Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,756 --> 00:00:58,560
Look at this. Limousines, giggling women.
2
00:00:59,361 --> 00:01:01,096
My God.
3
00:01:01,396 --> 00:01:03,532
All that excitement
over nothing but a book.
4
00:01:04,566 --> 00:01:05,967
Nobody but a writer.
5
00:01:06,067 --> 00:01:08,003
Hey, where you going?
My car's down the next alley.
6
00:01:08,103 --> 00:01:10,105
After everything I've heard about her,
7
00:01:10,205 --> 00:01:13,241
I want to see what she
looks like in the flesh.
8
00:01:14,543 --> 00:01:19,414
Why she's such a big deal to you.
Romance novels.
9
00:01:25,720 --> 00:01:27,456
Helen, would you wait a minute?
10
00:01:33,728 --> 00:01:36,398
Isn't it wonderful how
photographers can touch people up?
11
00:01:36,498 --> 00:01:38,300
I mean, what is she really?
12
00:01:38,400 --> 00:01:40,101
49, 50?
13
00:01:40,569 --> 00:01:41,770
55?
14
00:01:51,313 --> 00:01:54,850
So, she really is pretty.
Wouldn't you know.
15
00:01:55,517 --> 00:01:56,852
Well, here.
I've got to get back to the office.
16
00:01:56,952 --> 00:02:00,589
Hey, no, no, no, no.
Why don't you hang onto the ring?
17
00:02:00,822 --> 00:02:03,358
Might make you feel more comfortable in
some other hotel, sometime.
18
00:02:03,525 --> 00:02:05,093
Don't you dare make fun of me!
19
00:02:05,193 --> 00:02:08,096
Helen! It was beautiful. Really.
20
00:02:08,497 --> 00:02:10,365
I never had my taxes done so nicely.
21
00:02:12,601 --> 00:02:15,370
Yeah, part-time computers
shouldn't complain, right?
22
00:02:15,537 --> 00:02:16,671
Just peddle the insurance.
23
00:02:16,771 --> 00:02:20,108
Not for long.
Soon as I become head of my own studio...
24
00:02:20,208 --> 00:02:22,210
I'm gonna make you VP of business affairs.
25
00:02:22,310 --> 00:02:23,478
Oh, yeah, sure you will.
26
00:02:23,578 --> 00:02:24,713
You want to bet?
27
00:02:25,714 --> 00:02:27,249
You want to bet how soon?
28
00:02:28,183 --> 00:02:30,418
I don't bet with people who owe me money.
29
00:02:31,153 --> 00:02:34,222
Look... Good luck in Palm Springs.
30
00:02:36,291 --> 00:02:37,792
Damn you.
31
00:03:11,159 --> 00:03:13,795
Here you go, sir.
I'll take those for you.
32
00:03:19,134 --> 00:03:21,903
– I hope you enjoy the book.
– Excuse me.
33
00:03:22,704 --> 00:03:23,972
Oh, look out.
34
00:03:25,307 --> 00:03:27,776
Wayne. Finally.
35
00:03:28,109 --> 00:03:29,444
I saw your car in the alley,
36
00:03:29,544 --> 00:03:31,713
but no one could tell me
when you were gonna be here...
37
00:03:31,813 --> 00:03:33,148
when I'd actually see you.
38
00:03:33,582 --> 00:03:34,649
Welcome home, kid.
39
00:03:41,489 --> 00:03:44,893
I did hope you might change your mind
and meet me at the airport.
40
00:03:44,993 --> 00:03:47,996
What? With all those agents and
PR people there? No, thanks.
41
00:03:48,096 --> 00:03:51,199
Even if I hadn't been tied up
with my tax guy all morning.
42
00:03:51,566 --> 00:03:54,202
Anyway, I thought Mavis would be there
to handle your baggage.
43
00:03:54,469 --> 00:03:56,671
Wayne, darling,
you don't have to explain.
44
00:03:57,539 --> 00:03:59,874
If you'll just tell me
where you were Monday night.
45
00:03:59,975 --> 00:04:01,876
I tried calling you twice from Denver.
46
00:04:01,977 --> 00:04:04,412
Once after supper and then
just before I went to bed.
47
00:04:04,512 --> 00:04:06,514
Monday. That's the night
I got a call from my agent...
48
00:04:06,615 --> 00:04:09,217
had to rush into town to
read for a part in a movie.
49
00:04:09,918 --> 00:04:11,252
Wayne, that's wonderful.
50
00:04:11,920 --> 00:04:15,290
Oh, but when would you be going to work?
Because my book tour is really over...
51
00:04:15,390 --> 00:04:18,159
except for a couple of appearances in LA,
but if you're going to go to work...
52
00:04:18,259 --> 00:04:20,261
Hey, I haven't even got the part yet.
53
00:04:20,528 --> 00:04:24,499
Oh, that's good.
Then on Sunday let's fly to the islands, to Maui.
54
00:04:24,599 --> 00:04:27,802
Just the two of us.
No one will even know or care who we are.
55
00:04:27,902 --> 00:04:29,004
Terrific.
56
00:04:29,471 --> 00:04:30,705
No wait, not Sunday.
57
00:04:30,805 --> 00:04:33,775
If I reach the finals,
I could still be in Palm Springs.
58
00:04:33,875 --> 00:04:34,876
Palm Springs?
59
00:04:34,976 --> 00:04:35,710
Didn't I tell you?
60
00:04:35,977 --> 00:04:38,113
I'm going to pinch-hit in the
celebrity tennis tournament down there.
61
00:04:38,213 --> 00:04:38,880
Isn't that great?
62
00:04:39,114 --> 00:04:40,382
Oh, no. You can't.
63
00:04:40,482 --> 00:04:42,517
Oh, it's a terrific opportunity.
64
00:04:42,617 --> 00:04:44,886
Rocca, the producer of that picture is gonna
be down there, too.
65
00:04:44,986 --> 00:04:47,622
You don't have to be an actor.
Not with everything else you can do.
66
00:04:47,722 --> 00:04:50,392
Honey, it leads to better things.
67
00:04:53,728 --> 00:04:56,231
Don't you realize I've been gone six weeks?
68
00:04:56,331 --> 00:04:59,200
Yes, but you're home now. Come on.
69
00:04:59,968 --> 00:05:03,238
You're worn out. You need a massage.
70
00:05:03,538 --> 00:05:05,607
Hey, I got the pool all heated up for you.
71
00:05:05,707 --> 00:05:08,376
Wayne, you can't just
go off every time some...
72
00:05:08,476 --> 00:05:09,978
Look, what do you think?
73
00:05:11,813 --> 00:05:12,914
The petunias.
74
00:05:13,782 --> 00:05:17,519
Well, I borrowed an extra gardener from
Mrs. Shannon to help get them in on time.
75
00:05:18,386 --> 00:05:23,525
That is the color you wanted, isn't it?
And I put the bluebonnets in myself.
76
00:05:24,092 --> 00:05:26,795
Matches the dress you were
wearing when I first saw you.
77
00:05:35,236 --> 00:05:38,740
They're the most beautiful petunias
I've ever seen.
78
00:05:39,107 --> 00:05:42,143
Mrs. Shannon still seems to think
I'm just your house sitter.
79
00:05:43,111 --> 00:05:46,381
I'm not surprised.
You know, the poor dear is as deaf as a post.
80
00:05:47,148 --> 00:05:48,483
Relax your shoulders.
81
00:05:52,454 --> 00:05:55,724
Wayne, what's really wrong?
What haven't you told me yet?
82
00:05:55,824 --> 00:05:57,692
Why are you running off
the minute I come home?
83
00:05:57,892 --> 00:06:00,729
I'm not running away.
I'll be back Tuesday at the latest.
84
00:06:00,829 --> 00:06:04,132
Don't lie to me.
I told you I'd never tie a rope around you...
85
00:06:04,232 --> 00:06:06,301
but in the last six weeks did you,
maybe, meet someone?
86
00:06:06,768 --> 00:06:09,604
For God's sake, it wasn't six weeks,
it was six years.
87
00:06:10,138 --> 00:06:13,174
There wasn't a single day or night
I didn't wish that you'd gone with me.
88
00:06:13,274 --> 00:06:14,042
You could have.
89
00:06:14,142 --> 00:06:15,844
As what? Your bodyguard?
90
00:06:20,081 --> 00:06:21,316
Theresa...
91
00:06:22,383 --> 00:06:23,284
will you marry me?
92
00:06:23,985 --> 00:06:25,320
Please.
93
00:06:25,420 --> 00:06:28,823
You promised you wouldn't say it again till
the end of summer and not until I've thought it out.
94
00:06:29,224 --> 00:06:31,359
So I'm a liar. I can't help it.
95
00:06:31,459 --> 00:06:33,161
But I just think of
all the time we're wasting...
96
00:06:33,261 --> 00:06:37,132
when we could be diving for treasure
in the Aegean like we talked about...
97
00:06:37,232 --> 00:06:39,968
Oh, no, please. Please stop. Stop.
98
00:06:40,535 --> 00:06:44,706
There's so many differences.
Not just age, but so many things to consider.
99
00:06:44,973 --> 00:06:48,643
No, I won't stop.
And to hell with what anyone else says.
100
00:06:48,977 --> 00:06:51,746
The only thing I can't stand is
this living with you...
101
00:06:51,846 --> 00:06:54,115
and living without you at the same time.
102
00:07:10,665 --> 00:07:12,967
I'll try to decide quicker, Wayne.
103
00:07:13,501 --> 00:07:14,569
I will.
104
00:07:25,513 --> 00:07:27,148
– Hello.
– When can you be here?
105
00:07:27,248 --> 00:07:28,983
Hey, I told you never to call me here.
106
00:07:29,083 --> 00:07:30,819
You are coming, aren't you?
107
00:07:30,952 --> 00:07:33,354
Yes, of course I'll be there.
I'm just leaving.
108
00:07:33,488 --> 00:07:34,956
Well, did you ask her?
109
00:07:35,056 --> 00:07:37,826
My husband is so excited
about the possibility...
110
00:07:37,926 --> 00:07:39,460
of getting the rights
to one of her books...
111
00:07:39,928 --> 00:07:41,229
like you suggested.
112
00:07:41,329 --> 00:07:44,466
First things first.
That was just talk.
113
00:07:44,933 --> 00:07:46,801
Right now I've got other things in mind.
114
00:07:46,968 --> 00:07:49,003
So have I.
Only hurry up, will you?
115
00:07:49,103 --> 00:07:50,104
Wayne?
116
00:07:50,438 --> 00:07:51,739
Oh, that's all right, no problem.
117
00:07:57,345 --> 00:07:58,513
Wayne?
118
00:08:00,582 --> 00:08:01,583
Who was it?
119
00:08:02,183 --> 00:08:03,651
Just a wrong number.
120
00:08:03,952 --> 00:08:07,055
Oh, couldn't you stay
just another half hour?
121
00:08:07,822 --> 00:08:09,924
I don't have to get dressed until...
122
00:08:10,024 --> 00:08:14,896
Honey, in Tahiti,
we would never have to get dressed.
123
00:08:16,898 --> 00:08:20,301
Mmm, I gotta run. I'll call you.
124
00:08:26,074 --> 00:08:29,310
Ms. Goren, why haven't
you ever been married?
125
00:08:32,447 --> 00:08:33,114
I just...
126
00:08:34,182 --> 00:08:36,384
I was always too busy, I guess.
127
00:08:37,485 --> 00:08:39,821
Well, my work really does interfere.
128
00:08:39,921 --> 00:08:42,123
You think it's easy to write 24 books?
129
00:08:42,223 --> 00:08:44,759
To have three of those on the bestseller list
at the same time?
130
00:08:44,859 --> 00:08:47,662
Do you know how long it takes
just to read 24 books?
131
00:08:47,762 --> 00:08:51,666
Not to mention all those trips back
and forth to the bank.
132
00:08:52,667 --> 00:08:55,703
Sir, sir.
Have you read all of her books?
133
00:08:55,937 --> 00:08:57,472
My hair stylist has.
134
00:08:58,039 --> 00:08:59,440
You, the lady with the beads.
135
00:09:00,775 --> 00:09:03,745
Ms. Goren, I've noticed
that your heroines...
136
00:09:03,845 --> 00:09:06,648
could be lots of us, or I hope so.
137
00:09:07,148 --> 00:09:10,585
But where do you find models
for these terrific guys...
138
00:09:10,685 --> 00:09:14,455
who would rather look at you
instead of themselves?
139
00:09:14,822 --> 00:09:19,761
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies...
140
00:09:19,861 --> 00:09:24,032
and I think I must have read
Ivanhoe 50 times.
141
00:09:24,299 --> 00:09:28,403
You mean, you just made
up all those faithful, brave...
142
00:09:28,536 --> 00:09:31,139
unselfish heroes?
I mean, no models at all?
143
00:09:31,539 --> 00:09:33,474
But that's what a romance novel
is, isn't it?
144
00:09:33,574 --> 00:09:36,477
What you wish life were like,
instead of the way it really is.
145
00:09:36,578 --> 00:09:37,879
Wait. Wait!
146
00:09:39,113 --> 00:09:43,084
Ms. Goren, I don't believe you.
Because I was in that bookstore today...
147
00:09:43,184 --> 00:09:47,588
and right after you signed this,
I saw you talking to this gorgeous hunk.
148
00:09:49,223 --> 00:09:54,729
And I noticed he had the longest lashes over
those beautiful blue eyes.
149
00:09:54,829 --> 00:09:58,766
Well, right here on Page 87 it says...
150
00:09:58,866 --> 00:10:03,338
"He had long lashes and tangled hair,
the color of chestnuts in autumn."
151
00:10:03,871 --> 00:10:08,610
"Beneath them, the eyes of her love,
the blue of the sky."
152
00:10:10,878 --> 00:10:15,550
Was that the same man that I saw you with
in the Enquirer picture last month?
153
00:10:15,650 --> 00:10:17,352
Tell us, Theresa.
154
00:10:17,452 --> 00:10:20,855
Oh, all right, yes.
He's a friend of mine.
155
00:10:21,356 --> 00:10:23,891
But what about those eyelashes?
156
00:10:23,992 --> 00:10:25,393
Hey, what's going on here?
157
00:10:25,493 --> 00:10:26,828
They're for Ms. Goren, sir.
158
00:10:26,928 --> 00:10:28,796
Oh, yeah. Sure they are.
Honey, who put you up to this?
159
00:10:29,130 --> 00:10:29,964
Oh, that's a secret.
160
00:10:30,064 --> 00:10:31,966
Speak of the devil, maybe?
161
00:10:32,066 --> 00:10:33,301
Come on, tell us.
162
00:10:33,534 --> 00:10:35,269
He must be madly in love with you.
163
00:10:35,637 --> 00:10:37,405
Why shouldn't I tell you?
164
00:10:37,739 --> 00:10:40,975
He just says that he misses me
already, that's all.
165
00:10:42,543 --> 00:10:45,680
He always says the right thing,
does the right thing.
166
00:10:45,780 --> 00:10:48,383
He, he, he. Who is he?
167
00:10:57,925 --> 00:11:01,462
His name is Wayne. Wayne Jennings.
168
00:11:01,596 --> 00:11:02,764
Uh-oh.
169
00:11:05,199 --> 00:11:08,036
It's just me I'm laughing at because...
170
00:11:08,703 --> 00:11:11,272
I mean, why shouldn't
I make up my mind?
171
00:11:11,506 --> 00:11:13,541
Why shouldn't everybody know?
172
00:11:14,075 --> 00:11:16,911
It's Wayne Jennings I love, and...
173
00:11:17,545 --> 00:11:20,848
I've just decided I'm going to marry
him as soon as I can.
174
00:11:23,551 --> 00:11:24,352
Yes, Jess?
175
00:11:24,452 --> 00:11:27,321
Take your butt off the desk
and get me Charlie Fisher.
176
00:11:43,037 --> 00:11:44,138
– Hello?
– Charlie.
177
00:11:44,238 --> 00:11:46,574
– Yeah, Jess, I...
– I thought you were meant to be watching him.
178
00:11:46,674 --> 00:11:48,142
Well, no, of course, I was watching...
179
00:11:48,242 --> 00:11:51,112
What is going on?
What's he been up to?
180
00:11:51,212 --> 00:11:52,180
Now, look.
181
00:11:52,280 --> 00:11:54,382
I barely had a chance to get my little book
on the guy started.
182
00:11:54,482 --> 00:11:55,283
I don't need the full rundown.
183
00:11:55,383 --> 00:11:56,184
It's not a full rundown.
184
00:11:56,284 --> 00:11:58,586
What have you got on him
now that I can use?
185
00:11:58,686 --> 00:12:00,888
Jess, take it easy.
I'm sure I'll have more on him later.
186
00:12:00,988 --> 00:12:04,726
Well, you'd better. Don't mess with
the details, just get me what I need.
187
00:12:04,826 --> 00:12:06,761
– Get me what I need!
– You're the boss.
188
00:12:06,861 --> 00:12:09,030
Yeah, I'll get it right over to you.
189
00:12:11,632 --> 00:12:12,500
Boy.
190
00:12:28,716 --> 00:12:29,750
Hello?
191
00:12:29,884 --> 00:12:31,119
Hello, Wayne.
192
00:12:31,452 --> 00:12:32,887
Hi, it's you.
193
00:12:33,521 --> 00:12:36,457
Yeah, I tried to call you earlier,
I guess you were asleep.
194
00:12:37,892 --> 00:12:40,161
Just a minute,
let me get this phone untangled.
195
00:12:42,763 --> 00:12:43,831
That's better.
196
00:12:45,032 --> 00:12:47,602
I was a little late
getting down here tonight.
197
00:12:47,702 --> 00:12:50,004
I hit a rock and had some tire trouble.
198
00:12:50,104 --> 00:12:51,773
Oh, and I missed your broadcast.
199
00:12:51,873 --> 00:12:54,976
It wasn't on here, anyway,
because of the tennis matches.
200
00:12:55,877 --> 00:12:58,246
Then I got hung up
with some guys at the club.
201
00:12:58,346 --> 00:13:00,648
I didn't hear what you said about marrying me
until about 2:00 a.m.
202
00:13:00,748 --> 00:13:02,550
from a bartender, of all people.
203
00:13:02,650 --> 00:13:05,553
And everybody started buying champagne.
204
00:13:05,887 --> 00:13:09,090
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
205
00:13:09,190 --> 00:13:10,825
Shut up, you bastard.
206
00:13:10,925 --> 00:13:11,592
What?
207
00:13:12,059 --> 00:13:14,428
I'll never marry you.
I'm not a fool.
208
00:13:14,562 --> 00:13:17,064
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
209
00:13:17,165 --> 00:13:19,300
Have you been talking to
that meddling sister of yours again?
210
00:13:19,400 --> 00:13:20,401
No!
211
00:13:20,902 --> 00:13:24,338
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
212
00:13:24,438 --> 00:13:26,340
I'm coming home tomorrow night.
We'll talk about it.
213
00:13:26,440 --> 00:13:29,644
No, don't.I'm flying to Seattle tomorrow.
214
00:13:29,777 --> 00:13:32,246
I despise you! You're a joke!
215
00:13:32,547 --> 00:13:35,516
I hate you! I hate you!
216
00:15:32,900 --> 00:15:35,736
Hello, this is Helen speaking.
I'm not in right now.
217
00:15:35,836 --> 00:15:39,206
But if you'll leave your name, a phone number
and when is the best time to reach you...
218
00:15:39,307 --> 00:15:42,510
I'll get back to you as soon as I can.
Thanks for calling.
219
00:15:43,177 --> 00:15:46,981
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in town for some gas.
220
00:15:47,315 --> 00:15:50,685
I hope you can hear me,there's crazy traffic on the freeway.
221
00:15:51,085 --> 00:15:54,455
Listen, my plans are changed.I'm on my way back to Theresa's place.
222
00:15:54,555 --> 00:15:56,424
I'll call you laterwhen I get a chance, okay?
223
00:17:44,165 --> 00:17:45,633
You think I've time for breakfast?
224
00:17:46,100 --> 00:17:49,003
My watch says 7:15, is that right?
225
00:17:49,637 --> 00:17:51,405
Great. Thanks, Mavis.
226
00:17:51,972 --> 00:17:54,875
Well, I'll see you out at the house
in about an hour and a half or so.
227
00:17:55,075 --> 00:17:56,444
Oh, Mavis?
228
00:17:57,011 --> 00:17:59,213
Just don't tell Theresa I'm coming.
229
00:18:12,660 --> 00:18:13,561
Like some?
230
00:18:14,128 --> 00:18:15,329
Anytime.
231
00:18:15,629 --> 00:18:18,099
Oh, what a nice way to start the day.
232
00:19:34,215 --> 00:19:36,117
Columbo. Columbo.
233
00:19:36,817 --> 00:19:37,952
Schultz.
234
00:19:38,519 --> 00:19:41,622
Don't know why they bothered you,
it's pretty routine.
235
00:19:41,722 --> 00:19:46,027
Well, the Captain sent me out.
He was a personal friend of Ms. Goren's.
236
00:19:48,663 --> 00:19:51,432
You better hold it up there, boys.
He probably wants a look.
237
00:19:51,532 --> 00:19:52,767
You moved the body?
238
00:19:52,867 --> 00:19:54,769
Well, nobody told me you were coming.
239
00:19:55,203 --> 00:19:56,370
Wonderful.
240
00:19:56,470 --> 00:19:59,407
She was found in the study
near her open safe.
241
00:19:59,974 --> 00:20:03,511
No rigor mortis yet,
but cooling probably happened at dawn.
242
00:20:03,611 --> 00:20:06,080
She was shot once in the back
and once in the head...
243
00:20:06,180 --> 00:20:09,817
probably a small caliber.
Both bullets still inside.
244
00:20:09,917 --> 00:20:13,688
She was shot at close range, there
you could see the skull fragmentation.
245
00:20:13,788 --> 00:20:16,057
You got a picture of her
position when you found her?
246
00:20:16,424 --> 00:20:18,092
Yeah, some place.
247
00:20:19,193 --> 00:20:20,962
Any other marks on her body?
248
00:20:21,062 --> 00:20:22,063
I didn't see any.
249
00:20:22,163 --> 00:20:23,798
No other marks.
250
00:20:25,032 --> 00:20:26,667
Those men's socks?
251
00:20:27,034 --> 00:20:31,138
No, Lieutenant, they're ladies.
They're called knee socks.
252
00:20:31,772 --> 00:20:32,640
Knee socks?
253
00:20:32,740 --> 00:20:33,808
Here's the picture, Lieutenant.
254
00:20:33,908 --> 00:20:35,710
Oh, thank you very much.
255
00:20:36,510 --> 00:20:37,912
Would you do me a favor, please?
256
00:20:38,012 --> 00:20:38,679
Sure.
257
00:20:38,779 --> 00:20:42,049
Would you get rid of these shells?
Thank you very much.
258
00:20:42,149 --> 00:20:44,585
Okay, fellows, you can take it away.
259
00:20:45,486 --> 00:20:48,990
Shoes, a robe, panties, bra...
260
00:20:49,790 --> 00:20:51,592
And knee socks.
261
00:20:52,159 --> 00:20:56,631
Very good. Would you care to
step inside now and look at the safe?
262
00:20:56,731 --> 00:20:59,400
– Ah, I would. Thank you very much.
– Follow me.
263
00:21:00,968 --> 00:21:06,540
This is it, real antique.
Not much security, but plenty fireproof.
264
00:21:06,641 --> 00:21:09,110
Ms. Goren used it mostly
to keep her manuscripts in.
265
00:21:09,210 --> 00:21:12,780
She also kept some jewelry in here.
About $100,000 worth...
266
00:21:12,947 --> 00:21:14,915
according to her secretary, and it is gone.
267
00:21:15,049 --> 00:21:16,417
Her secretary is here?
268
00:21:16,550 --> 00:21:19,587
Right. She's the one who found the body
when she came in a little before 8:00.
269
00:21:19,820 --> 00:21:25,826
I see. Did she notice anything else missing?
Just the jewelry, huh?
270
00:21:25,926 --> 00:21:27,294
Well, only the gun, so far.
271
00:21:27,595 --> 00:21:28,696
The gun?
272
00:21:28,963 --> 00:21:32,199
Ms. Goren's.
Little pistol she kept in the drawer here.
273
00:21:32,566 --> 00:21:33,434
How do you know that?
274
00:21:33,534 --> 00:21:36,470
Her secretary told us.
We found it open. No gun.
275
00:21:36,570 --> 00:21:38,472
Oh, makes sense.
276
00:21:39,240 --> 00:21:42,743
What about this drawer?
Was this also open a little bit?
277
00:21:42,843 --> 00:21:46,981
Uh, yeah. You see, the way I see it...
278
00:21:47,148 --> 00:21:52,286
she got up early and she was getting dressed.
She started to turn on the TV.
279
00:21:52,687 --> 00:21:56,157
Now, when we got here, it was still on.
But there was no sound.
280
00:21:56,557 --> 00:21:59,427
I think maybe she heard something,
she got a little frightened.
281
00:21:59,527 --> 00:22:01,829
She went here and she got the gun...
282
00:22:02,363 --> 00:22:08,069
and she started to look around the house.
She went downstairs, into the study...
283
00:22:08,235 --> 00:22:10,204
found someone going through the safe.
284
00:22:10,304 --> 00:22:13,541
Now, any guy with a little experience can
open an old-timer like that.
285
00:22:13,641 --> 00:22:15,109
Any guy? What guy?
286
00:22:15,209 --> 00:22:19,146
The thief.
He obviously got the gun away from her and...
287
00:22:19,980 --> 00:22:21,482
What the hell are you looking at?
288
00:22:21,916 --> 00:22:23,984
Oh, it's nothing. Panties.
289
00:22:24,251 --> 00:22:27,855
Turns out my wife wears
the same brand as Ms. Goren.
290
00:22:28,155 --> 00:22:30,558
So, it was a robbery that went bad.
291
00:22:30,758 --> 00:22:32,326
Okay.
292
00:22:32,893 --> 00:22:34,795
What about prints on the safe?
293
00:22:34,895 --> 00:22:38,265
Just Ms. Goren's and they're smeared.
Same on the dial.
294
00:22:38,365 --> 00:22:40,768
Whoever opened the safe last
must have been wearing gloves.
295
00:22:43,104 --> 00:22:44,872
Like I told you, professional thief.
296
00:22:57,318 --> 00:23:01,522
Secretary's name is Mavis.
But she's still a little upset.
297
00:23:03,691 --> 00:23:08,229
You know, Schultz. I gotta say,
you have this thing very well organized.
298
00:23:08,329 --> 00:23:09,330
Thank you.
299
00:23:11,499 --> 00:23:12,666
Oh, look at that.
300
00:23:12,767 --> 00:23:13,734
What?
301
00:23:14,068 --> 00:23:15,936
Now, that's interesting.
302
00:23:16,403 --> 00:23:20,207
That's where he got in, that's all.
There's no prints there either.
303
00:23:20,307 --> 00:23:24,945
No, no, I mean that a professional
could open a safe that cleanly...
304
00:23:25,346 --> 00:23:27,715
and have to break glass to open a French door.
305
00:23:27,848 --> 00:23:30,951
It's the quickest way.
Anyway, maybe he forced her to open the safe.
306
00:23:31,051 --> 00:23:31,919
What difference does it make?
307
00:23:32,253 --> 00:23:35,456
But my nephew could open this
with a Boy Scout knife.
308
00:23:35,556 --> 00:23:36,857
Will you please come on outside?
309
00:23:36,957 --> 00:23:39,760
I got some guys looking for footprints.
Come on.
310
00:24:01,949 --> 00:24:05,653
Oh, excuse me, ma'am.
I know how badly you must feel.
311
00:24:05,753 --> 00:24:08,456
I want to say,
I know what a fine woman Ms. Goren was.
312
00:24:08,789 --> 00:24:13,194
My wife read every one of her books.
How long were you with her?
313
00:24:13,427 --> 00:24:14,395
Many years.
314
00:24:14,495 --> 00:24:18,365
Well, maybe you can help me.
You must have known her habits.
315
00:24:18,566 --> 00:24:24,405
I noticed that she was wearing white socks
and I thought they were men's socks.
316
00:24:24,505 --> 00:24:27,141
They were knee socks.
They were her dressy ones.
317
00:24:27,241 --> 00:24:29,076
I see. Well, they caught me off-guard.
318
00:24:29,910 --> 00:24:33,714
I didn't expect that
and I was wondering, did she often wear...
319
00:24:33,981 --> 00:24:38,052
No, no, of course not.
They're more comfortable with slacks.
320
00:24:38,152 --> 00:24:40,988
Ah, with slacks. Now, I understand.
321
00:24:41,088 --> 00:24:43,591
One more thing, ma'am.
Is there an ashtray around?
322
00:24:43,691 --> 00:24:45,993
I'd like to get rid of these eggshells.
323
00:24:46,093 --> 00:24:47,695
– Yes, of course.
– Oh, my God!
324
00:24:48,262 --> 00:24:49,930
Um, just a minute.
325
00:24:59,206 --> 00:25:00,241
Wayne.
326
00:25:03,110 --> 00:25:07,114
I'm so sorry. I am so sorry.
327
00:25:07,581 --> 00:25:09,650
I'm so sorry.
328
00:25:12,953 --> 00:25:15,890
How awful for you this must be.
329
00:25:15,990 --> 00:25:17,625
It's okay, Mavis.
330
00:25:18,592 --> 00:25:22,062
– I'm all right, really.
– I'm so sorry. No, no.
331
00:25:22,162 --> 00:25:24,532
Honey, you just take it easy.
I'll be just fine.
332
00:25:24,632 --> 00:25:26,734
Ms. Thompson, I brought your coffee.
333
00:25:29,370 --> 00:25:31,805
You go ahead. I'll be all right.
334
00:25:36,877 --> 00:25:39,747
I guess you're Ms. Goren's
tennis instructor.
335
00:25:39,914 --> 00:25:41,782
– Who are you?
– Oh, no.
336
00:25:41,882 --> 00:25:45,653
Didn't you see Ms. Goren
on television last night? This is Wayne.
337
00:25:46,453 --> 00:25:49,990
Wayne Jennings.
The man she said she was going to marry.
338
00:25:50,324 --> 00:25:51,191
He is?
339
00:25:57,097 --> 00:25:58,532
Oh.
340
00:26:15,624 --> 00:26:17,793
No, there isn't going to be a wedding.
341
00:26:18,160 --> 00:26:20,128
Look, honey, can I call you back?
342
00:26:20,596 --> 00:26:24,866
I don't want to explain. I just got in.
Something's happened.
343
00:26:24,967 --> 00:26:27,869
Well, if I tell you what,
you're just gonna print it wrong, damn you.
344
00:26:27,970 --> 00:26:29,838
And I don't know yet myself!
345
00:26:34,676 --> 00:26:36,011
Call back later.
346
00:26:36,345 --> 00:26:38,847
Oh, Captain, I'm sorry.
I didn't know it was you.
347
00:26:39,448 --> 00:26:42,017
Yes, I got your dreadful message.
348
00:26:43,051 --> 00:26:44,820
No, no, I do thank you...
349
00:26:44,920 --> 00:26:48,223
and I know you'll do
everything you can to help.
350
00:26:49,691 --> 00:26:51,660
Yes, I'm on my way now.
351
00:26:52,427 --> 00:26:54,763
The garage is bringing your car up.
They'll have it out front.
352
00:26:54,863 --> 00:26:55,864
Mickey...
353
00:26:56,598 --> 00:26:59,568
just say I didn't get in yet.
You don't know anything.
354
00:26:59,801 --> 00:27:01,269
And stop bawling!
355
00:27:06,908 --> 00:27:07,809
All right.
356
00:27:16,018 --> 00:27:17,719
Jess McCurdy Agency.
357
00:27:25,927 --> 00:27:27,763
Oh, you finding lots of fingerprints?
358
00:27:28,897 --> 00:27:30,699
Oh. How do you do, sir?
359
00:27:30,799 --> 00:27:32,934
Fingerprints? No, sir, nothing.
360
00:27:33,068 --> 00:27:36,972
But if a guy came in here,
professional thief...
361
00:27:37,139 --> 00:27:39,007
and he had to pass all
these beautiful things...
362
00:27:39,107 --> 00:27:42,711
isn't it strange that he wouldn't just
pick one up and put it in his pocket?
363
00:27:42,811 --> 00:27:45,614
– Yeah, it is strange.
– It is strange, isn't it, sir?
364
00:27:45,714 --> 00:27:48,917
Oh, Mr. Jennings, I hope
you'll forgive me for assuming...
365
00:27:49,017 --> 00:27:51,420
you were a tennis instructor.
I just didn't know.
366
00:27:51,520 --> 00:27:52,954
It's quite all right, Lieutenant.
367
00:27:53,055 --> 00:27:55,190
What are you? A professional player?
368
00:27:55,457 --> 00:27:59,294
There are other things in life besides tennis,
Lieutenant. It's only a game.
369
00:27:59,828 --> 00:28:02,597
Actually, I was down in Palm Springs playing
a celebrity tournament.
370
00:28:02,697 --> 00:28:07,903
Oh. Celebrity tournament.
I see. I understand, sir.
371
00:28:08,103 --> 00:28:09,938
Uh, I was wondering...
372
00:28:10,439 --> 00:28:14,376
Is there an ashtray here, sir?
I'd like to get rid of these eggshells.
373
00:28:15,110 --> 00:28:17,245
There's an ashtray right on the table.
374
00:28:21,717 --> 00:28:22,784
What's the matter, sir?
375
00:28:23,085 --> 00:28:24,252
It's gone.
376
00:28:26,421 --> 00:28:27,989
Oh, God.
377
00:28:31,326 --> 00:28:33,795
You may be right about that guy,
Lieutenant, the killer.
378
00:28:34,296 --> 00:28:38,467
There was a green Buddha with gold filigree.
It sat right here. You can't miss it.
379
00:28:38,567 --> 00:28:40,335
– Green?
– Yes, jade. Real jade.
380
00:28:40,435 --> 00:28:43,505
It was a gift from one
of Theresa's fans, some maharani.
381
00:28:43,605 --> 00:28:45,173
Well, I don't know anything about jade.
382
00:28:45,273 --> 00:28:47,976
Well, neither do I.
But a professional thief might.
383
00:28:48,076 --> 00:28:51,313
And I do know it was insured for $25,000.
384
00:28:51,713 --> 00:28:54,149
$25,000?
385
00:28:54,249 --> 00:28:57,085
Did you hear that?
You better start looking.
386
00:28:57,185 --> 00:28:58,186
I'll check the other rooms.
387
00:28:58,286 --> 00:29:01,089
Mr. Jennings, I can see that you
can be a big help here...
388
00:29:01,189 --> 00:29:04,893
and we do have to know anything that
might be missing.
389
00:29:04,993 --> 00:29:10,632
Now, I noticed that there's a room upstairs
with a little men's clothing in it.
390
00:29:10,732 --> 00:29:11,900
That's my room.
391
00:29:13,034 --> 00:29:14,035
Oh, you live here?
392
00:29:14,136 --> 00:29:16,204
Yes, does that shock you?
393
00:29:16,538 --> 00:29:21,042
Oh, no, sir, no.
Uh, could we look around?
394
00:29:22,077 --> 00:29:24,212
If you'd like to snoop. Please.
395
00:29:36,625 --> 00:29:37,993
Be my guest.
396
00:29:39,561 --> 00:29:43,565
Boy, she sure fixed
this up nice for you.
397
00:29:43,665 --> 00:29:46,768
Not an easy job,
considering all the junk I dragged in.
398
00:29:47,068 --> 00:29:48,103
You mean...
399
00:29:50,539 --> 00:29:52,307
you caught this thing?
400
00:29:52,407 --> 00:29:56,111
Cabo San Lucas.
Over 100 pounds on a 10-pound test line.
401
00:29:56,211 --> 00:29:58,113
You don't say.
402
00:29:58,814 --> 00:30:00,448
Wow.
403
00:30:01,049 --> 00:30:02,717
Hey, that's you on the mountain, too?
404
00:30:02,817 --> 00:30:05,787
The one on the left is my Sherpa.
I'm the one on top.
405
00:30:06,354 --> 00:30:07,823
And skydiving? That's you?
406
00:30:07,956 --> 00:30:11,693
Yes, and that's me on the yacht.
I was crewing a race down in New Zealand.
407
00:30:11,793 --> 00:30:13,261
Wow.
408
00:30:14,462 --> 00:30:18,466
I mean, for a man as young as you
and to manage to do all these things...
409
00:30:18,567 --> 00:30:22,003
and still find time to,
well, earn a living and all.
410
00:30:23,305 --> 00:30:26,608
I thought you just wanted to know if
anything was missing in here, Lieutenant.
411
00:31:01,276 --> 00:31:02,577
Who is this lady?
412
00:31:02,677 --> 00:31:03,979
It's Jess McCurdy.
413
00:31:04,079 --> 00:31:06,314
McCurdy? Oh, that's her agent.
414
00:31:06,481 --> 00:31:07,616
Her sister.
415
00:31:08,950 --> 00:31:11,052
Oh, Jess, I'm so terribly, terribly sorry.
416
00:31:11,152 --> 00:31:15,991
Cut the crap. I've been told what happened.
Why aren't you in Palm Springs?
417
00:31:16,091 --> 00:31:18,126
I got a call late last night.
418
00:31:18,293 --> 00:31:20,929
Someone telling me what
Theresa had said on TV...
419
00:31:21,363 --> 00:31:23,732
and I just wanted to come back here
and surprise her.
420
00:31:23,865 --> 00:31:24,733
Surprise her?
421
00:31:24,833 --> 00:31:28,503
Of course. To be with her!
The hell with tennis.
422
00:31:28,737 --> 00:31:31,172
Jess, I was the happiest guy in the world.
423
00:31:32,507 --> 00:31:36,511
Ask Mavis, I called her at 7:15 this morning
on my way through LA.
424
00:31:37,012 --> 00:31:40,515
I told her not to tell Theresa.
I just wanted it to be a surprise.
425
00:31:42,183 --> 00:31:46,588
God, if only I hadn't stopped in town
for breakfast or to pick up all these flowers.
426
00:31:46,688 --> 00:31:48,390
Look. See for yourself.
427
00:31:51,226 --> 00:31:55,930
I stopped at a nursery.
I bought every flower in the place.
428
00:31:56,231 --> 00:32:00,702
Wayne, didn't you know that Theresa
was going to Seattle for another book party?
429
00:32:02,103 --> 00:32:05,974
No. Not until I talked
to Mavis this morning on the phone.
430
00:32:07,409 --> 00:32:11,913
She said Theresa was going up this afternoon
so I just figured I'd fly up with her.
431
00:32:18,119 --> 00:32:19,788
I even had this all ready.
432
00:32:21,556 --> 00:32:22,924
It was my grandmother's wedding ring.
433
00:32:39,641 --> 00:32:44,446
You know, I've got sort of a classic car, too.
Not like this one, though.
434
00:32:45,647 --> 00:32:47,716
This is a real beauty.
435
00:32:48,249 --> 00:32:50,352
I notice you got two new tires.
436
00:32:51,419 --> 00:32:56,224
Imports. Brand-new imports.
I sure could use one of those.
437
00:32:56,391 --> 00:33:00,729
A pair, Lieutenant.
You should always buy tires in pairs.
438
00:33:00,829 --> 00:33:04,399
I bought those last night.
I had a blowout on the way down to the Springs.
439
00:33:04,499 --> 00:33:05,633
Oh.
440
00:33:06,735 --> 00:33:09,671
Say, you don't mind
if I just feel the wheel?
441
00:33:09,838 --> 00:33:11,539
– Is that all right?
– Sure.
442
00:33:11,639 --> 00:33:16,044
You know, I never actually sat
in one of these before.
443
00:33:20,548 --> 00:33:24,819
Oh, Mr. Jennings. This is sure some car.
444
00:33:25,320 --> 00:33:26,621
How long would it take...
445
00:33:26,721 --> 00:33:30,658
say from Palm Springs
in a road burner like this?
446
00:33:32,394 --> 00:33:33,795
It depends on traffic.
447
00:33:34,028 --> 00:33:36,064
Oh, the traffic, right.
448
00:33:36,998 --> 00:33:38,299
Right.
449
00:33:38,867 --> 00:33:41,202
And that's all you
found here by the safe?
450
00:33:41,736 --> 00:33:44,372
Her draft pages from
the last manuscript?
451
00:33:44,472 --> 00:33:48,476
That's all there was, her secretary thinks,
except for the jewelry.
452
00:33:48,877 --> 00:33:51,012
You didn't happen to notice...
453
00:33:51,479 --> 00:33:53,381
a little black book.
454
00:33:53,581 --> 00:33:56,618
You know, the type
that a writer might keep notes in.
455
00:33:56,851 --> 00:34:02,490
Um, it could have been anywhere in the house.
The bedroom or somewhere else.
456
00:34:02,590 --> 00:34:04,959
I'm afraid not.
We've gone through the whole house.
457
00:34:05,060 --> 00:34:07,395
A little black book? Is it important?
458
00:34:07,495 --> 00:34:09,397
No, no, I was just wondering...
459
00:34:10,098 --> 00:34:11,332
Who are you?
460
00:34:11,833 --> 00:34:13,234
I'm a detective.
461
00:34:13,334 --> 00:34:16,871
That's Lieutenant Columbo.
He's in charge of the case.
462
00:34:17,172 --> 00:34:18,640
You don't say.
463
00:34:20,875 --> 00:34:22,944
Well, if my sister was
killed by some lunatic thief...
464
00:34:23,044 --> 00:34:24,846
why aren't you out
looking for him, Lieutenant?
465
00:34:25,046 --> 00:34:27,982
Oh, I'm on my way right now, Ms. McCurdy.
And don't you worry...
466
00:34:28,083 --> 00:34:32,253
because if I don't find
your sister's killer quick...
467
00:34:32,353 --> 00:34:34,923
my wife might never let
me back in my house again.
468
00:34:35,023 --> 00:34:38,760
So, I'll just get out of your way now.
469
00:34:41,129 --> 00:34:45,867
Oh, but Mr. Jennings,
you've already been such a help...
470
00:34:45,967 --> 00:34:49,704
I wonder if you would mind showing me
around the neighborhood a little bit, too.
471
00:34:50,171 --> 00:34:52,040
Well, go on! Do it!
472
00:34:59,180 --> 00:35:00,115
What's his name?
473
00:35:00,415 --> 00:35:03,518
Oh, you poor boy.
474
00:35:03,618 --> 00:35:06,187
Mrs. Shannon, the Lieutenant
just wants to know...
475
00:35:06,287 --> 00:35:08,990
if you've seen any
strangers down here lately.
476
00:35:09,090 --> 00:35:11,860
Specifically this morning,
was there anyone around?
477
00:35:11,993 --> 00:35:16,564
Only it doesn't have to be a stranger.
Or maybe there was a car you heard?
478
00:35:17,265 --> 00:35:18,266
What?
479
00:35:18,766 --> 00:35:20,902
– Or saw, I mean.
– Ah!
480
00:35:22,136 --> 00:35:25,073
I don't get up early. I'm no jogger.
481
00:35:25,540 --> 00:35:28,343
Oh, Wayne. How can you stand it?
482
00:35:28,443 --> 00:35:30,011
Maybe around dawn?
483
00:35:30,645 --> 00:35:31,913
Or a little earlier, maybe?
484
00:35:32,013 --> 00:35:35,683
Mr. Jennings says you and your husband
go running sometimes.
485
00:35:35,783 --> 00:35:38,219
Oh, yeah, we do several miles every day.
486
00:35:38,520 --> 00:35:40,655
Mostly down at the beach, but...
487
00:35:40,755 --> 00:35:45,260
Oh, on the way down there and back,
this morning? Uh...
488
00:35:45,994 --> 00:35:47,395
Nobody, I guess.
489
00:35:47,495 --> 00:35:50,398
Or a car? Maybe a car?
490
00:35:50,832 --> 00:35:54,235
No, no, I'm positive, Lieutenant.
There was nothing.
491
00:35:54,435 --> 00:35:58,406
Ah, but you said that you were
an early morning riser just like Ms. Goren was.
492
00:35:58,573 --> 00:36:02,010
Oh, well, the trouble is,
this morning I overslept.
493
00:36:02,110 --> 00:36:04,712
Father didn't waken me
the way he usually does.
494
00:36:04,812 --> 00:36:06,247
Isn't that right, Father?
495
00:36:06,347 --> 00:36:09,884
Why should I?
Damn snow kept up for over half an hour.
496
00:36:09,984 --> 00:36:11,486
Snow? Here?
497
00:36:11,586 --> 00:36:13,188
On the TV.
498
00:36:13,655 --> 00:36:16,524
She missed her yoga, I missed the early news.
499
00:36:16,624 --> 00:36:18,326
We're on cable.
500
00:36:18,426 --> 00:36:20,762
They always seem to work on it first
thing in the morning.
501
00:36:20,862 --> 00:36:24,599
Are you saying that maybe there was some men
from the cable company working in this area?
502
00:36:24,699 --> 00:36:27,235
Maybe, hell! We're always having trouble.
Right, Wayne?
503
00:36:27,335 --> 00:36:32,273
Now, that's enough about trouble, Father.
Wayne, wouldn't you like to sit down?
504
00:36:32,373 --> 00:36:35,710
I'm sure the Lieutenant wouldn't mind waiting
while I fixed you a cup of tea.
505
00:36:35,810 --> 00:36:36,744
Lieutenant, you are welcome.
506
00:36:36,844 --> 00:36:40,982
No, no, but that's all right for him.
Thank you, ma'am. Excuse me.
507
00:36:42,116 --> 00:36:44,352
I really can't stay either.
Maybe some other time?
508
00:36:44,452 --> 00:36:46,588
Oh, yeah. Okay.
509
00:36:57,936 --> 00:37:00,772
Oh, we got out there
a little bit before dawn.
510
00:37:00,906 --> 00:37:05,244
There's a cable terminal on that road
which fans out to all those houses.
511
00:37:05,344 --> 00:37:06,511
That's where the trouble was.
512
00:37:06,612 --> 00:37:09,281
What about cars?
Did you see any other cars?
513
00:37:09,381 --> 00:37:12,951
No, I don't think so.
Least, I didn't notice any headlights...
514
00:37:13,051 --> 00:37:16,822
even after it had lightened up.
No, I'm sure that...
515
00:37:16,922 --> 00:37:19,858
Not even cars that
seemed to belong in this neighborhood?
516
00:37:19,958 --> 00:37:20,959
Not this morning.
517
00:37:21,059 --> 00:37:22,527
What about people, then?
518
00:37:22,761 --> 00:37:26,765
Oh, some days you see a man and a woman
in sweats headed for the beach.
519
00:37:26,865 --> 00:37:30,535
But it's a quiet area. It's the ones
that are different that you notice.
520
00:37:30,936 --> 00:37:34,539
Like yesterday, I saw a man
wandering around with field glasses,
521
00:37:34,640 --> 00:37:38,010
but that was much later.
I figured he was bird-watching.
522
00:37:38,110 --> 00:37:39,845
Nobody like that this morning.
523
00:37:40,078 --> 00:37:42,714
Bird-watcher? On private property?
524
00:37:43,048 --> 00:37:47,252
Look, here's our work log.
The times are on it.
525
00:37:47,719 --> 00:37:49,788
We were parked here about 40 minutes.
526
00:37:49,888 --> 00:37:51,423
So this could be a big help.
527
00:37:51,790 --> 00:37:55,327
But I was at the controls. It was
my partner who was up there in the basket.
528
00:37:55,427 --> 00:37:57,562
Well, I'll be back to see him.
529
00:37:57,996 --> 00:38:00,432
Now, I'm gonna go watch a little TV.
530
00:38:04,670 --> 00:38:08,006
But where do you find models for
these terrific guys...
531
00:38:08,106 --> 00:38:12,010
who would rather look at you
instead of themselves?
532
00:38:12,344 --> 00:38:17,282
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies.
533
00:38:17,382 --> 00:38:21,453
And I think I must have
read Ivanhoe 50 times.
534
00:38:21,787 --> 00:38:25,857
You mean, you just made up all
those faithful, brave...
535
00:38:26,058 --> 00:38:28,760
unselfish heroes?I mean, no models at all?
536
00:38:29,027 --> 00:38:30,062
But that's what...
537
00:38:34,499 --> 00:38:35,967
He's a friend of mine.
538
00:38:36,468 --> 00:38:39,071
But what about those eyelashes?
539
00:38:39,171 --> 00:38:40,238
Lieutenant?
540
00:38:40,772 --> 00:38:41,673
Yeah.
541
00:38:42,541 --> 00:38:44,810
When my secretary called and said
you wanted to see this...
542
00:38:44,910 --> 00:38:46,778
I was quite agreeable.
543
00:38:47,512 --> 00:38:51,116
Now she tells me, you keep rerunning it
over and over.
544
00:38:51,216 --> 00:38:52,417
She's so pretty.
545
00:38:52,517 --> 00:38:54,786
I was always too busy, I guess.
546
00:38:55,220 --> 00:38:57,622
Would you mind turning down the sound?
547
00:38:58,390 --> 00:39:02,260
Oh, sure. What button is it?
548
00:39:05,163 --> 00:39:08,266
Now, what I said was
that your baby sister...
549
00:39:08,367 --> 00:39:09,768
she's so beautiful.
550
00:39:09,868 --> 00:39:12,537
Theresa was only two years younger
than I, Lieutenant.
551
00:39:12,637 --> 00:39:15,006
Oh, look, I didn't mean...
552
00:39:15,107 --> 00:39:18,343
Nah, you know, I had
this younger brother...
553
00:39:18,443 --> 00:39:20,846
he was like a year and seven months
younger than me...
554
00:39:20,946 --> 00:39:23,315
but I called him baby,
so did everybody else.
555
00:39:23,415 --> 00:39:25,083
So I just said that automatically.
556
00:39:25,183 --> 00:39:26,451
Never mind.
557
00:39:27,185 --> 00:39:28,787
But you're right, of course.
558
00:39:29,454 --> 00:39:31,089
She never had a facelift either.
559
00:39:31,189 --> 00:39:32,824
Facelift? Her?
560
00:39:34,392 --> 00:39:36,928
She's a natural beauty.
561
00:39:37,562 --> 00:39:39,564
And she's so sweet to everybody.
562
00:39:40,232 --> 00:39:43,034
Look, even when they ask her dumb questions
look how sweet she is.
563
00:39:43,135 --> 00:39:45,604
Lieutenant, I thought
you were out looking for her killer?
564
00:39:45,704 --> 00:39:49,374
Oh, I am, ma'am. There's just some things
that I want to learn about her first.
565
00:39:49,508 --> 00:39:52,778
Like what?
Like she never quite ever grew up...
566
00:39:52,878 --> 00:39:55,480
never stopped talking to strangers.
567
00:39:56,248 --> 00:39:58,784
Was always the fairy
princess in the family.
568
00:39:59,351 --> 00:40:01,153
Except that hasn't
bothered me since high school...
569
00:40:01,253 --> 00:40:04,656
when she got all the dates and
won all the English prizes.
570
00:40:04,756 --> 00:40:07,292
Because I discovered
I knew how to make money...
571
00:40:07,993 --> 00:40:09,494
for everybody.
572
00:40:09,861 --> 00:40:13,765
And she discovered
just how much she needed me.
573
00:40:13,865 --> 00:40:16,368
Excuse me, ma'am.
It's just this part here.
574
00:40:16,468 --> 00:40:20,372
His name is Wayne. Wayne Jennings.
575
00:40:23,308 --> 00:40:28,346
It's her and him that I'm curious about
because I've been noticing, this Mr. Jennings...
576
00:40:28,447 --> 00:40:30,615
he sure knows how to get along with women.
577
00:40:30,782 --> 00:40:31,716
Oh, please!
578
00:40:32,050 --> 00:40:33,819
All except you, that is.
579
00:40:33,919 --> 00:40:36,888
Well, would you want your sister to marry
someone that much younger...
580
00:40:36,988 --> 00:40:39,925
without a real job,
without a future, with no money?
581
00:40:40,025 --> 00:40:41,359
This Wayne, he has nothing.
582
00:40:41,459 --> 00:40:46,731
You know, I was wondering about that. Money.
I mean, she must have had quite a bit of it.
583
00:40:47,232 --> 00:40:49,267
But now, he's not gonna get any...
584
00:40:50,035 --> 00:40:52,304
unless there's maybe some insurance.
585
00:40:52,404 --> 00:40:53,138
Insurance?
586
00:40:53,238 --> 00:40:55,607
Well, I just noticed that
people who travel a lot...
587
00:40:55,707 --> 00:40:58,944
they always seem to have a lot of extra policies.
588
00:40:59,077 --> 00:41:02,113
As far as I know,
I'm her sole beneficiary, Lieutenant.
589
00:41:02,214 --> 00:41:04,649
Well, yeah, that's what I mean.
So, there can't be any connection...
590
00:41:04,749 --> 00:41:08,320
between her deciding to get married
and her being dead...
591
00:41:08,787 --> 00:41:09,454
could there?
592
00:41:13,658 --> 00:41:16,561
It's Wayne Jennings I love and...
593
00:41:17,128 --> 00:41:18,964
I've just decided I'm going to marry him...
594
00:41:19,064 --> 00:41:21,366
All right, Lieutenant,
are you trying to tell me...
595
00:41:21,466 --> 00:41:24,603
that there's a possibility
it wasn't a thief who killed my sister?
596
00:41:24,703 --> 00:41:27,272
Oh, no, ma'am,
I'm not suggesting anything yet.
597
00:41:27,639 --> 00:41:31,176
I haven't even seen
the preliminary lab report. No...
598
00:41:31,276 --> 00:41:34,346
Would you like to know
why I didn't approve of Wayne...
599
00:41:34,579 --> 00:41:37,849
why I thought he was so terribly,
terribly wrong for my sister?
600
00:41:38,083 --> 00:41:42,254
Would you like to hear what I know about him?
Make yourself comfortable.
601
00:41:42,354 --> 00:41:45,557
Because it'll take a very long time to
go through each one of these stories...
602
00:41:50,695 --> 00:41:52,464
Honey, don't bother me now.
603
00:41:53,131 --> 00:41:53,999
Oh.
604
00:41:55,734 --> 00:41:56,835
It's for you.
605
00:41:58,503 --> 00:41:59,971
That other lieutenant.
606
00:42:00,872 --> 00:42:03,742
Schultz, don't bother me now.
607
00:42:04,876 --> 00:42:07,078
All right, so you found a bird-watcher.
608
00:42:08,113 --> 00:42:09,948
So what if he won't talk?
609
00:42:10,649 --> 00:42:12,217
Well, tell me about it later.
610
00:42:13,785 --> 00:42:16,254
Just hold everything, wait for me.
611
00:42:17,622 --> 00:42:21,259
I think I'll talk about it later. I have to
get back out to the house. Excuse me.
612
00:42:54,025 --> 00:42:55,493
What's your full name?
613
00:42:56,995 --> 00:42:58,096
Where do you live?
614
00:43:00,966 --> 00:43:02,334
Why don't you have any ID?
615
00:43:13,678 --> 00:43:15,013
What were you doing out there?
616
00:43:21,486 --> 00:43:22,954
Ah, you got here.
617
00:43:23,488 --> 00:43:24,756
Is this the bird guy?
618
00:43:24,856 --> 00:43:26,391
Yeah, but he's no warbler, though.
619
00:43:26,491 --> 00:43:30,695
Neighbors saw him standing outside of his car
looking over here with his field glasses.
620
00:43:30,795 --> 00:43:35,200
Accused him of trespassing. He just laughed.
He's a clam, he knows all his rights.
621
00:43:35,300 --> 00:43:37,168
Oh, he's one of those.
622
00:43:37,268 --> 00:43:42,207
Yeah. And listen, Palm Springs called.
They located that tire place for you.
623
00:43:42,307 --> 00:43:44,743
Their man's there now.
He's confirmed the sale of the tires.
624
00:43:44,843 --> 00:43:47,812
Oh, that's terrific.
Can you get him back on the line?
625
00:43:47,912 --> 00:43:49,981
Yeah, but which do you want first?
You want me to take him apart...
626
00:43:50,081 --> 00:43:50,949
or you want to call the guy?
627
00:43:51,049 --> 00:43:53,051
No, let's do it all together.
628
00:43:53,151 --> 00:43:55,754
McCurdy's in the living room,
we'll take him in...
629
00:43:55,854 --> 00:43:58,189
have that call switched to the living room.
630
00:43:58,289 --> 00:44:02,360
Oh, and where's Mr. Jennings?
I want him, too. I want everybody.
631
00:44:03,261 --> 00:44:04,929
I hope you know what you're doing.
632
00:44:09,401 --> 00:44:12,003
Excuse me,
Lieutenant Columbo wants you downstairs.
633
00:44:12,270 --> 00:44:13,772
What's he want? Is it something new?
634
00:44:22,147 --> 00:44:23,081
Uh-huh.
635
00:44:24,449 --> 00:44:25,316
Uh-huh.
636
00:44:26,985 --> 00:44:29,954
He was not registered. Uh-huh.
637
00:44:30,088 --> 00:44:34,692
Yeah. Oh, that's good, Sergeant.
No, that's good work.
638
00:44:35,827 --> 00:44:39,030
Yes, I think I have it all, but hold on
just a minute, let me make sure.
639
00:44:39,130 --> 00:44:44,436
Mr. Jennings, your car license plate
is WEJ 1221, isn't it?
640
00:44:44,736 --> 00:44:46,471
– That's right.
– Yeah, that's it, Sergeant.
641
00:44:46,671 --> 00:44:47,972
Well, thanks again.
642
00:44:49,607 --> 00:44:51,242
What's the matter, Lieutenant?
Am I getting a ticket?
643
00:44:51,342 --> 00:44:53,778
Oh, no, no, nothing like that.
644
00:44:56,448 --> 00:44:58,917
No, I just thought
that you'd like to know that...
645
00:44:59,017 --> 00:45:03,054
the Palm Springs police, they located the garage
where you bought those tires last night...
646
00:45:03,154 --> 00:45:05,790
and they confirmed
what you said every bit of it.
647
00:45:06,057 --> 00:45:07,659
Of course. Why wouldn't they?
648
00:45:08,093 --> 00:45:11,863
Oh, no reason. In a murder case we have
to double check everything, that's all.
649
00:45:17,202 --> 00:45:22,574
Oh, well, there is one small thing here
that I don't understand, though. Your mileage.
650
00:45:22,674 --> 00:45:27,812
The guy said that the garage wrote it down.
You know, for the tire guarantee slip?
651
00:45:27,912 --> 00:45:29,714
76,000...
652
00:45:30,181 --> 00:45:32,951
Let's see, did I subtract that right?
653
00:45:33,051 --> 00:45:35,286
What the devil are
you talking about, Lieutenant?
654
00:45:35,720 --> 00:45:38,423
Well, I'm just figuring it, that's all.
655
00:45:38,957 --> 00:45:42,494
I think you said that
you got a call late last night...
656
00:45:42,594 --> 00:45:47,298
and that made you pile into the car
and drive up here from Palm Springs.
657
00:45:47,665 --> 00:45:49,801
And then you said you stopped
into town, you had breakfast.
658
00:45:49,901 --> 00:45:51,503
Yes, that's right. I told you...
659
00:45:51,603 --> 00:45:54,506
Wayne called me from a very noisy
restaurant in Los Angeles...
660
00:45:54,606 --> 00:45:56,241
at exactly 7:15.
661
00:45:56,341 --> 00:45:57,742
Sit down, Mavis.
662
00:45:57,909 --> 00:45:59,744
– Well, he did.
– Sit down.
663
00:46:00,044 --> 00:46:03,615
Yes, but if it's 110 miles
from Palm Springs to Los Angeles...
664
00:46:03,715 --> 00:46:07,719
plus it's another 20 here, that's 130.
665
00:46:08,419 --> 00:46:13,925
Only, when I looked at your car this morning,
I just happened to notice your mileage speedometer.
666
00:46:14,526 --> 00:46:19,264
And when I subtract the garage mileage
from mine, that's 170.
667
00:46:21,099 --> 00:46:22,700
That's 40 miles too much.
668
00:46:22,901 --> 00:46:25,069
Well, of course.
Palm Springs is all spread out...
669
00:46:25,170 --> 00:46:27,205
Indian Wells, Palm Desert.
670
00:46:27,672 --> 00:46:30,508
Lieutenant, after I bought the tires
I left the garage...
671
00:46:30,608 --> 00:46:33,511
I went looking for some of the tennis gang,
we went to a couple of places for drinks...
672
00:46:33,611 --> 00:46:36,848
then all the way back to the club.
Forty miles is nothing down there.
673
00:46:36,948 --> 00:46:39,017
Oh, I know, and we'll check on that,
don't you worry.
674
00:46:39,117 --> 00:46:42,086
Because there's one
other thing that the guy said...
675
00:46:42,587 --> 00:46:45,423
the hotel and tennis club
where the players stay...
676
00:46:45,957 --> 00:46:48,026
they don't seem to have your name on the registry.
677
00:46:48,126 --> 00:46:49,427
– So, I would...
– So what?
678
00:46:49,561 --> 00:46:51,863
What possible concern
is it of yours where I stayed...
679
00:46:51,963 --> 00:46:54,332
or where I went for drinks
or anything else in Palm Springs?
680
00:46:54,666 --> 00:46:57,335
I think I know where
he probably stayed, Lieutenant.
681
00:46:57,569 --> 00:46:58,636
Jess, stay out of this!
682
00:46:58,736 --> 00:46:59,837
Why?
683
00:47:00,138 --> 00:47:03,975
You've been trying to get a part
in Paul Rocca's new picture, haven't you?
684
00:47:04,709 --> 00:47:06,077
What are you worried about?
685
00:47:08,646 --> 00:47:09,480
There.
686
00:47:10,682 --> 00:47:12,617
Every agent has everyone's number.
687
00:47:12,717 --> 00:47:14,352
– Well, thank you very much.
– No problem.
688
00:47:14,452 --> 00:47:15,853
Jess, why do you have to do this?
689
00:47:16,020 --> 00:47:16,688
Why not?
690
00:47:16,788 --> 00:47:19,490
Well, don't you realize
I'm just as unhappy as you are?
691
00:47:19,591 --> 00:47:21,626
It's not my fault Theresa died.
692
00:47:22,026 --> 00:47:23,928
What are you doing?
You're not going to call that number, are you?
693
00:47:24,028 --> 00:47:25,496
It's none of your damn business!
694
00:47:26,231 --> 00:47:28,666
I don't think the Captain's gonna like this.
695
00:47:28,766 --> 00:47:32,103
When a snowball starts to roll, push.
696
00:47:49,721 --> 00:47:50,521
Hello?
697
00:47:51,189 --> 00:47:54,792
Hello. I'd like to speak to
Mr. Paul Rocca, please.
698
00:47:55,059 --> 00:47:58,129
I'm sorry, Mr. Rocca is
in New York for a few days.
699
00:47:58,229 --> 00:48:01,432
Well, it was a Mr. Wayne Jennings
that I'm calling about.
700
00:48:01,532 --> 00:48:05,203
I understand that Mr. Jennings
was staying at Mr. Rocca's house.
701
00:48:05,536 --> 00:48:06,571
Who?
702
00:48:07,305 --> 00:48:08,673
Mr. Jennings?
703
00:48:09,140 --> 00:48:12,443
Oh, that tennis player, Wayne Jennings.
704
00:48:13,211 --> 00:48:18,483
Well, I suppose my husband might have told them
that someone could use our guesthouse.
705
00:48:20,351 --> 00:48:22,287
He wouldn't be there now, though.
706
00:48:22,387 --> 00:48:25,423
I'm sure the tennis matches
have started already.
707
00:48:25,757 --> 00:48:27,992
Oh, he would have left there
much earlier than that.
708
00:48:28,092 --> 00:48:33,097
As I understand it, he got a phone call,
maybe sometime after midnight last night.
709
00:48:33,998 --> 00:48:36,301
Well, how on earth would I know?
Who is this, anyway?
710
00:48:36,401 --> 00:48:41,472
Oh, didn't I say?
Lieutenant Columbo, Los Angeles Police.
711
00:48:41,572 --> 00:48:43,274
What I wanted to ask you about is...
712
00:48:43,374 --> 00:48:46,177
if you know what time
that phone call came in?
713
00:48:47,078 --> 00:48:50,948
It might have been just before he left
Palm Springs if you know when that was.
714
00:48:52,917 --> 00:48:56,154
Well, I didn't know he did leave.
715
00:48:56,955 --> 00:49:00,825
Um, look here, what's happened?
Mr. Jennings is okay, isn't he?
716
00:49:00,925 --> 00:49:04,562
Oh, he's fine, I think.
Hold on, ma'am, someone else will explain.
717
00:49:05,897 --> 00:49:07,899
– Why don't you tell him the truth?
– I have told the truth.
718
00:49:07,999 --> 00:49:10,935
No, you didn't, you've been lying.
Just tell him the truth!
719
00:49:11,169 --> 00:49:13,471
Why don't you get him
to tell you the truth?
720
00:49:13,571 --> 00:49:14,806
How do you know he's lying, ma'am?
721
00:49:14,906 --> 00:49:18,209
That phone call, Lieutenant,
was a little after 3:00 in the morning.
722
00:49:18,309 --> 00:49:19,110
What are you talking about?
723
00:49:19,210 --> 00:49:23,481
And it wasn't from a friend of Theresa's
who said she told him what she said on TV.
724
00:49:23,581 --> 00:49:25,383
It was from Theresa herself!
725
00:49:25,717 --> 00:49:26,718
Oh, that's ridiculous.
726
00:49:26,884 --> 00:49:31,589
Telling you to get lost,
telling you she would never, never marry you.
727
00:49:31,689 --> 00:49:32,957
She's making it up. You're lying.
728
00:49:33,057 --> 00:49:35,193
Telling you she never even
wanted to see you again.
729
00:49:35,293 --> 00:49:39,063
Telling you that she realized
what a damn fool she'd been!
730
00:49:39,163 --> 00:49:41,165
How do you know these things, ma'am?
731
00:49:41,265 --> 00:49:44,769
For God's sake, because I was here with her
when she made the phone call.
732
00:49:44,869 --> 00:49:46,404
Now just get him to tell the truth!
733
00:49:46,504 --> 00:49:48,106
I already have!
And I'm not going to say another word...
734
00:49:48,206 --> 00:49:49,741
as long as you're around!
Get her out of here!
735
00:49:49,841 --> 00:49:51,943
– I'm not going anywhere.
– You get her out of here right now!
736
00:49:52,043 --> 00:49:55,146
– A liar!
– All right, calm down. Calm down now.
737
00:49:55,613 --> 00:49:57,148
Now, Ms. McCurdy...
738
00:49:58,082 --> 00:50:01,686
this gentleman here is obviously
a private investigator.
739
00:50:01,953 --> 00:50:03,588
Does he work for you, maybe?
740
00:50:04,222 --> 00:50:06,524
I hired him a few days ago.
I'm sorry they picked you up, Charlie.
741
00:50:06,624 --> 00:50:07,859
Tell them everything you know.
742
00:50:07,959 --> 00:50:10,528
Yeah, glad to get off the hook.
743
00:50:10,862 --> 00:50:13,598
Not much on Mr. Jennings'
background yet, Lieutenant.
744
00:50:13,765 --> 00:50:16,834
But there is something about this car stuff
might interest you.
745
00:50:17,035 --> 00:50:19,370
And a newspaper delivery guy you
might want to pick up.
746
00:50:19,470 --> 00:50:24,609
See, I paid him a few bucks to keep an eye out.
Just a little while ago, I got a call from him.
747
00:50:24,809 --> 00:50:27,178
Says he saw that red Jag
of Mr. Jennings this morning...
748
00:50:27,278 --> 00:50:28,446
sometime around 7:00.
749
00:50:28,613 --> 00:50:29,847
What? Where?
750
00:50:29,947 --> 00:50:31,682
Right out here,
down the highway a mile or two.
751
00:50:31,816 --> 00:50:35,787
He said it passed him like he was
standing still on its way south.
752
00:50:35,887 --> 00:50:37,855
Heading back into town from here.
753
00:50:39,924 --> 00:50:40,825
You got him?
754
00:50:43,928 --> 00:50:46,998
Jess, I couldn't help it!
I don't even know how it happened...
755
00:50:47,098 --> 00:50:49,801
except when I went into her bedroom,
there was a gun...
756
00:50:49,901 --> 00:50:52,804
and there was a black notebook
filled with lies about me.
757
00:50:53,371 --> 00:50:54,739
And I went down to the study...
758
00:50:54,839 --> 00:50:57,675
and I found her there on the floor
near the open safe.
759
00:50:57,775 --> 00:51:01,579
I don't know what happened.
I just couldn't control myself. I must have...
760
00:51:02,346 --> 00:51:04,916
Oh, God, I didn't know what I was doing.
761
00:51:06,050 --> 00:51:07,685
Oh, my God!
762
00:51:11,422 --> 00:51:14,559
I never saw a guy unwind that fast.
763
00:51:15,193 --> 00:51:17,361
– Miranda?
– I guess you better.
764
00:51:22,934 --> 00:51:26,604
All right.
You have the right to remain silent.
765
00:51:27,638 --> 00:51:29,340
– You have...
– Lieutenant.
766
00:51:29,440 --> 00:51:31,375
– If you give up the right to remain silent...
– Lieutenant?
767
00:51:31,476 --> 00:51:33,110
Don't interrupt.
768
00:51:33,744 --> 00:51:36,747
Just came in.
Message from ballistics there, too.
769
00:51:36,848 --> 00:51:40,451
If you give up the right to remain silent,
anything you say can and will be...
770
00:51:40,551 --> 00:51:44,789
Schultz? Schultz, stop! Schultz!
771
00:51:47,058 --> 00:51:50,728
The preliminary autopsy says
Ms. Goren was shot twice...
772
00:51:50,828 --> 00:51:54,765
once through the heart with her own gun,
that little .25.
773
00:51:54,866 --> 00:51:57,802
That's the gun Mr. Jennings
just said he fired.
774
00:51:58,402 --> 00:52:03,074
But that wasn't what killed her.
What killed her was a shot in the head.
775
00:52:03,441 --> 00:52:05,209
And that, says ballistics...
776
00:52:05,343 --> 00:52:08,980
was from a different gun, a .22-caliber.
777
00:52:09,113 --> 00:52:12,216
And it was fired quite a bit earlier.
778
00:52:13,151 --> 00:52:15,686
Over a half hour earlier, in fact.
779
00:52:16,287 --> 00:52:21,058
The conclusion of the preliminary
autopsy report is as follows...
780
00:52:22,360 --> 00:52:28,933
whoever shot Ms. Goren in the heart later
with her own .25-caliber, just...
781
00:52:32,870 --> 00:52:34,605
Just shot a dead body.
782
00:52:40,511 --> 00:52:41,479
What happened?
783
00:52:42,513 --> 00:52:43,581
He fainted.
784
00:52:56,732 --> 00:52:59,735
Ms. McCurdy, please,
could you wait a minute, ma'am?
785
00:52:59,835 --> 00:53:01,170
Please go.
786
00:53:02,038 --> 00:53:03,005
Ma'am.
787
00:53:03,205 --> 00:53:04,440
Lieutenant...
788
00:53:05,508 --> 00:53:08,444
that man who said I could go is
your superior, isn't he?
789
00:53:08,544 --> 00:53:10,046
Oh, yes, well, it's the real experts...
790
00:53:10,146 --> 00:53:12,915
that have to take statements
in an unusual case like this.
791
00:53:13,015 --> 00:53:15,318
But there is one more question
I wanted to ask you.
792
00:53:15,418 --> 00:53:16,185
Of course.
793
00:53:16,619 --> 00:53:19,221
You want to know why I didn't tell you
about Theresa's phone call.
794
00:53:19,322 --> 00:53:20,690
Well, how could I?
795
00:53:20,890 --> 00:53:23,659
At least until I had
a chance to talk to Wayne.
796
00:53:23,793 --> 00:53:27,330
I mean, who would believe
he was capable of killing her?
797
00:53:28,231 --> 00:53:33,102
No matter how greedy or ambitious or
unfaithful a man is.
798
00:53:33,202 --> 00:53:36,639
Besides, everyone was
saying it was a robbery.
799
00:53:38,841 --> 00:53:42,311
Oh, God. What are they doing now?
800
00:53:43,179 --> 00:53:44,180
Oh...
801
00:53:44,614 --> 00:53:48,417
Taking him downtown, I guess. There's
a lot of reporters are starting to show up.
802
00:53:48,517 --> 00:53:49,785
Downtown?
803
00:53:49,986 --> 00:53:54,690
Oh, not to arrest him, ma'am.
There's no law against shooting a dead body.
804
00:53:58,928 --> 00:54:03,266
No, it's all right, fellas.
I'll be okay. I'll make it.
805
00:54:13,376 --> 00:54:17,980
Ma'am, you didn't answer the question
I was going to ask.
806
00:54:18,814 --> 00:54:21,751
You realize, don't you,
that now I'm gonna have to start...
807
00:54:21,851 --> 00:54:23,653
all over from the beginning?
808
00:54:24,920 --> 00:54:25,755
Well?
809
00:54:26,088 --> 00:54:28,357
Well, what time did you
leave here last night?
810
00:54:29,859 --> 00:54:31,794
I was out late last night.
811
00:54:31,894 --> 00:54:35,498
I drove by here last night
a little after midnight.
812
00:54:35,698 --> 00:54:37,033
The lights were on.
813
00:54:37,733 --> 00:54:41,737
I found Theresa had been drinking and crying
and making up her mind to get rid of him.
814
00:54:41,837 --> 00:54:44,306
I'd sent her Charlie's little black book.
815
00:54:45,074 --> 00:54:47,877
I shouldn't have.
She took it far too seriously.
816
00:54:48,444 --> 00:54:51,547
Anyway, after she insisted on
making that phone call...
817
00:54:51,647 --> 00:54:53,849
I managed to get her to bed somehow...
818
00:54:53,949 --> 00:54:59,255
and I left here to go home at about 3:00 a.m.
All right, Lieutenant?
819
00:55:19,175 --> 00:55:23,579
When you see a snowball starting to roll...
820
00:55:25,081 --> 00:55:26,015
push.
821
00:55:48,237 --> 00:55:50,106
– Got it, man.
– Coming through.
822
00:55:57,513 --> 00:56:02,218
Lieutenant? Look, I'm sorry to keep you waiting.
I'm right in the middle of a shotgun job here.
823
00:56:02,318 --> 00:56:04,820
Oh, okay, Doc, I won't bother you long.
824
00:56:04,920 --> 00:56:07,256
It's her I wanted to
talk to you about, Ms. Goren.
825
00:56:07,356 --> 00:56:08,891
Yeah, it's a damn shame.
She was a beautiful woman.
826
00:56:08,991 --> 00:56:10,393
You know, my wife read all her books.
827
00:56:10,493 --> 00:56:12,528
She'll come down here screaming
if you don't nail somebody soon.
828
00:56:12,628 --> 00:56:15,164
I wanna make sure about the time of death.
829
00:56:15,264 --> 00:56:18,868
Could it have been as early as 3:30?
830
00:56:18,968 --> 00:56:22,271
Look, didn't you get the preliminary?
The shot to the head, the one that killed her...
831
00:56:22,371 --> 00:56:24,573
I said at 5:30 a.m. at the earliest.
832
00:56:24,673 --> 00:56:27,810
Oh. Well, what about the other shot,
the one through her heart?
833
00:56:27,910 --> 00:56:31,213
Any chance of error, I mean,
about it happening so much later?
834
00:56:31,313 --> 00:56:33,449
No, absolutely not.
You know, it's too bad...
835
00:56:33,549 --> 00:56:36,252
the assistant ME didn't notice
the internal bleeding...
836
00:56:36,352 --> 00:56:39,755
in the heart wound. As a matter of fact,
I'm surprised you didn't notice it yourself.
837
00:56:39,855 --> 00:56:41,490
Well, actually, Doc, you know...
838
00:56:41,590 --> 00:56:42,958
Well, anyhow, the lab confirmed it.
839
00:56:43,058 --> 00:56:46,061
She was dead at least a half an hour
before the second shot.
840
00:56:46,162 --> 00:56:47,463
Look...
841
00:56:48,230 --> 00:56:49,265
I've got to go in here...
842
00:56:49,365 --> 00:56:52,234
and finish up with this guy
who tried to put both barrels in his mouth.
843
00:56:52,334 --> 00:56:55,471
There's something else, Doc,
the way Ms. Goren was found...
844
00:56:55,571 --> 00:56:56,939
you know in her underwear and all?
845
00:56:57,039 --> 00:56:58,107
Yeah, early riser, somebody said.
846
00:56:58,207 --> 00:57:02,077
Yeah, but like you say, she sure
was pretty and dressed that way.
847
00:57:02,178 --> 00:57:05,114
Could somebody have maybe roughed her up?
848
00:57:05,214 --> 00:57:08,851
Sexually molested? No, no, no.
Of course not.
849
00:57:09,051 --> 00:57:14,690
Uh, not a sign of contusions...
no blows, no roughing up at all.
850
00:57:14,790 --> 00:57:16,892
Here, come on in.
We'll talk about it while I finish up.
851
00:57:16,992 --> 00:57:18,160
Okay.
852
00:57:22,998 --> 00:57:25,167
Thanks, Doc. That will be all for now.
853
00:57:33,175 --> 00:57:34,577
Oh, I'm sorry.
854
00:57:35,878 --> 00:57:38,214
Oh, honey, I'm so sorry.
855
00:57:44,420 --> 00:57:47,056
Mickey, I thought I told you to
go home a half an hour ago.
856
00:57:47,156 --> 00:57:48,090
I know.
857
00:57:48,757 --> 00:57:50,559
But I decided I won't. Not until you do.
858
00:57:50,659 --> 00:57:52,328
Oh, for God's sake.
859
00:57:52,461 --> 00:57:58,167
Jess, it's almost 7:30.
The cleaning men are already here.
860
00:57:58,634 --> 00:58:01,770
So, why don't you let me
drive you home myself...
861
00:58:01,871 --> 00:58:04,306
and I'll have the car sent out to your house
first thing in the morning?
862
00:58:04,406 --> 00:58:06,842
Oh, don't be silly.
I'm perfectly all right.
863
00:58:07,109 --> 00:58:10,312
It just seems like
watching this over and over again...
864
00:58:10,412 --> 00:58:12,514
is only going to make you feel worse.
865
00:58:12,615 --> 00:58:15,517
And besides,
you haven't even had any dinner yet.
866
00:58:16,185 --> 00:58:20,723
You know, it just occurred to me.
Maybe somebody followed her home after the show.
867
00:58:21,023 --> 00:58:21,957
What?
868
00:58:25,227 --> 00:58:27,863
Oh, I doubt that.
869
00:58:29,198 --> 00:58:34,103
But I suppose it is sort of a relief
to at least know that it wasn't him who...
870
00:58:35,204 --> 00:58:36,338
killed her.
871
00:58:37,673 --> 00:58:39,842
I am so glad you told me that.
872
00:58:41,176 --> 00:58:46,048
But it is, isn't it? A relief, I mean.
873
00:58:48,951 --> 00:58:52,321
Just make sure you turn this thing
off before you leave.
874
00:58:56,664 --> 00:58:59,767
Paging Dr. Clay.You're needed in the reception area.
875
00:58:59,867 --> 00:59:03,171
Dr. Clay, please report
to the reception area.
876
00:59:12,313 --> 00:59:14,715
Dr. Wilson, please pick up
the courtesy phone.
877
00:59:14,816 --> 00:59:16,884
Whoa, whoa, whoa, that's good.
Thank you.
878
00:59:20,721 --> 00:59:22,757
I'm sorry, sir. No visitors are allowed.
879
00:59:22,857 --> 00:59:24,325
No, it's all right. He's a policeman.
880
00:59:24,425 --> 00:59:27,261
Oh, well, maybe you'd
like to leave that for Mr. Jennings.
881
00:59:27,361 --> 00:59:29,397
No, no, I just dropped by.
882
00:59:29,564 --> 00:59:31,566
Dear, why don't you pour him
a glass of wine, then run along?
883
00:59:31,666 --> 00:59:34,035
Thank you very much, sir,
but I just had a root beer.
884
00:59:34,135 --> 00:59:36,637
Okay, go on, scoot.
885
00:59:41,209 --> 00:59:44,245
Boy, this is sure different from
my hernia operation.
886
00:59:44,345 --> 00:59:46,147
It was my lawyer's idea,
putting me in here overnight...
887
00:59:46,247 --> 00:59:50,184
so I could dodge those reporters.
She fixed it with the doctors.
888
00:59:50,284 --> 00:59:51,919
Oh, I bet they're worried, too.
889
00:59:52,019 --> 00:59:56,524
Because, I tell you, I sure was shocked
when you collapsed like that.
890
00:59:56,757 --> 00:59:59,794
I mean, any guy that climbs
mountains and skydives...
891
00:59:59,894 --> 01:00:03,331
Lieutenant, I never came that
close to passing out before in my life.
892
01:00:03,431 --> 01:00:05,600
But don't you realize the shocks I'd had?
893
01:00:07,368 --> 01:00:09,504
Theresa knew I wasn't perfect.
894
01:00:09,770 --> 01:00:12,306
She knew I'd played around
with a few other women, here and there,
895
01:00:12,406 --> 01:00:13,774
but she even kidded me about it.
896
01:00:14,008 --> 01:00:17,678
Yes, you know, I've noticed.
Women, they just seem to take to you.
897
01:00:17,778 --> 01:00:19,580
But it didn't mean anything.
898
01:00:19,981 --> 01:00:22,517
For Theresa to turn on me like that...
899
01:00:22,617 --> 01:00:25,119
to read a few filthy things
in that private eye's notebook...
900
01:00:25,219 --> 01:00:27,155
and then to suddenly throw me over?
901
01:00:27,655 --> 01:00:32,026
She threatened to write a whole book about me
to make a best-selling joke of my life.
902
01:00:32,827 --> 01:00:36,197
I tell you,
when I went into her bedroom...
903
01:00:36,864 --> 01:00:38,599
and there was that notebook...
904
01:00:39,734 --> 01:00:41,135
and there was the gun...
905
01:00:42,203 --> 01:00:43,671
I grabbed it out of the drawer.
906
01:00:43,838 --> 01:00:45,573
You know, we thought that...
907
01:00:46,073 --> 01:00:49,343
she just took it downstairs
because she heard something.
908
01:00:49,443 --> 01:00:53,247
Oh, how I wish she had.
She might still be alive.
909
01:00:55,383 --> 01:00:57,718
Don't you understand? I took it.
910
01:00:58,186 --> 01:01:01,389
And when I found her in the study
next to the open safe...
911
01:01:01,489 --> 01:01:04,025
there were pieces of my love letters
torn up all over the floor...
912
01:01:04,125 --> 01:01:06,861
and something inside of me... I...
913
01:01:07,695 --> 01:01:09,697
It's all in my confession.
Isn't that what you have right there?
914
01:01:09,797 --> 01:01:11,032
Can't you just read it?
915
01:01:11,199 --> 01:01:13,834
In your confession here,
you said you didn't remember...
916
01:01:13,935 --> 01:01:16,204
whether you fired one shot or two.
917
01:01:16,437 --> 01:01:17,939
How can I tell?
I didn't know what I was doing.
918
01:01:18,039 --> 01:01:19,140
Can't you figure it out?
919
01:01:19,340 --> 01:01:21,475
We'll certainly try our best.
920
01:01:21,876 --> 01:01:26,213
Incidentally, we didn't find
any pieces of love letters on the floor.
921
01:01:26,314 --> 01:01:28,082
Of course you didn't. I burned them.
922
01:01:29,450 --> 01:01:32,753
There were still some
coals in the fireplace.
923
01:01:34,055 --> 01:01:37,325
I just burned them up
and got the hell out of there.
924
01:01:37,525 --> 01:01:40,695
All right, if I can just ask you one thing
about Charlie's notebook...
925
01:01:40,795 --> 01:01:44,532
and I don't want you to go into it, sir.
It's too upsetting.
926
01:01:44,632 --> 01:01:47,368
I know what's in it.
Charlie told me already.
927
01:01:47,802 --> 01:01:51,272
But you didn't say
what you did with Charlie's notebook.
928
01:01:51,472 --> 01:01:55,443
Lieutenant, I already asked
Helen to call your office about that.
929
01:01:55,943 --> 01:01:56,811
Helen?
930
01:01:57,178 --> 01:01:58,479
She does my taxes.
931
01:01:58,579 --> 01:02:02,416
She's the woman I phoned and left
a message for on my way up from Palm Springs.
932
01:02:05,386 --> 01:02:08,923
Anyway, what I did with that damn notebook...
933
01:02:09,924 --> 01:02:12,660
I threw it in a dumpster
on my way into breakfast...
934
01:02:13,294 --> 01:02:16,397
which was just as dumb
as everything else I did afterwards.
935
01:02:16,864 --> 01:02:21,102
Calling Mavis from that restaurant,
buying all those flowers.
936
01:02:24,105 --> 01:02:27,975
Yes. Why don't you get some sleep now and...
937
01:02:29,377 --> 01:02:31,045
I just want to say that...
938
01:02:31,412 --> 01:02:35,216
I'll have a car come around
10:00 tomorrow morning.
939
01:02:36,984 --> 01:02:39,320
Why? I thought your captain said
I was free to go.
940
01:02:39,520 --> 01:02:41,188
Oh, of course.
941
01:02:41,856 --> 01:02:44,859
But I guess you realize that now...
942
01:02:45,760 --> 01:02:50,298
you're the one person I can count on most
to help find the real killer.
943
01:02:51,132 --> 01:02:54,535
And we will, don't you worry.
944
01:03:13,487 --> 01:03:15,423
And Mr. Jennings,
he did leave a message?
945
01:03:15,523 --> 01:03:19,026
Yes, he called on his way through town at
6:25 this morning.
946
01:03:19,126 --> 01:03:20,394
And how do you know that?
947
01:03:20,494 --> 01:03:21,429
The machine.
948
01:03:21,696 --> 01:03:23,497
See, it even records
the time of hang-ups.
949
01:03:23,597 --> 01:03:25,533
Oh, I see, yeah.
950
01:03:25,900 --> 01:03:26,934
His call is next.
951
01:03:27,034 --> 01:03:30,204
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in town for some gas.
952
01:03:30,304 --> 01:03:33,307
I hope you can hear me,there's crazy traffic on the freeway.
953
01:03:33,407 --> 01:03:35,009
Listen, my plans are changed.
954
01:03:35,109 --> 01:03:36,844
I'm on my way back to Theresa's place.
955
01:03:36,944 --> 01:03:39,246
I'll call you laterwhen I get a chance, okay?
956
01:03:39,947 --> 01:03:43,818
Did you hear how fast he was talking?
How upset he sounded?
957
01:03:43,918 --> 01:03:46,153
I could tell the minute
I played that back this morning that...
958
01:03:46,253 --> 01:03:48,856
that woman was putting him through
some kind of wringer.
959
01:03:49,290 --> 01:03:50,324
Wringer?
960
01:03:50,825 --> 01:03:52,860
Wayne is usually so easy-going.
961
01:03:52,960 --> 01:03:55,529
I always knew when she was
driving him up the wall...
962
01:03:55,629 --> 01:03:59,734
with her emotional outbursts,
her change-of-life moods...
963
01:03:59,834 --> 01:04:02,236
her insatiable...
964
01:04:04,805 --> 01:04:06,373
Shut up, Helen.
965
01:04:07,308 --> 01:04:09,810
I guess you kind of like him yourself.
966
01:04:10,745 --> 01:04:13,147
Well, I'm a realist, that's all.
967
01:04:13,781 --> 01:04:14,849
I take what I can get.
968
01:04:15,983 --> 01:04:17,685
There. 6:25 a.m.
969
01:04:17,785 --> 01:04:19,153
Oh, I better write that down.
970
01:04:19,253 --> 01:04:21,122
Oh, no, here,
you can have the whole tape if you like.
971
01:04:21,222 --> 01:04:22,289
Thank you.
972
01:04:22,523 --> 01:04:24,492
You don't happen to know
what he meant when he said...
973
01:04:24,592 --> 01:04:26,627
he'll call you back later, do you?
974
01:04:26,727 --> 01:04:27,828
No. Why?
975
01:04:27,928 --> 01:04:32,032
Oh, it's probably not important.
There's one other thing.
976
01:04:32,166 --> 01:04:35,002
I see on your door that
you sell insurance.
977
01:04:35,102 --> 01:04:39,106
Now, we've already checked
Ms. Goren's insurance agents...
978
01:04:39,406 --> 01:04:44,345
and they say that the only beneficiary
to her life policies...
979
01:04:44,445 --> 01:04:46,714
is her sister. Ms. McCurdy.
980
01:04:47,114 --> 01:04:48,315
All but one.
981
01:04:48,682 --> 01:04:49,750
Oh?
982
01:04:50,718 --> 01:04:53,220
When Wayne was first
trying to impress her...
983
01:04:53,621 --> 01:04:56,557
he got me to write out an all-risks
life policy for him.
984
01:04:56,657 --> 01:04:58,959
And when Ms. Goren heard about it,
she sent me a note...
985
01:04:59,059 --> 01:05:00,428
saying she wanted the same thing.
986
01:05:01,462 --> 01:05:03,864
She didn't want to bother her people about it.
987
01:05:04,799 --> 01:05:08,235
Wayne had insisted that she be his beneficiary.
988
01:05:08,836 --> 01:05:11,305
So, naturally...
989
01:05:11,639 --> 01:05:15,242
the Great Lady must reciprocate
the grand gesture.
990
01:05:15,342 --> 01:05:18,746
Would you mind telling me how much
those policies are for?
991
01:05:18,846 --> 01:05:22,283
Look, Lieutenant, Wayne's already told me
he's not getting any money.
992
01:05:22,483 --> 01:05:25,886
Anything coming to him goes directly
to Theresa's charities.
993
01:05:26,854 --> 01:05:27,955
All right.
994
01:05:28,722 --> 01:05:32,426
But, if you must know,
the policies are fairly impressive.
995
01:05:33,027 --> 01:05:34,128
A million dollars.
996
01:05:35,329 --> 01:05:39,533
A million dollars?
Oh, that's fairly impressive.
997
01:06:09,741 --> 01:06:13,778
Excuse me, Lieutenant. I sent your driver home.
Drove my own car here, is that all right?
998
01:06:13,878 --> 01:06:16,514
Oh, sure, sir.
You're free to do whatever you want.
999
01:06:16,614 --> 01:06:19,650
You're gonna be happy to know,
we just found the other bullet.
1000
01:06:19,751 --> 01:06:21,953
It was buried over there in those ashes.
1001
01:06:22,086 --> 01:06:23,121
Other bullet?
1002
01:06:23,221 --> 01:06:24,822
From Ms. Goren's gun...
1003
01:06:24,922 --> 01:06:27,258
that second shot that
you said you couldn't remember...
1004
01:06:27,358 --> 01:06:30,895
whether you fired or not?
And it all makes a lot of sense.
1005
01:06:31,129 --> 01:06:32,764
You said you came in from over there...
1006
01:06:32,864 --> 01:06:37,135
and from across the room, you saw her kneeling,
leaning against the open safe.
1007
01:06:37,268 --> 01:06:39,971
You had no idea she had already been shot.
1008
01:06:40,405 --> 01:06:42,907
You saw the love letters
all ripped up on the floor.
1009
01:06:43,007 --> 01:06:45,443
You assumed she just took them out...
1010
01:06:46,244 --> 01:06:48,212
and in a blind rage, you fired.
1011
01:06:48,546 --> 01:06:52,116
And if one of those bullets
just missed just by a little...
1012
01:06:52,316 --> 01:06:56,487
it would have ricocheted off these stones
right into the fireplace.
1013
01:06:56,587 --> 01:06:58,389
And that's supposed to make me happy?
1014
01:06:59,057 --> 01:07:02,093
Well, it explains a little bit more
about what happened, that's all.
1015
01:07:02,193 --> 01:07:03,061
Great.
1016
01:07:03,161 --> 01:07:04,996
Oh, speaking of bullets...
1017
01:07:05,496 --> 01:07:07,331
that earlier shot...
1018
01:07:07,598 --> 01:07:10,334
that the real killer fired into her head?
1019
01:07:10,501 --> 01:07:15,139
Well, ballistics said that was from
a .22-caliber, and that's a very popular gun.
1020
01:07:15,239 --> 01:07:16,574
You don't say.
1021
01:07:16,874 --> 01:07:19,811
Well, I only mention it, sir,
because I noticed in your room...
1022
01:07:19,911 --> 01:07:21,813
there was a gun collection
up against the wall...
1023
01:07:21,913 --> 01:07:25,716
and I was wondering if maybe when you said
that nothing was missing out of there...
1024
01:07:26,017 --> 01:07:29,554
No, Lieutenant, I do not own one.
The killer must have brought his own.
1025
01:07:29,654 --> 01:07:32,256
Now, can we please get the hell out
of this room? It gives me the chills.
1026
01:07:32,356 --> 01:07:35,126
Oh, I'm sorry, sir.
Yeah, we can wait in the other room.
1027
01:07:35,460 --> 01:07:38,596
For what? That cherry-picker
parked down the road, maybe?
1028
01:07:38,796 --> 01:07:40,465
Oh, are they here already?
1029
01:07:40,631 --> 01:07:44,135
Oh, let's go.
They could be our best witnesses.
1030
01:07:45,903 --> 01:07:48,673
Witnesses? To what?
1031
01:07:49,841 --> 01:07:51,309
Okay, hit it, Ron.
1032
01:07:54,445 --> 01:07:58,649
Don't worry about a thing.
It can carry you all. Tell them, McGee.
1033
01:07:58,749 --> 01:08:01,686
Well, it may be a little crowded, that's all.
But if you want to see what I saw...
1034
01:08:01,786 --> 01:08:04,956
All right, and I need him to help tell me
what I'm looking at.
1035
01:08:05,556 --> 01:08:07,258
You better put this on, Lieutenant.
1036
01:08:07,358 --> 01:08:09,694
No, thanks. Never use 'em.
1037
01:08:09,794 --> 01:08:10,628
You'll be sorry.
1038
01:08:10,728 --> 01:08:11,963
Hey, I'll take it.
1039
01:08:12,763 --> 01:08:14,365
All right, Ron, bring it down.
1040
01:08:18,269 --> 01:08:21,772
Looks shaky, doesn't it?
You don't have to worry about a thing.
1041
01:08:23,608 --> 01:08:26,410
– We'll be all right.
– Here we go, Lieutenant. Pile in.
1042
01:08:26,744 --> 01:08:30,815
See, these guys say they didn't notice
a single other car on the road...
1043
01:08:30,915 --> 01:08:34,051
all the time that they were up
there, yesterday.
1044
01:08:38,990 --> 01:08:40,091
All aboard?
1045
01:08:44,629 --> 01:08:47,331
So that's where you were parked yesterday
the whole time?
1046
01:08:47,598 --> 01:08:51,969
What? The truck? Yeah. The whole time.
Watch the branches!
1047
01:08:53,004 --> 01:08:59,043
And that was from 5:50 a.m. until about...
1048
01:08:59,143 --> 01:09:00,811
6:25. That's when we left here.
1049
01:09:01,512 --> 01:09:05,316
That's about the same time I stopped in LA
on my way up from Palm Springs, to call Helen.
1050
01:09:05,416 --> 01:09:06,851
Just a little before 6:30.
1051
01:09:06,951 --> 01:09:11,656
6:30, that's right.
Now for the 40 minutes before that, sir...
1052
01:09:11,756 --> 01:09:13,191
where were you guys? Were you up...
1053
01:09:13,291 --> 01:09:15,326
We were right up there.
Right next to this pole...
1054
01:09:15,493 --> 01:09:16,961
working on that terminal there.
1055
01:09:17,161 --> 01:09:20,031
But I went back and forth
a couple of times to that other pole...
1056
01:09:22,033 --> 01:09:25,436
That pole right over there.
Do you see where the lines fan out?
1057
01:09:25,536 --> 01:09:27,838
Now, see there?
That's Ms. Goren's lines.
1058
01:09:28,172 --> 01:09:31,642
You can see her whole driveway from up here.
Even part of the garage.
1059
01:09:31,776 --> 01:09:32,777
Can you?
1060
01:09:33,344 --> 01:09:36,914
And over there's Mrs. Shannon's place.
And the one farther down...
1061
01:09:37,481 --> 01:09:39,250
that's where that lady lives with her father.
1062
01:09:39,383 --> 01:09:42,420
But you notice, Lieutenant?
You can see the whole road from here.
1063
01:09:45,556 --> 01:09:48,926
Now you understand why we're so sure
there weren't any cars coming in or going out.
1064
01:09:49,126 --> 01:09:52,229
And the view's a whole lot better from over here.
1065
01:09:53,397 --> 01:09:56,133
See, I worked on that wire
yesterday... Oh, gee.
1066
01:09:56,234 --> 01:09:58,135
– Oh, hell!
– What the hell is that?
1067
01:09:58,236 --> 01:10:01,539
Those are crows. They're nesting up here.
They were really after me yesterday.
1068
01:10:08,045 --> 01:10:11,882
Well, at least now we know the murderer
didn't come or go by car, right?
1069
01:10:12,250 --> 01:10:13,851
Not while we were here.
1070
01:10:13,985 --> 01:10:15,953
Yeah, but look around.
Do you see all the shrubberies and stuff?
1071
01:10:16,053 --> 01:10:17,688
You can see for yourself.
1072
01:10:17,855 --> 01:10:19,824
Anybody could have been
sneaking around here on foot.
1073
01:10:19,924 --> 01:10:21,292
We wouldn't have noticed him.
1074
01:10:22,460 --> 01:10:25,363
Ah, not on foot. I guess you wouldn't.
1075
01:10:26,097 --> 01:10:29,967
Say, you don't happen to know where
her sister lives. Ms. McCurdy?
1076
01:10:30,768 --> 01:10:32,570
A couple miles down the beach.
1077
01:11:10,007 --> 01:11:12,143
You looking for something, Lieutenant?
1078
01:11:13,244 --> 01:11:13,978
What?
1079
01:11:15,112 --> 01:11:17,381
Oh. How are you?
1080
01:11:17,748 --> 01:11:20,818
It's all right. Let him in, Rosa.
1081
01:11:36,200 --> 01:11:38,269
Boy, this sure is some place you got here.
1082
01:11:38,369 --> 01:11:39,537
Well, thank you.
1083
01:11:40,371 --> 01:11:42,006
Is that all you came to tell me?
1084
01:11:43,107 --> 01:11:44,408
Well, no.
1085
01:11:44,508 --> 01:11:46,711
Oh, but there've been no new developments
or anything like that...
1086
01:11:46,811 --> 01:11:47,878
if that's what you meant.
1087
01:11:48,345 --> 01:11:49,413
All right.
1088
01:11:49,647 --> 01:11:51,182
Care for a drink? Want to sit down?
1089
01:11:51,449 --> 01:11:54,485
Oh, thank you, ma'am. But I'd better not
because I got sand all over my clothes.
1090
01:11:54,585 --> 01:11:56,220
Lieutenant, make yourself comfortable.
1091
01:11:56,320 --> 01:11:59,790
Oh, thank you very much, ma'am.
I know what I wanted to ask you.
1092
01:11:59,890 --> 01:12:03,627
You said that you were with your sister
the night before she died.
1093
01:12:03,728 --> 01:12:06,297
What time did you say you left?
3:00 a.m.?
1094
01:12:06,497 --> 01:12:07,865
Yes, that's what I said.
1095
01:12:08,733 --> 01:12:11,635
I only ask because
she went to bed so late...
1096
01:12:11,736 --> 01:12:14,705
and, you know, by dawn she was
already half dressed.
1097
01:12:14,839 --> 01:12:16,340
Would she get up that early?
1098
01:12:16,574 --> 01:12:18,809
Yes, Theresa always got up early.
1099
01:12:18,909 --> 01:12:21,912
Besides, she was expecting
to go to Seattle, remember?
1100
01:12:22,012 --> 01:12:23,814
She had a lot of things to attend to.
1101
01:12:23,981 --> 01:12:25,683
You arranged that, didn't you?
1102
01:12:25,883 --> 01:12:28,219
What? The book signing?
1103
01:12:28,319 --> 01:12:32,556
I just assumed you did.
I mean, considering how you must have felt...
1104
01:12:32,656 --> 01:12:35,426
when you saw her saying
all those things on TV...
1105
01:12:35,526 --> 01:12:38,896
about marrying this man
and being in love with him and...
1106
01:12:38,996 --> 01:12:44,235
Look. I wanted to get her as far away from him
as fast as possible. Wouldn't you?
1107
01:12:44,769 --> 01:12:47,438
I guess I would, ma'am,
if she was my little sister.
1108
01:12:48,005 --> 01:12:50,274
She was a born innocent, Lieutenant.
1109
01:12:50,441 --> 01:12:53,811
She was always getting too serious
about the wrong men.
1110
01:12:54,011 --> 01:12:57,748
Oh, I know he's attractive, but she didn't know
how to handle a man like that.
1111
01:12:57,848 --> 01:13:00,217
She didn't know how to use him and then dump him.
1112
01:13:00,518 --> 01:13:05,389
Well, she did seem like such a trusting,
soft-mannered lady.
1113
01:13:05,756 --> 01:13:09,426
Except maybe when she read Mr. Jennings
the riot act on the phone.
1114
01:13:09,660 --> 01:13:11,295
What the hell are you really doing here?
1115
01:13:12,096 --> 01:13:15,099
To ask your permission to check
with the telephone company.
1116
01:13:15,299 --> 01:13:17,668
About your long-distance calls, that is.
1117
01:13:17,768 --> 01:13:19,003
My what?
1118
01:13:20,104 --> 01:13:21,071
From here?
1119
01:13:21,172 --> 01:13:24,608
Well, I'm sure it's just a mistake.
You know how those computers are.
1120
01:13:24,708 --> 01:13:26,777
But, so far, at least,
there doesn't seem to be...
1121
01:13:26,877 --> 01:13:29,947
any record of that phone call to Palm Springs.
1122
01:13:30,114 --> 01:13:34,251
Not from your sister's house, at least.
So I got to wondering...
1123
01:13:34,819 --> 01:13:38,722
Because I've noticed, Ms. McCurdy,
you're a little like myself.
1124
01:13:38,823 --> 01:13:41,926
When my wife, when she gets all steamed up...
1125
01:13:42,026 --> 01:13:47,198
I don't say much
until I know that it's safe to say it.
1126
01:13:47,832 --> 01:13:50,501
And like I said, I noticed that
Mr. Jennings' confession...
1127
01:13:50,601 --> 01:13:54,104
that all those awful words
that he said your sister used...
1128
01:13:54,205 --> 01:13:56,674
they just didn't sound like her.
1129
01:13:57,308 --> 01:13:59,677
So what I got to wondering was...
1130
01:14:00,578 --> 01:14:03,848
well, I had this other brother
in high school, he was older than me.
1131
01:14:03,948 --> 01:14:07,585
And he used to get all these calls
from all these girls.
1132
01:14:08,285 --> 01:14:12,389
And I discovered when I answered the phone
that if I grooved a little...
1133
01:14:12,489 --> 01:14:15,092
and grumbled, sounded like him...
1134
01:14:15,259 --> 01:14:16,393
then...
1135
01:14:17,328 --> 01:14:22,633
Wow. The offers he used to get
and the things these girls used to say to him.
1136
01:14:22,967 --> 01:14:26,604
Boy, it was like an education.
But it was easy to fool.
1137
01:14:26,704 --> 01:14:31,075
All right, all right!
You made your damn point!
1138
01:14:36,814 --> 01:14:37,982
I'm sorry.
1139
01:14:38,249 --> 01:14:41,085
Like hell you are. You're not sorry.
1140
01:14:44,388 --> 01:14:46,657
But you don't have to check the records.
1141
01:14:48,259 --> 01:14:51,161
Yes, I'm the one that made the phone
call early this morning.
1142
01:14:51,262 --> 01:14:54,031
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
1143
01:14:54,131 --> 01:14:55,633
Shut up, you bastard.
1144
01:14:55,733 --> 01:14:56,400
What?
1145
01:14:56,500 --> 01:14:59,603
I'll never marry you.
I'm not a fool.
1146
01:14:59,737 --> 01:15:02,273
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
1147
01:15:02,439 --> 01:15:04,341
Have you been talking tothat meddling sister of yours again?
1148
01:15:04,441 --> 01:15:05,109
No!
1149
01:15:05,209 --> 01:15:07,745
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
1150
01:15:07,845 --> 01:15:09,680
I'm coming home tomorrow night
and we'll talk about it.
1151
01:15:09,780 --> 01:15:13,284
Don't you ever come back.
I hate you. I hate you.
1152
01:15:17,488 --> 01:15:22,026
But you don't understand.
You see, I'd pleaded with her.
1153
01:15:22,560 --> 01:15:26,530
I'd begged her, I'd argued with her.
I'd done everything.
1154
01:15:27,565 --> 01:15:29,366
But she just wouldn't.
1155
01:15:31,869 --> 01:15:34,705
I even got us both half drunk.
1156
01:15:38,108 --> 01:15:39,777
But she wouldn't do it.
1157
01:15:42,313 --> 01:15:43,547
She said...
1158
01:15:45,316 --> 01:15:47,551
she agreed she couldn't marry him,
she'd go to Seattle...
1159
01:15:47,651 --> 01:15:51,488
she'd do anything else, but she couldn't do that.
She just wouldn't tell him.
1160
01:15:51,588 --> 01:15:55,960
She couldn't end it.
I got so mad, I got so mad.
1161
01:15:57,361 --> 01:16:02,266
I put her to bed and I went home.
And I was so mad, I picked up the phone...
1162
01:16:04,168 --> 01:16:06,270
I shouldn't have been drinking.
1163
01:16:06,370 --> 01:16:07,237
Ms. McCurdy?
1164
01:16:07,338 --> 01:16:09,707
Oh, God, Rosa, get out of here.
1165
01:16:09,907 --> 01:16:11,976
Yes, ma'am, but I just wanted to say...
1166
01:16:12,076 --> 01:16:14,078
there's a telephone call
for Lieutenant Columbo.
1167
01:16:14,178 --> 01:16:17,214
All right, all right, he'll take it in here.
All right. Go on.
1168
01:16:36,600 --> 01:16:39,503
I have a surprise for you.
Come on, I'll tell you.
1169
01:16:42,806 --> 01:16:45,743
All right, Schultz,
but if you could scare me up a ride.
1170
01:16:46,477 --> 01:16:48,879
Oh, you have? I'll be right out.
1171
01:16:50,047 --> 01:16:53,217
They found a gun.
I'll have to leave. Uh...
1172
01:16:53,617 --> 01:16:56,653
Look, I... You know, I think
I know how painful that was.
1173
01:16:56,820 --> 01:17:00,124
Please, Lieutenant. Please.
1174
01:17:00,324 --> 01:17:01,425
Just go.
1175
01:17:28,352 --> 01:17:29,720
God, you look awful.
1176
01:17:30,320 --> 01:17:32,322
How did you get in here?
1177
01:17:33,524 --> 01:17:35,893
How long have you been here? Rosa!
1178
01:17:35,993 --> 01:17:37,194
I sent her to run an errand.
1179
01:17:38,128 --> 01:17:41,565
Oh, there's no need for her to know about
that bitchy little phone call of yours.
1180
01:17:43,367 --> 01:17:44,468
Yours.
1181
01:17:45,169 --> 01:17:46,537
God, why didn't I guess?
1182
01:17:47,371 --> 01:17:48,539
Get out of here.
1183
01:17:49,473 --> 01:17:50,474
I said get out.
1184
01:17:50,574 --> 01:17:52,576
No, I'm not going to leave.
1185
01:17:55,212 --> 01:17:57,581
And that phony little phone call of yours
isn't going to leave either.
1186
01:17:57,681 --> 01:17:58,382
Oh, God.
1187
01:17:58,482 --> 01:18:01,585
All your life you're going to be thinking
it was your fault that Theresa died, aren't you?
1188
01:18:01,685 --> 01:18:03,787
Because you made me do what I did.
1189
01:18:04,121 --> 01:18:06,824
Just get out of here. Go on, get out!
1190
01:18:06,924 --> 01:18:09,960
But I didn't kill her.
You just made me think that I did.
1191
01:18:10,060 --> 01:18:12,096
Stop it. Let go of me.
1192
01:18:12,196 --> 01:18:14,364
– You let go of me!
– Not until you listen to me, Jess.
1193
01:18:15,732 --> 01:18:18,635
Because you didn't kill her either, did you?
Well, did you?
1194
01:18:18,736 --> 01:18:21,105
Of course not.
What a stupid thing to say.
1195
01:18:21,205 --> 01:18:26,343
Look at me, Jess. Don't you see?
I know the agony of what you're feeling.
1196
01:18:26,510 --> 01:18:28,545
We're both riddled with guilt.
1197
01:18:28,645 --> 01:18:31,682
And we both just did horrible things
but only because we loved her.
1198
01:18:33,183 --> 01:18:37,721
For the last time, get your hands off of me.
1199
01:18:37,888 --> 01:18:40,190
We deserve each other, Jess.
1200
01:18:40,457 --> 01:18:43,794
Maybe we need each other now
to keep from hating ourselves forever.
1201
01:18:44,394 --> 01:18:46,697
Wayne Jennings, I hated myself...
1202
01:18:46,797 --> 01:18:50,567
from the very moment I made
the mistake of letting you meet my sister.
1203
01:18:50,734 --> 01:18:51,769
You introduced me.
1204
01:18:51,869 --> 01:18:52,836
It was a mistake.
1205
01:18:52,936 --> 01:18:53,937
I asked you to do it.
1206
01:18:54,037 --> 01:18:55,439
It was a mistake!
1207
01:18:55,539 --> 01:18:57,808
Have you ever thought
about why you're so angry, Jess?
1208
01:18:58,442 --> 01:19:00,944
Why you're so sorry you introduced us?
1209
01:19:04,781 --> 01:19:07,084
You lousy bastard!
1210
01:19:07,818 --> 01:19:12,589
Jessica, I've seen how you watched me.
Every time I was with her, you watched me.
1211
01:19:13,090 --> 01:19:17,161
You've seen how I've watched you.
How I've wanted you.
1212
01:19:19,663 --> 01:19:20,898
I hate you.
1213
01:19:34,988 --> 01:19:37,691
Yeah, it was buried in
a lot of other junk, right over there.
1214
01:19:37,791 --> 01:19:39,726
Metal detector picked it up, so did a dog.
1215
01:19:39,826 --> 01:19:40,627
Dog?
1216
01:19:40,727 --> 01:19:42,062
Right. Gun had been fired lately.
1217
01:19:42,162 --> 01:19:45,299
You could still smell it yourself.
And it was a .22, all right.
1218
01:19:45,432 --> 01:19:48,001
One of the traffic boys
is running it down to the lab for us.
1219
01:19:48,101 --> 01:19:50,971
That path there,
that leads up to Ms. Goren's house?
1220
01:19:51,071 --> 01:19:53,340
That's right. It's the one you'd take down
from Goren's place...
1221
01:19:53,440 --> 01:19:55,342
to get away up or down the beach.
1222
01:19:55,976 --> 01:19:58,779
And her sister, that's her house,
that fifth house up there?
1223
01:19:58,879 --> 01:20:02,850
Right. So, we already know
that the killer came and went on foot.
1224
01:20:03,250 --> 01:20:05,519
Now, if that turns out
to be the murder weapon...
1225
01:20:07,788 --> 01:20:09,489
I think I'll wait in the morgue.
1226
01:20:20,767 --> 01:20:22,369
What are you looking for, Lieutenant?
1227
01:20:22,536 --> 01:20:25,772
I don't know.
Just something I noticed before.
1228
01:20:28,976 --> 01:20:31,011
You see that little speck there?
1229
01:20:31,712 --> 01:20:35,048
Yeah, sure. So what?
Photographer should keep his lens clean.
1230
01:20:35,148 --> 01:20:37,017
I don't think that's what it is.
1231
01:20:37,718 --> 01:20:42,456
Hey, you want to see something really interesting?
This is an organ from a poison case.
1232
01:20:42,556 --> 01:20:44,858
Now, I want you to notice
the purple-gray area...
1233
01:20:44,958 --> 01:20:50,030
I just thought you'd show me some clothes.
Tell me the file number, maybe.
1234
01:20:51,231 --> 01:20:53,267
Sorry, Lieutenant.
I didn't know you were in such a hurry.
1235
01:20:53,367 --> 01:20:57,037
I am now. I just decided.
1236
01:21:40,580 --> 01:21:42,215
What the hell are you doing?
1237
01:21:43,383 --> 01:21:45,085
Oh, Schultz.
1238
01:21:45,652 --> 01:21:48,322
– Well, actually...
– Never mind, I won't ask.
1239
01:21:48,755 --> 01:21:52,025
The report's in. Ballistics said
it was the .22 that killed her, all right.
1240
01:21:52,125 --> 01:21:56,396
So what now? More beach-combing?
I've already asked for 10 more men.
1241
01:21:57,064 --> 01:21:59,466
I gotta go see her sister again.
1242
01:21:59,766 --> 01:22:00,534
What?
1243
01:22:59,292 --> 01:23:00,894
But she is not at home.
1244
01:23:01,061 --> 01:23:03,230
She left shortly after
you were here, Lieutenant.
1245
01:23:03,330 --> 01:23:04,631
Several hours ago.
1246
01:23:05,298 --> 01:23:07,334
All right. Mr. Jennings, then?
1247
01:23:07,501 --> 01:23:10,637
Oh, he is with her.
They are both together.
1248
01:23:10,737 --> 01:23:13,106
Excuse me, ma'am,
but since both their cars are here...
1249
01:23:13,206 --> 01:23:14,875
I saw them myself.
1250
01:23:15,008 --> 01:23:18,111
Well, Ms. McCurdy has lots of cars.
1251
01:23:18,278 --> 01:23:22,582
They took the Rolls. Mr. Jennings was driving.
I saw them go myself.
1252
01:23:22,682 --> 01:23:23,984
The Rolls?
1253
01:23:24,418 --> 01:23:26,720
All right, where? Where did they go?
1254
01:23:27,888 --> 01:23:32,592
Well, I heard her telephone,
some sales lady in Beverly Hills.
1255
01:23:32,993 --> 01:23:35,862
There we go.
Now, the fitter can ease these shoulders...
1256
01:23:35,962 --> 01:23:39,199
No, no, no, that'll be fine.
This isn't going to work anyway.
1257
01:23:43,804 --> 01:23:47,073
Oh, please,
it makes me look like a French poodle.
1258
01:23:47,174 --> 01:23:49,709
No, it does not. You just
need a lighter color, that's all.
1259
01:23:49,810 --> 01:23:51,344
Could we see some different things
in lighter colors, please?
1260
01:23:51,445 --> 01:23:52,913
Certainly, sir.
1261
01:23:55,849 --> 01:23:58,118
Wayne, I just can't wear things like this!
1262
01:23:58,218 --> 01:23:59,953
Of course you can.
1263
01:24:00,086 --> 01:24:01,288
Try something different with your hair.
1264
01:24:01,388 --> 01:24:03,457
And you know what would look
fabulous with this?
1265
01:24:03,557 --> 01:24:05,826
– What?
– A black linen dinner jacket.
1266
01:24:05,926 --> 01:24:06,827
Miss?
1267
01:24:06,927 --> 01:24:08,929
And stop giving me orders.
1268
01:24:09,830 --> 01:24:14,201
Oh, look, I'm really sorry.
I'm just all mixed up. I'm all mixed up.
1269
01:24:15,435 --> 01:24:20,974
Besides, I'm just going to Arrowhead to get away
from people, newspaper reporters, television...
1270
01:24:21,074 --> 01:24:25,679
I'll take care of all of them, don't you worry.
And I'll take good care of you.
1271
01:24:26,179 --> 01:24:28,915
I just thought we might like to sneak out
for a nice dinner one night.
1272
01:24:29,015 --> 01:24:30,517
So I'd like you to have some new clothes.
1273
01:24:30,617 --> 01:24:32,752
All right, I'm just...
1274
01:24:32,853 --> 01:24:35,355
Want to get out of here
before I lose my mind.
1275
01:24:36,623 --> 01:24:38,525
But if I do go with you...
1276
01:24:40,727 --> 01:24:42,062
Oh, my God.
1277
01:24:47,367 --> 01:24:51,371
Oh, there you are.
I've been looking all over for you two.
1278
01:24:51,738 --> 01:24:54,007
What is it, Lieutenant?
Do you have any new leads, any suspects?
1279
01:24:54,241 --> 01:24:55,742
Well, we found a gun.
1280
01:24:56,443 --> 01:24:57,744
I told you that.
1281
01:24:58,378 --> 01:24:59,312
Does it mean anything?
1282
01:24:59,579 --> 01:25:01,114
Ah, yes, sir. It's the murder weapon.
1283
01:25:01,281 --> 01:25:02,182
It is?
1284
01:25:02,616 --> 01:25:05,218
But I want you to know
that I finally realized...
1285
01:25:05,318 --> 01:25:08,555
that it couldn't have been the thief
or anybody like that, that did this.
1286
01:25:08,655 --> 01:25:09,689
It what?
1287
01:25:09,789 --> 01:25:11,458
Well, we already know, Mr. Jennings...
1288
01:25:11,558 --> 01:25:14,861
that when you shot Ms. Goren with her own gun
that she'd been dead for a while.
1289
01:25:14,961 --> 01:25:17,197
Yes, of course, Lieutenant.
But do you have to keep bringing it up?
1290
01:25:17,297 --> 01:25:19,599
Can't you see Ms. McCurdy
has suffered enough agony as it is?
1291
01:25:19,799 --> 01:25:21,968
I just want you to know that Ms. Goren...
1292
01:25:22,068 --> 01:25:24,938
was not shot in a struggle with
any kind of intruder.
1293
01:25:25,038 --> 01:25:26,339
Well, if it wasn't a thief
and it wasn't an intruder...
1294
01:25:26,439 --> 01:25:27,340
Just a minute, Jess.
1295
01:25:27,440 --> 01:25:29,876
I wouldn't say another word
until you've contacted your attorney.
1296
01:25:30,043 --> 01:25:31,711
What I'm trying to say, Ms. McCurdy...
1297
01:25:31,811 --> 01:25:34,781
is that your sister was
probably shot in cold blood.
1298
01:25:35,315 --> 01:25:37,150
Maybe even while she was still asleep.
1299
01:25:37,250 --> 01:25:37,918
Asleep?
1300
01:25:38,018 --> 01:25:39,219
Who would do such a thing?
1301
01:25:39,319 --> 01:25:41,187
Jess, you don't even have to talk to him.
1302
01:25:41,288 --> 01:25:44,791
Ms. McCurdy, there's just one thing
I want to know about your sister.
1303
01:25:44,991 --> 01:25:49,529
Now, she was wearing white socks, knee-highs,
and her secretary told me...
1304
01:25:49,629 --> 01:25:53,833
that she wore those socks
when she wore slacks. Is that true?
1305
01:25:53,934 --> 01:25:56,803
Her secretary was probably right.
What of it?
1306
01:25:57,637 --> 01:25:59,005
Did she wear slacks often?
1307
01:25:59,272 --> 01:26:01,474
– No.
– When did she wear them?
1308
01:26:01,575 --> 01:26:04,711
Oh, when she was hanging around the house
or when she wanted to be comfortable.
1309
01:26:04,811 --> 01:26:07,380
Would she wear slacks
when she was traveling on a plane?
1310
01:26:07,480 --> 01:26:09,950
Theresa always wore slacks
when she traveled on a plane.
1311
01:26:10,050 --> 01:26:11,351
Well, that's it. I know who did it.
1312
01:26:11,451 --> 01:26:13,219
What the hell are you talking about?
1313
01:26:13,720 --> 01:26:15,355
You, Mr. Jennings.
1314
01:26:15,522 --> 01:26:18,592
I guess what you figured was
you could be headed back to Palm Springs...
1315
01:26:18,692 --> 01:26:21,628
and beat the early morning traffic
before it hit the freeways.
1316
01:26:21,728 --> 01:26:23,496
You could be down there playing tennis...
1317
01:26:23,597 --> 01:26:27,000
before 9:00 and nobody
would even know that you'd been gone.
1318
01:26:27,100 --> 01:26:28,568
You're out of your mind.
1319
01:26:28,668 --> 01:26:32,772
I didn't even go through Los Angeles
until 6:25 a.m., remember?
1320
01:26:32,872 --> 01:26:35,242
And then I made a phone call
to Helen and left a message.
1321
01:26:35,342 --> 01:26:39,246
Sure, on an answering service
that you knew was going to record the time.
1322
01:26:39,346 --> 01:26:40,947
And you had to shout...
1323
01:26:41,281 --> 01:26:43,383
because you said
you could hear all that honking...
1324
01:26:43,483 --> 01:26:47,454
from the trucks on the freeway.
But we got the sound lab working on that...
1325
01:26:47,554 --> 01:26:50,557
and you know what
they think caused all that racket?
1326
01:26:50,790 --> 01:26:52,058
Crows.
1327
01:26:52,459 --> 01:26:53,560
Crows.
1328
01:26:53,660 --> 01:26:55,061
You know, those birds?
1329
01:26:55,161 --> 01:26:58,231
Like the ones we disturbed
when we were out with those cable guys.
1330
01:26:58,465 --> 01:27:01,568
I didn't even arrive
at Theresa's house until 7:00.
1331
01:27:01,668 --> 01:27:03,269
Those guys had already left.
1332
01:27:03,470 --> 01:27:05,839
Ah, no, sir, you were already there
before they arrived.
1333
01:27:05,939 --> 01:27:07,807
You'd already killed her.
1334
01:27:08,074 --> 01:27:09,376
And then when the cable guys came...
1335
01:27:09,476 --> 01:27:11,811
you were trapped, you couldn't
drive away without being seen.
1336
01:27:11,911 --> 01:27:13,713
So, you had to sit there and wait.
1337
01:27:14,014 --> 01:27:16,783
Now, you can't get to
Palm Springs early enough...
1338
01:27:16,883 --> 01:27:18,952
because you can't beat
the early morning traffic.
1339
01:27:19,052 --> 01:27:20,086
– Wayne?
– He's making it up.
1340
01:27:20,186 --> 01:27:21,588
Every word of it. Just relax.
1341
01:27:21,688 --> 01:27:25,325
So now, Mr. Jennings,
you do just like a juggler does.
1342
01:27:25,425 --> 01:27:28,662
You drop one plan and you grab another.
1343
01:27:28,995 --> 01:27:32,966
When the cable truck leaves,
you kill her with a different gun...
1344
01:27:33,099 --> 01:27:35,769
knowing that if you ever got caught,
you could always confess.
1345
01:27:36,736 --> 01:27:39,539
And nobody would ever suspect
that you killed Ms. Goren.
1346
01:27:39,639 --> 01:27:41,808
Not once, but twice.
1347
01:27:41,908 --> 01:27:42,642
Oh, my God.
1348
01:27:42,742 --> 01:27:46,146
That's a lie.
There's no way you can prove a word of it.
1349
01:27:46,246 --> 01:27:50,116
I'm sorry, sir, but that's the way it happened
and I can prove every bit of it.
1350
01:27:50,216 --> 01:27:53,420
Because I was just at the morgue
and I made a discovery.
1351
01:27:53,787 --> 01:27:55,922
Your sister didn't even dress herself.
1352
01:27:56,089 --> 01:27:56,790
Didn't what?
1353
01:27:56,890 --> 01:28:00,226
She didn't dress herself.
Whoever shot her, dressed her.
1354
01:28:00,527 --> 01:28:02,829
And that person had to be close to her.
1355
01:28:03,029 --> 01:28:05,632
Close enough to know
that she'd be getting on a plane...
1356
01:28:05,732 --> 01:28:07,634
and she would be wearing slacks.
1357
01:28:07,734 --> 01:28:10,470
Well, Mavis knew, Lieutenant. And I knew.
1358
01:28:10,570 --> 01:28:14,407
Oh, it couldn't have been a woman.
Because that person made a big mistake.
1359
01:28:14,507 --> 01:28:17,110
And it was the kind of mistake that
only a man would make.
1360
01:28:17,210 --> 01:28:17,877
You're crazy.
1361
01:28:18,078 --> 01:28:18,978
Shut up.
1362
01:28:22,315 --> 01:28:23,583
What possible mistake?
1363
01:28:23,683 --> 01:28:24,784
Here, I'll show you.
1364
01:28:24,884 --> 01:28:25,552
All right.
1365
01:28:25,652 --> 01:28:27,320
This is how we found her.
1366
01:28:27,821 --> 01:28:31,324
In her underwear and bathrobe,
with her right side sort of exposed.
1367
01:28:31,424 --> 01:28:32,726
Yes, I've seen that.
1368
01:28:32,892 --> 01:28:36,096
But do you see that little speck
on her right hip?
1369
01:28:37,630 --> 01:28:38,631
Just barely.
1370
01:28:38,732 --> 01:28:42,102
And that's been bothering me for two days.
It just didn't seem right.
1371
01:28:42,202 --> 01:28:43,303
Give me that!
1372
01:28:43,403 --> 01:28:46,840
But it's very small, so I had it blown up.
1373
01:28:48,007 --> 01:28:50,577
Now you can tell what it really is.
1374
01:28:52,178 --> 01:28:56,316
Well, it's just a label
sticking out from under a waistband.
1375
01:28:56,416 --> 01:28:58,184
A label. How ridiculous can you get?
1376
01:28:58,284 --> 01:29:01,554
Well, Mr. Jennings, I guess nobody
knows everything about a woman...
1377
01:29:01,654 --> 01:29:02,989
not even you.
1378
01:29:03,490 --> 01:29:04,991
Let me see that again.
1379
01:29:13,767 --> 01:29:16,836
You bastard! I will kill you.
1380
01:29:16,936 --> 01:29:19,806
I will kill you! I will kill you!
1381
01:29:21,641 --> 01:29:23,143
You killed her!
1382
01:29:26,679 --> 01:29:29,315
All right, book him. Suspicion of murder.
1383
01:29:43,296 --> 01:29:44,230
Ma'am.
1384
01:29:45,432 --> 01:29:48,334
Your maid is here, she's waiting outside.
1385
01:29:49,102 --> 01:29:51,504
We'll drive you home in one of our cars.
1386
01:29:52,138 --> 01:29:53,773
Thank you, Lieutenant.
1387
01:29:59,412 --> 01:30:02,482
Columbo, I don't understand.
1388
01:30:02,582 --> 01:30:06,786
What the hell is wrong
with this damn picture?
1389
01:30:06,886 --> 01:30:10,490
Well, here, let me show you on these panties.
Hold this up.
1390
01:30:13,059 --> 01:30:16,396
Oh, well, this is Vanity Fair
but the label's on the left side.
1391
01:30:16,496 --> 01:30:17,964
That's where they usually are.
1392
01:30:18,064 --> 01:30:21,234
American-made panties
always used to be on the left.
1393
01:30:21,334 --> 01:30:23,036
My wife told me that.
1394
01:30:23,203 --> 01:30:28,107
But Ms. Goren's panties were Maidenform.
I saw them in her drawer.
1395
01:30:28,208 --> 01:30:32,612
That's what my wife wears.
And Maidenform panties are always on the left.
1396
01:30:33,246 --> 01:30:36,316
The panties I just saw in the morgue, left side.
1397
01:30:37,417 --> 01:30:42,422
But in the photograph there of the body,
that label is on the right side.
1398
01:30:42,956 --> 01:30:46,960
So, how did the label get from over here...
1399
01:30:47,427 --> 01:30:50,930
all the way around over there?
1400
01:30:51,531 --> 01:30:53,233
Well, there's only one answer.
1401
01:30:54,033 --> 01:30:56,469
The panties were put on backwards.
1402
01:30:56,803 --> 01:30:59,839
And you don't think she would
do a thing like that herself, do you?
117326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.