round is on me.
I insist.
1208
00:52:46,329 --> 00:52:48,597
You've been
more than generous,
Mr. gallo.
1209
00:52:48,599 --> 00:52:52,701
Got an emergency 20
in here somewhere.
1210
00:52:52,702 --> 00:52:55,204
No way.
1211
00:52:55,206 --> 00:52:56,405
Ohh.
1212
00:52:56,407 --> 00:52:58,407
I been looking
for this,
1213
00:52:58,409 --> 00:53:00,409
my 'shrooms.
1214
00:53:00,411 --> 00:53:03,278
You guys want some?
Huh?
1215
00:53:03,280 --> 00:53:05,213
Hey, we should
do these together,
1216
00:53:05,215 --> 00:53:07,282
go camping.
Joshua tree.
1217
00:53:07,284 --> 00:53:09,818
You should probably
put those away, like, now.
1218
00:53:11,954 --> 00:53:13,289
Wait.
1219
00:53:13,291 --> 00:53:14,889
Japanese paper.
1220
00:53:17,960 --> 00:53:19,929
Gary: Hey, man.
1221
00:53:25,936 --> 00:53:28,570
Gary,
you dumbass, drug-addled
son of a bitch,
1222
00:53:28,572 --> 00:53:29,737
I could kiss you
right now.
1223
00:53:29,739 --> 00:53:30,940
Okay, but we
should wait
1224
00:53:30,942 --> 00:53:32,440
'til after we
eat the 'shrooms.
1225
00:53:32,443 --> 00:53:33,742
Are you kidding me?
1226
00:53:33,744 --> 00:53:35,610
Are you just
completely out to lunch?
1227
00:53:35,612 --> 00:53:37,646
Martin, who cares?
1228
00:53:37,648 --> 00:53:39,748
We have
ginnie's address.
Come on. Let's go.
1229
00:53:39,750 --> 00:53:42,617
No, no, no, no.
We've been searching
for ginnie all day and night
1230
00:53:42,619 --> 00:53:44,253
all over town
while her address
1231
00:53:44,255 --> 00:53:45,853
has been sitting
in his pocket,
1232
00:53:45,856 --> 00:53:47,655
wrapping
his stupid 'shrooms!
1233
00:53:47,657 --> 00:53:49,692
Martin, man,
i-I'm really sorry.
1234
00:53:49,693 --> 00:53:51,293
I am,
but you just--
1235
00:53:51,295 --> 00:53:52,293
Martin,
come on.
1236
00:53:52,295 --> 00:53:53,862
Let it go.
1237
00:53:55,498 --> 00:53:56,898
Field mouse, huh?
1238
00:54:01,438 --> 00:54:02,938
Hey, guys, wait.
1239
00:54:03,974 --> 00:54:06,474
Can I come?
1240
00:54:08,445 --> 00:54:10,612
Gary: Whoo-hoo!
1241
00:54:11,849 --> 00:54:13,248
This is great, really.
1242
00:54:13,251 --> 00:54:14,817
Really great, man.
1243
00:54:14,818 --> 00:54:16,552
Call to adventure,
you know?
1244
00:54:16,554 --> 00:54:17,885
We're on the case.
1245
00:54:17,887 --> 00:54:19,822
Oh, you know what it's--
it's, um--
1246
00:54:19,824 --> 00:54:22,523
it's like that movie,
that movie...
1247
00:54:22,525 --> 00:54:23,659
John Wayne--
1248
00:54:24,762 --> 00:54:26,461
Whoa!
1249
00:54:27,797 --> 00:54:29,664
Whuhh!
1250
00:54:29,666 --> 00:54:32,735
Mr. gallo, you sure
you're okay to drive?
1251
00:54:32,737 --> 00:54:34,670
Sound like my ex.
"The searchers."
1252
00:54:34,672 --> 00:54:35,971
"The searchers."
That's it.
1253
00:54:35,972 --> 00:54:37,972
Ah, man,
that's an awesome movie.
1254
00:54:37,974 --> 00:54:41,342
Hey, do either of you
have any weed on you?
1255
00:54:41,344 --> 00:54:43,679
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1256
00:54:43,681 --> 00:54:46,949
You know, I bet
i can get my dealer
to come meet us.
1257
00:54:46,951 --> 00:54:48,384
What's the, um--
Gary...
1258
00:54:48,385 --> 00:54:49,918
We're not gonna have
your weed dealer
1259
00:54:49,920 --> 00:54:51,387
meet us at
my daughter's place.
1260
00:54:51,389 --> 00:54:53,554
Right. No, right.
Right. Um...
1261
00:54:53,556 --> 00:54:54,956
Oh, shit.
1262
00:54:54,958 --> 00:54:56,692
Sycamore, right?
1263
00:54:56,693 --> 00:54:57,860
What's the address?
1264
00:54:57,862 --> 00:54:59,027
1030 sycamore.
1265
00:54:59,030 --> 00:55:01,730
Terri sadler.
1266
00:55:01,731 --> 00:55:03,632
That's her roommate,
right?
1267
00:55:03,634 --> 00:55:05,000
Yeah, that's her.
She's the--
1268
00:55:05,001 --> 00:55:07,068
the jittery girl.
You know her, right?
1269
00:55:07,070 --> 00:55:08,570
No, but keep asking.
1270
00:55:10,739 --> 00:55:12,074
Ohh!
1271
00:55:12,076 --> 00:55:14,376
I'm coming.
1272
00:55:14,378 --> 00:55:15,510
I'm coming.
1273
00:55:15,512 --> 00:55:17,512
I can't
get unbuckled.
1274
00:55:17,514 --> 00:55:19,047
Gary, just stay
with the car.
1275
00:55:19,050 --> 00:55:20,682
Mm-hmm.
1276
00:55:21,784 --> 00:55:23,452
Windows are dark.
1277
00:55:23,454 --> 00:55:24,619
Yeah, well, some people
1278
00:55:24,621 --> 00:55:26,855
are actually asleep
after midnight.
1279
00:55:43,474 --> 00:55:44,907
Okay. When you and ginnie
lived together,
1280
00:55:44,909 --> 00:55:46,574
where did you hide
the spare key?
1281
00:55:46,577 --> 00:55:48,110
Where?
1282
00:55:48,112 --> 00:55:51,380
Um, that's not
really, um--
1283
00:55:51,382 --> 00:55:53,047
that's
kind of private.
1284
00:55:53,050 --> 00:55:54,516
Martin, I'm not
gonna rob you.
1285
00:55:54,518 --> 00:55:55,884
What am I gonna take,
your bong?
1286
00:55:55,885 --> 00:55:58,753
Where did you
hide the key?
1287
00:55:58,755 --> 00:56:01,090
It was under a rock,
but...
1288
00:56:05,061 --> 00:56:06,929
What--
what are you gonna--
1289
00:56:06,931 --> 00:56:08,664
no, you're not gonna--
it's okay.
1290
00:56:08,666 --> 00:56:09,797
I'm her father.
1291
00:56:13,969 --> 00:56:16,538
Whoa, whoa, whoa,
Mr. gallo, you are not--
1292
00:56:16,539 --> 00:56:18,706
Martin, I need to see
if my daughter is in trouble.
1293
00:56:18,708 --> 00:56:22,478
Okay, this is
a very bad idea.
1294
00:56:22,480 --> 00:56:24,947
You know what, Martin?
I'm starting to see why
ginnie kicked you to the curb.
1295
00:56:24,949 --> 00:56:26,981
Oh, are you? And why's that?
Yeah.
1296
00:56:26,983 --> 00:56:28,583
'Cause you're
a namby-pamby,
1297
00:56:28,585 --> 00:56:29,818
little fucking
pain in the ass.
1298
00:56:29,820 --> 00:56:30,853
Now move it.
1299
00:56:30,855 --> 00:56:33,422
No.
1300
00:56:33,423 --> 00:56:34,690
Seriously?
1301
00:56:34,692 --> 00:56:36,592
Martin, you do not
want to be standing
1302
00:56:36,594 --> 00:56:37,960
in my fucking way
right now.
1303
00:56:43,500 --> 00:56:44,766
Fine.
1304
00:56:44,768 --> 00:56:46,802
That's what I thought.
1305
00:56:46,804 --> 00:56:47,869
Fuck this.
1306
00:56:56,012 --> 00:56:57,913
Shit.
1307
00:56:57,914 --> 00:56:59,981
Gary: Because it's--
it's frustrating,
1308
00:56:59,983 --> 00:57:02,050
'cause you
don't trust me
like I trust you!
1309
00:57:02,052 --> 00:57:03,552
Because all
you wanna do
1310
00:57:03,554 --> 00:57:05,853
is sit around watching
"game of thrones"
1311
00:57:05,856 --> 00:57:07,155
and fantasize
about Jaime lannister!
1312
00:57:07,157 --> 00:57:09,190
You do! You want
to bang the shit
1313
00:57:09,193 --> 00:57:10,692
out of Jaime lannister!
That's fine!
1314
00:57:10,693 --> 00:57:13,061
I don't get mad at you,
because I get it!
1315
00:57:13,063 --> 00:57:14,730
Even with one hand,
he's beautiful!
1316
00:57:18,601 --> 00:57:20,101
Hello.
1317
00:57:24,206 --> 00:57:26,507
Anybody home?
1318
00:57:29,211 --> 00:57:30,711
Shit.
1319
00:57:47,831 --> 00:57:49,498
Woman:
Hello.
1320
00:58:17,960 --> 00:58:19,594
Mr. gallo.
1321
00:58:25,568 --> 00:58:27,168
I think ginnie's room's
over here.
1322
00:58:27,170 --> 00:58:28,737
Thank fucking god.
1323
00:58:28,739 --> 00:58:30,838
What the fuck?
1324
00:58:30,840 --> 00:58:32,541
Wait. Hold on.
1325
00:58:33,809 --> 00:58:35,577
I found out
where ginnie is.
1326
00:58:35,579 --> 00:58:37,612
Where?
She went on vacation
1327
00:58:37,614 --> 00:58:39,614
with her new boyfriend.
1328
00:58:40,750 --> 00:58:42,184
His name is kip.
1329
00:58:42,186 --> 00:58:43,885
Kip.
Yeah.
1330
00:58:43,887 --> 00:58:45,621
I think it sounds
pretty serious.
1331
00:58:45,623 --> 00:58:47,121
Gary: And guess what, babe.
1332
00:58:47,123 --> 00:58:48,556
'Member those 'shrooms
1333
00:58:48,559 --> 00:58:50,259
you wouldn't let me
take on Halloween?
1334
00:58:50,260 --> 00:58:51,726
Well, trick or treat,
1335
00:58:51,728 --> 00:58:53,561
'cause I'm taking 'em
right now.
1336
00:58:54,931 --> 00:58:58,032
Mmm. Delicious.
1337
00:58:58,034 --> 00:59:01,003
I can eat 'shrooms.
I can eat sun chips.
1338
00:59:01,005 --> 00:59:04,606
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1339
00:59:04,608 --> 00:59:06,208
I have something
inside of me.
1340
00:59:06,210 --> 00:59:07,842
I have potential.
1341
00:59:07,844 --> 00:59:09,878
I-- hello. Hel--
1342
00:59:09,880 --> 00:59:12,246
all right, it's Gary.
Call me back.
1343
00:59:39,342 --> 00:59:40,675
wait a minute.
How do you know
1344
00:59:40,677 --> 00:59:41,943
where she is?
Don't get mad.
1345
00:59:41,945 --> 00:59:43,045
Terri: Hello?
Is someone there?
1346
00:59:43,047 --> 00:59:44,045
Hello?
1347
00:59:47,050 --> 00:59:48,182
Shh.
Uh...
1348
00:59:48,184 --> 00:59:49,184
Hi...
1349
00:59:49,186 --> 00:59:51,152
There. This is--
1350
00:59:51,155 --> 00:59:53,255
No, no, no. It's...
1351
00:59:53,257 --> 00:59:54,255
What is
this girl's name?
1352
00:59:54,257 --> 00:59:55,657
Um, Tammy, Toni, uh...
1353
00:59:59,728 --> 01:00:01,063
Oh, Jesus Christ.
1354
01:00:01,065 --> 01:00:02,731
Frank: Hey, it's okay.
It's okay. You know him.
1355
01:00:02,733 --> 01:00:05,067
Run!
1356
01:00:06,269 --> 01:00:08,637
I will fucking
murder you!
1357
01:00:08,639 --> 01:00:10,105
You don't know her?
No.
1358
01:00:10,106 --> 01:00:12,608
I don't fucking know her.
1359
01:00:12,610 --> 01:00:14,009
Terri: I will
fucking kill you!
1360
01:00:14,010 --> 01:00:17,012
Do you hear that,
you motherfucker?!
1361
01:00:17,014 --> 01:00:18,713
I have a gun!
1362
01:00:18,715 --> 01:00:21,115
You motherfucker,
i will...
1363
01:00:21,117 --> 01:00:22,217
What do we do?
1364
01:00:25,722 --> 01:00:26,989
No way.
1365
01:00:26,990 --> 01:00:29,791
No way.
Come on.
1366
01:00:29,793 --> 01:00:33,094
...fucking calling
the motherfucking cops
on you!
1367
01:00:33,097 --> 01:00:35,329
I am not getting
arrested tonight.
1368
01:00:38,300 --> 01:00:39,735
Wait. Oh.
1369
01:01:25,148 --> 01:01:28,684
So beautiful.
1370
01:01:42,733 --> 01:01:44,800
I know how you found out
ginnie's on vacation.
1371
01:01:44,802 --> 01:01:46,333
You called her mom.
Yeah, that's right.
1372
01:01:46,335 --> 01:01:48,969
I did. I called
Connie, who actually
talks to ginnie
1373
01:01:48,972 --> 01:01:50,405
and cares about what's
going on in her life
1374
01:01:50,407 --> 01:01:52,740
and knows where
the hell she is.
1375
01:01:52,742 --> 01:01:55,376
You had no right to do that.
I told you I didn't
want to worry her.
1376
01:01:55,378 --> 01:01:56,711
Are you serious?
Yeah.
1377
01:01:56,713 --> 01:01:58,246
We should have called
12 hours ago.
1378
01:01:58,248 --> 01:02:00,315
Like, then,
maybe you wouldn't
have home invaded.
1379
01:02:00,317 --> 01:02:01,882
It's complicated,
okay?
1380
01:02:01,885 --> 01:02:03,751
I didn't do right
1381
01:02:03,753 --> 01:02:04,920
by ginnie's mom. I...
1382
01:02:04,922 --> 01:02:06,822
Fucked around
when ginnie was little.
1383
01:02:06,824 --> 01:02:09,490
Yeah, it's old news.
I've heard all about it,
believe me.
1384
01:02:09,492 --> 01:02:12,193
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1385
01:02:12,195 --> 01:02:14,128
Ginnie's mom is fine,
Mr. gallo.
1386
01:02:14,130 --> 01:02:16,864
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1387
01:02:16,867 --> 01:02:18,166
Ginnie did, too.
1388
01:02:18,168 --> 01:02:19,434
Freeze! Stop right there!
1389
01:02:35,016 --> 01:02:36,451
I'm gonna let it shine.
1390
01:02:36,452 --> 01:02:38,052
I'm gonna let it shine.
1391
01:02:38,054 --> 01:02:40,088
I'm gonna
let it shine.
1392
01:02:40,090 --> 01:02:42,423
I'm shining my light!
1393
01:02:46,329 --> 01:02:48,764
This is the police.
Don't move.
1394
01:02:48,766 --> 01:02:51,967
Just to be clear,
I've always been there
for my daughter.
1395
01:02:51,969 --> 01:02:53,835
I gave her
everything she wanted.
1396
01:02:53,836 --> 01:02:55,003
How 'bout
your attention?
1397
01:02:56,072 --> 01:02:57,204
Oh, sh...
Fuck.
1398
01:02:59,876 --> 01:03:01,108
Hi.
1399
01:03:01,110 --> 01:03:02,978
We, uh-- could we
use your bathroom?
1400
01:03:02,980 --> 01:03:05,447
Toilet is
for customers only.
1401
01:03:05,449 --> 01:03:07,782
Uh, here.
1402
01:03:11,121 --> 01:03:12,887
Come on.
1403
01:03:12,889 --> 01:03:14,155
Are you fucking
kidding me?
1404
01:03:19,327 --> 01:03:21,195
Sorry. Look,
uh, my fault.
1405
01:03:21,197 --> 01:03:22,931
Here you go.
Thank you. Come on.
1406
01:03:22,932 --> 01:03:24,965
Let's go.
1407
01:03:52,929 --> 01:03:54,396
Both of you,
on the ground now!
1408
01:03:58,367 --> 01:04:01,001
This day is never-ending.
What is this?
1409
01:04:01,003 --> 01:04:03,003
I'm sure
it's nothing, babe.
1410
01:04:03,005 --> 01:04:04,572
It's fine.
1411
01:04:04,574 --> 01:04:08,476
No, kip,
they're directly
in front of my house.
1412
01:04:08,478 --> 01:04:11,012
Okay, look, officers,
1413
01:04:11,014 --> 01:04:13,882
it's-- it's just really
a big misunderstanding.
1414
01:04:13,884 --> 01:04:16,050
Stop right there,
and get down!
1415
01:04:16,052 --> 01:04:17,452
Just calm down
for a second.
1416
01:04:17,454 --> 01:04:18,920
I can explain
the whole thing.
1417
01:04:18,922 --> 01:04:20,121
That was
my daughter's
apartment.
1418
01:04:20,123 --> 01:04:21,121
On the ground!
1419
01:04:21,123 --> 01:04:24,025
Mr. gallo, get down now.
1420
01:04:24,027 --> 01:04:26,327
I will not.
I am an upstanding
citizen.
1421
01:04:26,329 --> 01:04:28,063
I am a taxpayer.
1422
01:04:28,065 --> 01:04:29,097
I am a--
dad?
1423
01:04:29,099 --> 01:04:31,065
Ginnie?
Ginnie?
1424
01:05:03,432 --> 01:05:05,132
Gary, stop.
1425
01:05:08,103 --> 01:05:10,271
Tastes like glass.
1426
01:05:25,186 --> 01:05:27,322
All I wanted
was to make it
1427
01:05:27,324 --> 01:05:29,958
through this breakup
in one piece,
1428
01:05:29,960 --> 01:05:34,128
not be desperate
or stalkery
or pathetic.
1429
01:05:35,297 --> 01:05:37,699
I just needed
to wait it out,
1430
01:05:37,701 --> 01:05:40,501
get to the other side
with my pride intact.
1431
01:05:48,144 --> 01:05:54,014
instead, I became
my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1432
01:05:54,016 --> 01:05:55,317
everyone she
knows in this town
1433
01:05:55,318 --> 01:05:58,085
getting an eyeful
of what a loser I am.
1434
01:05:58,088 --> 01:05:59,621
Ah, Martin,
you're not a loser.
1435
01:05:59,623 --> 01:06:01,556
Oh, not to mention--
not to mention
1436
01:06:01,557 --> 01:06:03,657
the throwing up,
the bar brawl,
1437
01:06:03,659 --> 01:06:07,963
breaking and entering
my ex-girlfriend's
new home,
1438
01:06:07,965 --> 01:06:09,463
running
from the police--
1439
01:06:09,465 --> 01:06:11,365
I really don't need
a recap, okay?
1440
01:06:11,367 --> 01:06:12,367
I was there.
1441
01:06:23,612 --> 01:06:26,447
Gary, Gary, Gary,
Gary, just shut
the fuck up, okay?!
1442
01:06:26,449 --> 01:06:28,382
Just shut
the fuck up!
1443
01:06:39,362 --> 01:06:43,164
Couple of weeks ago
in my hotel in Mumbai,
1444
01:06:43,166 --> 01:06:46,601
I woke up
in the middle
of the night
1445
01:06:46,603 --> 01:06:48,168
soaked in sweat,
1446
01:06:48,170 --> 01:06:50,438
didn't know
where I was.
1447
01:06:52,041 --> 01:06:54,242
I didn't know
who I was for a second.
1448
01:06:56,144 --> 01:06:58,780
My heart was just going...
1449
01:06:58,782 --> 01:07:00,347
Thousand miles a minute.
1450
01:07:03,518 --> 01:07:06,387
I mean, i-- I thought
i was gonna die.
1451
01:07:06,389 --> 01:07:07,755
I called down
to the front desk
1452
01:07:07,757 --> 01:07:10,791
and-- and asked 'em
to send up a doctor.
1453
01:07:13,728 --> 01:07:16,697
And then I'm--
I'm just lying there,
1454
01:07:16,699 --> 01:07:18,632
thinking, "this is it,"
1455
01:07:18,635 --> 01:07:22,269
you know, "this is--
this is it."
1456
01:07:23,239 --> 01:07:25,306
And so I called ginnie...
1457
01:07:28,143 --> 01:07:29,643
And ginnie wasn't there.
1458
01:07:32,148 --> 01:07:34,681
And of course
the doctor shows up,
1459
01:07:34,684 --> 01:07:36,717
and he-- and he
checks everything out.
1460
01:07:36,719 --> 01:07:38,152
He says it's
not a heart attack.
1461
01:07:38,155 --> 01:07:39,487
It's not-- it's nothing.
1462
01:07:39,489 --> 01:07:43,757
It's a fucking
panic attack.
1463
01:07:43,760 --> 01:07:47,262
Just ridiculous...
1464
01:07:47,264 --> 01:07:49,563
Embarrassing.
1465
01:07:51,833 --> 01:07:54,135
I'm at the airport
the next morning,
1466
01:07:54,137 --> 01:07:55,202
and, uh...
1467
01:07:57,206 --> 01:07:59,773
No, it's not like
there's a layover here.
1468
01:07:59,775 --> 01:08:02,577
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1469
01:08:05,081 --> 01:08:07,282
But I came here,
because...
1470
01:08:10,085 --> 01:08:12,719
Because I needed to see
my little girl.
1471
01:08:17,592 --> 01:08:19,661
I have no one else, Martin.
1472
01:08:22,698 --> 01:08:23,832
You know?
1473
01:08:26,668 --> 01:08:28,203
She's all I got.
1474
01:08:33,641 --> 01:08:35,676
Hey, you guys,
you guys,
1475
01:08:35,679 --> 01:08:38,179
you guys,
you guys...
1476
01:08:39,280 --> 01:08:42,550
Can we just be serious
for one moment?
1477
01:08:42,551 --> 01:08:44,752
Okay, can we just...
1478
01:08:44,753 --> 01:08:48,856
Talk real shit?
1479
01:09:02,838 --> 01:09:05,539
Visitor for Gary...
1480
01:09:05,542 --> 01:09:06,673
"Fulenwilder"?
1481
01:09:06,676 --> 01:09:08,309
Huh? I'm Gary.
1482
01:09:10,179 --> 01:09:11,311
Roberta.
1483
01:09:12,413 --> 01:09:13,547
Oh, my god.
1484
01:09:13,550 --> 01:09:16,518
Oh, my poor, poor baby.
Oh, yeah.
1485
01:09:16,520 --> 01:09:18,619
What a night
you've had.
1486
01:09:18,622 --> 01:09:21,756
Baby, I see your light.
1487
01:09:21,757 --> 01:09:24,391
It's, like, blue.
1488
01:09:24,394 --> 01:09:27,194
Your aura is blue,
1489
01:09:27,197 --> 01:09:29,396
like an "avatar" thing.
Ho ho.
1490
01:09:30,466 --> 01:09:31,466
You know,
1491
01:09:31,467 --> 01:09:32,734
I actually
believed you,
1492
01:09:32,735 --> 01:09:34,636
that you were
going to the store
1493
01:09:34,637 --> 01:09:35,670
to replace
the cheese
1494
01:09:35,671 --> 01:09:37,505
because you
felt bad about it.
1495
01:09:37,506 --> 01:09:38,573
No, no, no.
1496
01:09:38,574 --> 01:09:40,307
Not my gare.
1497
01:09:40,310 --> 01:09:42,377
My gare's
not that kind of
boyfriend, is he?
1498
01:09:42,378 --> 01:09:43,645
Ow. Ow. Ow...
He's more
of a call you
1499
01:09:43,646 --> 01:09:45,279
from jail
at 4:00 A.M.
1500
01:09:45,282 --> 01:09:46,747
Because I'm
tripping my balls off
kind of guy.
1501
01:09:46,750 --> 01:09:48,483
Ow. Uh, honey,
your aura's
1502
01:09:48,484 --> 01:09:50,551
turning, like,
dark red now.
1503
01:09:50,554 --> 01:09:52,753
Good. Here's the drill.
1504
01:09:52,756 --> 01:09:55,256
You're gonna
stay here until
your arraignment...
1505
01:09:55,257 --> 01:09:56,690
Uh-huh.
Which is in two days,
1506
01:09:56,693 --> 01:09:58,426
and you're
gonna sit and think
1507
01:09:58,427 --> 01:10:00,461
about whether
you want to come home
1508
01:10:00,462 --> 01:10:03,664
or be your own man
and let your light
shine down.
1509
01:10:03,667 --> 01:10:05,800
I want--
i want to come home.
I want to come home.
1510
01:10:05,801 --> 01:10:07,534
I know you do, honey,
1511
01:10:07,537 --> 01:10:09,970
but that's because
you're scared and
stupid right now,
1512
01:10:09,972 --> 01:10:12,573
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1513
01:10:12,576 --> 01:10:14,309
Uh-huh. Okay.
Okay.
1514
01:10:17,279 --> 01:10:19,279
Nice work, guys.
1515
01:10:20,682 --> 01:10:22,417
Gary: I love you!
1516
01:10:28,557 --> 01:10:30,457
All right, you two.
1517
01:10:30,460 --> 01:10:32,827
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1518
01:10:47,775 --> 01:10:48,842
Ginnie.
1519
01:10:49,811 --> 01:10:51,311
What the hell, dad?
1520
01:10:51,314 --> 01:10:53,680
I know.
Look, I was worried.
1521
01:10:53,682 --> 01:10:57,018
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1522
01:10:57,020 --> 01:10:58,485
I was on vacation,
1523
01:10:58,488 --> 01:10:59,686
and I tried
to call you back
1524
01:10:59,689 --> 01:11:00,988
as soon as I got
off the plane.
1525
01:11:00,990 --> 01:11:02,323
Right. And of course
1526
01:11:02,324 --> 01:11:04,391
then my phone
was dead, so...
1527
01:11:04,394 --> 01:11:06,261
So you thought
it would be
a good idea
1528
01:11:06,262 --> 01:11:08,563
to break into
my house with
my ex-boyfriend?
1529
01:11:09,664 --> 01:11:12,600
Look, I'm sorry, okay,
1530
01:11:12,601 --> 01:11:14,469
but what are you doing
running off
1531
01:11:14,470 --> 01:11:16,570
without telling anybody
and not answering
your phone?
1532
01:11:16,573 --> 01:11:18,672
We were
in bora bora
1533
01:11:18,675 --> 01:11:19,873
trying to unplug,
1534
01:11:19,876 --> 01:11:21,842
and I told mom.
Jesus.
1535
01:11:25,480 --> 01:11:26,747
Dad, this is kip.
1536
01:11:26,750 --> 01:11:28,548
It's a pleasure
to meet you, sir.
1537
01:11:28,551 --> 01:11:30,284
How do you do?
1538
01:11:30,287 --> 01:11:33,054
I-I'm sorry about
the misunderstanding.
1539
01:11:33,055 --> 01:11:34,354
It's my fault.
1540
01:11:34,356 --> 01:11:35,856
That's very generous
of you,
1541
01:11:35,859 --> 01:11:38,559
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1542
01:11:39,528 --> 01:11:41,496
Hey. Kip.
1543
01:11:41,497 --> 01:11:43,463
Uh, I'm Martin.
1544
01:11:44,932 --> 01:11:47,769
Well, uh, since
we have your father's
rental car,
1545
01:11:47,770 --> 01:11:49,304
you want to--
want to take him
1546
01:11:49,305 --> 01:11:50,805
back to the hotel?
I'll take our car.
1547
01:11:50,806 --> 01:11:51,838
I'll meet you there?
Yeah.
1548
01:11:51,841 --> 01:11:53,940
Okay. I'm gonna go.
1549
01:11:53,943 --> 01:11:55,909
It was nice
to meet everybody.
1550
01:12:02,618 --> 01:12:05,052
I guess I'll--
I'm gonna be going, too.
1551
01:12:05,055 --> 01:12:08,922
Um, ginnie,
I'm so sorry
about everything.
1552
01:12:08,925 --> 01:12:11,725
It was really nice
to see you, though.
1553
01:12:13,529 --> 01:12:15,462
Martin.
1554
01:12:31,880 --> 01:12:33,814
Martin!
1555
01:12:36,819 --> 01:12:38,418
Look, ginnie,
1556
01:12:38,421 --> 01:12:39,886
I'm truly--
no, no, no.
1557
01:12:39,889 --> 01:12:41,722
You don't have
to apologize.
1558
01:12:41,725 --> 01:12:44,057
I know how persuasive
my dad can be.
1559
01:12:44,060 --> 01:12:48,128
Well, yeah, but go easy
on the guy, huh?
1560
01:12:48,131 --> 01:12:50,797
I think he's been
in a pretty rough place
lately.
1561
01:12:52,400 --> 01:12:53,734
I'll try.
1562
01:12:58,774 --> 01:13:00,574
How are you?
1563
01:13:04,445 --> 01:13:05,880
You know, uh...
1564
01:13:07,550 --> 01:13:08,882
How have you been?
1565
01:13:10,152 --> 01:13:12,453
I actually
applied to ucla,
1566
01:13:12,454 --> 01:13:15,590
architecture
and urban design,
1567
01:13:15,591 --> 01:13:17,591
and I got in.
Wow.
1568
01:13:17,594 --> 01:13:18,792
That's great.
1569
01:13:19,862 --> 01:13:21,561
That's what you've
always wanted.
1570
01:13:21,564 --> 01:13:23,530
That's--
that's great.
1571
01:13:23,533 --> 01:13:24,832
I found out last week,
1572
01:13:24,833 --> 01:13:29,604
and bora bora was kip's
congratulation gift.
1573
01:13:29,605 --> 01:13:32,840
I'm sorry that you
had to find out
about him like this.
1574
01:13:32,841 --> 01:13:34,542
I didn't know
if I should call.
1575
01:13:34,543 --> 01:13:36,476
Ah, no.
Kip seems great, ginnie.
1576
01:13:36,479 --> 01:13:38,813
And you, you seem...
1577
01:13:39,881 --> 01:13:42,682
You seem really happy.
1578
01:13:45,988 --> 01:13:47,889
And I'm happy for you.
1579
01:14:09,511 --> 01:14:10,944
Your head hurt?
1580
01:14:12,213 --> 01:14:13,747
Little bit.
1581
01:14:13,750 --> 01:14:16,016
Good.
1582
01:14:17,185 --> 01:14:18,453
Look, ginnie--
1583
01:14:18,454 --> 01:14:20,220
I don't want
to hear it, dad.
1584
01:14:23,859 --> 01:14:26,894
Hey, you didn't tell me
you were thinking about
going back to school.
1585
01:14:26,895 --> 01:14:29,162
You're not in my life.
1586
01:14:29,164 --> 01:14:31,599
Okay?
You are never here.
1587
01:14:32,900 --> 01:14:34,135
When are you
gonna understand
1588
01:14:34,136 --> 01:14:36,470
that you don't get
a say in what I do
1589
01:14:36,472 --> 01:14:38,738
or where I go
or who with?
1590
01:14:41,243 --> 01:14:43,144
Look...
1591
01:14:43,145 --> 01:14:44,578
You're my dad,
1592
01:14:44,581 --> 01:14:46,213
and I love you...
1593
01:14:47,216 --> 01:14:49,250
And I do know
that you love me.
1594
01:14:52,087 --> 01:14:54,689
Why do you have to be
such an asshole?
1595
01:14:54,690 --> 01:14:57,591
I don't know.
1596
01:14:57,594 --> 01:14:59,159
Why is the sky blue?
1597
01:15:27,523 --> 01:15:28,622
Jimothy:
No, no, no.
1598
01:15:28,625 --> 01:15:30,591
Ah, no, no, no, no.
1599
01:15:35,264 --> 01:15:36,663
Jimothy...
1600
01:15:36,666 --> 01:15:38,298
I'm trying to beat
this level, dawg.
1601
01:15:38,301 --> 01:15:39,533
Have some respect.
1602
01:15:39,536 --> 01:15:40,534
We need to talk.
1603
01:15:40,537 --> 01:15:41,702
Well, I'm busy.
1604
01:15:41,703 --> 01:15:43,136
And after
i beat this level,
1605
01:15:43,139 --> 01:15:44,872
I'm gonna
do more drugs,
1606
01:15:44,873 --> 01:15:47,274
have more sex
with this very
attractive couple,
1607
01:15:47,277 --> 01:15:49,109
and then sleep
for 16 hours,
1608
01:15:49,112 --> 01:15:50,912
so pencil you in
after that.
1609
01:15:52,180 --> 01:15:54,981
Hey, it's time
for you to move now.
1610
01:15:54,984 --> 01:15:57,018
Get your shit, and go.
Listen, man--
1611
01:15:57,020 --> 01:15:59,086
you're 30 days
past due on rent,
1612
01:15:59,087 --> 01:16:01,122
so consider it
an eviction.
1613
01:16:01,123 --> 01:16:02,556
You're done.
1614
01:16:04,960 --> 01:16:07,060
This is mine.
1615
01:16:11,667 --> 01:16:14,969
You know, I find
your newfound confidence
intoxicating.
1616
01:16:15,938 --> 01:16:17,904
What if we...
1617
01:16:19,841 --> 01:16:22,109
Figured out
a different way
to pay rent...
1618
01:16:24,712 --> 01:16:25,947
A physical way?
1619
01:17:31,979 --> 01:17:33,180
Connie: Hello.
1620
01:17:33,181 --> 01:17:34,649
Hey, Connie.
1621
01:17:34,650 --> 01:17:36,317
I hope it's okay
i called.
1622
01:17:36,319 --> 01:17:38,284
Frank?
1623
01:18:45,119 --> 01:18:46,453
Mr. gallo.
1624
01:18:46,456 --> 01:18:47,887
Jesus. Would you please
1625
01:18:47,890 --> 01:18:49,256
fucking call me
frank already?
1626
01:18:49,257 --> 01:18:51,358
Thanks for coming, frank.
1627
01:18:51,359 --> 01:18:53,894
That's nice stuff
up there.
1628
01:18:53,895 --> 01:18:57,131
Seriously,
really, really good.
I enjoyed it.
1629
01:18:57,132 --> 01:18:58,198
Ah, thanks.
1630
01:18:58,201 --> 01:18:59,766
I thought you were, uh--
1631
01:18:59,769 --> 01:19:01,101
had to be in Geneva.
1632
01:19:01,104 --> 01:19:03,270
I figured
I'd stick around here,
1633
01:19:03,271 --> 01:19:05,305
spend a little time
with my daughter.
1634
01:19:05,307 --> 01:19:06,940
You want a beer?
1635
01:19:06,943 --> 01:19:08,007
Sure.
1636
01:19:11,011 --> 01:19:14,347
You know, Martin,
you went to the mat
for me in a big way.
1637
01:19:14,350 --> 01:19:15,315
I appreciate it.
1638
01:19:15,318 --> 01:19:17,083
Well, I mean...
1639
01:19:17,086 --> 01:19:19,185
I won't forget it.
1640
01:19:24,458 --> 01:19:26,460
Looks like
you got a fan there.
1641
01:19:26,462 --> 01:19:28,028
Who?
1642
01:19:28,029 --> 01:19:30,230
Oh, Lois?
1643
01:19:30,233 --> 01:19:32,065
Yeah, I, uh...
1644
01:19:32,068 --> 01:19:34,335
Martin, would you
please open your eyes?
1645
01:19:34,337 --> 01:19:36,804
That girl is
clearly here for you.
1646
01:19:36,805 --> 01:19:38,404
We met up
before the show.
1647
01:19:38,407 --> 01:19:40,306
Did you, now?
1648
01:19:40,309 --> 01:19:43,978
Yeah. You were
right about that whole
body-language thing.
1649
01:19:45,012 --> 01:19:46,079
Look at you.
1650
01:19:47,282 --> 01:19:48,916
I am impressed.
1651
01:19:48,917 --> 01:19:50,317
Uh...
1652
01:19:50,319 --> 01:19:52,787
I should probably go say hi
before the second set.
1653
01:19:52,788 --> 01:19:54,320
I think you should.
Are you gonna be...
1654
01:19:54,323 --> 01:19:55,823
I'm totally good.
1655
01:19:55,824 --> 01:19:56,923
Okay.
1656
01:19:57,826 --> 01:19:58,926
Um...
1657
01:19:58,927 --> 01:19:59,960
Martin...
1658
01:19:59,962 --> 01:20:01,462
Get over there.
1659
01:20:51,613 --> 01:20:53,113
they sound
real good tonight.
1660
01:20:53,114 --> 01:20:54,948
Yeah.
You Martin's dad?
1661
01:20:54,951 --> 01:20:56,516
His dad? No, no, no.
1662
01:20:56,519 --> 01:20:58,219
No, I'm, uh...
1663
01:21:22,144 --> 01:21:23,344
whoo!
113180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.