Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:23,051
Hi!
2
00:00:31,360 --> 00:00:34,011
Never seen anything like this?
3
00:01:25,800 --> 00:01:30,522
UNIO FILM in association with
Hungarian Television present
4
00:01:31,240 --> 00:01:32,981
With the support of the Ministry
of Education and Culture
5
00:01:32,982 --> 00:01:34,722
and the Motion Picture
Public Foundation of Hungary
6
00:01:37,440 --> 00:01:40,125
a film by Aron Metyessy
7
00:02:22,760 --> 00:02:26,207
LOST TIMES
8
00:02:29,840 --> 00:02:32,047
Costume Design: Janos Breckl
9
00:02:32,680 --> 00:02:35,160
Sound: Gabor Balazs
10
00:02:35,800 --> 00:02:37,484
Music: Albert Markos
11
00:02:43,160 --> 00:02:45,447
Editing: Zoltan Kovacs
12
00:02:49,440 --> 00:02:52,489
Director of Photography: Mate Herbai
13
00:02:55,480 --> 00:02:57,448
Production manager:
Csaba Pek
14
00:02:57,760 --> 00:03:00,969
Producer: lstvan Bodzsar
15
00:03:03,280 --> 00:03:09,287
Writhing and directed by:
Aron Matyassy
16
00:03:25,760 --> 00:03:27,762
So should I buy an MZ?
17
00:03:28,080 --> 00:03:29,570
If you want a big one.
18
00:03:31,040 --> 00:03:33,247
- Powerful one.
- Then powerful
19
00:03:34,160 --> 00:03:35,605
Why do you need it?
20
00:03:40,120 --> 00:03:41,770
Why don't you buy a Golf?
21
00:03:42,320 --> 00:03:45,164
- I need one that can go anywhere.
- Where anywhere?
22
00:03:45,880 --> 00:03:49,521
- What's wrong with the Honda?
- Leave me alone with that Honda.
23
00:03:54,760 --> 00:03:56,808
Open it.
24
00:04:29,800 --> 00:04:32,770
I'm Priskin, he's Tulri.
25
00:04:35,640 --> 00:04:39,201
This'll be full soon,
and I only got it now.
26
00:05:05,840 --> 00:05:07,649
Hey, what do you want?
27
00:05:08,720 --> 00:05:10,324
Get lost!
28
00:06:18,600 --> 00:06:21,444
Oh fuck! Couldn't you hold it back?
29
00:06:21,920 --> 00:06:23,968
Mummy hits bug with newspaper.
30
00:06:24,240 --> 00:06:26,766
What bug?
31
00:06:29,400 --> 00:06:30,890
Come!
32
00:06:41,080 --> 00:06:44,607
- It stings my pussy.
- Throw it down.
33
00:06:48,080 --> 00:06:49,809
Wipe yourself!
34
00:07:01,040 --> 00:07:02,565
Hi!
35
00:07:03,480 --> 00:07:04,970
Afternoon!
36
00:07:06,680 --> 00:07:08,523
My head's boiling.
37
00:07:18,520 --> 00:07:20,443
I heard you're out.
38
00:07:21,760 --> 00:07:24,161
Yeah. Two-thirds of time off.
39
00:07:25,640 --> 00:07:27,722
Is your mother happy?
40
00:07:31,320 --> 00:07:33,766
- Do you still go over there?
- If I have the time.
41
00:07:34,080 --> 00:07:38,324
Right. Have to take my car to you.
It's overgrown with weed.
42
00:07:38,560 --> 00:07:41,450
- Have you met Little Kovacs yet?
- No.
43
00:07:42,000 --> 00:07:44,367
They had to remove
his pancreas.
44
00:07:44,800 --> 00:07:46,882
I served my time, no?
45
00:07:47,200 --> 00:07:50,283
- You didn't change much in there!
- What?
46
00:07:50,520 --> 00:07:53,285
- What the fuck is her problem?
- Get the hell out of here!
47
00:07:53,520 --> 00:07:56,251
Why are you shouting?
Should've been a man in court!
48
00:07:56,720 --> 00:07:59,485
Fuck you, you bloody stinking whore!
49
00:08:07,560 --> 00:08:11,485
- He cried like a bairn.
- Oh, just ignore him.
50
00:08:50,880 --> 00:08:53,326
Do they really hate us
in the village?
51
00:08:53,560 --> 00:08:56,643
They don't.
They talk about you.
52
00:08:57,800 --> 00:09:01,122
The sealing came off the CBV
on the block side.
53
00:09:06,080 --> 00:09:09,482
Yesterday someone
punctured my Tyre.
54
00:09:10,440 --> 00:09:12,124
You're lucky they
didn't do worse.
55
00:09:12,400 --> 00:09:15,085
Why does it bother them
if we want to live in nature?
56
00:09:15,320 --> 00:09:16,890
It bothers the road builders.
57
00:09:17,320 --> 00:09:20,608
Making our life impossible
is not the right solution.
58
00:09:20,880 --> 00:09:23,451
We say the stronger dog fucks.
59
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
The oil's pouring out.
60
00:09:30,560 --> 00:09:32,961
That's enough kids.
61
00:09:40,480 --> 00:09:42,801
Eszter, you mustn�t
go there on your own!
62
00:09:52,760 --> 00:09:55,604
That's it, good girl.
Come!
63
00:10:10,320 --> 00:10:13,483
Eszter, let's go.
You'll finish it some other time.
64
00:10:14,840 --> 00:10:16,171
She can stay.
65
00:10:16,440 --> 00:10:18,249
She's always hanging out here.
66
00:10:18,480 --> 00:10:20,164
She doesn't bother us.
67
00:10:20,760 --> 00:10:22,489
OK, but don't come
home too late.
68
00:10:24,200 --> 00:10:25,964
You'll be the death of me.
69
00:10:26,240 --> 00:10:27,321
Bye.
70
00:10:27,560 --> 00:10:28,721
Bye.
71
00:10:30,440 --> 00:10:33,444
I survived today but who knows
what tomorrow brings.
72
00:11:16,480 --> 00:11:18,050
Hello!
73
00:11:24,200 --> 00:11:26,328
I heard some noise.
74
00:11:27,600 --> 00:11:29,250
Sorry!
75
00:11:42,160 --> 00:11:44,128
Ever seen anything like this?
76
00:11:45,400 --> 00:11:47,448
How could it move
after a hit like this?
77
00:11:47,600 --> 00:11:48,840
How should I know?
78
00:11:52,600 --> 00:11:55,444
Let's go after it.
Can't be very far.
79
00:11:56,000 --> 00:11:59,209
No fucking way.
I'm happy the car's all right.
80
00:12:01,360 --> 00:12:04,523
Serial four cylinder diesel
engine with turbocharger.
81
00:12:04,800 --> 00:12:07,690
Engine displacement 2477 cc.
82
00:12:08,000 --> 00:12:10,048
Maximum power 87 ps.
83
00:12:10,320 --> 00:12:12,448
Average fuel consumption 11 litres.
84
00:12:12,680 --> 00:12:16,969
- How does she know this?
- Overall length 5060, width 1710,
85
00:12:18,240 --> 00:12:20,811
wheelbase 2970, curb weight 1705...
86
00:12:21,120 --> 00:12:22,246
Hey, don't touch!
87
00:12:22,480 --> 00:12:23,641
A lovable beast.
88
00:12:23,920 --> 00:12:25,809
A massive family pet.
89
00:12:27,280 --> 00:12:28,441
Fuck me!
90
00:12:29,080 --> 00:12:31,003
She's a loony, you cretin.
91
00:12:37,720 --> 00:12:38,687
Coming with us?
92
00:12:39,000 --> 00:12:40,411
Passenger volume 5030.
93
00:12:40,640 --> 00:12:43,041
Front brakes disc,
back brakes drum...
94
00:12:48,400 --> 00:12:50,289
Never call me a cretin again!
95
00:13:25,880 --> 00:13:27,120
What is it?
96
00:13:28,520 --> 00:13:30,329
Suddenly remembered me?
97
00:14:37,680 --> 00:14:39,648
I should do something big.
98
00:14:39,920 --> 00:14:41,251
At last.
99
00:14:41,480 --> 00:14:42,686
Who's holding you back?
100
00:14:43,000 --> 00:14:44,445
Everyone is small fry here.
101
00:14:46,280 --> 00:14:49,011
I'm not going to snuff it
when I'm forty.
102
00:14:53,760 --> 00:14:55,250
You all say this.
103
00:14:57,240 --> 00:14:59,481
Then something comes up.
104
00:15:15,240 --> 00:15:17,402
Why are you titivating yourself?
105
00:15:21,480 --> 00:15:24,404
- Don't wear this!
- It's mine. Mummy gave it to me.
106
00:15:24,640 --> 00:15:28,884
- That's exactly why.
- Bastard! Give it back!
107
00:15:29,200 --> 00:15:31,521
I said no. We'll put it away.
108
00:15:35,080 --> 00:15:36,605
Shut up!
109
00:15:36,880 --> 00:15:38,803
Calm down, you idiot!
110
00:15:40,120 --> 00:15:42,282
The whole village can hear us.
111
00:16:30,760 --> 00:16:31,886
Eszter!
112
00:16:32,680 --> 00:16:34,170
It's going to rain!
113
00:16:49,480 --> 00:16:51,164
Are you deaf?
114
00:18:27,600 --> 00:18:28,442
Eszter!
115
00:18:58,320 --> 00:19:00,448
What did you argue about?
116
00:19:04,480 --> 00:19:05,766
Don't know.
117
00:19:07,560 --> 00:19:08,686
More precisely?
118
00:19:09,880 --> 00:19:11,086
Something insignificant.
119
00:19:11,320 --> 00:19:13,368
You don't start screaming
because of that.
120
00:19:13,520 --> 00:19:15,568
But she's crazy.
Screams all the time.
121
00:19:15,840 --> 00:19:17,842
She throws a tantrum
about anything.
122
00:19:18,080 --> 00:19:19,570
We know she's ill.
123
00:19:21,000 --> 00:19:24,049
We want to know what
caused it this morning.
124
00:19:25,880 --> 00:19:28,611
I forbade her to wear
our mother's hair clip.
125
00:19:28,840 --> 00:19:31,286
Is that why you
had an argument?
126
00:19:31,480 --> 00:19:33,960
I told you it was nothing!
127
00:19:34,280 --> 00:19:35,725
There is one every day.
128
00:19:39,760 --> 00:19:41,683
How long've you two
been on your own?
129
00:19:42,040 --> 00:19:43,201
A year and a half.
130
00:19:46,720 --> 00:19:48,768
- Are you her guardian since?
- Yes.
131
00:19:49,920 --> 00:19:52,127
- What do you live on?
- Money.
132
00:19:52,600 --> 00:19:54,568
Priskin. If you continue
to be this distrustful...
133
00:19:54,840 --> 00:19:57,002
we'll become
distrustful as well.
134
00:19:57,280 --> 00:19:59,408
We can sit here
until the morning.
135
00:19:59,640 --> 00:20:02,962
You'll only make it
easier for yourself.
136
00:20:03,600 --> 00:20:04,965
There's the repair shop,
137
00:20:05,240 --> 00:20:07,891
we get the pension and
the benefit after Eszter.
138
00:20:08,200 --> 00:20:09,326
And is it enough?
139
00:20:09,520 --> 00:20:11,204
Why, isn't your salary
enough for you?
140
00:20:12,120 --> 00:20:14,122
It says here that you were...
141
00:20:15,360 --> 00:20:18,603
involved with a group
who smuggled cigarettes.
142
00:20:18,880 --> 00:20:20,644
It was six years ago.
We were kids.
143
00:20:20,880 --> 00:20:22,769
My father died,
we needed the money.
144
00:20:23,000 --> 00:20:25,287
- Are you still in contact with them?
- No.
145
00:20:25,720 --> 00:20:29,361
Criminal offenders are
usually recidivists.
146
00:20:30,800 --> 00:20:33,371
We have to follow
every single clue.
147
00:20:34,440 --> 00:20:35,601
Jonas!
148
00:20:38,160 --> 00:20:40,083
You haven't told everything.
149
00:20:41,080 --> 00:20:42,491
You can leave now.
150
00:20:42,920 --> 00:20:45,321
But until we get the result
of the DNA test,
151
00:20:45,560 --> 00:20:47,767
you and your friend
won't leave the area.
152
00:20:48,080 --> 00:20:49,161
Goodbye.
153
00:21:02,240 --> 00:21:03,651
They held me in...
154
00:21:05,480 --> 00:21:07,084
I could only come now...
155
00:21:13,360 --> 00:21:14,885
I brought a few things.
156
00:21:28,320 --> 00:21:30,448
Car magazine.
157
00:21:51,160 --> 00:21:52,525
Talk later.
158
00:21:54,440 --> 00:21:55,441
Bye.
159
00:22:05,240 --> 00:22:09,689
We operated your sister last night.
She is stable now.
160
00:22:10,000 --> 00:22:12,287
Luckily there was no
internal bleeding.
161
00:22:12,520 --> 00:22:14,488
She only has two broken ribs.
162
00:22:17,160 --> 00:22:19,208
There's only the two
of you, right?
163
00:22:19,480 --> 00:22:20,447
Yes.
164
00:22:21,880 --> 00:22:26,169
- Do you have someone to help?
- We'll manage. Is that all?
165
00:22:27,160 --> 00:22:29,970
The lab asked for more
samples in the morning.
166
00:22:30,240 --> 00:22:33,961
They found two different sized
footprints at the scene.
167
00:22:37,600 --> 00:22:40,331
We'll have the result
in 6-8 weeks.
168
00:22:41,480 --> 00:22:44,086
You'll have to file
the complaint.
169
00:22:44,360 --> 00:22:46,966
They won't do anything
before that.
170
00:22:49,480 --> 00:22:54,486
Sign here that you agree to
emergency contraception.
171
00:24:38,320 --> 00:24:39,685
When can you do it?
172
00:24:40,000 --> 00:24:41,411
Come back later.
173
00:24:41,640 --> 00:24:43,369
- When later?
- Few days.
174
00:24:44,160 --> 00:24:46,367
The fuck do I do until then?
175
00:24:53,040 --> 00:24:55,168
Day after tomorrow, OK?
176
00:25:35,360 --> 00:25:38,284
Ivan, it's late,
you should be going!
177
00:25:54,200 --> 00:25:55,770
Where are you going?
178
00:26:40,480 --> 00:26:42,801
I'll take two cans off for this.
179
00:26:44,040 --> 00:26:45,087
That's about 5400.
180
00:26:45,360 --> 00:26:46,646
Give me 5000.
181
00:26:55,920 --> 00:26:57,763
- How's Eszter?
- Fine.
182
00:26:58,880 --> 00:27:00,644
They'll take the tubes
out tomorrow.
183
00:27:01,400 --> 00:27:03,084
Tell me if you need help.
184
00:27:07,480 --> 00:27:08,606
Bye!
185
00:27:11,240 --> 00:27:12,844
Do you know a metal worker?
186
00:27:13,240 --> 00:27:14,571
I know several.
187
00:27:15,320 --> 00:27:16,810
We'll talk about it.
188
00:27:30,320 --> 00:27:31,446
Come on!
189
00:28:11,160 --> 00:28:11,888
Hi.
190
00:28:12,680 --> 00:28:14,125
Want a lift?
191
00:28:29,920 --> 00:28:31,490
You don't even know
where I'm going.
192
00:28:31,800 --> 00:28:33,006
You'll tell me.
193
00:28:38,160 --> 00:28:39,400
Where are you going?
194
00:28:39,640 --> 00:28:41,005
Drink.
195
00:28:43,800 --> 00:28:45,564
- Fill the tank...
- Right.
196
00:28:45,840 --> 00:28:47,444
- And you?
- To the old plant.
197
00:28:47,720 --> 00:28:49,370
The plant? What for?
198
00:28:49,600 --> 00:28:51,125
I study.
199
00:28:52,160 --> 00:28:52,888
Nice.
200
00:29:04,040 --> 00:29:05,326
Is this it?
201
00:29:05,640 --> 00:29:07,005
It's not enough?
202
00:29:07,640 --> 00:29:09,324
How many rounds
do you do a day?
203
00:29:09,520 --> 00:29:11,522
2-3 if I have
nothing else to do.
204
00:29:11,760 --> 00:29:13,285
Doesn't he notice?
205
00:29:13,640 --> 00:29:14,368
He does.
206
00:29:15,080 --> 00:29:16,764
Can't wait to see me again.
207
00:29:17,160 --> 00:29:18,730
Right, Geza?
208
00:29:24,560 --> 00:29:26,449
He's called Geza?
209
00:29:27,040 --> 00:29:28,451
Certainly not Nikolai.
210
00:29:29,680 --> 00:29:32,684
All right, no need
to take me for an idiot.
211
00:29:34,320 --> 00:29:36,402
60 forint profit per liter,
212
00:29:36,640 --> 00:29:38,529
you calculate the rest.
213
00:29:38,800 --> 00:29:40,450
I heard about your sister.
214
00:29:43,440 --> 00:29:45,363
My father bought me a gas gun.
215
00:29:48,480 --> 00:29:49,527
He's right.
216
00:29:54,880 --> 00:29:56,803
You can't live like this.
217
00:29:57,800 --> 00:29:58,961
Of course you can.
218
00:30:09,600 --> 00:30:12,171
Ilus, look this way!
219
00:30:21,440 --> 00:30:23,204
I'd like to speak to
Jozsef Szukics.
220
00:30:23,480 --> 00:30:25,448
They told me I could
reach him here...
221
00:30:25,720 --> 00:30:26,482
OK.
222
00:30:31,400 --> 00:30:33,482
Hello, I'm lvan Priskin.
223
00:30:34,600 --> 00:30:36,204
Can we talk?
224
00:30:36,560 --> 00:30:39,450
I would need a
fuel container...
225
00:30:40,560 --> 00:30:41,447
Yes...
226
00:30:42,280 --> 00:30:44,362
You should have a look
at some point.
227
00:30:44,680 --> 00:30:45,442
Yeah.
228
00:30:45,800 --> 00:30:47,290
Yes, that's OK.
229
00:30:47,640 --> 00:30:49,563
How much will it be?
230
00:30:51,040 --> 00:30:52,565
Noooo, half!
231
00:30:53,000 --> 00:30:55,685
OK. I'll call you.
232
00:30:55,880 --> 00:30:58,087
Goodbye.
233
00:31:22,440 --> 00:31:24,329
For Christ's sake,
don't stand here.
234
00:31:24,560 --> 00:31:26,164
You're disturbing us!
235
00:31:26,800 --> 00:31:27,767
What's going on?
236
00:31:28,080 --> 00:31:29,241
I can gab here all day
237
00:31:29,480 --> 00:31:31,289
if no-one is ready to
cooperate with me.
238
00:31:31,560 --> 00:31:32,891
What's the problem?
239
00:31:33,520 --> 00:31:35,329
It won't work.
240
00:31:35,560 --> 00:31:37,005
It's hopeless.
241
00:31:37,640 --> 00:31:38,846
What do you mean?
242
00:31:39,240 --> 00:31:40,366
What do you mean
what do I mean?
243
00:31:40,600 --> 00:31:42,568
She won't say a word,
she doesn't give a shit.
244
00:31:42,840 --> 00:31:44,080
You only just started.
245
00:31:44,360 --> 00:31:46,010
You do it until she speaks.
246
00:31:46,280 --> 00:31:47,645
Fuckin' hell, don't you get it?
247
00:31:47,920 --> 00:31:50,161
I told you I'm not enough
for this.
248
00:31:50,440 --> 00:31:52,010
Get a hypnotist or...
249
00:31:52,280 --> 00:31:53,645
Are you kidding me?
250
00:31:53,880 --> 00:31:57,202
You can't make this wretch
speak with your 3 degrees?
251
00:31:57,480 --> 00:31:58,527
You talking about her?
252
00:32:00,160 --> 00:32:03,323
Can't you see this whole
fuss is because of you?
253
00:32:03,560 --> 00:32:05,801
If your mate doesn't mess up
the crime scene,
254
00:32:05,920 --> 00:32:07,410
the case'd be closed by now.
255
00:32:07,640 --> 00:32:09,563
He should've left her there?
256
00:32:09,840 --> 00:32:11,968
'Cause you really know
what you're doing.
257
00:32:12,240 --> 00:32:14,129
You still know nothing.
258
00:32:14,400 --> 00:32:15,845
Is that what you think?
259
00:32:16,160 --> 00:32:19,004
We learn more and more
about you...
260
00:32:23,480 --> 00:32:25,369
We're going back to your room.
261
00:32:25,600 --> 00:32:27,682
All you can do is give
her tranquillizers.
262
00:32:28,000 --> 00:32:28,762
Hold it!
263
00:32:29,040 --> 00:32:30,530
You'll pay for this!
264
00:32:31,200 --> 00:32:32,884
I can't fucking believe it.
265
00:32:35,720 --> 00:32:37,324
Deviant.
266
00:32:42,920 --> 00:32:44,968
The tap will be in the
backyard,
267
00:32:45,600 --> 00:32:47,443
the hole's dug,
268
00:32:47,800 --> 00:32:49,529
a 1,5 x 2,5 container fits in it.
269
00:32:49,800 --> 00:32:51,564
Small compressor, earthing.
270
00:32:51,840 --> 00:32:54,571
We'll fix the fence
to hide it and that's it.
271
00:32:54,840 --> 00:32:56,490
I saved that money
for the Kawasaki.
272
00:32:56,760 --> 00:32:58,569
Last time it was a Honda.
273
00:32:59,040 --> 00:33:00,007
Fuck's sake.
274
00:33:00,280 --> 00:33:02,282
You're always whining
about your future.
275
00:33:02,520 --> 00:33:03,681
There'll be something.
276
00:33:04,000 --> 00:33:05,047
What something?
277
00:33:05,400 --> 00:33:08,370
Once the road is built here
they'll need us badly.
278
00:33:09,480 --> 00:33:11,721
Listen, I just want to
borrow that money.
279
00:33:12,040 --> 00:33:14,327
If it comes off, I can pay
you back in a month.
280
00:33:14,560 --> 00:33:16,085
I'll have to think it over.
281
00:33:16,360 --> 00:33:18,089
What are you hoping for?
282
00:33:19,600 --> 00:33:21,602
- Leave him alone!
- I'll have a word with him.
283
00:33:21,880 --> 00:33:22,529
You cunt!
284
00:33:22,800 --> 00:33:25,167
The cops are after me
because of your sister.
285
00:33:25,440 --> 00:33:28,489
Should take better
care of her, no?
286
00:33:28,760 --> 00:33:30,683
No wonder she gets fucked.
287
00:33:31,200 --> 00:33:33,202
What do you say to that?
288
00:33:34,120 --> 00:33:35,406
Eat my shit, Csali!
289
00:33:39,880 --> 00:33:41,166
Fuck you!
290
00:33:44,600 --> 00:33:47,126
Stay out of my sight,
Priskin, you cuntface!
291
00:34:13,520 --> 00:34:14,965
Hi! What's up?
292
00:34:15,240 --> 00:34:16,730
Can I come in?
293
00:34:17,200 --> 00:34:18,406
Sure.
294
00:34:26,000 --> 00:34:27,445
Passing by?
295
00:34:29,800 --> 00:34:31,290
I'm ashamed of myself,
296
00:34:31,600 --> 00:34:33,090
I was embarrassing last time.
297
00:34:33,360 --> 00:34:34,486
Why?
298
00:34:35,280 --> 00:34:37,248
I was a nuisance.
299
00:34:37,480 --> 00:34:41,007
I always do it and only
notice when it's too late.
300
00:34:41,800 --> 00:34:42,961
OK.
301
00:34:44,880 --> 00:34:47,042
I made a fire in the back.
302
00:34:47,920 --> 00:34:50,241
- You're not angry?
- No.
303
00:34:56,040 --> 00:34:59,203
- Careful, there's a hole there.
- I'll be careful.
304
00:34:59,480 --> 00:35:01,084
Quite deep...
305
00:35:04,440 --> 00:35:05,965
How's the studying going?
306
00:35:06,240 --> 00:35:08,607
Could be better.
'A' minus on average.
307
00:35:10,080 --> 00:35:11,844
.A. minus?
308
00:35:12,600 --> 00:35:14,011
That's neat.
309
00:35:14,280 --> 00:35:16,442
It might not be enough
for university.
310
00:35:16,600 --> 00:35:17,442
How come?
311
00:35:17,920 --> 00:35:20,969
My best average was
'C' plus in fifth grade.
312
00:35:21,560 --> 00:35:24,643
That's different.
You can't make mistakes any more.
313
00:35:25,480 --> 00:35:27,403
What if you don't get in?
314
00:35:27,640 --> 00:35:29,483
I'll get in somewhere.
315
00:35:29,760 --> 00:35:30,966
I'll go to college.
316
00:35:31,280 --> 00:35:32,725
I'm not staying here.
317
00:35:33,080 --> 00:35:33,683
Why not?
318
00:35:34,600 --> 00:35:36,967
Because.
I want to leave.
319
00:35:37,240 --> 00:35:38,765
If you can afford it...
320
00:35:39,480 --> 00:35:42,643
I didn't choose my family.
321
00:36:12,480 --> 00:36:14,050
The fire is nice.
322
00:36:14,400 --> 00:36:17,131
I tidied up the garden.
It was a mess.
323
00:36:44,680 --> 00:36:46,330
It's late.
324
00:36:52,000 --> 00:36:53,445
Bye!
325
00:37:04,080 --> 00:37:05,570
Yes!
326
00:37:06,840 --> 00:37:08,490
- Good morning.
- Good morning.
327
00:37:08,760 --> 00:37:09,682
Can I help you?
328
00:37:10,000 --> 00:37:12,844
I'd like to withdraw
the complaint.
329
00:37:19,440 --> 00:37:22,046
Please call the lieutenant.
330
00:37:37,280 --> 00:37:39,044
Good morning!
331
00:37:39,760 --> 00:37:41,250
There's a little problem.
332
00:37:41,480 --> 00:37:43,562
He wants to withdraw
the complaint.
333
00:37:43,840 --> 00:37:45,649
- Why?
- He didn't say.
334
00:37:46,920 --> 00:37:50,402
He doesn't want the people who
raped her sister to be put on trial?
335
00:37:50,560 --> 00:37:52,085
If it's up to you...
336
00:37:52,880 --> 00:37:53,961
Jonas, tell him.
337
00:37:54,240 --> 00:37:56,447
Sexual assault is malum in she.
338
00:37:56,760 --> 00:37:58,364
A civil complaint cannot
be withdrawn.
339
00:37:58,600 --> 00:38:00,364
We're not asking
for a wish list, Priskin.
340
00:38:00,600 --> 00:38:03,046
This is the Hungarian
investigation authority.
341
00:38:09,440 --> 00:38:12,046
I thought you were a tough kid.
342
00:38:32,760 --> 00:38:34,046
You're not hungry?
343
00:38:47,840 --> 00:38:49,126
Drink!
344
00:39:24,360 --> 00:39:25,600
Listen.
345
00:39:26,200 --> 00:39:28,202
You'll speak when you want to.
346
00:39:29,080 --> 00:39:30,844
But you have to eat and drink.
347
00:39:31,480 --> 00:39:32,845
OK?
348
00:40:28,760 --> 00:40:30,330
That's where the road'll go.
349
00:40:30,880 --> 00:40:33,167
Further up there'll be
a tunnel.
350
00:40:33,440 --> 00:40:36,887
First they'll cut down the trees.
That's no small sum either.
351
00:40:37,640 --> 00:40:39,483
I'll have a lot of business.
352
00:40:41,200 --> 00:40:43,168
Make sure you don't get
into trouble.
353
00:40:43,440 --> 00:40:45,363
Cut it out.
354
00:40:45,560 --> 00:40:48,006
It's not you I'm worried about.
355
00:40:48,640 --> 00:40:52,122
Only a few years.
To scrape some money together.
356
00:40:52,400 --> 00:40:54,721
I don't like dodginess.
357
00:40:55,040 --> 00:40:57,247
Then why do you steal wood?
358
00:41:03,040 --> 00:41:06,010
Come over on Sunday.
It'll be ready by then.
359
00:41:06,280 --> 00:41:08,408
You can try out the seesaw.
360
00:41:31,480 --> 00:41:32,811
Ilus!
361
00:41:41,240 --> 00:41:42,127
Hi!
362
00:43:03,120 --> 00:43:05,361
My father worked here.
363
00:43:08,160 --> 00:43:10,242
This is the best place
in the neighbourhood.
364
00:43:10,680 --> 00:43:12,762
He loved it too.
365
00:43:13,720 --> 00:43:17,327
But he got fired when the
cooperative closed down.
366
00:43:17,720 --> 00:43:19,449
My grandfather talked about it.
367
00:43:19,720 --> 00:43:20,846
About the co-op?
368
00:43:21,160 --> 00:43:22,650
Your father.
369
00:43:23,400 --> 00:43:25,482
Did he tell you
he was an alkie?
370
00:43:25,760 --> 00:43:28,604
That he died when he was 42?
371
00:43:30,120 --> 00:43:31,884
That young?
372
00:43:32,400 --> 00:43:36,450
The doctors said his heart
was like a 90-year-old's.
373
00:43:37,920 --> 00:43:40,002
He lived a lot.
374
00:43:42,840 --> 00:43:45,081
I want to live a lot too.
375
00:43:45,360 --> 00:43:48,682
See the world, meet as
many people as I can.
376
00:43:50,440 --> 00:43:53,046
This village was
enough for him.
377
00:44:24,600 --> 00:44:27,251
Bloody fucking hell!
378
00:44:30,520 --> 00:44:32,966
Thought you'd never get here.
379
00:44:33,680 --> 00:44:36,047
I'll come by bus next time.
380
00:44:38,360 --> 00:44:41,045
I was about to die
on the slope.
381
00:44:41,680 --> 00:44:44,126
I'm too old for this.
382
00:44:45,400 --> 00:44:47,004
Want a drink?
383
00:44:50,360 --> 00:44:52,124
To our meeting...
384
00:44:52,400 --> 00:44:55,210
Eszter, bring the wine
and two glasses.
385
00:44:55,480 --> 00:44:57,767
I'll show you the place.
386
00:45:05,400 --> 00:45:07,209
What do you say?
387
00:45:07,520 --> 00:45:08,726
Fine pit.
388
00:45:09,040 --> 00:45:10,166
Can you do it?
389
00:45:10,440 --> 00:45:11,646
Look!
390
00:45:12,320 --> 00:45:13,765
A little hedgehog!
391
00:45:14,080 --> 00:45:15,366
What are you doing?
392
00:45:15,600 --> 00:45:18,365
Careful!
Don't kick the side.
393
00:45:19,280 --> 00:45:22,090
It's all right.
It's still alive...
394
00:45:30,760 --> 00:45:33,331
Help me climb out.
395
00:45:33,560 --> 00:45:35,528
I'll bring a ladder.
396
00:45:56,920 --> 00:45:58,365
What is it?
397
00:46:01,320 --> 00:46:03,607
Come on, we found a hedgehog.
398
00:46:04,480 --> 00:46:06,244
Do you hear me?
399
00:46:20,520 --> 00:46:22,363
Hope it's not too old...
400
00:46:31,480 --> 00:46:32,686
There.
401
00:46:34,320 --> 00:46:36,891
This'll help you sleep.
402
00:46:37,760 --> 00:46:39,808
If you need anything,
ring the bell.
403
00:46:40,120 --> 00:46:42,248
OK? Don't get up.
404
00:46:43,600 --> 00:46:46,080
I'll leave the light on.
405
00:46:58,200 --> 00:47:00,567
I thought she was
getting better.
406
00:47:05,160 --> 00:47:07,447
Do you want me to stay?
407
00:47:07,680 --> 00:47:08,841
Overnight?
408
00:47:09,160 --> 00:47:10,161
Is it a problem?
409
00:47:10,440 --> 00:47:12,204
Maybe for you if they find out.
410
00:47:12,480 --> 00:47:14,847
- They know I'm with you.
- And they allow it?
411
00:47:15,160 --> 00:47:17,322
- It's none of their business.
- Still, it's not done.
412
00:47:17,600 --> 00:47:20,080
And? I do what
I want with my life.
413
00:47:20,480 --> 00:47:23,051
If they don't like it
they can go fuck themselves.
414
00:47:23,680 --> 00:47:26,524
- I won't stay here long anyway.
- Why do you hate them so much?
415
00:47:26,920 --> 00:47:29,844
I don't hate them.
They're just so depressing.
416
00:47:30,480 --> 00:47:32,164
Right.
417
00:47:32,800 --> 00:47:34,006
Do you think I'm an idiot?
418
00:47:34,400 --> 00:47:36,243
It's going over
my head. I think.
419
00:47:36,560 --> 00:47:39,450
You just don't want to hear it.
420
00:48:06,080 --> 00:48:07,320
Ivan!
421
00:48:32,520 --> 00:48:33,965
Eszter!
422
00:48:36,240 --> 00:48:38,607
It's only me, llus.
423
00:50:21,320 --> 00:50:23,209
Hi!
Hi!
424
00:50:24,200 --> 00:50:26,009
You brought granny down?
425
00:50:26,320 --> 00:50:28,402
We're having some fun.
426
00:50:29,040 --> 00:50:30,883
Where's everyone?
427
00:50:31,840 --> 00:50:33,888
They're watching
the match on TV.
428
00:50:34,080 --> 00:50:35,809
Help me, darling, will you?
429
00:50:54,240 --> 00:50:57,130
Sometimes I really
have enough of her.
430
00:51:00,120 --> 00:51:01,963
Put her into care.
431
00:51:02,720 --> 00:51:04,848
Don't you start being
stupid now.
432
00:51:05,160 --> 00:51:06,969
My mother never did it.
433
00:51:07,240 --> 00:51:09,447
She was your mother.
She didn't have a choice.
434
00:51:09,680 --> 00:51:11,409
She's still my sister.
435
00:51:11,640 --> 00:51:13,483
She'll always be your sister.
436
00:51:13,920 --> 00:51:15,365
What difference does it make...
437
00:51:15,600 --> 00:51:17,602
if she feeds the birds
here or elsewhere?
438
00:52:03,120 --> 00:52:05,361
I got in! My uncle knows
someone there.
439
00:52:05,480 --> 00:52:08,484
They'll only announce
it officially on the 21 st.
440
00:52:10,520 --> 00:52:13,763
- Aren't you happy for me?
- I am.
441
00:52:14,280 --> 00:52:16,806
Hey! Be a bit happier!
442
00:52:17,120 --> 00:52:19,646
Do you hear, Eszter?
I got in!
443
00:52:21,360 --> 00:52:23,567
What's the matter with you?
444
00:52:23,840 --> 00:52:27,686
Sit down! Or you're off
to pack already?
445
00:52:33,240 --> 00:52:35,049
Ilus, come back!
446
00:52:37,320 --> 00:52:38,481
Ilus!
447
00:52:46,320 --> 00:52:50,120
Hi! Do you know where
the blue path is?
448
00:52:51,600 --> 00:52:53,090
No.
449
00:53:01,240 --> 00:53:03,402
We'll take a 20 minute rest here...
450
00:53:03,720 --> 00:53:06,246
we won't stop until
we get to the lodge.
451
00:53:27,080 --> 00:53:30,368
- Sure you don't want a lift?
- I'm sure.
452
00:53:56,600 --> 00:53:58,841
I'm off.
453
00:54:25,360 --> 00:54:27,966
Be a good girl.
454
00:55:13,200 --> 00:55:15,089
Can this one be mine?
455
00:55:15,360 --> 00:55:17,124
Shut up!
456
00:55:22,200 --> 00:55:23,725
No-one will know.
457
00:55:25,880 --> 00:55:27,166
Shut it!
458
00:55:32,560 --> 00:55:34,449
So why did you bring me along?
459
00:55:34,680 --> 00:55:36,409
You wanted to do something.
460
00:55:49,240 --> 00:55:51,971
How many times did I
bring you cigarettes?
461
00:55:58,200 --> 00:55:59,531
Carefully.
462
00:56:01,520 --> 00:56:03,204
Don't miss it.
463
00:56:07,760 --> 00:56:09,046
Hey, you!
464
00:56:12,920 --> 00:56:14,888
What are you doing
here at this time?
465
00:56:15,200 --> 00:56:17,043
You almost got shot!
466
00:56:18,400 --> 00:56:20,243
Are you on your own?
467
00:56:32,880 --> 00:56:34,644
What's this?
468
00:56:35,200 --> 00:56:36,850
We found it.
469
00:56:37,480 --> 00:56:39,960
Finders keepers...
Eh? Little bro...
470
00:56:40,240 --> 00:56:41,605
You should be more careful.
471
00:56:41,880 --> 00:56:43,325
Could've had a nasty end.
472
00:56:43,840 --> 00:56:44,682
What?
473
00:56:45,000 --> 00:56:47,401
Do you drink this much
when you work?
474
00:56:49,880 --> 00:56:51,609
We've met.
Can't you remember?
475
00:56:51,800 --> 00:56:53,689
Only you weren't
this pissed then.
476
00:56:56,360 --> 00:56:57,805
Work...
477
00:56:59,040 --> 00:57:01,611
is sacred for me.
478
00:57:15,800 --> 00:57:17,404
Two idiots.
479
00:57:17,840 --> 00:57:20,446
Why do they come up this far?
480
00:57:49,480 --> 00:57:51,164
Good afternoon!
481
00:57:51,440 --> 00:57:52,885
Good afternoon.
482
00:57:55,120 --> 00:57:56,849
Ural?
483
00:57:57,160 --> 00:57:58,446
Kraz.
484
00:57:58,800 --> 00:58:00,450
How many tons?
485
00:58:01,000 --> 00:58:02,206
You're really interested?
486
00:58:02,480 --> 00:58:04,130
We have good news for you.
487
00:58:04,400 --> 00:58:07,370
The case has been closed,
offender unknown.
488
00:58:08,160 --> 00:58:09,810
You'll get it on paper.
489
00:58:11,000 --> 00:58:12,206
Right.
490
00:58:13,600 --> 00:58:15,090
Anything else?
491
00:58:15,760 --> 00:58:17,410
We met Csali.
492
00:58:17,640 --> 00:58:20,166
He said you smuggle fuel.
493
00:58:20,680 --> 00:58:22,364
- Is that true, Priskin?
- No.
494
00:58:22,600 --> 00:58:23,840
Thought so.
495
00:58:24,200 --> 00:58:26,567
We'll still have a look around.
496
00:58:27,440 --> 00:58:28,726
Of course.
497
00:58:34,120 --> 00:58:35,884
How tidy it is here.
498
00:58:38,120 --> 00:58:39,770
Good afternoon.
499
00:58:43,440 --> 00:58:44,805
Where did she learn this?
500
00:58:45,120 --> 00:58:47,248
- From the vagrants.
- Clever.
501
00:58:47,480 --> 00:58:49,289
Cheap workforce.
502
00:58:53,200 --> 00:58:54,850
What is she doing now?
503
00:58:57,040 --> 00:58:59,008
Lieutenant!
504
00:59:07,320 --> 00:59:09,448
- What's this?
- Hedgehog.
505
00:59:10,160 --> 00:59:12,083
Don't fuck about
with me, Priskin.
506
00:59:12,360 --> 00:59:14,362
This is at least
200 litres of gasoline.
507
00:59:14,600 --> 00:59:17,365
- What do you need it for?
- I'm stocking up.
508
00:59:18,320 --> 00:59:20,288
I run out of money
by the end of the month.
509
00:59:20,520 --> 00:59:22,682
Answer the lieutenant properly.
510
00:59:22,920 --> 00:59:24,763
What's your problem?
511
00:59:24,880 --> 00:59:26,723
All right, Priskin, if that's
what you want.
512
00:59:26,880 --> 00:59:28,166
I don't want anything.
513
00:59:28,440 --> 00:59:30,966
Then behave like an adult!
514
00:59:31,640 --> 00:59:34,086
We both know what
we're talking about.
515
00:59:34,360 --> 00:59:37,603
And remember that
this is a last warning.
516
00:59:39,880 --> 00:59:42,247
We're going to purge
this shithole.
517
00:59:42,920 --> 00:59:45,571
You're a good kid.
You're still young.
518
00:59:46,280 --> 00:59:48,203
Don't fuck it up.
519
01:00:00,880 --> 01:00:03,121
Ilus Valko please.
520
01:00:04,560 --> 01:00:06,881
Room 1003.
521
01:00:58,240 --> 01:01:00,004
Bloody hell!
522
01:01:00,480 --> 01:01:02,323
Her hair's in my beer!
523
01:01:07,040 --> 01:01:09,042
I'll buy you another one.
524
01:01:09,320 --> 01:01:11,721
I don't want you to
buy me anything.
525
01:01:31,640 --> 01:01:33,483
Hi!
Hi!
526
01:01:42,360 --> 01:01:45,443
- Is there a problem?
- No. Why?
527
01:01:47,480 --> 01:01:49,084
I'm going away for a few days.
528
01:01:49,360 --> 01:01:51,647
I wouldn't like to leave
Eszter on her own.
529
01:01:52,880 --> 01:01:53,642
And?
530
01:01:54,440 --> 01:01:57,091
- Can I take her over to you?
- No.
531
01:02:00,640 --> 01:02:02,005
What's her problem?
532
01:02:02,280 --> 01:02:04,328
- Nothing.
- Then?
533
01:02:04,720 --> 01:02:06,006
It's not the right moment.
534
01:02:06,280 --> 01:02:07,884
Should I come back later?
535
01:02:08,320 --> 01:02:10,209
That's the answer.
You heard me.
536
01:02:10,480 --> 01:02:12,050
We can't look after her.
537
01:02:12,520 --> 01:02:14,124
- For one day?
- I said no.
538
01:02:14,400 --> 01:02:16,801
She'll bring trouble to the kids.
539
01:02:17,040 --> 01:02:18,530
- What trouble?
- Kari, shut up!
540
01:02:18,680 --> 01:02:20,205
Take her to the
nuthouse instead.
541
01:02:20,360 --> 01:02:22,647
What do you know about her?
542
01:02:22,920 --> 01:02:25,685
If she sets foot in our house
you'll never see us again.
543
01:02:26,000 --> 01:02:27,490
I mean it.
544
01:02:31,440 --> 01:02:33,283
This is not what
you promised my father.
545
01:02:33,440 --> 01:02:34,805
Nor you.
Look at yourself!
546
01:02:35,000 --> 01:02:35,683
Kari!
547
01:03:05,360 --> 01:03:07,442
- How's it going?
- Hi!
548
01:03:13,040 --> 01:03:14,565
What's this?
549
01:03:15,680 --> 01:03:17,762
An ice house.
550
01:03:18,320 --> 01:03:20,049
You're not going away?
551
01:03:20,320 --> 01:03:22,129
We're staying.
552
01:03:23,640 --> 01:03:26,325
In the village they say
you have no chance.
553
01:03:27,520 --> 01:03:30,888
That's what they said ten years
ago too, when we came here.
554
01:03:33,320 --> 01:03:36,483
I'd like to ask you if Eszter could
stay with you for a few days.
555
01:03:36,760 --> 01:03:37,841
Of course.
556
01:03:38,160 --> 01:03:39,810
I have to sort something out.
557
01:03:40,120 --> 01:03:41,406
Juli will be happy.
558
01:03:41,640 --> 01:03:44,450
- Here's some money for food.
- Forget it.
559
01:03:46,080 --> 01:03:48,208
In the Kadar era
they'd have paid us
560
01:03:48,480 --> 01:03:50,528
to move here...
561
01:03:59,200 --> 01:04:00,486
Good morning!
562
01:04:02,640 --> 01:04:05,246
- Good morning!
- Can I ask you something?
563
01:04:05,480 --> 01:04:07,084
Whatsit happen to them?
564
01:04:10,040 --> 01:04:11,405
Nothing.
565
01:04:11,640 --> 01:04:13,324
We'll go around them.
566
01:05:27,760 --> 01:05:30,286
- Good afternoon.
- Good afternoon.
567
01:05:30,520 --> 01:05:32,761
I came to see llona Valko.
568
01:06:02,000 --> 01:06:03,968
You're quite high up.
569
01:06:04,240 --> 01:06:06,129
Eternal panorama...
570
01:06:14,080 --> 01:06:16,606
Would you like something?
Juice? Coffee?
571
01:06:16,880 --> 01:06:17,722
No.
572
01:06:18,520 --> 01:06:19,851
Nothing.
573
01:06:36,240 --> 01:06:38,447
Do you like it here?
574
01:06:39,320 --> 01:06:40,685
Of course.
575
01:06:41,000 --> 01:06:42,729
I'd go mad in a room like this.
576
01:06:43,040 --> 01:06:44,565
It's not that bad.
577
01:06:50,240 --> 01:06:52,163
Is the university far?
578
01:06:53,080 --> 01:06:54,969
Half an hour by bus.
579
01:06:55,680 --> 01:06:57,523
Does it come often?
580
01:07:06,480 --> 01:07:10,451
- Do you want to go somewhere?
- It's all right here.
581
01:07:11,840 --> 01:07:13,968
- Am I disturbing?
- Of course not.
582
01:07:14,240 --> 01:07:15,730
Then what the fuck is with you?
583
01:07:15,880 --> 01:07:18,042
You don't come home,
don't call me...
584
01:07:18,240 --> 01:07:19,844
Are you going to shout now?
585
01:07:27,240 --> 01:07:29,322
Ilus, do you still need me?
586
01:07:35,720 --> 01:07:37,563
Fuck!
587
01:09:05,480 --> 01:09:07,005
What's up?
588
01:09:22,280 --> 01:09:23,964
Don't touch!
589
01:09:34,360 --> 01:09:37,443
Leave me alone!
590
01:09:45,240 --> 01:09:47,641
You fucking prick!
591
01:10:02,080 --> 01:10:03,889
Get up!
592
01:10:08,120 --> 01:10:09,849
Look at yourself!
593
01:10:14,520 --> 01:10:17,000
How could you be
such a bastard?
594
01:10:17,920 --> 01:10:20,446
Lena's got a broken nose.
595
01:10:21,440 --> 01:10:23,442
What's with you,
you hit a woman!
596
01:10:23,720 --> 01:10:26,883
Everyone is talking about it.
- Stop giving it to me!
597
01:10:27,200 --> 01:10:30,204
If you have a problem, why
don't you tell me about it?
598
01:10:31,320 --> 01:10:34,290
- We're mates, no?
- Yes.
599
01:10:35,640 --> 01:10:38,450
You're taking me for a fool,
but you've no reason to.
600
01:10:39,840 --> 01:10:42,446
- So you bought it?
- This morning.
601
01:10:42,720 --> 01:10:44,131
Didn't have a bigger one?
602
01:10:44,400 --> 01:10:47,210
Yamaha XT. Ruled the Dakar
for ten years.
603
01:10:47,480 --> 01:10:50,211
I told you to buy an MZ but
you didn't listen to me.
604
01:10:50,480 --> 01:10:52,847
- This is better.
- You didn't listen to me.
605
01:10:53,880 --> 01:10:55,644
Bye.
606
01:10:59,760 --> 01:11:01,250
Bye.
607
01:11:11,120 --> 01:11:13,361
Nasty noise, eh?
608
01:11:18,480 --> 01:11:21,768
Eszter, let's get the
fuck out of here.
609
01:12:13,200 --> 01:12:15,043
- Get in!
- What?
610
01:12:15,280 --> 01:12:18,045
You heard!
Get in!
611
01:12:24,080 --> 01:12:26,890
Don't go anywhere,
I'll be back soon.
612
01:13:02,200 --> 01:13:05,329
There will be a filling
station here.
613
01:13:07,360 --> 01:13:08,850
A petrol station.
614
01:13:10,280 --> 01:13:14,444
Our commissioners would like
it to be the only one around.
615
01:13:14,880 --> 01:13:17,042
Why are you telling me this?
616
01:13:17,840 --> 01:13:19,842
Because you are
under the letter P.
617
01:13:20,320 --> 01:13:23,608
We don't want any trouble and
we hope you don't either.
618
01:13:26,120 --> 01:13:28,327
Get it, Priskin?
619
01:14:07,480 --> 01:14:09,642
Did they say when
they'd be back?
620
01:14:09,800 --> 01:14:12,007
They should be back already.
621
01:14:12,280 --> 01:14:15,090
They only took flowers
to the cemetery.
622
01:14:18,680 --> 01:14:22,048
You know, their father
was a reservist.
623
01:14:22,320 --> 01:14:23,845
My husband.
624
01:14:24,160 --> 01:14:27,130
We already had both of them.
625
01:14:27,400 --> 01:14:31,121
Then he was called up in '68,
got taken to the Czechs.
626
01:14:31,400 --> 01:14:33,721
It'll be thirty years
next year.
627
01:14:34,040 --> 01:14:36,441
They were taking them to Prague
628
01:14:37,280 --> 01:14:40,523
but they crashed
into a wall in Bystrica.
629
01:15:00,720 --> 01:15:04,441
I'm sorry, it just comes
out sometimes.
630
01:15:04,680 --> 01:15:07,206
They're such good children.
631
01:15:07,920 --> 01:15:10,207
Only without a father.
632
01:15:10,480 --> 01:15:11,891
You can imagine.
633
01:15:12,200 --> 01:15:14,885
- Where is this hair clip from?
- Why are you standing here?
634
01:15:15,160 --> 01:15:16,127
Where is it from?
635
01:15:16,400 --> 01:15:17,401
From my son.
636
01:15:17,640 --> 01:15:19,085
He won it at the
shooting gallery.
637
01:15:19,360 --> 01:15:20,600
Shooting gallery...
638
01:15:21,840 --> 01:15:23,410
Where are you going now?
639
01:15:23,840 --> 01:15:25,763
You can wait for them here.
640
01:16:06,880 --> 01:16:09,087
Shouldn't we go that way?
641
01:16:43,800 --> 01:16:45,848
Why did we come here?
642
01:16:47,160 --> 01:16:48,650
For this.
643
01:16:52,760 --> 01:16:55,206
- Looks familiar?
- Of course.
644
01:16:57,280 --> 01:16:59,442
Then think a little.
645
01:17:01,720 --> 01:17:03,449
Eszter!
646
01:17:12,840 --> 01:17:15,320
Give me a light, son.
647
01:17:17,720 --> 01:17:20,485
- Who's Eszter?
- You'll see.
648
01:17:22,200 --> 01:17:25,568
- Don't joke with me son, or I'll
hit you! - I'm not joking!
649
01:17:27,240 --> 01:17:28,765
What the fuck's going on?
650
01:17:29,080 --> 01:17:30,809
Are we working or talking?
651
01:17:34,240 --> 01:17:35,844
Talking.
652
01:17:36,160 --> 01:17:38,401
This'll come to a bad end!
653
01:17:45,080 --> 01:17:47,162
Do you remember him?
654
01:18:07,840 --> 01:18:09,490
What is it?
655
01:18:10,040 --> 01:18:12,008
Say something to her, hear me?
656
01:18:13,280 --> 01:18:14,884
Who's this girl?
657
01:18:42,480 --> 01:18:44,209
Stop fooling around!
658
01:18:44,600 --> 01:18:46,443
What do you want with that?
659
01:18:46,760 --> 01:18:47,886
Stop!
660
01:18:52,040 --> 01:18:53,963
Fuck you!
661
01:18:54,240 --> 01:18:55,480
My leg!
662
01:18:58,600 --> 01:19:00,728
Still don't remember?
663
01:19:12,880 --> 01:19:14,564
No.
664
01:19:50,680 --> 01:19:52,887
I didn't want to!
665
01:21:02,800 --> 01:21:04,325
Lacika!
666
01:21:05,240 --> 01:21:06,810
His car is here.
667
01:22:24,240 --> 01:22:26,447
Shit, he's getting away!
668
01:23:31,880 --> 01:23:33,609
Cease fire!
669
01:23:46,760 --> 01:23:49,206
Stay on the ground, Priskin!
670
01:23:49,760 --> 01:23:51,967
Don't move!
671
01:23:52,240 --> 01:23:54,288
Stay where you are!
672
01:25:28,760 --> 01:25:34,529
Liaz water truck, 11871 cc. 160 ps.
673
01:25:40,320 --> 01:25:42,163
8000kg,
674
01:25:42,520 --> 01:25:46,002
gross vehicle weight 15160 kg.
675
01:25:46,400 --> 01:25:53,727
OKL-20 excavator. OK 156 grader.
Tatra Terrano 1...44835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.