Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,917 --> 00:01:09,332
SPEAKING RUSSIAN...
2
00:01:48,211 --> 00:01:49,833
SPEAKING RUSSIAN...
3
00:02:33,601 --> 00:02:35,593
*KILLING EVE*
Season 03 Episode 01
4
00:02:35,677 --> 00:02:37,677
Episode Title:
"Slowly Slowly Catchy Monkey"
5
00:02:37,761 --> 00:02:39,109
Aired on: April 12, 2020
6
00:02:45,165 --> 00:02:47,443
GIRL SPEAKING SPANISH...
7
00:03:05,351 --> 00:03:08,000
...especially if that love,
8
00:03:08,084 --> 00:03:09,657
introduces themselves,
9
00:03:09,741 --> 00:03:12,556
by marching up to you
in the middle of the airport,
10
00:03:12,640 --> 00:03:15,352
saying, "I'm going
wherever you are going."
11
00:03:19,406 --> 00:03:22,404
This day, this speech,
12
00:03:22,661 --> 00:03:24,006
and this toast...
13
00:03:26,413 --> 00:03:28,020
Is for us.
14
00:03:34,869 --> 00:03:35,939
We love you!
15
00:03:54,114 --> 00:03:55,238
If I'd have known
getting married
16
00:03:55,323 --> 00:03:56,217
would be this much fun,
17
00:03:56,302 --> 00:03:57,771
I'd have done it
loads more by now.
18
00:03:59,204 --> 00:04:00,688
When I first met Maria...
19
00:04:02,932 --> 00:04:06,438
I thought, "Great shoes."
20
00:04:06,522 --> 00:04:07,542
But then I learned,
21
00:04:07,626 --> 00:04:09,406
there's so much
more to her than that.
22
00:04:09,490 --> 00:04:11,201
She also has a great house,
23
00:04:11,285 --> 00:04:14,012
and a pool and tailor.
24
00:04:15,116 --> 00:04:16,482
Hairdresser.
25
00:04:16,566 --> 00:04:19,293
It really is the all-around
excellent package.
26
00:04:33,756 --> 00:04:34,914
When we met...
27
00:04:34,998 --> 00:04:37,035
I'd just had
a really bad breakup.
28
00:04:40,383 --> 00:04:41,557
It was really bad.
29
00:04:45,871 --> 00:04:48,460
But when I think
about my ex today...
30
00:04:52,740 --> 00:04:53,914
I realize...
31
00:04:56,675 --> 00:04:59,318
I am so much happier
now she's dead.
32
00:06:15,236 --> 00:06:17,500
This is my special day.
33
00:06:23,900 --> 00:06:25,005
Sincere...
34
00:06:25,419 --> 00:06:26,854
Congratulations!
35
00:06:26,938 --> 00:06:28,042
Stop it!
36
00:06:31,494 --> 00:06:35,000
SHOUTING IN SPANISH...
37
00:07:38,492 --> 00:07:41,100
Apparently,
I've lost their trust.
38
00:07:41,184 --> 00:07:43,275
Was that something
you ever wanted to find?
39
00:07:43,359 --> 00:07:44,583
Not quite.
40
00:07:44,668 --> 00:07:45,726
The problem being,
41
00:07:45,810 --> 00:07:47,650
they've brought someone in
to oversee the desk.
42
00:07:48,709 --> 00:07:50,400
Someone dreadful,
I might add.
43
00:07:50,815 --> 00:07:52,111
You're joking.
44
00:07:52,195 --> 00:07:53,354
Diane doesn't joke.
45
00:07:53,438 --> 00:07:56,303
She's too
constricted.
46
00:07:57,200 --> 00:07:58,980
And she specifically chose,
47
00:07:59,064 --> 00:08:00,844
a Whitehall Warrior
48
00:08:00,928 --> 00:08:02,294
in a rather
successful attempt
49
00:08:02,378 --> 00:08:03,552
to irritate me.
50
00:08:04,484 --> 00:08:06,194
So we're basically
being overseen
51
00:08:06,278 --> 00:08:09,661
by a massive wanker.Precisely.
52
00:08:09,746 --> 00:08:11,699
- What would you like?
- Orecchiette please, Sam.
53
00:08:14,597 --> 00:08:16,855
I mean, Diane's been waiting
for years
54
00:08:16,940 --> 00:08:18,783
to strike back at me,
and now's her chance.
55
00:08:19,424 --> 00:08:21,762
She is a prime example
of upper level
56
00:08:21,846 --> 00:08:24,212
preventing the real work
from being done.
57
00:08:24,296 --> 00:08:27,507
Bureaucracy
in all its glory.
58
00:08:28,404 --> 00:08:29,543
Parmigiano?
59
00:08:30,095 --> 00:08:31,303
Carolyn?
60
00:08:32,304 --> 00:08:34,410
Here we go.
61
00:08:36,757 --> 00:08:38,986
I hear you've been
very naughty.
62
00:08:39,070 --> 00:08:40,968
Have I? How thrilling.
63
00:08:42,970 --> 00:08:44,992
This is Mo Jafari.
64
00:08:45,076 --> 00:08:46,476
A very promising
young agent,
65
00:08:46,560 --> 00:08:48,838
who I unearthed in Comms
of all places.
66
00:08:49,701 --> 00:08:51,412
Mo, Paul Bradwell.
67
00:08:51,496 --> 00:08:53,552
Paul was once
the rising star of MI6
68
00:08:53,636 --> 00:08:55,658
until he defected
to the other side.
69
00:08:55,742 --> 00:08:57,176
I don't think
the Foreign Office
70
00:08:57,260 --> 00:08:59,297
can be considered
the other side, Carolyn.
71
00:08:59,849 --> 00:09:01,526
Don't you?
72
00:09:01,610 --> 00:09:03,715
I'm back now,
with bells on.
73
00:09:04,509 --> 00:09:05,840
So we can
hear you coming?
74
00:09:07,995 --> 00:09:10,327
Oh, we're always
like this, aren't we?
75
00:09:10,411 --> 00:09:11,861
Yes. Yes, we are.
76
00:09:13,276 --> 00:09:15,540
Now listen, I understand
you're feeling a bit chippy,
77
00:09:15,624 --> 00:09:17,542
but I honestly
had no idea
78
00:09:17,626 --> 00:09:19,766
they were going
to ask me to run the desk.
79
00:09:20,387 --> 00:09:22,251
Oversee, Paul,
not "run".
80
00:09:23,114 --> 00:09:24,287
Oversee.
81
00:09:25,944 --> 00:09:26,945
Whatever you say.
82
00:09:28,982 --> 00:09:31,141
You know,
I very nearly called you over Christmas.
83
00:09:31,225 --> 00:09:32,647
I was going through
a terrible divorce
84
00:09:32,732 --> 00:09:34,213
and I thought,
if anybody knows
85
00:09:34,297 --> 00:09:36,353
how to get through this,
it's Carolyn.
86
00:09:36,437 --> 00:09:37,956
She's done it
enough times.
87
00:09:39,717 --> 00:09:41,324
Divorces are easy.
88
00:09:41,408 --> 00:09:43,694
It's marriages that are
impossibly hard.
89
00:09:43,779 --> 00:09:44,845
Are you joining us?
90
00:09:44,929 --> 00:09:47,019
No, no, no.
I have to dash.
91
00:09:47,103 --> 00:09:48,449
Lunch with the chief.
92
00:09:50,072 --> 00:09:52,281
We're going to make
a fabulous team.
93
00:09:55,905 --> 00:09:57,374
And Carolyn,
94
00:09:57,458 --> 00:10:00,274
I'm so sorry about
the whole office debacle.
95
00:10:00,358 --> 00:10:01,827
They told me
I had to take yours
96
00:10:01,911 --> 00:10:04,278
as it was closer
to the department.
97
00:10:04,362 --> 00:10:06,571
Paul, I don't even know
where my office is.
98
00:10:08,400 --> 00:10:10,560
Good luck with Diane.
99
00:10:10,644 --> 00:10:12,942
I hear she's in
a feisty mood.
100
00:10:14,717 --> 00:10:17,291
Three clean-up operations,
unauthorized.
101
00:10:17,375 --> 00:10:21,398
The employment of former
MI5 agents, unauthorized.
102
00:10:21,482 --> 00:10:24,002
Safe-housing
an FSB agent...
103
00:10:25,348 --> 00:10:27,025
Unauthorized.
104
00:10:27,109 --> 00:10:28,164
Former agent,
Hugo Turner,
105
00:10:28,248 --> 00:10:29,993
who is currently,
suing MI6
106
00:10:30,077 --> 00:10:31,093
for injuries incurred
107
00:10:31,178 --> 00:10:33,238
during your operation
in Rome,
108
00:10:33,322 --> 00:10:35,186
also unauthorized.
109
00:10:35,876 --> 00:10:39,278
£416.27, unpaid lunches
110
00:10:39,362 --> 00:10:41,280
at the canteen.
111
00:10:41,364 --> 00:10:44,298
And that's to say nothing
of Polastri's fate.
112
00:10:45,196 --> 00:10:46,562
Well, Carolyn,
what on earth
113
00:10:46,646 --> 00:10:48,751
do you have to say
for yourself?
114
00:12:56,258 --> 00:12:57,673
Hey, watch it!
115
00:12:59,226 --> 00:13:00,469
Screw you.
116
00:13:11,273 --> 00:13:14,157
We have been watching you
since Rome.
117
00:13:14,241 --> 00:13:15,587
You know that, don't you?
118
00:13:19,350 --> 00:13:20,819
You're not easy
to replace.
119
00:13:20,903 --> 00:13:22,683
You should see
some of the cretins
120
00:13:22,767 --> 00:13:23,872
they send for me
to train.
121
00:13:25,287 --> 00:13:27,461
If you did ever
want back in,
122
00:13:28,531 --> 00:13:30,844
I can get you more
of everything.
123
00:13:32,881 --> 00:13:35,607
Money, travel,
apartment.
124
00:13:37,161 --> 00:13:39,197
All better
than you've ever had.
125
00:13:40,336 --> 00:13:42,220
You're so talented.
126
00:13:42,304 --> 00:13:43,980
You're the best
I ever trained. You're...
127
00:13:44,064 --> 00:13:46,465
"Destined for greatness."
Destined for greatness.
128
00:13:46,549 --> 00:13:47,743
It's true.
129
00:13:47,827 --> 00:13:50,366
You have brilliant career
ahead of you, Oksana...
130
00:13:50,450 --> 00:13:52,452
Do you think I'm stupid?
131
00:13:55,110 --> 00:13:56,283
Do you think
I'm stupid?
132
00:14:07,847 --> 00:14:08,902
I'm still champion.
133
00:14:08,986 --> 00:14:10,401
Best out of three.
134
00:14:14,060 --> 00:14:15,322
Kopveska?
135
00:14:15,406 --> 00:14:16,910
I get them imported to... Yeah!
136
00:14:16,994 --> 00:14:18,877
Hey, that is cheating.
137
00:14:20,583 --> 00:14:21,688
So...
138
00:14:23,138 --> 00:14:24,933
If I do ever want
to come back,
139
00:14:26,382 --> 00:14:29,869
and you give me
all this amazing stuff...
140
00:14:34,563 --> 00:14:36,876
What's in it
for you? Hmm?
141
00:14:38,084 --> 00:14:40,036
Knowing my most
talented student
142
00:14:40,120 --> 00:14:41,624
is doing work
of her destiny.
143
00:14:41,708 --> 00:14:43,123
Uh-uh.
144
00:14:44,124 --> 00:14:45,870
I repeat...
145
00:14:45,954 --> 00:14:47,438
What is in it for you?
146
00:14:54,134 --> 00:14:57,241
If I get you back
and working well...
147
00:14:59,484 --> 00:15:02,349
They will send me home,
to Russia.
148
00:15:04,041 --> 00:15:05,717
Whatever you want,
I will do it.
149
00:15:05,801 --> 00:15:07,615
I will get you anything.
150
00:15:07,699 --> 00:15:08,942
Just tell me.
151
00:15:13,913 --> 00:15:15,278
Trust me.
152
00:15:15,362 --> 00:15:17,246
Power is there
for the taking, Oksana.
153
00:15:17,330 --> 00:15:19,746
You just have to be
smart about how.
154
00:15:20,954 --> 00:15:23,508
Slowly, slowly,
catch a monkey.
155
00:15:25,407 --> 00:15:26,511
A Keeper.
156
00:15:28,272 --> 00:15:29,845
I want to be a Keeper.
157
00:15:29,929 --> 00:15:31,916
A Keeper is big.
158
00:15:32,000 --> 00:15:34,194
Higher than Konstantin,
it's higher than me.
159
00:15:34,278 --> 00:15:37,212
You said what I wanted,
that's what I want.
160
00:15:39,110 --> 00:15:40,959
Ah-ha. Okay, okay.
161
00:15:41,043 --> 00:15:43,893
We...
We can work with this.
162
00:15:43,977 --> 00:15:46,413
Right? Yeah, we can work with this.
163
00:15:46,497 --> 00:15:48,173
She wants to be Keeper.
164
00:15:48,257 --> 00:15:50,225
"Oksana, the Keeper."
165
00:15:51,295 --> 00:15:54,110
Oksana wants to be Keeper.
166
00:15:54,194 --> 00:15:56,319
Oksana, the Keeper.
167
00:15:56,403 --> 00:15:58,523
I will go to them tomorrow
and I will say she wants...
168
00:16:00,821 --> 00:16:02,202
"Villanelle."
169
00:16:04,342 --> 00:16:05,688
You call me Villanelle.
170
00:16:10,866 --> 00:16:12,266
Okay. Okay.
Villanelle.
171
00:16:46,867 --> 00:16:48,628
Are you all right? Ow!
172
00:16:49,077 --> 00:16:50,201
No, I'm not.
173
00:16:50,285 --> 00:16:52,390
Some bastard's been stealing
my Tangfastics again.
174
00:16:53,702 --> 00:16:55,344
Better call in the troops.
175
00:16:55,428 --> 00:16:57,933
Well, you joke,
but theft is theft, my friend.
176
00:16:58,017 --> 00:17:00,122
Tangfastics today,
data tomorrow.
177
00:17:02,124 --> 00:17:03,574
Hi.Hey.
178
00:17:09,131 --> 00:17:10,635
Pop quiz tonight?
179
00:17:10,719 --> 00:17:13,086
Erm, I can't
this evening.
180
00:17:13,170 --> 00:17:15,019
But we need you for all
the football questions.
181
00:17:15,103 --> 00:17:16,587
I'm meeting someone.
182
00:17:17,967 --> 00:17:19,471
A friend.
183
00:17:19,555 --> 00:17:21,853
And I'm not the only one
who knows about football.
184
00:17:21,937 --> 00:17:24,112
You have friends? Ha.
185
00:17:28,288 --> 00:17:29,688
You realize
to fit in here,
186
00:17:29,772 --> 00:17:30,952
you have to be
socially inept
187
00:17:31,037 --> 00:17:32,381
like the rest of us.
188
00:17:32,465 --> 00:17:34,501
Oh, I'm that too.
Don't worry.
189
00:17:36,710 --> 00:17:38,490
So, who's the friend?
190
00:17:38,574 --> 00:17:41,784
It's erm...
It's nothing, really.
191
00:17:46,203 --> 00:17:47,361
You know,
a normal person
192
00:17:47,445 --> 00:17:48,569
would flake
on their friend
193
00:17:48,653 --> 00:17:50,130
when something better
turns up.
194
00:17:50,230 --> 00:17:52,175
Well, remind me not to
rely on you for anything.
195
00:17:55,482 --> 00:17:56,577
I liked your piece
196
00:17:56,662 --> 00:17:58,610
on evasive jellyfish
migration, by the way.
197
00:17:58,905 --> 00:18:01,651
Thanks. I liked yours.
198
00:18:01,735 --> 00:18:03,655
Oh, wait, you haven't
written anything, have you?
199
00:18:04,048 --> 00:18:05,241
I'm working on it.
200
00:18:05,325 --> 00:18:06,967
I don't care!
201
00:18:07,051 --> 00:18:08,486
No, you promised us...
202
00:18:08,570 --> 00:18:11,696
You said he doesn't push it
if it's not ready, right?
203
00:18:11,780 --> 00:18:13,678
I said that about me.
204
00:18:15,094 --> 00:18:16,321
Look, I could help you,
205
00:18:16,405 --> 00:18:19,014
if you tell me
what it's about.
206
00:18:19,098 --> 00:18:20,858
I don't really know yet.
207
00:18:21,962 --> 00:18:23,274
Okay, then.
208
00:18:26,691 --> 00:18:27,899
Unbelievable!
209
00:18:30,833 --> 00:18:32,180
I will find you.
210
00:19:10,985 --> 00:19:12,745
SPEAKING KOREAN...
211
00:19:16,707 --> 00:19:18,122
SPEAKING KOREAN...
212
00:19:41,041 --> 00:19:43,527
SPEAKING KOREAN...
213
00:19:53,053 --> 00:19:54,331
I like the kitchen.
214
00:19:58,024 --> 00:19:59,198
I like the kitchen.
215
00:20:01,786 --> 00:20:02,787
Okay.
216
00:21:14,445 --> 00:21:15,446
I'll take this.
217
00:21:19,657 --> 00:21:22,660
This is sweet.
Are you visiting? Yes.
218
00:21:24,006 --> 00:21:26,112
No. This is
for my daughter.
219
00:21:27,147 --> 00:21:28,686
She likes London,
does she?
220
00:21:28,770 --> 00:21:30,461
She hates
everything about it.
221
00:21:31,566 --> 00:21:34,362
That's why I'm
sending it.
222
00:21:35,811 --> 00:21:37,522
One and two,
223
00:21:37,606 --> 00:21:39,608
and stretch your legs!
224
00:21:40,126 --> 00:21:41,748
And finish!
225
00:21:50,205 --> 00:21:52,399
Are you crying?
Don't be a wimp.
226
00:21:52,483 --> 00:21:53,780
When you really, really
227
00:21:53,864 --> 00:21:55,057
want to piss her off,
228
00:21:55,141 --> 00:21:58,025
you say, "Russia
is a corrupt state,
229
00:21:58,109 --> 00:22:00,442
"clinging to the shadows
of its Soviet glory."
230
00:22:00,526 --> 00:22:02,892
You see this woman?
She was useless just like you,
231
00:22:02,976 --> 00:22:05,550
but I showed her
how to be strong.
232
00:22:05,634 --> 00:22:06,931
And fight dirty.Yes.
233
00:22:07,015 --> 00:22:10,743
Fight dirty,
but listen to Dasha.
234
00:22:12,469 --> 00:22:13,765
Now piss off.
235
00:22:13,849 --> 00:22:15,664
And tomorrow,
I want you on fire.
236
00:22:15,748 --> 00:22:17,750
SPEAKING SPANISH...
237
00:22:22,030 --> 00:22:23,790
I scared
the shit out of them.
238
00:22:24,343 --> 00:22:25,378
Really?
239
00:22:27,622 --> 00:22:28,795
They're open to it.
240
00:22:30,003 --> 00:22:31,335
That doesn't sound
like a yes.
241
00:22:31,419 --> 00:22:33,562
They'll promote you
with full benefits,
242
00:22:33,647 --> 00:22:34,953
but first you have
to show them
243
00:22:35,045 --> 00:22:36,170
you're up to the job.
244
00:22:36,889 --> 00:22:38,894
No. That's not
what I asked for.
245
00:22:38,978 --> 00:22:40,205
It's a process.
246
00:22:40,289 --> 00:22:42,138
Nothing good comes fast.
You know that.
247
00:22:42,222 --> 00:22:44,451
Slowly, slowly... Enough with the monkey!
248
00:22:44,535 --> 00:22:46,537
A good solid job, nice,
249
00:22:47,124 --> 00:22:49,229
political agitator...
250
00:22:50,576 --> 00:22:51,749
And local, too.
251
00:22:52,923 --> 00:22:57,395
Plus, big, fat,
welcome-home bonus.
252
00:22:57,479 --> 00:22:58,603
Have fun with it.
253
00:22:58,687 --> 00:23:01,882
Your work was always
so inventive and fresh.
254
00:23:01,966 --> 00:23:03,953
Almost as good as mine.
255
00:23:04,037 --> 00:23:05,092
Better than yours.
256
00:23:05,176 --> 00:23:06,197
Hmm? Hmm.
257
00:23:06,281 --> 00:23:08,179
You know they still
study my kills,
258
00:23:08,697 --> 00:23:10,078
for their brilliance?
259
00:23:11,113 --> 00:23:13,584
My work remains
totally untouchable...
260
00:23:13,668 --> 00:23:15,102
Because it's out of date.
261
00:23:15,186 --> 00:23:16,671
Do you want
this job or not?
262
00:23:23,712 --> 00:23:25,231
SPEAKING KOREAN...
263
00:23:44,457 --> 00:23:45,769
Shit.
264
00:24:33,869 --> 00:24:35,042
First message.
265
00:24:35,127 --> 00:24:37,336
SPEAKING RUSSIAN...
266
00:24:45,414 --> 00:24:47,244
Second message.
267
00:24:48,901 --> 00:24:51,302
Dad, you need
to come home now.
268
00:24:51,386 --> 00:24:52,924
Mum's driving me crazy...
269
00:24:53,008 --> 00:24:55,010
And her sack of shit
boyfriend is...
270
00:24:59,843 --> 00:25:01,223
Delivery?
271
00:25:05,020 --> 00:25:06,144
...a total dick.
272
00:25:06,228 --> 00:25:08,940
And I need you to come back
and get me.
273
00:25:09,024 --> 00:25:12,012
Why are you still in that
damp dump of a country anyway?
274
00:25:12,096 --> 00:25:13,669
You said you'd be back
in a few weeks,
275
00:25:13,753 --> 00:25:15,237
but it's been...
276
00:25:39,917 --> 00:25:41,628
What the hell
are you doing here?
277
00:25:41,712 --> 00:25:44,217
I'm sorry! I'm sorry.
You texted me.
278
00:25:44,301 --> 00:25:46,357
No, I didn't.Yes, you did.
279
00:25:46,441 --> 00:25:47,770
It didn't make
a lot of sense.
280
00:25:47,855 --> 00:25:49,962
Something about
"loo paper, beer"?
281
00:25:50,618 --> 00:25:51,811
Oh. Oh, God.
282
00:25:51,895 --> 00:25:53,157
I was a bit worried
if I'm honest,
283
00:25:53,241 --> 00:25:54,641
so I tracked your phone.
284
00:25:54,725 --> 00:25:56,942
You know, you really shouldn't
leave your front door open,
285
00:25:57,027 --> 00:25:57,981
considering the amount
of people
286
00:25:58,066 --> 00:25:59,314
that have tried
to kill you.
287
00:26:06,668 --> 00:26:09,207
Okay, I'm just
gonna say it.
288
00:26:09,291 --> 00:26:11,106
I'm really, really sorry
about what went down. No, no, no.
289
00:26:11,190 --> 00:26:13,073
Let me say it. It's really best
if you didn't.
290
00:26:13,157 --> 00:26:14,469
I prefer things... Buried.
291
00:26:15,574 --> 00:26:16,609
Exactly.
292
00:26:17,679 --> 00:26:20,579
Well, that's very... British.
293
00:26:22,684 --> 00:26:23,720
Cheers.Cheers.
294
00:26:32,867 --> 00:26:34,060
I went to see you,
295
00:26:34,144 --> 00:26:35,302
after they
transported you
296
00:26:35,386 --> 00:26:37,270
from the hospital
in Rome. Really?
297
00:26:37,354 --> 00:26:39,548
But they weren't
allowing visitors
298
00:26:39,632 --> 00:26:41,047
and I felt a bit, erm...
299
00:26:43,463 --> 00:26:45,604
Lucky those tourists
found you when they did.
300
00:26:47,709 --> 00:26:49,316
You missing MI6?
301
00:26:49,400 --> 00:26:50,539
Absolutely not.
302
00:26:52,162 --> 00:26:54,129
How is it? I have no idea. I quit.
303
00:26:55,510 --> 00:26:57,359
I've started working
at Bitter Pill.
304
00:26:57,443 --> 00:26:58,463
You're a journalist?
305
00:26:58,547 --> 00:27:00,604
"Open-source investigator"
is the official title.
306
00:27:00,688 --> 00:27:02,260
No way.
307
00:27:02,344 --> 00:27:03,587
It's been decent,
to be fair.
308
00:27:04,036 --> 00:27:05,022
The site's good
309
00:27:05,106 --> 00:27:07,093
and they let me
investigate what I want.
310
00:27:07,177 --> 00:27:08,888
The guy who runs it
is pretty cool.
311
00:27:08,972 --> 00:27:10,752
Working for someone
with integrity, it's...
312
00:27:10,836 --> 00:27:12,561
Better than working
for your mom.
313
00:27:13,977 --> 00:27:16,324
Let's just say,
different.
314
00:27:23,158 --> 00:27:25,352
You still
in touch with... Oh, God. No.
315
00:27:25,436 --> 00:27:27,646
I'm totally done with her.
Done with that.
316
00:27:28,474 --> 00:27:29,475
End of story.
317
00:27:31,546 --> 00:27:33,168
I was gonna say Niko.
318
00:27:34,860 --> 00:27:37,207
Oh. Right.
319
00:27:38,380 --> 00:27:40,126
Of course, I...
320
00:27:40,210 --> 00:27:42,626
Yeah, we see each other
every few days. He's...
321
00:27:45,008 --> 00:27:46,561
You know. Yeah, I heard.
322
00:27:47,527 --> 00:27:48,597
And what about you?
323
00:27:52,740 --> 00:27:54,519
Do you ever worry
about The Twelve?
324
00:27:54,603 --> 00:27:56,694
There are plenty of other
people worrying about them.
325
00:27:56,778 --> 00:27:59,352
But there's not. MI6 shut
everything down months ago.
326
00:27:59,436 --> 00:28:01,078
Yeah, well, it's not
my problem anymore.
327
00:28:01,162 --> 00:28:03,302
Yeah. Yeah,
not our problem. Kenny, it's not.
328
00:28:08,203 --> 00:28:09,500
So I've been looking
into them loads. No shit.
329
00:28:09,584 --> 00:28:11,675
And I was looking at
the financial trial again.
330
00:28:11,759 --> 00:28:13,314
And the thing is,
after Fat Panda
331
00:28:13,399 --> 00:28:14,447
- and Frank, there were...
- Kenny...
332
00:28:14,532 --> 00:28:16,299
I've seen some activity
in their accounts that show...
333
00:28:16,384 --> 00:28:17,301
Kenny, I'm serious.
334
00:28:17,385 --> 00:28:18,682
I am not going down
that road again.
335
00:28:18,766 --> 00:28:20,043
It almost killed me.
336
00:28:36,093 --> 00:28:37,493
You should come
to the office
337
00:28:37,577 --> 00:28:39,219
after work for beers.
338
00:28:39,303 --> 00:28:41,877
I'm there most evenings
and weekends.
339
00:28:41,961 --> 00:28:45,329
I think you could do
with people, or something.
340
00:28:45,413 --> 00:28:47,503
You don't seem
very, er... No, Kenny, I'm fine.
341
00:28:47,587 --> 00:28:48,504
I know.
342
00:28:48,588 --> 00:28:51,059
You just don't seem
very happy. That's all.
343
00:28:51,143 --> 00:28:52,696
Who says
I want to be happy?
344
00:28:54,871 --> 00:28:56,355
Bye.Bye.
345
00:31:11,007 --> 00:31:12,456
Ahhh!
346
00:32:02,955 --> 00:32:04,474
Untouchable.
347
00:32:38,473 --> 00:32:39,612
Kenny!
348
00:32:43,967 --> 00:32:45,552
I thought you said
you were going to
349
00:32:45,637 --> 00:32:47,501
sort all this before we packed.
350
00:32:47,586 --> 00:32:48,587
I did.
351
00:32:51,348 --> 00:32:52,384
Memories.
352
00:32:53,316 --> 00:32:54,716
You see this,
and you're transported
353
00:32:54,800 --> 00:32:56,131
to a time of happiness?
354
00:32:56,215 --> 00:32:57,788
Yes.
355
00:32:57,872 --> 00:32:59,341
I'll sort it
when I'm back.
356
00:32:59,425 --> 00:33:01,861
Now, you are the one who
persuaded me to make this move,
357
00:33:01,945 --> 00:33:03,000
so you can just pitch in.
358
00:33:03,084 --> 00:33:05,209
The thing is, I've got
some work stuff to do.
359
00:33:05,293 --> 00:33:07,453
That website has you
working at the weekend?
360
00:33:07,537 --> 00:33:08,903
You had me working
at the weekend.
361
00:33:08,987 --> 00:33:10,974
That's because people get
murdered at the weekend.
362
00:33:11,058 --> 00:33:12,216
I'll see you
when I'm back.
363
00:33:12,300 --> 00:33:13,977
As you wish.
364
00:33:14,061 --> 00:33:15,495
It is as I wish, actually.
365
00:33:15,579 --> 00:33:17,256
Right. That's why I'm not staying.
366
00:33:17,340 --> 00:33:18,429
I think I got that.
367
00:33:18,513 --> 00:33:19,514
All right, then.
368
00:33:24,554 --> 00:33:27,162
Because I'm not gonna be told
what to do any more.
369
00:33:27,246 --> 00:33:28,282
Clearly.
370
00:33:32,286 --> 00:33:35,343
Are you ever
going to apologize?
371
00:33:35,427 --> 00:33:36,689
I think I'm at a loss here.
372
00:33:36,773 --> 00:33:39,174
You really don't think you did
anything wrong at all, do you?
373
00:33:39,258 --> 00:33:41,211
Your father chose
our last house
374
00:33:41,295 --> 00:33:43,385
and to be honest,
I never liked it.
375
00:33:43,469 --> 00:33:45,732
But I lived there for
years without complaint
376
00:33:45,816 --> 00:33:47,734
because I knew
it made him happy.
377
00:33:47,818 --> 00:33:52,187
Life is just a series
of trade-offs, Kenny.
378
00:33:52,271 --> 00:33:53,272
For all of us.
379
00:33:53,997 --> 00:33:55,703
And my job is no different.
380
00:33:55,788 --> 00:33:57,285
Now, you might disagree
with my decisions,
381
00:33:57,370 --> 00:34:00,347
but I will never be able
to apologize for them.
382
00:34:00,432 --> 00:34:02,347
And I'd have thought that if
anyone could understand that,
383
00:34:02,432 --> 00:34:03,542
it's you.
384
00:34:03,886 --> 00:34:05,684
Now, do you want fish and chips
for when you come back?
385
00:34:08,667 --> 00:34:09,722
Okay.
386
00:34:09,806 --> 00:34:11,946
Battered sausage? Yes, please.
387
00:34:12,498 --> 00:34:13,499
Right.
388
00:34:19,298 --> 00:34:21,527
And it's not a website.
It's an online publication.
389
00:34:21,611 --> 00:34:23,337
Oh, very good!
390
00:34:25,718 --> 00:34:27,065
How are you
feeling today?
391
00:34:29,101 --> 00:34:30,482
He's in the garden. Thank you.
392
00:34:41,009 --> 00:34:42,149
I brought you these.
393
00:34:43,253 --> 00:34:44,427
I ate the green ones for you.
394
00:34:48,155 --> 00:34:49,155
Thanks.
395
00:34:50,053 --> 00:34:51,729
They exchanged on the house.
396
00:34:51,813 --> 00:34:53,919
I've got some stuff
for you to sign.
397
00:34:56,853 --> 00:34:58,357
Just here. I know.
398
00:34:58,441 --> 00:34:59,614
Eve...
399
00:35:00,546 --> 00:35:02,085
I'm not an idiot.
400
00:35:02,169 --> 00:35:04,570
We are going
to get through this.
401
00:35:04,654 --> 00:35:06,000
You have to know that.
402
00:35:06,621 --> 00:35:09,174
It's-It's one day at a time,
403
00:35:09,259 --> 00:35:10,501
and you are getting better
404
00:35:10,586 --> 00:35:13,367
- with every day...
- This isn't something you can fix, Eve.
405
00:35:13,490 --> 00:35:16,044
Her parents think she killed herself,
you know that?
406
00:35:17,322 --> 00:35:20,896
Also, MI bloody six
can wash their hands...
407
00:35:20,980 --> 00:35:23,983
It's better if
her family don't know. Better for who?
408
00:35:26,193 --> 00:35:29,127
Our entire relationship
has had you...
409
00:35:30,404 --> 00:35:31,769
At the centre of it.
410
00:35:31,853 --> 00:35:33,116
Well, I never
wanted that...
411
00:35:33,200 --> 00:35:35,040
Well, you didn't do much
to change it, did you?
412
00:35:36,996 --> 00:35:37,982
And if we're being honest,
413
00:35:38,066 --> 00:35:40,310
we'd both admit
that I deserve more...
414
00:35:41,794 --> 00:35:43,071
A bit more than that.
415
00:35:46,213 --> 00:35:47,213
And more than you.
416
00:36:36,573 --> 00:36:38,428
She's lying. Okay?
417
00:36:38,513 --> 00:36:40,506
She was lying when
she had work the next day.
418
00:36:40,591 --> 00:36:42,014
She was lying
when saw her mom.
419
00:36:42,099 --> 00:36:43,673
She was lying
when she had the flu.
420
00:36:43,758 --> 00:36:45,054
He knows it.
421
00:36:45,139 --> 00:36:46,194
I know it.
422
00:36:46,279 --> 00:36:47,569
You know it.
423
00:36:48,119 --> 00:36:49,899
You're not even crying
because of her.
424
00:36:49,984 --> 00:36:51,572
You're crying because...
425
00:36:52,250 --> 00:36:53,665
Because you feel stupid.
426
00:36:54,279 --> 00:36:55,888
Because you were stupid.
427
00:37:13,669 --> 00:37:17,583
Hey, these drinks
don't involve games,
428
00:37:17,668 --> 00:37:20,123
or organized fun,
do they?
429
00:37:20,208 --> 00:37:23,318
Erm, it's pretty chill.
430
00:37:25,083 --> 00:37:26,814
Chilled works.
431
00:37:27,250 --> 00:37:28,942
Okay, I'll get the...
432
00:37:51,081 --> 00:37:53,083
Hello?
433
00:38:22,809 --> 00:38:23,948
Hello?
434
00:38:25,718 --> 00:38:27,099
Kenny?
435
00:38:30,021 --> 00:38:31,505
Hello?
436
00:38:47,756 --> 00:38:50,144
Hi.
This is Kenny. Leave a message.
437
00:38:50,229 --> 00:38:52,529
Hey. Erm, I'm here.
438
00:38:52,993 --> 00:38:54,615
Oh, I think
I have your phone.
439
00:38:54,966 --> 00:38:56,208
Where are you?
29829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.