All language subtitles for Alief

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,820 --> 00:02:05,400 Oh, come on. 2 00:02:10,600 --> 00:02:11,280 What now? 3 00:02:12,880 --> 00:02:14,100 Leave it to me. 4 00:02:14,850 --> 00:02:17,580 I can handle them all. 5 00:02:23,360 --> 00:02:25,100 Push this down. 6 00:02:59,320 --> 00:03:01,460 Bring it on. All at once. 7 00:05:40,200 --> 00:05:40,950 What is it? 8 00:05:43,580 --> 00:05:45,420 Didn't you feel something? 9 00:05:46,660 --> 00:05:48,780 No one should be following us. 10 00:05:49,550 --> 00:05:52,200 Chickened out, huh? 11 00:05:52,200 --> 00:05:55,800 Woman's intuition? Can't count on it. 12 00:05:55,800 --> 00:05:59,290 We thought you were as good as a man, 13 00:06:00,000 --> 00:06:01,970 but now you want us men to protect you? 14 00:06:01,970 --> 00:06:03,290 Cut it out. 15 00:06:06,020 --> 00:06:07,410 We're almost there. 16 00:06:08,130 --> 00:06:09,330 Can you make it? 17 00:07:19,480 --> 00:07:20,220 Ouch! 18 00:07:21,580 --> 00:07:24,800 What the hell are you doing? 19 00:07:26,260 --> 00:07:27,290 Jeez. 20 00:07:27,290 --> 00:07:29,280 Why are you hiding? 21 00:07:30,180 --> 00:07:33,050 Waiting for you, of course. 22 00:07:33,780 --> 00:07:37,560 Trying to attack me from behind as I pass by? 23 00:07:37,560 --> 00:07:41,940 Kill and take all the credit, I heard this old man say. 24 00:07:41,940 --> 00:07:46,710 Hey, don't say such a thing in a nonchalant way. 25 00:07:46,980 --> 00:07:50,000 Doesn't sound like a joke. 26 00:07:50,000 --> 00:07:52,500 You're terrible! 27 00:07:57,160 --> 00:08:00,300 You ran away leaving Yamata behind. 28 00:08:00,300 --> 00:08:02,330 Who's terrible? 29 00:08:02,330 --> 00:08:06,200 What? I gave Yamata a new weapon I made, right? 30 00:08:06,550 --> 00:08:09,300 You call this piece of shit a weapon? 31 00:08:10,820 --> 00:08:14,720 You don't know how long it took to make this. 32 00:08:14,720 --> 00:08:19,080 How did you survive all these years, making such stupid things? 33 00:08:21,340 --> 00:08:23,760 I got more weapons, thank you. 34 00:08:24,530 --> 00:08:28,890 I can handle them without your stupid gadgets. 35 00:08:29,260 --> 00:08:33,590 Don't flatter yourself. Someone's gonna make you eat dirt. 36 00:08:34,380 --> 00:08:37,490 Yeah? I'm sure you're not the one. 37 00:08:45,540 --> 00:08:50,050 I hope you guys fall out and kill each other. 38 00:08:51,920 --> 00:08:53,880 Then I take all the credit. 39 00:08:57,100 --> 00:09:01,010 Hey, go easy on me! I'm not so young any more. 40 00:09:01,690 --> 00:09:03,120 Hey, did you see? 41 00:09:03,540 --> 00:09:04,420 The fire in the sky? 42 00:09:05,720 --> 00:09:07,390 The work of Lord Oda or Koga ninja? 43 00:09:08,160 --> 00:09:10,330 No, it didn't seem like it. 44 00:09:10,330 --> 00:09:14,530 So what then? Lightning? A dragon? 45 00:09:15,340 --> 00:09:17,410 Tornado, maybe? 46 00:09:18,500 --> 00:09:23,240 It went toward our village. We'd better hurry. 47 00:09:23,240 --> 00:09:23,940 Yeah. 48 00:09:26,500 --> 00:09:29,410 Hey, hey! Wait up! 49 00:09:35,580 --> 00:09:36,590 Wait! 50 00:09:45,180 --> 00:09:47,300 Yamata, Jinnai, we're home. 51 00:09:54,310 --> 00:09:57,780 Grit 52 00:09:57,940 --> 00:10:01,210 Sincerity 53 00:10:01,620 --> 00:10:04,920 Look who's here! I knew it! 54 00:10:04,920 --> 00:10:07,320 Welcome back. 55 00:10:07,320 --> 00:10:09,550 Master is waiting for you. 56 00:10:10,390 --> 00:10:11,680 Us? 57 00:10:11,680 --> 00:10:15,090 What have you done now? 58 00:10:15,460 --> 00:10:17,460 What's with you? 59 00:10:18,060 --> 00:10:21,730 I'm talking to Yamata! Get lost, you creep! 60 00:10:21,730 --> 00:10:24,450 What do you mean by "done?" 61 00:10:25,300 --> 00:10:31,710 You always pick unnecessary fights and mess up your missions. 62 00:10:33,260 --> 00:10:34,410 Come again? 63 00:10:37,560 --> 00:10:39,680 Like last night, for example. 64 00:10:39,680 --> 00:10:42,440 All you had to do was recon. 65 00:10:42,440 --> 00:10:44,280 And what else did you do? 66 00:10:44,280 --> 00:10:49,560 That's why he wants to see you. Learn the first duty of ninja. 67 00:10:49,560 --> 00:10:55,470 And what is that, huh? To flee? Or sneak about? 68 00:10:56,460 --> 00:10:59,760 Did you hear that? He doesn't know. 69 00:10:59,760 --> 00:11:01,420 How come? 70 00:11:02,940 --> 00:11:08,530 Oh, I get it. He's not a born ninja. He was an outsider. 71 00:11:08,530 --> 00:11:12,150 Sorry, I should've known better. 72 00:11:13,700 --> 00:11:15,120 Which means, 73 00:11:15,490 --> 00:11:19,360 you can't get the job done properly! Come on boys. 74 00:11:19,360 --> 00:11:21,090 No way! 75 00:11:24,700 --> 00:11:27,050 No need to say that. 76 00:11:27,820 --> 00:11:30,300 He doesn't kill for no reason. 77 00:11:31,100 --> 00:11:32,870 We kill. 78 00:11:32,870 --> 00:11:35,560 We risk our lives for the job. 79 00:11:35,560 --> 00:11:41,210 Unlike you guys, who do daily chores in the village. 80 00:11:43,060 --> 00:11:44,410 Oh, give me a break. 81 00:11:45,450 --> 00:11:49,550 But you know, you're kind of cute. 82 00:11:51,980 --> 00:11:55,600 Oh well. Go to Master. Get going now. 83 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 And out of my sight! 84 00:11:57,600 --> 00:11:59,840 Let's go, boys! He's cute, eh? 85 00:12:04,300 --> 00:12:06,240 Don't let it get to you. 86 00:12:07,020 --> 00:12:09,210 He's just jealous of you. 87 00:12:13,140 --> 00:12:17,340 Being the best ninja can be a pain in the ass. 88 00:13:11,060 --> 00:13:12,210 How did it go? 89 00:13:12,940 --> 00:13:14,840 No soldiers at the castle. 90 00:13:16,620 --> 00:13:20,550 They might have already joined the Oda army. 91 00:13:20,550 --> 00:13:23,200 So there were ninja guarding the castle? 92 00:13:23,460 --> 00:13:28,040 Correct, sir. But they were no good at all. 93 00:13:28,040 --> 00:13:31,120 Yamata here took all of them down. 94 00:13:31,700 --> 00:13:34,330 You just watched, Nezumi? 95 00:13:34,330 --> 00:13:38,300 No, no, no, I just fled, leaving Yamata behind. 96 00:13:40,900 --> 00:13:45,120 That's the smartest way to stay alive, huh? 97 00:13:45,120 --> 00:13:47,650 Yes, sir... 98 00:13:47,650 --> 00:13:51,980 I just gave the young ones all the credit. 99 00:13:53,100 --> 00:13:57,650 Then, I should assign you a mission you can handle. 100 00:14:00,540 --> 00:14:04,590 A mysterious ball of fire fell near the village. 101 00:14:04,590 --> 00:14:07,360 We saw that on our way back. 102 00:14:07,360 --> 00:14:10,610 All the other ninja are out now. 103 00:14:12,220 --> 00:14:16,330 I know you three just came back and you must be tired, but... 104 00:14:17,560 --> 00:14:23,070 Go and search the area with the group who came back last night. 105 00:14:24,040 --> 00:14:26,880 You think it was a tool of Oda's army? 106 00:14:27,380 --> 00:14:28,250 I'm not sure. 107 00:14:29,200 --> 00:14:30,780 When you find out... 108 00:14:33,340 --> 00:14:35,880 Get back to me immediateIy. 109 00:14:37,360 --> 00:14:38,620 Now go. 110 00:14:39,440 --> 00:14:40,370 Yes sir. 111 00:14:41,680 --> 00:14:46,820 So the others are gathering information on warlords, huh? 112 00:14:46,820 --> 00:14:51,980 The fate of us Iga ninja depends on the warlord we side with. 113 00:14:53,020 --> 00:14:55,910 Guys! Wait! Wait up! 114 00:15:01,420 --> 00:15:03,350 We just need to side with 115 00:15:03,700 --> 00:15:06,970 the one who ensures our survival, eh? 116 00:15:06,970 --> 00:15:09,900 Oda or Tokugawa, doesn't matter. 117 00:15:09,900 --> 00:15:11,250 Got big ears, huh? 118 00:15:11,250 --> 00:15:14,240 Of course! I'm a ninja, too! 119 00:15:14,240 --> 00:15:17,630 I can hear you guys from a distance. 120 00:15:17,630 --> 00:15:22,850 Doesn't matter? Sure, you're good at kissing ass. 121 00:15:24,420 --> 00:15:29,370 We ninja work in the shadows. That's who we are. 122 00:15:30,980 --> 00:15:35,460 You always step out of the shadows. You'll get yourseIf killed. 123 00:15:36,780 --> 00:15:40,040 I hate staying in the shadows. 124 00:15:40,860 --> 00:15:45,120 I'd prefer to take down big shots rather than their men. 125 00:15:47,060 --> 00:15:50,680 I've got the right thing for you. 126 00:15:51,940 --> 00:15:52,700 This... 127 00:15:53,700 --> 00:15:58,070 custom-made auto-ninja exterminator! 128 00:16:00,260 --> 00:16:03,110 Oh, that piece of shit. 129 00:16:03,780 --> 00:16:08,560 No way, this has been modified. It will work just fine. 130 00:16:08,560 --> 00:16:10,800 It's fine. I guess. 131 00:16:10,800 --> 00:16:13,860 Oh, and then... Presto! 132 00:16:14,940 --> 00:16:17,320 Cool stuff, huh? 133 00:16:18,100 --> 00:16:18,960 A dagger? 134 00:16:20,820 --> 00:16:22,390 Take a close look. 135 00:16:25,220 --> 00:16:31,530 You gotta give up old weapons and get cool stuff from foreigners. 136 00:16:32,140 --> 00:16:34,760 Well, this is mine though. 137 00:16:34,760 --> 00:16:36,950 Let me try. 138 00:16:36,950 --> 00:16:37,810 Hey! 139 00:16:38,160 --> 00:16:40,580 Hey, give it back! 140 00:16:40,580 --> 00:16:42,800 Come on. 141 00:16:42,800 --> 00:16:44,920 Okay, you win. 142 00:16:44,920 --> 00:16:48,730 How about this? Pretty powerful. 143 00:16:48,730 --> 00:16:52,320 No thanks. I've always wanted to fire a gun. 144 00:16:52,320 --> 00:16:55,930 Give it back to me! I'm serious! 145 00:16:55,930 --> 00:17:00,970 Watch it! Yamata, no! Give it back! Give me! 146 00:17:08,020 --> 00:17:13,950 Told you! Stop playing around! I ain't got much ammo. 147 00:17:22,140 --> 00:17:26,520 Hey, no, it wasn't me. I didn't do this. No. 148 00:17:33,160 --> 00:17:35,800 No, I didn't do... Sorry! 149 00:17:35,800 --> 00:17:38,130 I was having a good time! 150 00:17:40,020 --> 00:17:41,530 It hurts. 151 00:17:45,300 --> 00:17:47,260 It's your fault. 152 00:17:50,550 --> 00:17:52,260 Shit, blood. 153 00:18:16,500 --> 00:18:18,080 Still alive, huh? 154 00:18:18,080 --> 00:18:19,440 You too. 155 00:18:25,820 --> 00:18:27,300 Did you see the fire? 156 00:18:28,000 --> 00:18:30,680 Yeah, on our way back. 157 00:18:30,680 --> 00:18:32,180 Where did it go? 158 00:18:33,440 --> 00:18:36,610 Over there. About 20 km from here. 159 00:18:37,480 --> 00:18:40,520 Wait a minute. You guys go first. 160 00:18:40,520 --> 00:18:42,340 Don't be a nuisance. 161 00:18:42,340 --> 00:18:47,680 Why? We returned after they did. It's only natural. 162 00:18:48,620 --> 00:18:52,480 Sure, I'll guide you. Follow me, old man. 163 00:18:55,700 --> 00:19:00,520 A young girl will guide us! Living long isn't so bad. 164 00:19:19,860 --> 00:19:21,900 Told you. 165 00:20:12,460 --> 00:20:14,160 How was the mission? 166 00:20:14,160 --> 00:20:15,760 Boring. 167 00:20:15,760 --> 00:20:18,130 Did what you do best? 168 00:20:19,900 --> 00:20:22,130 How was yours? 169 00:20:22,130 --> 00:20:24,640 I could use a challenge. 170 00:20:24,640 --> 00:20:26,940 Want it right here, right now? 171 00:20:28,220 --> 00:20:30,680 Actually, I want it in bed. 172 00:20:48,780 --> 00:20:50,240 What is it? 173 00:20:50,240 --> 00:20:52,160 Bear or something. 174 00:20:52,160 --> 00:20:54,510 No bears around here. 175 00:20:54,510 --> 00:20:56,200 What then? 176 00:20:56,200 --> 00:21:00,530 Our enemies wouldn't leave a mark like this. 177 00:21:30,340 --> 00:21:31,460 Who are you? 178 00:21:33,540 --> 00:21:35,170 Why don't you answer? 179 00:21:37,240 --> 00:21:39,480 Talk or I'll kill you. 180 00:21:39,480 --> 00:21:40,840 Stop it, Yamata. 181 00:21:42,220 --> 00:21:45,530 Look at him. He's so shook up. 182 00:21:46,140 --> 00:21:47,820 Don't scare him. 183 00:21:54,800 --> 00:21:56,160 Hungry? 184 00:21:59,880 --> 00:22:00,930 Food! 185 00:22:01,240 --> 00:22:03,250 Yes, ma'am. 186 00:22:11,960 --> 00:22:13,050 Eat. 187 00:22:17,480 --> 00:22:18,920 What happened? 188 00:22:18,920 --> 00:22:20,040 Are you alone? 189 00:22:21,340 --> 00:22:22,960 Where are you from? 190 00:23:37,860 --> 00:23:40,000 You all right? Come on! 191 00:24:49,700 --> 00:24:51,050 Assemble! 192 00:25:55,280 --> 00:25:56,090 Rin! 193 00:25:57,500 --> 00:25:59,520 Get a grip! Run! 194 00:26:00,300 --> 00:26:03,160 Yamata! Let's get out of here! 195 00:26:03,160 --> 00:26:04,450 I'm staying! 196 00:26:04,450 --> 00:26:06,490 Forget it! It's too fast! 197 00:26:06,490 --> 00:26:07,650 Go! Now! 198 00:26:07,650 --> 00:26:08,980 You'll die! 199 00:26:08,980 --> 00:26:11,880 That thing killed our brothers! 200 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 Yamata! 201 00:26:16,140 --> 00:26:17,330 Come with us! 202 00:26:24,340 --> 00:26:25,410 Yamata! 203 00:26:34,540 --> 00:26:35,810 Damn! 204 00:28:23,880 --> 00:28:25,020 What was that? 205 00:28:25,020 --> 00:28:26,280 Anybody see anything? 206 00:28:26,280 --> 00:28:27,720 Just part of it. 207 00:28:27,720 --> 00:28:29,550 And the others? 208 00:28:40,340 --> 00:28:44,840 So, that thing came to our village last night... 209 00:28:47,080 --> 00:28:50,240 Is it a dog or wolf sent by the Oda army? 210 00:28:50,940 --> 00:28:52,710 Or a bear after all? 211 00:28:52,710 --> 00:28:56,560 Too big for a dog or wolf. Too fast for a bear. 212 00:28:56,560 --> 00:29:01,810 Then what? Demon? Monster? We got a monster in our village? 213 00:29:04,460 --> 00:29:08,360 I've been many places over the years, but... 214 00:29:08,360 --> 00:29:11,300 I've never heard of such a monster! 215 00:29:11,300 --> 00:29:15,420 It could come from a foreign land along with firearms. 216 00:29:16,700 --> 00:29:22,890 Do we have to deal with it, whatever it may be? 217 00:29:26,060 --> 00:29:28,410 I've survived many years... 218 00:29:30,810 --> 00:29:34,540 ...only to be killed by a monster? 219 00:29:35,500 --> 00:29:39,010 No way! No! 220 00:29:43,140 --> 00:29:44,570 Now what? 221 00:29:47,860 --> 00:29:48,700 Yamata! 222 00:29:48,700 --> 00:29:49,560 What? 223 00:30:09,140 --> 00:30:10,410 You... 224 00:30:13,390 --> 00:30:15,030 You brought that thing! 225 00:30:17,020 --> 00:30:19,450 What? Say it louder! 226 00:30:21,620 --> 00:30:23,660 Kill that thing! 227 00:30:25,340 --> 00:30:28,470 It killed everyone in my village. 228 00:30:32,900 --> 00:30:34,280 Your village? 229 00:31:18,620 --> 00:31:20,590 So you fled? 230 00:31:20,860 --> 00:31:22,730 What does it want? 231 00:31:23,380 --> 00:31:28,490 It's a monster, all right? It just wants to kill us all. 232 00:31:44,740 --> 00:31:46,280 Sure. 233 00:31:51,100 --> 00:31:57,040 I've never fled from enemies who killed our brothers, right? 234 00:31:57,800 --> 00:31:58,880 Right? 235 00:32:00,500 --> 00:32:03,060 But not this time. 236 00:32:06,260 --> 00:32:09,970 But whatever that thing may be, we are ninja. 237 00:32:12,580 --> 00:32:17,720 You may be too young, but you can't flee from the monster 238 00:32:17,720 --> 00:32:20,410 without getting revenge, right? 239 00:32:27,740 --> 00:32:28,690 Yes. 240 00:33:30,740 --> 00:33:32,730 Keep watch. 241 00:33:42,180 --> 00:33:47,540 Ouch! Oh shit! It hurts! 242 00:34:07,580 --> 00:34:10,860 Why do I have to do this? 243 00:34:57,900 --> 00:34:59,810 Scared me. 244 00:36:10,780 --> 00:36:13,770 Serves you right! 245 00:36:21,320 --> 00:36:22,460 Nezumi, get down! 246 00:36:47,140 --> 00:36:48,790 It can't be! 247 00:36:58,740 --> 00:37:00,650 That's exciting. 248 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 I don't think so! 249 00:37:18,800 --> 00:37:20,820 No! There it is! 250 00:39:43,770 --> 00:39:45,660 Sorry I took so long. 251 00:40:28,740 --> 00:40:30,270 You bastard! 252 00:41:37,470 --> 00:41:41,380 The Strongest 253 00:42:52,480 --> 00:42:54,170 Go ahead, pick them up. 254 00:43:56,040 --> 00:43:57,010 You all right? 255 00:43:58,420 --> 00:43:59,680 Yeah. 256 00:44:45,700 --> 00:44:46,800 You okay? 257 00:44:48,700 --> 00:44:51,380 Yeah. No broken bones. 258 00:44:52,200 --> 00:44:54,970 What happened to Jinnai? 259 00:44:58,360 --> 00:44:59,310 Dead. 260 00:45:01,560 --> 00:45:05,920 He must be. He was taken by the monster. 261 00:45:06,600 --> 00:45:08,420 Devoured already. 262 00:45:12,660 --> 00:45:16,430 What were you doing when Jinnai and Rin were attacked? 263 00:45:16,960 --> 00:45:18,400 Taking a nap? 264 00:45:20,850 --> 00:45:25,640 I was sent flying through the air. You saw it. 265 00:45:25,640 --> 00:45:30,960 You didn't get a scratch. How could you give up so fast? 266 00:45:30,960 --> 00:45:33,540 It hurts! I'm sorry! At any rate... 267 00:45:34,410 --> 00:45:39,440 ...let's get back to the village. We must report to Master. 268 00:45:40,620 --> 00:45:43,460 Hey! I have an idea! 269 00:45:44,260 --> 00:45:47,660 That's the last one. Let's capture it. 270 00:45:48,380 --> 00:45:49,340 Huh? 271 00:45:50,460 --> 00:45:53,520 Release it in the Oda territory. 272 00:45:54,660 --> 00:45:57,600 Let it destroy the Oda army and Koga ninja. 273 00:46:02,500 --> 00:46:07,110 We can receive rewards from Grand Master. 274 00:46:07,880 --> 00:46:09,510 Nonsense. 275 00:46:11,680 --> 00:46:15,810 Or, we could lure it into other villages of Iga ninja... 276 00:46:17,180 --> 00:46:20,540 ...and have it kill all the others. 277 00:46:22,460 --> 00:46:27,560 That way, we can rule the whole Iga clan! What do you think? 278 00:46:27,560 --> 00:46:28,630 Enough! 279 00:46:31,180 --> 00:46:36,040 What we must do now is save Jinnai, right? 280 00:46:37,220 --> 00:46:41,100 Why? Are you nuts? What do we get then? 281 00:46:42,260 --> 00:46:48,720 You're gonna fight that slimy monster for no reward? 282 00:46:48,720 --> 00:46:52,590 He saved me when he was attacked. 283 00:46:52,590 --> 00:46:54,920 And you saved him, too. 284 00:46:54,920 --> 00:46:56,190 You saw it? 285 00:46:59,820 --> 00:47:03,000 No, that boy told me so. 286 00:47:03,000 --> 00:47:04,580 No I didn't! 287 00:47:06,980 --> 00:47:08,670 Don't make a fool of me. 288 00:47:10,480 --> 00:47:13,410 Where have you been? It's dangerous. 289 00:47:14,700 --> 00:47:20,180 I found a trail of blood. That monster must be bleeding. 290 00:47:22,500 --> 00:47:26,060 Let's go save him. We can track down the monster! 291 00:47:26,620 --> 00:47:31,060 I was so afraid. But watching you guys fight... 292 00:47:32,580 --> 00:47:34,260 I wanna do my part. 293 00:47:34,660 --> 00:47:38,940 I wanna avenge my mother and my people! Please! 294 00:47:43,980 --> 00:47:47,960 Don't take him seriously, Yamata. He's just a kid. 295 00:47:47,960 --> 00:47:52,130 He's gonna get you killed for sure. 296 00:47:58,460 --> 00:47:59,970 Yeah, I know. 297 00:48:05,980 --> 00:48:10,720 What? I'm not going there. I'm going back. 298 00:48:10,720 --> 00:48:15,040 Yeah, tell Master about it. 299 00:48:15,340 --> 00:48:19,050 Somebody has to do it. It's important. 300 00:48:19,780 --> 00:48:22,180 Oh, yeah. 301 00:48:22,980 --> 00:48:24,650 You're right. 302 00:48:25,660 --> 00:48:28,890 I guess I'll have to go. I'm a senior. 303 00:48:30,260 --> 00:48:31,960 You bet I will. 304 00:48:31,960 --> 00:48:34,290 Better now than later. 305 00:48:34,860 --> 00:48:36,990 I'll go now. 306 00:48:36,990 --> 00:48:39,200 See ya! 307 00:48:43,540 --> 00:48:44,920 Are you sure? 308 00:48:44,920 --> 00:48:48,730 We should warn the village. 309 00:48:49,740 --> 00:48:53,700 That thing could go there. 310 00:48:56,740 --> 00:48:58,610 Now, show us the trail. 311 00:49:00,520 --> 00:49:02,920 Let's go save Jinnai. 312 00:50:51,720 --> 00:50:56,760 Why did the monsters take them away alive? 313 00:50:56,760 --> 00:50:58,360 Fresh meat, I guess. 314 00:50:58,360 --> 00:50:59,480 Yamata! 315 00:50:59,480 --> 00:51:00,480 What? 316 00:51:00,480 --> 00:51:02,480 He doesn't have to know. 317 00:51:02,480 --> 00:51:07,740 Why not? Nishi will join us as ninja someday like his father. 318 00:51:09,960 --> 00:51:16,220 I want Jinnai alive, too. But ninja are inseparable from death. 319 00:51:16,980 --> 00:51:19,250 We're living on the edge. 320 00:51:21,020 --> 00:51:24,890 If you don't like that, be a farmer or something. 321 00:51:28,100 --> 00:51:31,270 You volunteered. You should know that. 322 00:51:33,770 --> 00:51:35,540 Why did you become a ninja, Rin? 323 00:51:39,020 --> 00:51:45,150 I have no brothers. So I did my father a favor and became one. 324 00:51:45,470 --> 00:51:46,620 No choice? 325 00:51:46,620 --> 00:51:48,460 No, no. 326 00:51:53,260 --> 00:51:59,160 I just didn't like the fact that my dad wanted me to be a man. 327 00:52:00,980 --> 00:52:06,840 My old man was a peasant. Killed in a war with my mother. 328 00:52:06,840 --> 00:52:08,970 I was adopted. 329 00:52:11,020 --> 00:52:13,530 We have to fight to live. 330 00:52:14,980 --> 00:52:16,610 But I won't give up on him. 331 00:52:18,460 --> 00:52:23,300 I don't expect to live long. I'll just fight with my brothers. 332 00:52:24,540 --> 00:52:24,950 Right? 333 00:52:31,030 --> 00:52:32,210 Look. 334 00:52:44,220 --> 00:52:47,330 They're not from Iga. Must be Koga ninja. 335 00:52:48,080 --> 00:52:50,440 They were scouting? 336 00:52:50,440 --> 00:52:52,210 Out for that fire? 337 00:52:53,020 --> 00:52:55,450 Killed by the monster, huh? 338 00:52:56,020 --> 00:52:57,250 Where are the bodies? 339 00:53:13,660 --> 00:53:15,220 I'm home. 340 00:53:39,820 --> 00:53:41,080 Oh shit. 341 00:53:50,460 --> 00:53:52,700 Monster... 342 00:54:03,300 --> 00:54:04,150 Uh-oh. 343 00:54:57,100 --> 00:54:57,970 Look! 344 00:55:12,460 --> 00:55:13,580 What the hell? 345 00:55:23,800 --> 00:55:24,500 Nezumi? 346 00:55:26,340 --> 00:55:29,140 Yamata! Help! Help me! 347 00:55:29,140 --> 00:55:30,610 What's wrong? 348 00:55:31,660 --> 00:55:32,900 Everyone is... 349 00:55:33,580 --> 00:55:34,740 What? 350 00:55:36,460 --> 00:55:37,980 Dead! All of them! 351 00:55:38,340 --> 00:55:39,210 What? 352 00:55:41,740 --> 00:55:43,960 Where is it? 353 00:55:44,580 --> 00:55:47,820 Let's get out of here! It'll kill us all! 354 00:55:53,380 --> 00:55:54,660 It's not here. 355 00:57:02,420 --> 00:57:04,410 Where's Jinnai? 356 00:57:20,460 --> 00:57:22,120 Is that Jinnai? 357 00:57:29,090 --> 00:57:31,680 It's the monster thing. 358 00:57:31,680 --> 00:57:33,050 Huh? 359 00:57:35,100 --> 00:57:39,370 Kid, I'll teach you how to fight. But for now, stay back. 360 00:57:39,370 --> 00:57:41,290 Don't come out. 361 00:58:13,700 --> 00:58:15,690 Come on! Wake up! 362 01:00:42,740 --> 01:00:44,360 What's going on? 363 01:00:44,360 --> 01:00:46,480 We'll have to kill them. 364 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Jinnai, too? 365 01:00:47,920 --> 01:00:50,130 Yeah, I know that! 366 01:02:05,500 --> 01:02:07,650 Shut the fuck up. 367 01:02:33,500 --> 01:02:35,330 Their throat! 368 01:04:44,500 --> 01:04:47,380 Jinnai! Come on! Wake up! 369 01:04:48,000 --> 01:04:49,490 You all right? 370 01:04:57,800 --> 01:05:00,200 Ya... Yamata... 371 01:05:24,860 --> 01:05:26,130 Yamata! 372 01:05:32,020 --> 01:05:33,340 See to Jinnai. 373 01:07:24,880 --> 01:07:28,690 Smart bastard, aren't you? 374 01:13:04,990 --> 01:13:07,830 Death 375 01:13:49,720 --> 01:13:51,290 Revenge is ours. 376 01:14:13,460 --> 01:14:14,600 You okay? 377 01:14:16,420 --> 01:14:17,640 Feel funny. 378 01:14:18,540 --> 01:14:21,440 What did you do to me? 379 01:14:24,100 --> 01:14:27,100 I hate reaching into your throat. 380 01:14:44,860 --> 01:14:45,760 Hey. 381 01:15:00,260 --> 01:15:02,940 Okay, let's go. 382 01:15:08,100 --> 01:15:10,770 Nishi! Hurry up! 383 01:15:13,560 --> 01:15:16,080 What are you doing? Let's go. 384 01:16:00,100 --> 01:16:01,280 Nishi! 385 01:16:02,420 --> 01:16:03,570 Coming! 25184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.