Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,826 --> 00:02:34,878
ИЗВРАТЕНОСТ
2
00:02:58,079 --> 00:03:00,137
Ще разрушиш дома ми.
3
00:03:04,153 --> 00:03:06,801
Ако не побързаш,
ще се мръкне.
4
00:03:11,731 --> 00:03:13,231
Помогни ми.
5
00:03:16,636 --> 00:03:18,259
Двадесет.
6
00:03:18,967 --> 00:03:20,850
Къде беше?
7
00:03:21,024 --> 00:03:22,604
Моля?
8
00:03:22,717 --> 00:03:24,747
В Париж.
9
00:03:26,009 --> 00:03:28,651
Грозно е, не ми харесва.
10
00:03:28,946 --> 00:03:32,050
- Аз мога да го кажа, но ти - не.
- Съжалявам.
11
00:03:33,883 --> 00:03:36,035
Може ли да сложа дрехите
си тук?
12
00:03:38,822 --> 00:03:42,009
- Може ли да преместя твоите?
- Да.
13
00:04:00,618 --> 00:04:04,582
- Донесла си много неща.
- Ще разопаковам утре.
14
00:04:05,111 --> 00:04:09,050
- Ако знаех...
- Щеше да се откажеш?
15
00:04:09,639 --> 00:04:12,637
Тук не са идвали много жени.
16
00:04:13,671 --> 00:04:18,001
Ако искаш, ще се върна
при Шарлот?
17
00:04:18,226 --> 00:04:21,238
Спи тук, утре ще те изпратя.
18
00:04:26,087 --> 00:04:28,058
Наистина ли?
19
00:05:10,254 --> 00:05:11,909
Какво правиш?
20
00:05:13,466 --> 00:05:15,133
Спри, работя!
21
00:05:20,696 --> 00:05:22,840
Мокра си, изсуши се!
22
00:05:23,552 --> 00:05:25,649
Моля те, изсуши се.
23
00:05:31,748 --> 00:05:36,097
Ако изчезна, колко време ще
чакаш, за да си намериш друга?
24
00:05:36,639 --> 00:05:38,937
Докато съм сигурен, че няма
да се върнеш.
25
00:05:39,262 --> 00:05:41,901
- Глупак.
- Добре, няма да чакам!
26
00:05:42,669 --> 00:05:45,333
Само ако обещаеш, че ако
се върнеш, ще съм и с двете.
27
00:05:45,604 --> 00:05:46,861
Какво?
28
00:05:50,044 --> 00:05:54,011
- Бити харесало.
- Всеки би искал, но не си признава.
29
00:05:54,277 --> 00:05:57,504
- А ти си признаваш?
- Смел съм, другите мъже не са.
30
00:06:23,071 --> 00:06:24,522
Здравей, Сабино.
31
00:06:25,535 --> 00:06:26,847
Да?
32
00:06:32,079 --> 00:06:33,848
Идвам.
33
00:06:54,460 --> 00:06:56,525
Ще закъснееш ли?
34
00:06:57,557 --> 00:06:58,903
Не знам.
35
00:07:00,108 --> 00:07:01,644
Не ме чакай.
36
00:07:12,756 --> 00:07:15,004
- Здравей.
- Здравей, Лука.
37
00:07:15,115 --> 00:07:18,003
Портиерът казва, че
е била редовен клиент,
38
00:07:18,150 --> 00:07:20,799
давала му бакшиши.
39
00:07:20,916 --> 00:07:23,047
Моля ви, приберете се!
40
00:07:24,641 --> 00:07:27,016
- Има ли свидетели?
- Не.
41
00:07:28,049 --> 00:07:29,670
Добър вечер, детективе.
42
00:08:35,070 --> 00:08:37,221
Извинете ме, имаме работа.
43
00:08:46,862 --> 00:08:49,034
Оцапа ли се?
44
00:10:49,264 --> 00:10:52,231
- Какво правиш?
- Какво се е случило?
45
00:10:54,257 --> 00:10:56,638
Остави, ще се погрижа.
46
00:10:57,825 --> 00:10:59,458
Ще я дам на химическо.
47
00:11:04,067 --> 00:11:09,055
Валентина Мартини, от Орте,
родена на 10-ти февруари 1987-ма,
48
00:11:09,230 --> 00:11:11,647
първа година в университет,
специалност литература.
49
00:11:12,084 --> 00:11:16,291
Рапортът от патолога.
50
00:11:18,014 --> 00:11:21,533
"Жертвата има лява париетална
разкъсана рана.
51
00:11:21,646 --> 00:11:25,685
Найлоновата нишка около врата И,
ръцете са вързани зад гърба.
52
00:11:26,068 --> 00:11:28,061
Причина за смъртта -
задушаване."
53
00:11:28,218 --> 00:11:32,237
Били са я, ударили са главата
й в стената, след това...
54
00:11:34,519 --> 00:11:39,204
Има следи от груба игра
в генитална област.
55
00:11:39,889 --> 00:11:42,779
Харесвало й е.
56
00:11:43,066 --> 00:11:47,590
- Разпечатки от телефона?
- Не се е виждала с никого.
57
00:11:48,860 --> 00:11:52,246
Баща й е инженер,
майка й е учителка,
58
00:11:53,077 --> 00:11:56,083
среден клас семейство.
59
00:11:56,639 --> 00:11:59,300
Ръкавиците струват
500 Евро.
60
00:11:59,668 --> 00:12:02,512
Красива студентка с гардероб,
пълен с дрехи.
61
00:12:03,223 --> 00:12:06,100
Това е дневникът й,
няма нищо интересно.
62
00:12:08,214 --> 00:12:10,938
- Освен това.
- Какво е това?
63
00:12:11,057 --> 00:12:14,306
"Депозит 38, всеки
петък и събота."
64
00:12:29,675 --> 00:12:31,833
Може ли да говоря
със собственика?
65
00:12:33,222 --> 00:12:37,195
- Познавате ли я?
- Мартини, беше сервитьорка.
66
00:12:38,228 --> 00:12:41,535
- Кога я видяхте за последно?
- Миналата събота.
67
00:12:42,125 --> 00:12:44,030
Работеше петък и събота.
68
00:12:44,871 --> 00:12:47,253
- Може ли да разгледам?
- Разбира се.
69
00:13:26,712 --> 00:13:29,046
Саманта си отива,
70
00:13:29,661 --> 00:13:31,730
има домашни,
71
00:13:32,012 --> 00:13:34,487
но изчакайте.
72
00:13:36,212 --> 00:13:40,293
Това е Андреа,
обещаваща е,
73
00:13:42,022 --> 00:13:44,122
няма да ви разочарова.
74
00:13:45,632 --> 00:13:47,754
Искай и ще получиш.
75
00:13:48,252 --> 00:13:50,725
Така беше казал някой.
76
00:14:48,415 --> 00:14:50,037
Красавец си.
77
00:14:50,236 --> 00:14:51,972
И ти си красива.
78
00:14:53,657 --> 00:14:55,861
Сигурно си я познавала.
79
00:15:02,001 --> 00:15:03,709
Сигурна ли си?
80
00:15:20,272 --> 00:15:22,001
Защо работиш тук?
81
00:15:22,140 --> 00:15:24,084
За парите.
82
00:15:25,029 --> 00:15:28,578
Къде беше миналия четвъртък
и петък?
83
00:15:28,819 --> 00:15:31,636
Харесвам брюнетки с
големи гърди.
84
00:15:31,748 --> 00:15:34,635
- Кой беше с теб?
- Дъщеря ми и съпругата ми.
85
00:15:34,744 --> 00:15:36,011
Беше необикновена.
86
00:15:36,122 --> 00:15:38,280
Често ли посещавате
клубове като "Депозит 38"?
87
00:15:38,622 --> 00:15:40,531
Необикновена в какъв смисъл?
88
00:15:41,121 --> 00:15:43,111
Харесваше груби неща.
89
00:15:43,640 --> 00:15:45,846
- Обичате ли съпругата си?
- Да.
90
00:15:45,979 --> 00:15:48,594
- Имате ли приятел?
- Прекалявате.
91
00:15:48,847 --> 00:15:50,824
Валентина беше разглезена.
92
00:15:50,963 --> 00:15:53,062
- Изнервен ли сте?
- Не.
93
00:15:53,175 --> 00:15:55,811
- Какво правиш през деня?
- Уча в университет.
94
00:15:56,052 --> 00:15:59,448
Спомняш ли си нещо за нея,
което може да ни помогне?
95
00:15:59,887 --> 00:16:02,661
На момичета като нея
им омръзва бързо.
96
00:17:14,772 --> 00:17:17,105
Какво прави в Париж?
97
00:17:27,282 --> 00:17:29,932
Забавлява ли се?
98
00:17:31,656 --> 00:17:33,158
Какво искаш да кажеш?
99
00:17:39,545 --> 00:17:41,481
Що за въпрос е това?
100
00:17:44,099 --> 00:17:47,650
Задай грешен въпрос
и ще получиш грешен отговор.
101
00:18:01,844 --> 00:18:04,473
"Пиаца Трилуса", 31.
102
00:18:06,285 --> 00:18:09,896
Ако искаш, ме остави тук.
103
00:18:10,774 --> 00:18:12,207
Защо?
104
00:18:17,962 --> 00:18:20,015
Идвам.
105
00:18:21,705 --> 00:18:23,857
С бежов шлифер.
106
00:18:25,656 --> 00:18:28,614
Да, висока съм.
107
00:18:30,299 --> 00:18:32,061
Колко съм висока?
108
00:18:35,886 --> 00:18:37,671
Ще се срещнем долу.
109
00:18:40,290 --> 00:18:41,816
Идвам.
110
00:18:47,169 --> 00:18:49,658
Това трябва да е той.
111
00:18:50,294 --> 00:18:52,208
Спри тук.
112
00:18:54,474 --> 00:18:56,000
Благодаря.
113
00:18:59,889 --> 00:19:01,096
Моля.
114
00:19:19,348 --> 00:19:22,904
Споменах ли, че Мартини е
била сексуално развратна?
115
00:19:23,084 --> 00:19:26,061
Разбрахме, че са й написали акт
за неприлично поведение
116
00:19:26,211 --> 00:19:28,879
на паркинг близо до
магистралата.
117
00:19:29,654 --> 00:19:33,057
- Ако искаш, може да отидем.
- Заедно?
118
00:19:33,625 --> 00:19:35,464
По-добре да отида сам.
119
00:21:09,070 --> 00:21:11,604
Ще се чуем по-късно.
120
00:21:12,160 --> 00:21:15,287
Не се притеснявай, всичко
ще бъде наред.
121
00:21:20,290 --> 00:21:23,302
Всичко ще бъде наред.
122
00:21:24,670 --> 00:21:27,274
Не се притеснявай, всичко
ще бъде наред.
123
00:24:23,625 --> 00:24:25,199
Отвори си очите.
124
00:24:29,538 --> 00:24:31,091
Така ми харесва повече.
125
00:24:35,250 --> 00:24:37,023
За кого си мислиш?
126
00:24:37,546 --> 00:24:39,019
За теб.
127
00:24:40,667 --> 00:24:42,446
Тогава ме погледни!
128
00:24:48,276 --> 00:24:49,589
Погледни ме!
129
00:25:09,127 --> 00:25:10,258
Обичам те!
130
00:26:27,114 --> 00:26:29,253
Искаш ли да се разходим?
131
00:27:38,880 --> 00:27:40,609
Какви хора са клиентите ти?
132
00:27:41,628 --> 00:27:43,242
Нормални.
133
00:27:49,652 --> 00:27:51,231
Какво означава това.
134
00:27:52,238 --> 00:27:55,050
Напълно нормални.
135
00:28:00,872 --> 00:28:02,600
Дебели, слаби.
136
00:28:04,096 --> 00:28:06,463
Какво означава "нормално"
в твоя речник?
137
00:28:08,638 --> 00:28:11,253
Искаш да ти опиша
всеки един?
138
00:28:24,441 --> 00:28:26,942
Днес се срещнах с млад мъж
139
00:28:27,088 --> 00:28:29,213
на 32, архитект.
140
00:28:29,326 --> 00:28:32,641
- Откъде знаеш?
- Той ми каза.
141
00:28:38,026 --> 00:28:41,407
От Брюксел е, ще е тук
за шест месеца.
142
00:28:45,028 --> 00:28:46,407
Кажи ми още.
143
00:28:47,830 --> 00:28:49,578
Кажи ми как става.
144
00:29:00,461 --> 00:29:01,652
Е?
145
00:29:05,619 --> 00:29:07,157
Отварям вратата,
146
00:29:08,430 --> 00:29:10,138
той влиза,
147
00:29:10,365 --> 00:29:13,343
обикновено затварям
вратата.
148
00:29:17,876 --> 00:29:19,040
Продължи.
149
00:29:20,967 --> 00:29:22,252
Казвам:
150
00:29:23,432 --> 00:29:25,584
"Гледката е много хубава,"
151
00:29:26,437 --> 00:29:28,627
всички прозорци гледат на юг,
152
00:29:29,364 --> 00:29:31,465
светло е през целия ден.
153
00:29:35,674 --> 00:29:38,007
Тук е банята,
154
00:29:40,472 --> 00:29:42,350
това е кухнята,
155
00:29:44,370 --> 00:29:46,583
а това е спалнята.
156
00:29:50,857 --> 00:29:53,352
Това е "фграденият" гардероб."
157
00:29:54,076 --> 00:29:55,515
Вграден.
158
00:29:55,782 --> 00:29:57,155
Казва се "вграден".
159
00:30:02,770 --> 00:30:04,837
Помисли ли си да спиш с него?
160
00:30:10,787 --> 00:30:14,113
Той помисли ли си?
- Мисля, че не.
161
00:30:22,329 --> 00:30:24,006
Или може би да.
162
00:30:27,166 --> 00:30:30,380
Слага си ръцете под горнището
ти и започва да те опипва.
163
00:30:32,948 --> 00:30:34,923
Сега продължи.
164
00:30:51,536 --> 00:30:53,049
Е?
165
00:30:57,065 --> 00:30:59,157
Съблече ми горнището
166
00:31:00,526 --> 00:31:02,836
и продължи да ме опипва.
167
00:31:06,180 --> 00:31:07,383
А ти?
168
00:31:10,027 --> 00:31:12,111
Целувам го
169
00:31:16,176 --> 00:31:18,314
и клякам.
170
00:31:22,049 --> 00:31:23,396
Продължи.
171
00:31:25,736 --> 00:31:28,788
Искаш да го кажа на френски
или италиански?
172
00:31:29,076 --> 00:31:31,092
Знаеш ли как го казваме
на френски?
173
00:31:33,875 --> 00:31:35,309
Повтори след мен.
174
00:31:39,337 --> 00:31:41,830
Мога да го кажа и по-вулгарно.
175
00:31:41,996 --> 00:31:43,731
Както го казват уличниците.
176
00:31:45,967 --> 00:31:46,967
Хареса ли ти?
177
00:31:48,252 --> 00:31:50,014
Хареса ти.
178
00:31:50,180 --> 00:31:52,171
Тогава какво направих?
179
00:31:52,344 --> 00:31:54,407
Кажи ми го на италиански,
180
00:31:54,587 --> 00:31:58,990
а аз ще го кажа на френски,
така ще научиш нещо.
181
00:31:59,324 --> 00:32:00,428
Разбрахме ли се?
182
00:33:03,194 --> 00:33:06,942
Трябва да забелязвате и
най-дребните детайли.
183
00:33:12,337 --> 00:33:14,353
Какво означава това?
184
00:33:15,340 --> 00:33:17,963
Комисариатът ми каза, че
ако не намерите убиеца,
185
00:33:18,142 --> 00:33:21,827
ще си търсите нова работа.
186
00:33:24,257 --> 00:33:26,361
Ще ви помогна.
187
00:33:27,247 --> 00:33:29,347
Спете спокойно,
188
00:33:30,989 --> 00:33:32,560
приятни сънища.
189
00:33:43,599 --> 00:33:47,031
Хареса момичето, нали?
190
00:33:47,956 --> 00:33:49,952
Харесали я?
191
00:33:50,079 --> 00:33:51,332
Кажи го!
192
00:33:51,564 --> 00:33:53,445
Харесваш малки
момиченца?
193
00:33:54,151 --> 00:33:55,444
Отговори ми!
194
00:33:59,239 --> 00:34:01,572
Погледни ме!
Кажи го!
195
00:34:02,281 --> 00:34:04,968
Спа ли с нея?
Убили я?
196
00:34:05,144 --> 00:34:07,878
Харесва ли ти приятелят ми?
197
00:34:11,145 --> 00:34:12,583
Харесваш ли го?
198
00:34:33,941 --> 00:34:36,054
Спал си с нея!
Кажи го!
199
00:34:40,184 --> 00:34:42,826
Каза, че харесваш брюнетки
с големи гърди.
200
00:34:59,285 --> 00:35:01,169
Извинете ме, детективе.
201
00:35:05,984 --> 00:35:08,122
Сравнихме отпечатъците.
202
00:35:09,074 --> 00:35:11,132
Не са негови.
203
00:35:15,342 --> 00:35:16,924
Свободен си.
204
00:36:22,245 --> 00:36:24,033
Какво гледаш?
205
00:36:26,773 --> 00:36:27,776
Нищо.
206
00:36:30,126 --> 00:36:31,919
Разкарай се!
207
00:36:32,545 --> 00:36:36,524
- Не си на правилното място.
- Тръгвам си.
208
00:36:38,087 --> 00:36:39,972
Имаш ли огънче?
209
00:36:44,975 --> 00:36:47,369
От дълго време
ли го правиш?
210
00:36:48,200 --> 00:36:49,573
Не, скоро започнах.
211
00:36:51,836 --> 00:36:54,545
- Идваш тук със съпругата си?
- Не.
212
00:36:54,598 --> 00:36:57,167
По-добре да не я
намесвам.
213
00:36:57,833 --> 00:37:00,827
Правя същото като тях,
женен съм от 84-та,
214
00:37:01,209 --> 00:37:05,215
досега не съм намесвал съпругата
си, държа двата свята отделно.
215
00:37:09,345 --> 00:37:10,771
Познаваш ли я?
216
00:37:10,884 --> 00:37:12,318
Не, коя е тя?
217
00:37:13,027 --> 00:37:15,166
Приятелка, която идва често.
218
00:37:15,750 --> 00:37:17,631
Прилича на момиче
219
00:37:18,638 --> 00:37:20,527
с името "пеперуда".
220
00:37:21,358 --> 00:37:23,740
Работи в клуб, но не
ходя по клубове,
221
00:37:24,617 --> 00:37:27,368
все едно да ловуваш
в резерват.
222
00:37:30,462 --> 00:37:33,441
Това е място за сексуална
активност.
223
00:37:46,883 --> 00:37:48,432
Погледни я.
224
00:37:50,411 --> 00:37:52,564
Съпругът й е на задната
седалка.
225
00:37:54,604 --> 00:37:57,644
Отиваш при нея и пита за пари,
226
00:38:01,263 --> 00:38:03,538
ако не те хареса, няма сделка.
227
00:38:04,239 --> 00:38:06,740
Съпругът й харесва да си
представя, че жена му е уличница.
228
00:38:08,472 --> 00:38:10,734
Дори и не взема парите.
229
00:38:57,850 --> 00:38:59,363
С кого говори?
230
00:39:00,832 --> 00:39:02,365
Шарлот.
231
00:39:06,745 --> 00:39:09,743
- За какво?
- Нищо съществено.
232
00:39:18,046 --> 00:39:20,325
Гладна съм, да ядем.
233
00:40:17,358 --> 00:40:18,757
Здравей, Ивано.
234
00:40:23,068 --> 00:40:24,752
Какво правиш?
235
00:40:27,745 --> 00:40:29,561
Още ли важи предложението
ти за разходка?
236
00:41:16,134 --> 00:41:17,769
Здравей, Моника.
237
00:41:19,198 --> 00:41:21,172
Момичето
238
00:41:22,591 --> 00:41:25,159
"пеперудата" тук ли е?
239
00:41:28,396 --> 00:41:30,568
Не е идвала от много време.
240
00:43:14,799 --> 00:43:17,098
Помниш ли първия път,
когато ме видя?
241
00:43:17,634 --> 00:43:18,812
Да.
242
00:43:24,426 --> 00:43:25,960
Какво си спомняш?
243
00:43:26,274 --> 00:43:28,366
Бях с Шарлот във вила
"Корсо",
244
00:43:28,565 --> 00:43:32,325
а ти беше с високия си
красив колега.
245
00:43:32,985 --> 00:43:35,743
- Какво си помисли?
- Кой е колегата ти.
246
00:43:35,823 --> 00:43:38,558
- Достатъчно.
- Сериозна съм.
247
00:43:43,004 --> 00:43:45,365
Какво си помисли?
248
00:43:46,391 --> 00:43:47,968
Помислих си,
249
00:43:48,668 --> 00:43:51,365
че се опитваш
да ме свалиш.
250
00:43:52,816 --> 00:43:54,934
И не се изненада?
251
00:43:55,947 --> 00:43:58,562
Нормално е.
252
00:44:00,738 --> 00:44:02,581
А след това?
253
00:44:05,085 --> 00:44:07,526
Излязохме
254
00:44:08,544 --> 00:44:10,602
и те целунах.
255
00:44:11,636 --> 00:44:15,602
Ако не си спомняш,
аз те целунах.
256
00:44:15,781 --> 00:44:17,905
Няма значение.
257
00:44:18,582 --> 00:44:20,313
Какво?
258
00:44:22,327 --> 00:44:25,662
Очакваш да ти повярвам,
чене се е случило отново?
259
00:44:25,780 --> 00:44:27,368
Достатъчно!
260
00:44:27,489 --> 00:44:29,652
Ти си от този тип жени.
261
00:44:33,791 --> 00:44:36,157
Показа ми, че си
заинтересована.
262
00:44:38,467 --> 00:44:40,976
Това лошо ли е?
263
00:44:43,587 --> 00:44:46,356
Направи единственото,
което можеш.
264
00:44:46,429 --> 00:44:48,333
Справи се добре.
265
00:45:07,385 --> 00:45:08,638
Обичам те.
266
00:45:09,669 --> 00:45:11,042
Обичам те.
267
00:45:47,942 --> 00:45:49,952
Искам отпуска.
268
00:45:54,925 --> 00:45:56,975
Искам да работя, но
269
00:46:00,417 --> 00:46:02,243
не мага.
270
00:46:08,946 --> 00:46:11,362
Трябва да дадеш случая
на някой друг.
271
00:46:11,932 --> 00:46:14,499
Знаеш, че е невъзможно.
272
00:46:18,328 --> 00:46:19,842
Кажи ми, Мочи,
273
00:46:21,673 --> 00:46:24,651
какво прави този случай
толкова различен?
274
00:46:26,633 --> 00:46:28,771
Има нещо различно,
275
00:46:29,535 --> 00:46:30,760
нали?
276
00:46:37,395 --> 00:46:38,977
Може ли?
277
00:46:39,835 --> 00:46:41,806
Извинете ме.
278
00:46:42,038 --> 00:46:46,120
Детективе, дошъл е човек, искащ
да каже нещо за случая Мартини,
279
00:46:46,629 --> 00:46:48,052
каза, че е спешно.
280
00:46:52,790 --> 00:46:56,905
Попита ме дали искам
да направим още нещо.
281
00:46:59,388 --> 00:47:02,609
Каза, че може да отидем
в хотел
282
00:47:03,553 --> 00:47:05,376
за две хиляди Евро.
283
00:47:14,687 --> 00:47:17,705
Накара ме да й вържа ръцете
284
00:47:19,008 --> 00:47:22,556
зад гърба й с найлонова
нишка,
285
00:47:22,729 --> 00:47:24,910
която мина през врата й.
286
00:47:27,528 --> 00:47:29,915
Тя ме накара.
287
00:47:32,345 --> 00:47:34,712
Беше ми за първи път.
288
00:47:40,266 --> 00:47:43,607
Докато дърпах нишката,
289
00:47:45,635 --> 00:47:47,349
продължаваше да се смее.
290
00:47:50,378 --> 00:47:52,557
Крещеше: "Старец!"
291
00:48:00,908 --> 00:48:02,757
В този момент
292
00:48:03,986 --> 00:48:06,943
ударих главата й в стената,
293
00:48:07,881 --> 00:48:09,798
но не й беше достатъчно.
294
00:48:10,623 --> 00:48:12,855
Крещеше: "Още!"
295
00:48:14,016 --> 00:48:15,640
"Още!"
296
00:48:16,731 --> 00:48:18,371
"Още!"
297
00:48:45,542 --> 00:48:47,760
Ще се обадите ли на
съпругата ми?
298
00:48:51,791 --> 00:48:53,654
Нямам смелостта.
299
00:50:30,214 --> 00:50:31,917
Правя всичко.
300
00:50:32,264 --> 00:50:35,730
Има следи от груба игра
в генитална област.
301
00:50:35,838 --> 00:50:40,120
Мислех си, че ако му
кажа това...
302
00:50:40,992 --> 00:50:43,023
Съблече ми горнището
303
00:50:43,948 --> 00:50:46,343
и продължи да ме опипва.
304
00:50:48,162 --> 00:50:50,662
На момичета като нея
им омръзва бързо.
305
00:50:52,796 --> 00:50:54,411
Ударих главата й в стената.
306
00:50:54,603 --> 00:50:56,413
Харесва ли ти
приятелката ми?
307
00:50:56,558 --> 00:50:58,637
Още!
308
00:50:58,835 --> 00:51:01,264
Заради парите.
309
00:51:01,470 --> 00:51:03,334
Паднах на колене.
310
00:51:55,396 --> 00:51:56,794
Още ли си будна?
311
00:51:57,384 --> 00:51:58,523
Ела.
312
00:52:14,416 --> 00:52:15,946
Сънувах, че
313
00:52:16,958 --> 00:52:20,708
сме на странно място
като музей,
314
00:52:23,396 --> 00:52:25,445
беше много светло.
315
00:52:58,650 --> 00:53:02,327
Внимавайте, това са
корозивни киселини.
316
00:53:40,609 --> 00:53:42,425
Уплаших се.
317
00:53:45,010 --> 00:53:47,848
Все едно не те познавах.
318
00:54:36,005 --> 00:54:39,325
Взе ли файла за Мартини?
319
00:54:39,901 --> 00:54:41,990
Не е в архива.
320
00:54:43,362 --> 00:54:46,723
Да, исках да проверя
датите.
321
00:54:53,554 --> 00:54:55,620
Пристигна за теб,
322
00:54:55,798 --> 00:54:57,643
каза, че е лично.
323
00:55:07,659 --> 00:55:09,964
"Валентина е жива,
ще можеш да я видиш.
324
00:55:11,346 --> 00:55:14,782
Десет хиляди Евро, утре в
кланицата в един часа."
325
00:55:19,382 --> 00:55:20,936
Детектив Мочи,
326
00:55:22,036 --> 00:55:23,563
колко ви трябват?
327
00:55:24,597 --> 00:55:25,978
Десет хиляди.
328
00:55:27,875 --> 00:55:29,940
Ще ти ги върна след
няколко седмици.
329
00:55:31,807 --> 00:55:33,364
Няма проблеми.
330
00:55:34,327 --> 00:55:35,612
Кой е?
331
00:55:37,639 --> 00:55:38,977
Ще ти кажа по-късно.
332
00:55:50,587 --> 00:55:51,934
Виж кой е тук!
333
00:55:52,402 --> 00:55:54,372
- Кой е?
- Ще видиш.
334
00:56:01,540 --> 00:56:02,731
Успокой се!
335
00:56:18,786 --> 00:56:21,738
- Не трябва ли да го арестуваме?
- Не се притеснявай.
336
00:56:22,341 --> 00:56:24,969
Нещастник, делиш с приятеля си?
337
00:56:32,237 --> 00:56:34,236
Какво каза?
338
00:56:39,346 --> 00:56:41,910
- Влез.
- Нещастник!
339
00:56:56,486 --> 00:56:58,731
Трябваха ти пари, нали?
340
00:57:02,257 --> 00:57:03,819
Какво очакваше?
341
00:57:10,051 --> 00:57:12,358
Ела с мен и ще ти ги дам.
342
00:57:35,349 --> 00:57:37,977
Фаусто, какво става?
343
00:57:38,353 --> 00:57:40,389
Всичко наред ли е?
344
00:57:40,556 --> 00:57:42,621
Добър вечер, детективе.
345
01:01:03,680 --> 01:01:06,766
Така ли прекарваш нощите си?
346
01:01:09,082 --> 01:01:10,925
Случаят е приключен.
347
01:01:14,249 --> 01:01:16,791
Трябва да изгледаме
касетата.
348
01:01:18,576 --> 01:01:20,903
Живеем сред призраци.
349
01:01:22,957 --> 01:01:26,171
Първо искаш да се откажеш,
а сега не ти стига.
350
01:01:27,754 --> 01:01:29,926
Ние сме хирурзи, Мочи,
351
01:01:30,604 --> 01:01:32,211
а не органи.
352
01:01:41,139 --> 01:01:43,169
Разследваме умрелите
353
01:01:44,067 --> 01:01:46,573
и огладняваме на обяд.
354
01:01:51,849 --> 01:01:53,167
Прибирай се.
355
01:01:55,866 --> 01:01:57,944
Чакат те.
356
01:08:14,468 --> 01:08:16,035
Добър вечер, детективе.
357
01:10:19,174 --> 01:10:21,616
Това е къщата.
358
01:10:21,883 --> 01:10:25,136
Гледката е много хубава,
всички прозорци гледат на юг,
359
01:10:25,249 --> 01:10:27,130
светло е през целия ден.
360
01:10:27,684 --> 01:10:30,747
Тук е банята,
това е кухнята,
361
01:10:31,954 --> 01:10:35,611
а това е спалнята с вграден
гардероб.
362
01:10:36,597 --> 01:10:40,644
Стените са сиви, но може
да ги боядисаме
363
01:10:41,004 --> 01:10:42,979
в какъвто цвят искате.
364
01:12:57,045 --> 01:12:59,219
Лягай си.
365
01:13:56,717 --> 01:13:58,594
Снощи беше невероятно!
366
01:14:37,094 --> 01:14:41,094
TVRipped by 5rFF
28528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.