All language subtitles for 2x14.Day.of.the.Machines-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,233 --> 00:00:11,133 ♫The Transformers ♫ 2 00:00:11,633 --> 00:00:13,867 ♫More than meets the eye ♫ 3 00:00:14,567 --> 00:00:21,233 ♫Autobots wage their battle to destroy the evil forces of the Decepticons ♫ 4 00:00:21,533 --> 00:00:23,066 ♫The Transformers ♫ 5 00:00:23,667 --> 00:00:25,734 ♫ Robots in disguise ♫ 6 00:00:26,233 --> 00:00:27,734 ♫ The Transformers ♫ 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,100 ♫ More than meets the eye ♫ 8 00:00:30,734 --> 00:00:33,500 ♫ The Transformers ♫ 9 00:00:35,533 --> 00:00:44,100 [Midnight, Quantum Laboratories. Well guarded home of America's most secret scientific inventions.] 10 00:00:49,467 --> 00:00:51,000 Huh? 11 00:00:51,033 --> 00:00:54,266 Boy, the absent minded professors around here. 12 00:00:54,300 --> 00:00:56,433 Always forgettin’ stuff. 13 00:00:56,467 --> 00:00:59,800 But, that’s what lost and found is for. 14 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 15 00:01:15,333 --> 00:01:17,734 Release Megatron. 16 00:01:22,633 --> 00:01:25,333 Get a move on, Soundwave! 17 00:01:49,600 --> 00:01:53,667 There, the most powerful computer on this planet. 18 00:01:54,100 --> 00:01:56,300 TORQ III. 19 00:01:58,567 --> 00:02:02,767 Now to reprogram it to serve only me. 20 00:02:03,633 --> 00:02:06,667 Illegal access. Illegal access. 21 00:02:06,834 --> 00:02:09,033 It certainly is! 22 00:02:10,667 --> 00:02:14,533 Now you are being programmed with my personality, 23 00:02:14,700 --> 00:02:21,767 My instincts, my contempt for the weaklings who would deny me the ultimate greatness I deserve! 24 00:02:22,800 --> 00:02:26,633 I am yours to command, Megatron, master. 25 00:02:36,834 --> 00:02:40,834 Watch! TORQ, utilise this mechanism. 26 00:02:41,100 --> 00:02:43,001 Make it do your bidding. 27 00:02:46,834 --> 00:02:48,600 TORQ, cease attack. 28 00:02:49,834 --> 00:02:51,467 Well done, TORQ. 29 00:02:52,133 --> 00:02:54,700 I await further instructions, master. 30 00:02:54,767 --> 00:03:01,033 You shall have them. TORQ, what is the first action before engaging in an act of war? 31 00:03:01,200 --> 00:03:05,000 The preparation of defences against enemy retaliation. 32 00:03:05,033 --> 00:03:11,734 Exactly! So place these circuit linkers on every mechanism in this facility. 33 00:03:11,767 --> 00:03:14,800 And make them our army of defence. 34 00:03:19,533 --> 00:03:21,100 [I’m worried, professor.] 35 00:03:21,834 --> 00:03:25,333 Perhaps TORQ III is too smart for mere men to control. 36 00:03:25,433 --> 00:03:28,033 We must continue the pursuit of knowledge, Paul. 37 00:03:28,100 --> 00:03:31,967 But TORQ III’s potentially capable of controlling the whole world! 38 00:03:32,600 --> 00:03:34,700 What if the wrong people got control of him? 39 00:03:34,967 --> 00:03:38,700 Man’s future depends on the development of sophisticated machines. 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,934 TORQ is the first machine that can build other machines. 41 00:03:42,500 --> 00:03:47,400 Robot welders, robot constructors, robot controlled doors. Even... 42 00:03:47,567 --> 00:03:49,433 Robot file cabinets! 43 00:03:49,567 --> 00:03:50,467 Hm. 44 00:03:51,467 --> 00:03:53,400 I didn’t realise how late it was. 45 00:03:53,834 --> 00:03:55,700 We should go home and get some sleep. 46 00:03:55,967 --> 00:03:57,500 [Sighs] perhaps you’re right. 47 00:03:57,867 --> 00:04:00,367 You’ll probably feel better about our work in the m- 48 00:04:00,533 --> 00:04:02,266 [Beeping] what the-? 49 00:04:06,500 --> 00:04:08,033 This isn’t supposed to happen! 50 00:04:08,467 --> 00:04:09,567 I’ll call maintenance. 51 00:04:09,967 --> 00:04:12,333 Maintenance can’t help you, Doctor Gates. 52 00:04:12,567 --> 00:04:15,367 I control Quantum Labs now. 53 00:04:16,567 --> 00:04:18,233 TORQ has seized command? 54 00:04:18,700 --> 00:04:20,433 But-how can that be? 55 00:04:20,633 --> 00:04:22,333 Find anything metallic, professor. 56 00:04:22,734 --> 00:04:25,133 Ballpoint pens, paperclips, and hurry! 57 00:04:25,333 --> 00:04:26,300 What are you doing? 58 00:04:26,500 --> 00:04:29,333 Rebuilding the visi-phone for long distance transmission. 59 00:04:29,900 --> 00:04:31,066 We’ve got to get help! 60 00:04:35,633 --> 00:04:37,867 Oil tankers below. 61 00:04:49,400 --> 00:04:51,200 Perfect, a direct hit. 62 00:04:51,367 --> 00:04:55,200 That makes TORQ captain of that oil tanker. 63 00:04:55,433 --> 00:04:59,800 Rumble, fire circuit linker cards at the entire fleet. 64 00:05:00,867 --> 00:05:03,000 [Megatron laughs] 65 00:05:06,333 --> 00:05:08,633 [Optimus Prime, attention please.] 66 00:05:09,000 --> 00:05:10,667 What is it, Teletraan I? 67 00:05:11,800 --> 00:05:14,967 Unexplained change in oil tanker shipping patterns. 68 00:05:15,200 --> 00:05:20,734 Hm. All those tankers are converging on a spot near the Decepticon undersea headquarters. 69 00:05:20,900 --> 00:05:24,133 They carry a vast energy supply, Optimus Prime. 70 00:05:24,233 --> 00:05:28,166 My olfactory sensors detect a rat named Megatron. 71 00:05:28,200 --> 00:05:32,600 Incoming message from Quantum Labs. Emergency frequency. 72 00:05:32,734 --> 00:05:35,300 Optimus Prime, thank heavens I’ve reached you. 73 00:05:35,467 --> 00:05:36,934 What's wrong Doctor Gates? 74 00:05:37,001 --> 00:05:38,900 Our supercomputer TORQ III. 75 00:05:39,100 --> 00:05:40,667 Someone’s altered his programming. 76 00:05:40,767 --> 00:05:44,001 TORQ seems to have taken control of all the machines in the compound! 77 00:05:44,100 --> 00:05:46,367 Hang on, Paul, we won’t let you down. 78 00:05:46,600 --> 00:05:49,633 But if the Decepti-creeps are collecting all that oil... 79 00:05:49,734 --> 00:05:51,033 Shouldn’t we nail them first? 80 00:05:51,333 --> 00:05:53,667 But our human friends with Quantum are in danger. 81 00:05:53,900 --> 00:05:56,934 The whole world will be in danger if those tankers aren’t stopped. 82 00:05:57,233 --> 00:05:58,867 At least let me take it out. 83 00:05:59,867 --> 00:06:02,066 Hm… affirmative. 84 00:06:02,266 --> 00:06:04,133 Skyfire, take Hound there. 85 00:06:04,633 --> 00:06:06,166 Roger, Optimus Prime. 86 00:06:06,300 --> 00:06:07,734 Let me go too, Optimus! 87 00:06:08,066 --> 00:06:12,367 Very well, Spike. Autobots, transform! 88 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 ROLL OUT! 89 00:06:36,001 --> 00:06:39,967 My firepower will destroy those miserable Autobots! 90 00:06:46,567 --> 00:06:49,233 Ah! These things are driving themselves! 91 00:06:49,333 --> 00:06:51,000 Stand clear, Wheeljack! 92 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 Great shooting, Optimus Pri- 93 00:06:58,367 --> 00:06:59,233 AAH! 94 00:06:59,934 --> 00:07:01,867 Stop those armoured vehicles! 95 00:07:05,633 --> 00:07:06,834 Good grief. 96 00:07:07,166 --> 00:07:08,700 More bad news. 97 00:07:11,734 --> 00:07:13,867 This isn’t one of our shining days. 98 00:07:17,433 --> 00:07:19,800 The tires! Aim for the tires! 99 00:07:24,100 --> 00:07:26,400 Wheeljack! Take those lasers out! 100 00:07:30,300 --> 00:07:32,734 There’s only one way to deal with this. 101 00:07:32,834 --> 00:07:35,066 And that’s to stop it flat. 102 00:07:35,467 --> 00:07:36,400 Dinobots! 103 00:07:36,633 --> 00:07:40,001 I only hope they can get here before we’ve had it. 104 00:08:04,533 --> 00:08:05,934 There's still more of 'em! 105 00:08:06,001 --> 00:08:07,400 I don’t believe it! 106 00:08:12,500 --> 00:08:14,567 You still functional, Prime? 107 00:08:14,867 --> 00:08:17,834 Yes, but I wish the Dinobots would get here. 108 00:08:18,001 --> 00:08:22,767 Optimus Prime. You called me Grimlock, and other Dinobots? 109 00:08:22,967 --> 00:08:25,433 I'll say. Stop those vehicles! 110 00:08:25,667 --> 00:08:26,533 [GRIMLOCK]: We help! 111 00:08:26,934 --> 00:08:31,867 Hm. Always help Autobots out of messes they get into. 112 00:08:32,233 --> 00:08:35,166 DINOBOTS, SMASH 'EM! 113 00:09:23,967 --> 00:09:25,600 Good work, Dinobots! 114 00:09:25,700 --> 00:09:27,433 Now, follow me! 115 00:09:35,133 --> 00:09:36,166 Which way? 116 00:09:36,533 --> 00:09:39,900 Autobots, help! Optimus Prime, over here! 117 00:09:41,300 --> 00:09:43,100 How about a boost, Sludge? 118 00:09:49,200 --> 00:09:50,400 Going down? 119 00:09:52,734 --> 00:09:56,000 It looks like you have a machine rebellion on your hands, Doctor Gates. 120 00:09:56,133 --> 00:09:57,333 Any explanations? 121 00:09:57,767 --> 00:09:59,834 TORQ III took over their control. 122 00:10:00,000 --> 00:10:01,633 Question is: why? 123 00:10:01,767 --> 00:10:04,000 The answer is Megatron. 124 00:10:04,300 --> 00:10:06,600 Somehow he reprogrammed TORQ. 125 00:10:06,734 --> 00:10:10,567 He’s even using him to steal oil tankers by remote control. 126 00:10:10,900 --> 00:10:15,700 That’s impossible. TORQ can’t run machines that aren’t designed for remote control. 127 00:10:15,700 --> 00:10:18,867 He can now. We found this on one of the tanks. 128 00:10:19,133 --> 00:10:21,867 Every vehicle that’s attacked us has one of these on it. 129 00:10:22,033 --> 00:10:24,500 And you can bet it’s not standard equipment. 130 00:10:25,667 --> 00:10:28,066 A remote control circuit linker. 131 00:10:28,333 --> 00:10:32,400 [GATES]: So TORQ can dominate any device bearing one of those. 132 00:10:34,867 --> 00:10:40,166 Heh, it’ll take more than those Autofools to shut ME down. 133 00:10:42,300 --> 00:10:44,233 It’s a safe bet those doors are locked. 134 00:10:44,867 --> 00:10:47,633 Fortunately, I have a delicate lock-picking technique. 135 00:10:52,033 --> 00:10:53,233 TAKE COVER! 136 00:10:53,400 --> 00:10:55,400 This is not gonna be easy. 137 00:10:57,633 --> 00:10:59,367 The oil tankers, guys! 138 00:10:59,633 --> 00:11:01,001 Look what’s up ahead. 139 00:11:01,200 --> 00:11:04,367 The Decepticrumbs plan is beginning to make sense. 140 00:11:04,500 --> 00:11:07,600 They’re gonna pump all that oil down to their headquarters. 141 00:11:07,633 --> 00:11:10,367 Uh-oh, Hound, look, a force field dome. 142 00:11:10,633 --> 00:11:13,033 [HOUND]: There’s no way we’ll ever break through that! 143 00:11:13,200 --> 00:11:18,233 But if we could get inside, we could knock that pumping platform out of commission. 144 00:11:18,700 --> 00:11:21,367 Wait… I’m getting some serious inspiration. 145 00:11:21,800 --> 00:11:23,467 Skyfire, take us down! 146 00:11:40,900 --> 00:11:44,100 You gotta do something, my ship won’t respond! 147 00:11:44,266 --> 00:11:46,333 This is the Decepticons’ doing, sir. 148 00:11:46,767 --> 00:11:50,667 And if you’ll hide us somewhere, we’ll surprise them for a change. 149 00:11:57,133 --> 00:12:00,734 Ship ready for cargo removal, Megatron. 150 00:12:01,233 --> 00:12:04,567 Then prepare to siphon off another tanker full of oil. 151 00:12:04,700 --> 00:12:07,000 Not so fast, Megameatball! 152 00:12:07,633 --> 00:12:09,066 GO GET ‘EM GUYS! 153 00:12:10,367 --> 00:12:12,200 DECEPTICONS, ATTACK! 154 00:12:13,900 --> 00:12:15,700 No more oil, Hook. 155 00:12:15,867 --> 00:12:18,066 You’re greasy enough already! 156 00:12:25,500 --> 00:12:27,166 HOUND, LOOK OUT! 157 00:12:27,600 --> 00:12:28,333 OOH! 158 00:12:28,734 --> 00:12:31,967 Let go of me you beaky bird brain! 159 00:12:32,333 --> 00:12:33,533 LET GOOOO! 160 00:12:34,567 --> 00:12:36,967 Skyfire, Laserbeak’s got Spike! 161 00:12:37,333 --> 00:12:41,367 And he’ll drop him on the rocks if you don’t surrender at once! 162 00:12:41,834 --> 00:12:43,433 I mean now! 163 00:12:57,333 --> 00:12:58,133 Get back! 164 00:13:02,166 --> 00:13:04,166 More of TORQ’s slave machines. 165 00:13:09,900 --> 00:13:11,033 AGH! 166 00:13:16,233 --> 00:13:18,200 It’s a melendulum alloy. 167 00:13:18,567 --> 00:13:20,066 I can’t break it! 168 00:13:24,734 --> 00:13:31,100 [Groans] maybe a little acid indigestion will slow this thing down! 169 00:13:42,266 --> 00:13:48,200 Argh! Hah! Time for you two… to get… acquainted! 170 00:13:51,600 --> 00:13:55,066 My only chance is to take you out for a spin! 171 00:13:59,100 --> 00:14:02,200 Maybe that’s the last of TORQ’s machine army. 172 00:14:02,200 --> 00:14:04,400 There’s only one way to find out. 173 00:14:10,166 --> 00:14:12,300 [IRONHIDE]: It’s some kinda maze. 174 00:14:12,467 --> 00:14:15,467 [Why do you delay, Autobots? 175 00:14:15,500 --> 00:14:17,900 I’m waiting for you! 176 00:14:18,133 --> 00:14:19,100 That’s TORQ! 177 00:14:19,233 --> 00:14:23,000 We can’t risk going in all at once. The rest of you, wait outside. 178 00:14:23,266 --> 00:14:24,433 It’s a trap, Prime! 179 00:14:31,800 --> 00:14:36,333 Oh, great! Caged like helio-hamsters at the Cybertron zoo. 180 00:14:36,467 --> 00:14:38,066 We gotta get outta here, Hound. 181 00:14:38,233 --> 00:14:41,400 Soon, the rest of the Autobots will show, and they'll need our help! 182 00:14:41,900 --> 00:14:44,367 How will we get past the Decepticons to help them? 183 00:14:44,500 --> 00:14:46,066 They took our weapons. 184 00:14:46,500 --> 00:14:47,333 And my ammo. 185 00:14:47,533 --> 00:14:51,066 Don’t worry. When the time comes, I’ve got a plan. 186 00:14:53,500 --> 00:14:57,166 Come, come, your fearfulness tries my patience. 187 00:14:57,300 --> 00:15:01,600 I thought you were more courageous than that, Optimus Prime. 188 00:15:15,133 --> 00:15:18,900 Sorry, but I wouldn’t want you to run away... 189 00:15:19,166 --> 00:15:22,033 ... Before you meet my friend. 190 00:15:24,166 --> 00:15:27,367 A remote control circuit linker! 191 00:15:28,800 --> 00:15:31,300 Come to me, my pet. 192 00:15:35,266 --> 00:15:41,367 You are mine, now. Soon, all Autobots will be my slaves! 193 00:15:41,500 --> 00:15:46,266 AND I, TORQ, WILL BE MASTER OF EVERYTHING! 194 00:16:08,600 --> 00:16:14,567 I am your master now, Optimus Prime, and soon I shall rule all! 195 00:16:14,734 --> 00:16:16,400 Don’t count on it, TORQ! 196 00:16:17,567 --> 00:16:18,800 How can this be?! 197 00:16:19,100 --> 00:16:24,834 While you were busy bragging, I slipped a dead circuit linker card into your robot’s hand. 198 00:16:27,133 --> 00:16:29,800 DESTROY HIM! 199 00:16:35,700 --> 00:16:39,000 [Glitched speech] 200 00:16:47,266 --> 00:16:55,867 Megatron, alert. Sensor readings indicate TORQ no longer operable. Tankors now uncontrolled. 201 00:16:56,433 --> 00:16:58,567 The Autobots must have gotten to him. 202 00:16:58,900 --> 00:17:02,133 Eh, no matter. I’ll control them myself. 203 00:17:02,667 --> 00:17:07,800 With this, and bring all the oil tankers under my force dome. 204 00:17:11,567 --> 00:17:15,233 That prototype hydrofoil is the fastest thing in the water! 205 00:17:15,633 --> 00:17:16,600 Good heading! 206 00:17:16,767 --> 00:17:21,033 Thanks for your help, Doctor Gates. Sparkplug, take us out. 207 00:17:21,200 --> 00:17:22,934 Aye aye, Cap'n. 208 00:17:29,800 --> 00:17:30,900 Stand clear, you two. 209 00:17:31,033 --> 00:17:33,800 An electro-magnet. - Careful with that thing, Spike. 210 00:17:34,567 --> 00:17:38,200 I don’t have a metal body, so it’s no problem for me. 211 00:17:38,700 --> 00:17:40,500 Megatron should’ve thought of that! 212 00:17:40,900 --> 00:17:42,834 Because it’s gonna cost him. 213 00:17:49,967 --> 00:17:51,066 That got him! 214 00:17:51,200 --> 00:17:53,867 Whaddya say, guys? Can you bash it down? 215 00:17:54,033 --> 00:17:56,400 With a smile on our lip components! 216 00:18:02,767 --> 00:18:04,066 [RUMBLE]: You can’t get away! 217 00:18:04,433 --> 00:18:06,500 [HOUND]: Yeah? Speak for yourself! 218 00:18:07,800 --> 00:18:10,433 The charge on that magnet will wear off in a few minutes! 219 00:18:12,300 --> 00:18:15,533 Then let’s knock out that force dome while we’ve got the chance! 220 00:18:18,633 --> 00:18:20,200 [SOUNDWAVE]: Autobots approaching. 221 00:18:20,567 --> 00:18:24,000 They’ll never get through my force field dome! 222 00:18:24,066 --> 00:18:25,600 Proceed with the pumping. 223 00:18:26,667 --> 00:18:28,133 The force field generator. 224 00:18:28,967 --> 00:18:30,700 [SPIKE]: Hey, Frenzy! 225 00:18:35,834 --> 00:18:39,300 Come and get me, you metal-headed dumb dumb! 226 00:18:42,300 --> 00:18:45,266 [Laughs] that’s one stupid Decepticon! 227 00:18:54,433 --> 00:18:56,400 Forcefield down. 228 00:18:56,533 --> 00:18:58,734 Autobots attacking. 229 00:19:01,433 --> 00:19:04,266 Your pumping days are over, Megatron! 230 00:19:04,867 --> 00:19:09,100 I’ll see you on the scrap pile first, Optimus Prime! 231 00:19:18,533 --> 00:19:21,767 Even without TORQ, he’s still controlling the tankers. 232 00:19:22,133 --> 00:19:25,433 [Gasps] Megatron must have a remote control transmitter! 233 00:19:25,734 --> 00:19:29,934 [OPTIMUS]: And, if I can get it, it could be the perfect tool to nail this mission down. 234 00:19:33,233 --> 00:19:35,467 I’ll take that transmitter, please! 235 00:19:39,667 --> 00:19:42,400 The transmitter is mine! 236 00:19:43,166 --> 00:19:44,567 Okay, catch! 237 00:19:44,667 --> 00:19:45,900 [Screams] 238 00:19:50,200 --> 00:19:54,800 The game’s not over, Prime. I’ll be avenged! 239 00:19:58,900 --> 00:20:03,834 You’re free to go. Radio the other tankers and clear the area, fast! 240 00:20:06,100 --> 00:20:10,633 I planned to destroy this platform when my operation was complete, 241 00:20:10,834 --> 00:20:13,734 But the cursed Autobots wrecked my schedule! 242 00:20:14,033 --> 00:20:17,166 So, I shall now wreck them! 243 00:20:17,633 --> 00:20:22,567 Attention, Decepticons! Withdraw at once and return to our base! 244 00:20:29,000 --> 00:20:31,166 [IRONHIDE]: Where’s he goin’ in such a hurry? 245 00:20:31,400 --> 00:20:34,700 I don’t know, but I’ll bet anything it isn’t good news for us. 246 00:20:36,400 --> 00:20:40,233 You’re right. This deck’s on its way to the bottom of the sea! 247 00:20:40,333 --> 00:20:41,800 - Not with us on it, I hope! 248 00:20:41,867 --> 00:20:43,934 No! To the hydrofoil! 249 00:20:44,033 --> 00:20:47,000 [IRONHIDE]: Prime, come on, there’s no time to waste! 250 00:20:47,333 --> 00:20:51,300 I’ve got to find Spike and the others. Go on without me. 251 00:20:59,967 --> 00:21:01,066 Let's beat it! 252 00:21:04,001 --> 00:21:06,400 We are in deep transistor parts. 253 00:21:07,767 --> 00:21:11,200 Hello, Skyfire. How about a lift outta here? 254 00:21:11,500 --> 00:21:13,400 You don’t have to ask twice! 255 00:21:26,066 --> 00:21:29,300 If everything’s secure here, Doctor Gates, we’ll be on our way. 256 00:21:29,633 --> 00:21:33,633 It is, Prime, but I’m not sure I’ll reactivate TORQ III yet. 257 00:21:34,066 --> 00:21:37,233 Not until we can make him absolutely tamper proof. 258 00:21:37,300 --> 00:21:42,834 You see, like all machines, TORQ is basically unreliable unless properly monitored. 259 00:21:43,033 --> 00:21:45,767 [COUGHS] Hm. -Machine... -Unreliable? 260 00:21:46,734 --> 00:21:51,667 Uh… but of course, there are some machine types one can always count on. 261 00:21:52,000 --> 00:21:53,734 I’m speaking naturally of, uh- 262 00:21:54,100 --> 00:21:55,200 Autobots? 263 00:21:55,433 --> 00:21:57,767 You took the word right out of my mouth. 264 00:21:58,266 --> 00:21:59,934 It was in there with my foot. 265 00:22:00,667 --> 00:22:02,200 [They all laugh] 266 00:22:03,305 --> 00:22:09,788 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 20726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.