Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,646 --> 00:01:05,820
ন্যারেটরঃ একটি নতুন বিশ্বের enslaved।
2
00:01:07,568 --> 00:01:12,074
এই নায়ক প্রয়োজন একটি জমি।
3
00:01:12,155 --> 00:01:13,327
তাকে তারা কল
4
00:01:14,324 --> 00:01:18,204
চাপাতি। চাপাতি। চাপাতি।
5
00:01:20,414 --> 00:01:22,416
তিনি স্কোর জানেন।
6
00:01:22,499 --> 00:01:23,842
আমরা একটি নেতা প্রয়োজন।
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,420
আমরা একটি বিপ্লব প্রয়োজন।
8
00:01:26,503 --> 00:01:28,176
আমরা আপনাকে, চাপাতি প্রয়োজন।
9
00:01:28,255 --> 00:01:30,349
ন্যারেটরঃ তিনি স্থান নিষ্পাপ পায়।
10
00:01:30,924 --> 00:01:33,052
Luz: মানুষ আমাদের প্রয়োজন, চাপাতি।
11
00:01:33,135 --> 00:01:34,682
এটি একটি নতুন নেটওয়ার্ক।
12
00:01:34,761 --> 00:01:37,640
এটা সব ছায়াপথসংক্রান্ত এবং বিষ্ঠা না।
13
00:01:37,723 --> 00:01:40,647
তিনি স্বর্গে সে ঈশ্বর মনে করে।
14
00:01:41,476 --> 00:01:43,274
সুতরাং স্বর্গের পড়া আবশ্যক।
15
00:01:43,353 --> 00:01:46,482
ন্যারেটরঃ তিনি খারাপ না হত্যা করে।
16
00:01:46,857 --> 00:01:48,530
ড্যানি Trejo তারকাচিহ্নিত,
17
00:01:49,109 --> 00:01:50,782
মিশেল রোড্রিগেয...
18
00:01:50,861 --> 00:01:52,534
ফোটন খাও, মাই।
19
00:01:53,947 --> 00:01:56,291
... আলেক্সা ভেগা।
20
00:01:56,366 --> 00:01:59,040
বেতারসঙ্কেত যেমন জাস্টিন বিবারের সঙ্গে। (দেয়া হল যা)
21
00:02:02,205 --> 00:02:05,550
এবং লেডি গাগা যেমন
22
00:02:05,626 --> 00:02:08,004
যে কেহ সে হতে চায়।
23
00:02:09,338 --> 00:02:12,683
বিশেষ অতিথি তারকা দিয়ে
24
00:02:13,967 --> 00:02:18,438
সিলভার মাস্ক ম্যান যেমন লিওনার্দো ডি-ক্যাপ্রিও।
25
00:02:18,513 --> 00:02:19,560
(Grunts)
26
00:02:20,557 --> 00:02:22,434
পরিবর্তনের অভিনেতার বিষয়
27
00:02:22,726 --> 00:02:23,727
(Grunts)
28
00:02:24,061 --> 00:02:25,734
চাপাতি নিহত আবার ...
29
00:02:28,398 --> 00:02:30,901
...স্থান.
30
00:02:31,693 --> 00:02:33,491
সিগারেট ব্যবহারের জন্য রেট দেওয়া এক্স, যৌন সামগ্রী দীর্ঘায়িত,
31
00:02:33,570 --> 00:02:35,413
পরিব্যাপক ভাষা ও স্থান সহিংসতা।
32
00:03:01,014 --> 00:03:02,891
(দেয়া হল যা)
33
00:03:05,936 --> 00:03:07,529
(অস্ফুট অনর্থক)
34
00:03:32,170 --> 00:03:34,298
লেফটেন্যান্ট BRASS কোথায় যৌনসঙ্গম তারা?
35
00:03:35,132 --> 00:03:37,226
SARTANA: (চাপা) আপ হ্যান্ডস, কুত্তার!
36
00:03:37,300 --> 00:03:38,973
বরফ। আপনি গ্রেপ্তার হন!
37
00:03:40,262 --> 00:03:41,605
(Grunts)
38
00:03:41,972 --> 00:03:42,973
চাপাতি: স্টে নিপাত যাক!
39
00:03:45,308 --> 00:03:46,309
লেফটেন্যান্ট BRASS: ইমিগ্রেশন?
40
00:03:46,768 --> 00:03:48,145
যৌনসঙ্গম কে?
41
00:03:48,228 --> 00:03:49,354
কি যৌনসঙ্গম এটা কেমন হয়েছে?
42
00:03:49,438 --> 00:03:50,906
মাটিতে তোমার পাছা করুন।
43
00:03:50,981 --> 00:03:54,656
সোনামণি, আমি হারান চাই যাই হোক না কেন strapdick আপনার উপর চড়ে ...
44
00:03:54,985 --> 00:03:56,487
(আর্তনাদ)
45
00:04:01,241 --> 00:04:03,209
আমাকে প্রণয়ী কল করবেন না।
46
00:04:06,079 --> 00:04:08,252
সরান এবং আমি তোমার ঘিলু গাট্টা আউট করব।
47
00:04:08,331 --> 00:04:10,083
লেফটেন্যান্ট BRASS: আপনি পারি না! আপনি অধিক্ষেত্র হবে না!
48
00:04:10,167 --> 00:04:11,840
আমরা হতভাগা সামরিক এসেছি!
49
00:04:11,918 --> 00:04:15,172
আপনি কার্টেল করতে সামরিক অস্ত্র বিক্রি করছি।
50
00:04:15,797 --> 00:04:17,925
আপনি কি সত্যিই মনে করি তারা আপনি দিতে যাচ্ছ হয়নি?
51
00:04:19,342 --> 00:04:21,470
আপনি ভাগ্যবান আমরা এখানে প্রথম পেয়েছিলাম করছি। (গাড়ির ইঞ্জিন REWING)
52
00:04:28,351 --> 00:04:29,523
কার্টেল।
53
00:04:34,065 --> 00:04:35,362
(অস্ফুট অনর্থক)
54
00:04:38,987 --> 00:04:40,864
(ব্রেক screeching)
55
00:04:51,708 --> 00:04:53,210
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ যন্ত্রণা ও দুঃখ নিয়ে)
56
00:04:54,961 --> 00:04:56,304
কোথায় রকেট?
57
00:04:56,379 --> 00:04:58,052
এটা তোলে আজাইরা সময় আছে!
58
00:04:58,131 --> 00:04:59,929
আপনি fuckholes অপেক্ষা হওয়ার কথা ছিল।
59
00:05:00,717 --> 00:05:01,809
(Grunts)
60
00:05:07,307 --> 00:05:08,433
(আর্তনাদ)
61
00:05:10,060 --> 00:05:11,983
এই দুটি আমার জন্য সংরক্ষণ করুন।
62
00:05:14,898 --> 00:05:16,491
(আর্তনাদ)
63
00:05:23,740 --> 00:05:25,287
যীশু, আমি কি তোমাদেরকে জানি।
64
00:05:25,367 --> 00:05:28,587
আপনি চাপাতি করছি। কার্টেল শত্রু।
65
00:05:28,662 --> 00:05:30,710
এটা আমার ভাগ্যবান দিন।
66
00:05:30,789 --> 00:05:35,090
যে লোক একটি কিংবদন্তি নিহত নিজেকে একজন কিংবদন্তি হয়ে যায়।
67
00:05:35,168 --> 00:05:36,294
(হেলিকপ্টার ব্লেড whirring)
68
00:05:36,670 --> 00:05:37,671
(গুলির আওয়াজ)
69
00:05:37,754 --> 00:05:38,755
(আর্তনাদ)
70
00:05:38,839 --> 00:05:39,931
এই ছেলেরা কারা?
71
00:06:02,863 --> 00:06:03,864
ঠিক আছে, লেটস গো।
72
00:06:03,947 --> 00:06:05,164
না! তিনি বলেন, "cohete।"
73
00:06:05,991 --> 00:06:08,494
এই না অনুকূল হয়। তারা এখানে ব্যবহৃত এম-16s একটি দম্পতি জন্য আসিনি।
74
00:06:08,577 --> 00:06:09,703
চলো, এটা মূল্য না।
75
00:06:09,786 --> 00:06:11,459
আপনি এক আমার আইন যা শেখানো করছি
76
00:06:11,538 --> 00:06:13,632
এবং ন্যায়বিচার সবসময় একই জিনিস নয়।
77
00:06:15,375 --> 00:06:16,627
আমরা ই.এম. বন্ধ হবে '।
78
00:06:27,012 --> 00:06:28,480
(আর্তনাদ)
79
00:06:40,317 --> 00:06:41,364
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
80
00:06:41,693 --> 00:06:43,070
(আর্তনাদ)
81
00:06:59,628 --> 00:07:01,380
ওহ, শিট।
82
00:07:06,718 --> 00:07:09,437
আমি আশা করি আপনি এই দেখেনি।
83
00:07:29,741 --> 00:07:31,118
(সাইরেন BLARING)
84
00:07:41,044 --> 00:07:43,138
অফিসার: আপনি চুপ থাকা অধিকার আছে।
85
00:07:43,213 --> 00:07:46,968
যেকোনো জিনিস বলে এবং আইন একটি আদালতে আপনার বিরুদ্ধে ব্যবহার করা হবে পারেন।
86
00:07:52,389 --> 00:07:55,313
শেরিফ DOAKES: যে বেশ সারসংকলন আপনি সেখানে পেয়েছিলাম হয়, ট্যাকো।
87
00:07:55,392 --> 00:07:56,689
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি বিবেচনা করতে পারেন
88
00:07:56,768 --> 00:07:59,692
একটি overachiever একটি বিট হতে যখন এটি মানুষ হত্যা আসে।
89
00:07:59,771 --> 00:08:03,776
আমি আপনি নিজেকে একটি গড় মোটর স্কুটার আপনি বিবেচনা বাজি, তাই না?
90
00:08:04,275 --> 00:08:06,994
বিশেষ করে এখন আমরা 24 কার্টেল ছেলেদের পেয়েছিলাম
91
00:08:07,070 --> 00:08:09,368
আমার সমস্ত মরুভূমি উপর টুকরা আউট স্থাপন করেন।
92
00:08:09,447 --> 00:08:11,575
আচ্ছা, আমি আপনার জন্য সংবাদ পেয়েছি, ট্যাকো।
93
00:08:11,658 --> 00:08:14,707
তারা মজুদ ছিল। তারা পিয়নের ছিল।
94
00:08:15,245 --> 00:08:18,715
তারা লাল কেশ লস Cuerpos এর মোঙ্গল runts হন,
95
00:08:18,790 --> 00:08:21,009
লস Cuerpos কল্যাণকামী নিতে না
96
00:08:21,084 --> 00:08:23,052
অপরিচিতদের সাথে তাদের নিজস্ব নিয়মানুবর্তি।
97
00:08:23,128 --> 00:08:25,347
আমি Clebourne যে উপর একটি তথাস্তু পেতে পারি?
98
00:08:25,422 --> 00:08:26,719
আমেন, স্যার।
99
00:08:27,257 --> 00:08:30,010
দেখুন, এখানে আপনার জন্য খারাপ খবর, ট্যাকো আছে।
100
00:08:30,093 --> 00:08:33,597
আমি শুধুমাত্র এক যারা এই অংশের প্রায় কোনও নজরদার কমিটির সদস্য নাটকগুলি আছি।
101
00:08:34,139 --> 00:08:37,734
যেহেতু আপনি শুধু নিজের একটি ফেডারেল অফিসার নিহত,
102
00:08:38,268 --> 00:08:43,024
আমি আমার এবং আমার একটি বরা-হত্যা ভাল সময় আছে সম্পর্কে আছি।
103
00:08:43,106 --> 00:08:44,983
আমি তাকে মেরে নি।
104
00:08:45,608 --> 00:08:47,861
টমেটো, টমেটো।
105
00:08:47,944 --> 00:08:50,948
আসুন বিস্তারিত কেটে পেতে না, তখন আমরা সুযোগ পাবে?
106
00:08:51,031 --> 00:08:52,453
তাকে ড্রপ করুন, Clebourne।
107
00:08:54,659 --> 00:08:55,876
(দড়ি CREAKS)
108
00:09:25,315 --> 00:09:26,908
আচ্ছা, আমি হতভাগা হবে।
109
00:09:27,400 --> 00:09:29,698
CLEBOURNE: তারা বলে সে মরবে না, স্যার।
110
00:09:30,945 --> 00:09:33,448
গুলি করা হয়েছে, ছুরিকাঘাত।
111
00:09:34,282 --> 00:09:36,080
কখনও মৃত্যুবরণ করবেন না।
112
00:09:36,159 --> 00:09:37,706
শেরিফ DOAKES: বুল-যৌনসঙ্গম-বিষ্ঠা।
113
00:09:37,786 --> 00:09:40,255
এই পেড্রো মাত্র পেয়েছে একটি পুরু ঘাড় সব হয়।
114
00:09:40,330 --> 00:09:41,673
(টেলিফোন ধ্বনিত)
115
00:09:47,462 --> 00:09:48,679
(EXHALES)
116
00:09:48,963 --> 00:09:51,057
শেরিফের, এটা আপনার জন্য না। (Chuckles)
117
00:09:51,466 --> 00:09:53,889
এটা তোলে অভিশাপ নিশ্চিত রাজ্যপাল নয়। (হাসি)
118
00:09:54,636 --> 00:09:56,354
এটা তোলে সভাপতি স।
119
00:10:00,517 --> 00:10:03,020
সভাপতি. হ্যাঁ?
120
00:10:05,855 --> 00:10:08,233
অবশ্যই, জনাব রাষ্ট্রপতি মো। জী জনাব.
121
00:10:20,411 --> 00:10:21,628
(চাপাতি grunts)
122
00:10:31,047 --> 00:10:32,469
এই চাপাতি হয়।
123
00:10:32,882 --> 00:10:34,350
(সঙ্গীত বাজাচ্ছি)
124
00:11:37,697 --> 00:11:38,869
(বন্দুক কুক্স)
125
00:11:39,157 --> 00:11:40,875
(গুলি) (এমএএন চিত্কার)
126
00:12:23,409 --> 00:12:24,501
(দরজা CREAKS)
127
00:12:30,208 --> 00:12:31,926
চাপাতি।
128
00:12:32,001 --> 00:12:33,344
হোয়াইট হাউস স্বাগতম।
129
00:12:34,254 --> 00:12:35,471
ভাল ব্যাপার আমরা যখন আমরা করেনি আপনি পেয়েছিলাম।
130
00:12:36,506 --> 00:12:39,180
দক্ষিন আতিথেয়তা একটি দুশ্চরিত্রা হতে পারে।
131
00:12:39,801 --> 00:12:41,053
কেন আমি এখানে?
132
00:12:41,135 --> 00:12:43,638
প্রাসঙ্গিক। আমি যে চাই।
133
00:12:44,472 --> 00:12:45,849
কোন বাজে কথা।
134
00:12:46,933 --> 00:12:49,027
আমি একটি নো-বাজে কথা লোক নিজেকে একটি বিট করছি।
135
00:12:49,769 --> 00:12:52,397
So, all bullshit aside...
136
00:12:52,480 --> 00:12:54,858
Get someone else.
137
00:12:55,108 --> 00:12:56,360
(CHUCKLES)
138
00:12:59,612 --> 00:13:01,159
We need you, Machete.
139
00:13:01,572 --> 00:13:03,415
We got a situation on our hands.
140
00:13:03,491 --> 00:13:05,619
There's a revolutionary south of the border named Marcos Mendez.
141
00:13:05,702 --> 00:13:07,079
You heard of him?
142
00:13:07,161 --> 00:13:09,789
(STAMMERING) He's crazy. He's out of his mind.
143
00:13:10,206 --> 00:13:11,207
(SIGHS)
144
00:13:11,291 --> 00:13:14,465
He's got a missile aimed at Washington.
145
00:13:14,544 --> 00:13:17,639
তিনি বলেন, তিনি আমাদের উড়িয়ে করত যদি আমরা মক্সিকো আক্রমণ না,
146
00:13:17,714 --> 00:13:19,341
কার্টেল পরিষ্কার, এবং সহিংসতা বন্ধ
147
00:13:19,424 --> 00:13:20,801
তারা কি দেশ-জুড়ে ছড়িয়ে করছি।
148
00:13:20,883 --> 00:13:22,635
যে পেয়েছেন আমার সাথে এরকম করতে কি?
149
00:13:22,719 --> 00:13:26,769
সার্বভৌমত্বের মৌলিক লঙ্ঘন সরাইয়া, আমরা টোপ নিতে পারবেন না।
150
00:13:27,515 --> 00:13:30,985
যাইহোক, আপনি মক্সিকো জানি। জাহান্নামের, আপনি মক্সিকো হয়।
151
00:13:31,060 --> 00:13:32,812
আমি তোমাদের দক্ষিণ ফিরে আগাইয়া করতে চাই,
152
00:13:32,895 --> 00:13:36,195
Mendez, এবং শুধু তার চেক আউট।
153
00:13:37,775 --> 00:13:40,244
কিন্তু কি সে বলছে সত্য হয়,
154
00:13:41,237 --> 00:13:42,409
kill him.
155
00:13:44,032 --> 00:13:45,875
I'm not interested.
156
00:13:48,411 --> 00:13:51,005
Motherfucker, I'm not asking if you're interested.
157
00:13:51,080 --> 00:13:54,755
I'm the President of the United fucking States, man.
158
00:13:59,422 --> 00:14:01,595
Machete don't smoke.
159
00:14:04,302 --> 00:14:07,021
I could just as easily send you back to your pals
160
00:14:07,096 --> 00:14:08,848
in Hang 'Em High, Arizona.
161
00:14:08,931 --> 00:14:13,107
The way I see it, you ain't got much to chew on, hombre.
162
00:14:16,064 --> 00:14:18,112
You know what this is?
163
00:14:18,900 --> 00:14:20,493
Your criminal record.
164
00:14:20,568 --> 00:14:23,993
Do this for us and, poof, it's gone.
165
00:14:24,072 --> 00:14:26,040
Your past no longer exists.
166
00:14:26,115 --> 00:14:30,291
In exchange for your services, I'm making you legal.
167
00:14:30,370 --> 00:14:31,747
You don't have to sign anything,
168
00:14:31,829 --> 00:14:33,251
raise your right hand, none of that shit.
169
00:14:33,331 --> 00:14:35,174
I just stamp this bad motherfucker,
170
00:14:37,502 --> 00:14:40,381
and you are now an official citizen of the USA.
171
00:14:42,548 --> 00:14:43,845
(SIGHS)
172
00:14:45,093 --> 00:14:47,562
I just saved you from your noose. (SIGHS)
173
00:14:47,637 --> 00:14:48,809
Save me from mine.
174
00:14:51,808 --> 00:14:54,687
আপনার দেশ, আপনার নতুন দেশের জন্য এটি কি।
175
00:14:56,521 --> 00:14:59,115
আপনার মৃত বান্ধবী চাইবেন না যে কি?
176
00:14:59,190 --> 00:15:00,988
এজেন্ট Sartana?
177
00:15:04,654 --> 00:15:06,531
আপনি কি আমার জন্য এই কাজ না হলে, চাপাতি,
178
00:15:08,157 --> 00:15:09,909
তার জন্য এটা কর.
179
00:15:20,211 --> 00:15:22,509
জনাব. প্রেসিডেন্টঃ আপনার পরিচিতি সান আন্তোনিও হয়।
180
00:15:22,588 --> 00:15:25,182
তিনি আপনার সংক্ষিপ্ত এবং আপনার সীমান্ত প্রাচীর জুড়ে পাবেন।
181
00:15:26,300 --> 00:15:29,179
তোমার জাতি আপনি কৃতজ্ঞতা, চাপাতি একটি ঋণ প্রতিও যথেষ্ঠ ঋণী।
182
00:15:29,679 --> 00:15:31,807
যান কিছু গাধা মরে।
183
00:15:32,515 --> 00:15:36,941
প্রচারক: মহিলা ও মহোদয়গণ, এল রে নেটওয়ার্ক খুব নিজের মিস টেক্সাস নাট্যাভিনয় এর
184
00:15:37,019 --> 00:15:40,865
মিস সান আন্তোনিও উপস্থাপন!
185
00:15:40,940 --> 00:15:42,237
ধন্যবাদ.
186
00:15:42,817 --> 00:15:44,285
আমি কি বিশ্বাস করব?
187
00:15:45,153 --> 00:15:47,326
I believe ¡n the word "equality."
188
00:15:47,405 --> 00:15:49,328
I believe in a woman's right to choose.
189
00:15:49,407 --> 00:15:50,454
Choose what?
190
00:15:50,533 --> 00:15:52,410
A snow cone, if that's what she's in the mood for.
191
00:15:52,493 --> 00:15:55,963
I believe in good barbecue, the two-step, and the right to carry a gun.
192
00:15:56,038 --> 00:15:58,336
World peace? Sure, why not?
193
00:15:58,416 --> 00:16:00,293
But if we really wanna talk about world peace,
194
00:16:00,376 --> 00:16:03,220
we have to start by tearing down that wall that separates us from Mexico.
195
00:16:03,296 --> 00:16:05,298
That wall only enables us to ignore
196
00:16:05,381 --> 00:16:07,349
সহিংসতা ও অবিচার করে ওখানে ঘটছে,
197
00:16:07,425 --> 00:16:11,726
এইভাবে একটি বিউটি প্যাজেন্ট নল স্বপ্ন চেয়ে বেশি বিশ্ব শান্তি কিছুই করে।
198
00:16:12,388 --> 00:16:14,390
ঈশ্বর টেক্সাস মঙ্গল করুন।
199
00:16:14,474 --> 00:16:15,771
(হাততালি) আপনাকে ধন্যবাদ।
200
00:16:15,850 --> 00:16:17,067
(আনন্দ)
201
00:16:29,280 --> 00:16:31,408
(বলার বিষয়ে স্পেনীয়)
202
00:16:39,081 --> 00:16:41,425
আপনি চাপাতি হতে হবে।
203
00:16:43,461 --> 00:16:44,929
Blanca, Vasquez।
204
00:16:45,004 --> 00:16:47,803
কোডনাম, মিস সান আন্তোনিও।
205
00:16:48,424 --> 00:16:51,177
আমি তোমার নিয়োগ সময়ে আপনার হ্যান্ডলার হবেন।
206
00:16:51,260 --> 00:16:52,227
আপনি একটি সেলাই ঢোকা,
207
00:16:52,303 --> 00:16:54,021
এবং আমি, কি কি সঙ্গে আপনার কান থাকব
208
00:16:54,096 --> 00:16:56,565
হুজ হু আর যখন সব যেখানে আছে।
209
00:16:56,724 --> 00:16:57,850
(স্প্যানিশ বলা)
210
00:16:59,101 --> 00:17:01,820
না চেষ্টা বিদারণ এবং hairspray দ্বারা বিভ্রান্ত হতে পারে।
211
00:17:01,896 --> 00:17:03,614
এটা আমার কভার অংশ।
212
00:17:07,401 --> 00:17:09,824
এই কোঁচ আমাকে সীমান্তের কাছে রাখে
213
00:17:09,904 --> 00:17:12,248
এবং ডিজাইনার কাপড়চোপড় খারাপ না, হয়।
214
00:17:12,323 --> 00:17:14,041
কি বিশ্ব শান্তি ঘটেছে?
215
00:17:14,116 --> 00:17:15,117
MISS SAN ANTONIO: যৌনসঙ্গম বিশ্ব শান্তি।
216
00:17:15,201 --> 00:17:17,078
M4 দূরগামী বন্দুক।
217
00:17:17,161 --> 00:17:21,883
এটা তোলে প্রতিবিম্ব দর্শনীয়, মাইক্রো-পলিমার খপ্পর, একটি কাস্টমাইজড ট্রিগার আছে।
218
00:17:21,958 --> 00:17:23,710
ফাস্ট বেলন স্কেইট্ উপর একটি jackrabbit বিনষ্ট করার জন্য যথেষ্ট।
219
00:17:24,460 --> 00:17:25,757
যে অবশ্যই, হয়,
220
00:17:25,836 --> 00:17:28,259
আপনি বেলন স্কেইট্ উপর একটি jackrabbit জুড়ে আসা ঘটতে।
221
00:17:28,339 --> 00:17:31,388
অথবা, আমার ব্যক্তিগত প্রিয়, grappler।
222
00:17:31,467 --> 00:17:33,469
30 গজ পর্যন্ত দাবানলএকই।
223
00:17:33,553 --> 00:17:37,228
যখন আপনি ঐ কঠিন স্ক্র্যাচ জায়গা পৌঁছানোর অতি জন্য ভালো।
224
00:17:37,306 --> 00:17:38,432
আমি এটি পছন্দ করি।
225
00:17:39,141 --> 00:17:41,519
আমি তোমার স্টাইল পছন্দ করি. কম প্রযুক্তির।
226
00:17:41,602 --> 00:17:44,481
কিন্তু এই তোমার মা এর বেত কর্তনকারী নয়।
227
00:17:44,564 --> 00:17:48,990
Consider this the Swiss Army Knife of machetes.
228
00:17:49,819 --> 00:17:51,696
Machete.
229
00:17:52,613 --> 00:17:54,866
Tell me about Mendez.
230
00:17:55,533 --> 00:17:57,831
MISS SAN ANTONIO: Marcos Mendez is the most sick and twisted
231
00:17:57,910 --> 00:18:00,038
fuckity-fox I've ever had to keep tabs on.
232
00:18:00,121 --> 00:18:03,250
People down south call him Marcos the Madman.
233
00:18:03,332 --> 00:18:05,130
He used to run with Los Cuerpos
234
00:18:05,209 --> 00:18:06,961
until one day he wakes up
235
00:18:07,044 --> 00:18:10,594
and decides he's gonna turn on the cartel, fight for the people.
236
00:18:10,673 --> 00:18:12,721
আমরা চিন্তা তিনি জঙ্গল কোথাও মধ্যে laired আপ এর
237
00:18:12,800 --> 00:18:14,677
যেহেতু আমাদের উপগ্রহ তাকে তুচ্ছ করতে পারবে না।
238
00:18:14,760 --> 00:18:18,139
আমাদের একমাত্র নেতৃত্ব এই prizewinner হয়,
239
00:18:18,222 --> 00:18:20,816
ওয়ার্কিং মেয়ে, Cereza নামে যায়।
240
00:18:20,891 --> 00:18:22,564
তার খুঁজে Mendez পাবেন।
241
00:18:22,643 --> 00:18:24,611
আমি তার কোথায় পাওয়া যাবে? ইন আকাপুলকো।
242
00:18:24,687 --> 00:18:28,112
তার পতিতালয়ে ঠিকানা সহ তার তথ্য, এই দলিলগুচ্ছ হয়।
243
00:18:28,190 --> 00:18:29,567
আহ আহ আহ,।
244
00:18:29,692 --> 00:18:32,787
প্রথমত, আমি আপনার কাছ থেকে দরকার কিছু নই।
245
00:18:32,862 --> 00:18:35,706
See, even here, people talk about Machete.
246
00:18:37,199 --> 00:18:38,200
The man.
247
00:18:40,202 --> 00:18:41,545
The myth.
248
00:18:42,872 --> 00:18:44,670
The legend.
249
00:18:44,749 --> 00:18:48,299
I just wanna know the legend inside and out.
250
00:18:48,377 --> 00:18:50,471
I just lost someone.
251
00:18:53,591 --> 00:18:56,720
Why don't you let me turn that frown upside down, Papi?
252
00:19:32,922 --> 00:19:34,424
MISS SAN ANTONIO: How long since you've been back?
253
00:19:34,590 --> 00:19:36,843
Since before the wall went up.
254
00:19:36,926 --> 00:19:38,678
A lot has changed since then.
255
00:19:38,761 --> 00:19:40,855
It's a run and gun free-for-all out there.
256
00:19:40,930 --> 00:19:42,682
Acapulco is a war zone,
257
00:19:42,765 --> 00:19:44,438
and we're dropping you right in the middle of it.
258
00:19:44,517 --> 00:19:47,691
Here. It's a direct line to yours truly.
259
00:19:48,813 --> 00:19:51,236
You get into a pinch, you just press pound to phone home.
260
00:19:51,315 --> 00:19:53,659
It's good for calls, texts, tweets.
261
00:19:53,734 --> 00:19:55,281
Machete don't tweet.
262
00:19:56,779 --> 00:19:58,281
You do now.
263
00:19:59,365 --> 00:20:00,457
You ready for this?
264
00:20:00,533 --> 00:20:02,001
Good luck on that pageant.
265
00:20:02,076 --> 00:20:03,453
I'm gonna need a lot more than luck!
266
00:20:03,536 --> 00:20:05,413
তোমাকে মিস করি কর্পাস ক্রিস্টি দিবসে উপর গাধা দেখেছো?
267
00:20:29,979 --> 00:20:31,231
ঠিক আছে.
268
00:20:31,313 --> 00:20:35,739
আপনি নতুন মেয়েরা সব জন্য, এটি পেসো-ভগ এর মঙ্গলবার।
269
00:20:35,818 --> 00:20:41,245
সুতরাং আপনার বোকার বাদ রাখেন, আপনার পা ছড়িয়ে, এবং আপনার ছিনান ভালভাবে চুর,
270
00:20:41,323 --> 00:20:43,667
'তুমি কি আগামীকাল কোনো সরল রেখা হাঁটা করছি না কারণ।
271
00:20:44,160 --> 00:20:45,377
যেমনটি আপনি জানেন,
272
00:20:45,453 --> 00:20:50,084
রিও গ্র্যান্ডে এই পাশের থেকে হেঁচকা বন্ধ কম জীবন
273
00:20:50,166 --> 00:20:53,670
যে দরজা দিয়ে গাদা করত যত তাড়াতাড়ি সূর্য় অস্ত আসে,
274
00:20:53,753 --> 00:20:57,758
তাদের নামবো এবং তাদের খুঁজে পেতে।
275
00:20:57,840 --> 00:21:03,938
And, ladies, every stiff pecker in my parlor pays to play.
276
00:21:04,221 --> 00:21:07,065
No freebies. Those are house rules.
277
00:21:07,141 --> 00:21:09,439
Doors open in five minutes.
278
00:21:12,396 --> 00:21:14,774
DESDEMONA: You're early, handsome.
279
00:21:14,857 --> 00:21:19,283
But then again, the early bird gets the fresh egg.
280
00:21:19,361 --> 00:21:21,580
I'm looking for a girl.
281
00:21:21,655 --> 00:21:24,204
And I'm looking at a man that came to the right place.
282
00:21:24,283 --> 00:21:25,535
Pick your poison.
283
00:21:26,368 --> 00:21:28,120
This is the one I want.
284
00:21:32,124 --> 00:21:34,047
Why this one?
285
00:21:34,126 --> 00:21:35,469
Best in Mexico.
286
00:21:35,544 --> 00:21:37,797
Have a seat on the couch, lover boy.
287
00:21:37,880 --> 00:21:39,757
I'll go fetch her for you.
288
00:21:42,051 --> 00:21:43,223
(INAUDIBLE)
289
00:21:46,722 --> 00:21:47,723
(DOOR CREAKS)
290
00:21:55,272 --> 00:21:56,489
(CHUCKLES)
291
00:21:59,735 --> 00:22:01,112
(GRUNTING)
292
00:22:04,073 --> 00:22:05,450
(DESDEMONA LAUGHS)
293
00:22:05,783 --> 00:22:07,376
Where's the girl? (BREATH ES HEAVILY)
294
00:22:07,535 --> 00:22:11,756
Upstairs. Room six. But don't go.
295
00:22:11,831 --> 00:22:14,084
You'll miss the peepshow.
296
00:22:15,835 --> 00:22:16,882
(EXHALES)
297
00:22:19,505 --> 00:22:21,428
আমি আমার প্রস্ত, প্রেমিকা ছেলে blew।
298
00:22:24,051 --> 00:22:25,098
(হাসি)
299
00:22:29,598 --> 00:22:31,225
DESDEMONA: তার পান!
300
00:22:37,106 --> 00:22:38,278
তুমি কে?
301
00:22:38,357 --> 00:22:39,483
চাপাতি।
302
00:22:40,192 --> 00:22:41,865
CEREZA, আমি কি তোমাদেরকে এর Mendez কথা শুনেছি।
303
00:22:41,944 --> 00:22:43,821
আপনি তাকে পেতে আমাকে ব্যবহার করতে চান?
304
00:22:46,615 --> 00:22:47,616
আমাকে নেও.
305
00:22:48,200 --> 00:22:49,918
এখন।
306
00:22:49,994 --> 00:22:51,086
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
307
00:22:53,664 --> 00:22:55,382
DESDEMONA: চেরি!
308
00:22:56,208 --> 00:22:57,801
(প্রচন্ডভাবে শ্বাস)
309
00:23:00,004 --> 00:23:02,507
আমি কোন ফ্রিবিজের বলেন।
310
00:23:06,844 --> 00:23:09,643
তুমি জানো, প্রথম জিনিস আমরা শেখানো হয় নিজেদেরকে রক্ষার জন্য নয়।
311
00:23:09,722 --> 00:23:12,396
আমাদের কোন এক আপনি হত্যা করেছে পারে।
312
00:23:12,474 --> 00:23:13,896
তুমি ভাবছ আমার মায়ের কামড় ছিল?
313
00:23:13,976 --> 00:23:16,900
Mendez একটি খেলা মুরগি মত অন্ত্রে যাবে।
314
00:23:16,979 --> 00:23:18,731
যে তোমার মা কে ছিলেন?
315
00:23:19,690 --> 00:23:21,283
আপনি তাকে হত্যা করার এখানে এসেছি, তাই না?
316
00:23:21,358 --> 00:23:23,952
লুক, একটি যৌনসঙ্গম নায়ক, মানুষ না।
317
00:23:24,653 --> 00:23:27,452
Mendez অনেক কিছু, কিন্তু দয়ালু তাদের মধ্যে একজন নয়।
318
00:23:27,865 --> 00:23:30,744
তিনি আমাকে তোমার হাত ডিম্বপ্রসর বেচে তুমি কি ত্বক করব।
319
00:23:30,826 --> 00:23:33,670
I'm his cereza, his virgin.
320
00:23:34,747 --> 00:23:36,841
Mendez isn't who you think he is.
321
00:23:36,916 --> 00:23:40,466
The terrible things he did, he did them for the greater good.
322
00:23:40,544 --> 00:23:43,423
All he truly wants is a better Mexico.
323
00:23:43,505 --> 00:23:46,224
Machete, you have to promise me
324
00:23:46,300 --> 00:23:48,974
you'll spare his life and help him.
325
00:23:49,511 --> 00:23:51,058
Please, Machete.
326
00:23:52,348 --> 00:23:56,353
If you've ever loved anyone, you'd understand.
327
00:24:02,524 --> 00:24:03,821
(ENGINE REVVING)
328
00:24:06,528 --> 00:24:09,702
Do nothing, say nothing, or you're dead.
329
00:24:13,535 --> 00:24:14,878
এটা কে?
330
00:24:15,037 --> 00:24:17,415
নিউ দেহরক্ষী। মাদার'স আদেশ।
331
00:24:17,915 --> 00:24:19,917
এগিয়ে যান, Zaror। এতে কল করুন।
332
00:24:20,209 --> 00:24:22,052
বলুন Mendez পেশী আসে অথবা আমি না।
333
00:24:27,383 --> 00:24:29,056
(হেলিকপ্টার ঝুলে)
334
00:24:33,973 --> 00:24:35,441
(সেল ফোন জোগাড়)
335
00:24:37,101 --> 00:24:38,148
(Beeps)
336
00:24:38,227 --> 00:24:39,274
হ্যাঁ.
337
00:24:39,603 --> 00:24:41,071
তাই এখানে জিনিস।
338
00:24:41,230 --> 00:24:45,110
তিনি তার মাথা খারাপ হচ্ছে। এখন তাকে দুই পক্ষই।
339
00:24:45,442 --> 00:24:50,118
কিছু দিন তিনি Mendez বিপ্লবী, মানুষ জন্য যুদ্ধ।
340
00:24:50,280 --> 00:24:53,830
But other days he's Mendez the Madman,
341
00:24:53,909 --> 00:24:55,877
reliving his cartel glory.
342
00:24:56,036 --> 00:24:58,130
It's a toss-up which one you're gonna get.
343
00:24:58,288 --> 00:25:02,134
So he'll either hug you or he'll kill you.
344
00:25:02,584 --> 00:25:04,586
His condition gets worse every day. (CELL PHONE BEEPS)
345
00:25:07,589 --> 00:25:09,933
The boss has a message for you, Machete.
346
00:25:12,428 --> 00:25:13,429
(GROANS)
347
00:25:21,645 --> 00:25:23,113
End of message.
348
00:25:43,625 --> 00:25:45,047
(LAUGHS)
349
00:25:45,127 --> 00:25:46,299
WOW!
350
00:25:46,378 --> 00:25:47,800
(LAUGHING CONTINUES)
351
00:25:48,797 --> 00:25:51,846
দেখ কি সামান্য বেশ্যা মধ্যে টেনেছেন।
352
00:25:52,009 --> 00:25:54,103
চাপাতি কর্তেজ।
353
00:25:54,970 --> 00:25:57,143
হ্যাঁ, আমি আপনার গল্প শোনা করেছি।
354
00:25:58,515 --> 00:26:01,143
লোকেরা কি এখনও আপনার সম্পর্কে গান গাত্তয়া।
355
00:26:02,978 --> 00:26:05,857
যদি আপনার হাত বাড়াতে আপনি একটি গান গেয়েছেন
356
00:26:05,939 --> 00:26:07,532
আমাদের বন্ধু এখানে চাপাতি সম্পর্কে।
357
00:26:10,819 --> 00:26:12,241
(হাসি)
358
00:26:13,614 --> 00:26:15,036
(আর্তনাদ)
359
00:26:17,493 --> 00:26:23,171
কুত্তার যিনি তাঁর প্রশংসার কাছাকাছি গাওয়া পায় মাত্র ছেলে হয়।
360
00:26:23,707 --> 00:26:27,837
তাই আমাকে হাহ বলছি, চাপাতি, আপনি কি আমার Cereza মনে করেন?
361
00:26:28,337 --> 00:26:30,260
এটা একটা লজ্জা আমি তাকে যেতে দাও ছিল যে,
362
00:26:30,339 --> 00:26:33,183
কিন্তু আপনি নিয়ে এসে সে আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা।
363
00:26:34,843 --> 00:26:36,845
তিনি তোমাকে রক্ষা করার চেষ্টা ছিল।
364
00:26:37,137 --> 00:26:38,184
তুমি জানো এটা কি?
365
00:26:39,056 --> 00:26:41,684
এই ফায়ার আপ ডুশ আমি পরিকল্পনা
366
00:26:41,767 --> 00:26:43,565
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র গাধু।
367
00:26:44,061 --> 00:26:45,688
কেন, Mendez?
368
00:26:46,188 --> 00:26:49,408
কারণ আমাদের মানুষ গান বা গল্প প্রয়োজন হবে না।
369
00:26:50,359 --> 00:26:51,531
তারা কর্ম প্রয়োজন।
370
00:26:52,027 --> 00:26:53,074
সেখানে অন্য কোন উপায়ে নয়।
371
00:26:53,403 --> 00:26:56,031
মাদারচোদ এই দেশটি চালানোর জন্য,
372
00:26:56,198 --> 00:26:59,873
দুর্নীতিগ্রস্ত রাজনীতিবিদ, মিডিয়া, সত্য গোপন করা,
373
00:27:00,035 --> 00:27:03,380
এবং কার্টেল কিছু এবং যারা তাদের পথে বাধা হয়ে দাঁড়ায় মারা যান।
374
00:27:03,539 --> 00:27:07,043
মার্কিন এই অনেক জন্য দায়ী।
375
00:27:07,209 --> 00:27:09,928
সুতরাং যেহেতু তারা সমস্যা তাদের অংশ যত্ন নিতে না,
376
00:27:10,087 --> 00:27:12,556
তারপর আমরা তাদের সমস্যা হওয়ার আমাদের অংশ পাঠাবে।
377
00:27:12,756 --> 00:27:13,848
তুমি পাগল.
378
00:27:15,384 --> 00:27:17,386
একটি রাজধানী muchacho।
379
00:27:18,262 --> 00:27:20,230
আমি জানি তুমি এখানে কেন এসেছি, চাপাতি।
380
00:27:20,931 --> 00:27:22,604
আপনি এখন, হাহ শত্রু জন্য কাজ করে?
381
00:27:22,891 --> 00:27:24,063
Mmm।
382
00:27:24,434 --> 00:27:26,903
শুধু আরেকটি পাঞ্চোতে তাদের মলিন কাজ করছেন।
383
00:27:28,438 --> 00:27:30,281
আমি তোমার জন্য সংবাদ পেয়েছি, cabrón।
384
00:27:30,440 --> 00:27:32,238
আমাকে হত্যা কার্ড নেই।
385
00:27:32,401 --> 00:27:37,749
কারণ আমি টিকটিক করছে am, মেক্সিকো, কুত্তা ক্রোধ টিক্দান।
386
00:27:38,532 --> 00:27:40,455
আমার ভাল ডাক্তারের কাছে এখানে ধন্যবাদ,
387
00:27:41,535 --> 00:27:46,462
যে ক্ষেপণাস্ত্র এর প্রবর্তন সিস্টেম অধিকার আমার হৃদয় ভাগ লিঙ্ক করা হয়েছে।
388
00:27:46,623 --> 00:27:49,092
তাই আমার হৃদয় স্টপ যদি প্রহার,
389
00:27:49,251 --> 00:27:51,379
ওয়াশিংটন উজ্জ্বল আলো হয়ে যাবে
390
00:27:51,461 --> 00:27:53,134
এটা সবসময় চিন্তা ছিল।
391
00:27:55,757 --> 00:27:56,758
ওটা নিষ্ক্রিয়।
392
00:27:57,426 --> 00:28:00,100
সেখানে বিশ্বের একমাত্র দুই পুরুষ যারা জানেন যে কি হয় তা দেখুন।
393
00:28:00,262 --> 00:28:01,263
(Groans)
394
00:28:02,639 --> 00:28:04,107
কারেকশন, এক।
395
00:28:04,183 --> 00:28:05,435
কে অন্যটি কি?
396
00:28:05,601 --> 00:28:08,104
এক যারা অবশ্যই এই সুন্দর ডিভাইস সৃষ্টি।
397
00:28:08,270 --> 00:28:11,774
কিন্তু যেহেতু তিনি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বসবাস করেন, আমি ভয় আপনি fucked হয় আছি।
398
00:28:11,940 --> 00:28:13,613
তোমার মিশন উপর হয় cabrón।
399
00:28:14,276 --> 00:28:15,619
তুমি হেরে গেলে.
400
00:28:16,028 --> 00:28:17,075
(তোলে আঙুল)
401
00:28:17,154 --> 00:28:18,201
(স্প্যানিশ বলা)
402
00:28:18,655 --> 00:28:20,328
চাপাতি ব্যর্থ হবে না।
403
00:28:23,619 --> 00:28:24,666
(Groans)
404
00:28:29,791 --> 00:28:30,883
(MENDEZ SPEAKS SPANISH)
405
00:28:30,959 --> 00:28:32,336
What you gonna do, you gonna kill me?
406
00:28:32,502 --> 00:28:34,721
That's a motherfucking bomb, pendejo!
407
00:28:34,796 --> 00:28:35,763
I'm not gonna kill you.
408
00:28:35,839 --> 00:28:39,264
I'm gonna kill your men, steal your choppers, get you over the wall.
409
00:28:39,343 --> 00:28:40,515
Leave him to me!
410
00:28:41,136 --> 00:28:43,013
And find the other one that can disarm you.
411
00:28:43,096 --> 00:28:44,439
(MENDEZ LAUGHS)
412
00:28:44,806 --> 00:28:46,433
Shoot me!
413
00:28:47,476 --> 00:28:48,773
(SPEAKING SPANISH)
414
00:28:49,686 --> 00:28:51,029
(GRUNTS) (GROANS)
415
00:28:53,815 --> 00:28:57,490
আমাকে তার যত্ন করা যাক। অনুগ্রহ.
416
00:29:00,864 --> 00:29:02,161
(আর্তনাদ)
417
00:29:21,051 --> 00:29:23,019
(হাসি) আপনি এটা Amigo করা যাবে না।
418
00:29:23,178 --> 00:29:24,851
এমনকি যদি আমরা এখানে জীবিত নামা,
419
00:29:24,930 --> 00:29:27,228
আমার লোকজন আমার মাথায় একটি খয়রাত করা নির্দেশ করছে।
420
00:29:27,391 --> 00:29:28,563
10 মিলিয়ন $।
421
00:29:28,725 --> 00:29:31,399
আমরা এক মাইল বেঁচে থাকতে হবে, একা থাকতে দাও সীমানা।
422
00:29:31,728 --> 00:29:33,321
এবং শ্রেষ্ঠ অংশ হল,
423
00:29:33,480 --> 00:29:34,982
(দেয়া হল যা)
424
00:29:35,148 --> 00:29:38,869
ব্যর্থ নিরাপদ আমার টিকার এখানে শুধু লাইভ গেলেন।
425
00:29:39,695 --> 00:29:41,163
আপনার 24 ঘন্টার, আমার বন্ধু আছে।
426
00:29:44,533 --> 00:29:47,582
10 $ লাখ! হত্যাকারীরা আমাদের পাবেন না পারেন, কার্টেল হবে।
427
00:29:47,744 --> 00:29:49,337
জাহান্নামের একটি লোড অস্ত্র দিয়ে যে কেউ
428
00:29:49,413 --> 00:29:51,336
এবং বেতন করার জন্য একটি বিল আমাদের দিকে একটি রান করতে হবে।
429
00:29:51,498 --> 00:29:54,718
আর, ছেলে, এটা প্রাচীর একটি দীর্ঘ উপায়।
430
00:29:55,711 --> 00:29:56,928
(Mendez groans)
431
00:30:12,394 --> 00:30:13,771
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
432
00:30:22,195 --> 00:30:23,367
(আর্তনাদ)
433
00:30:36,084 --> 00:30:37,301
(সেল ফোন জোগাড়)
434
00:30:39,629 --> 00:30:42,473
হ্যাঁ? কি অবস্থা? সে কি মারা গেছে?
435
00:30:42,966 --> 00:30:44,513
আমি হেফাজতে Mendez আছে।
436
00:30:44,593 --> 00:30:46,641
একটি কাটারী হবে। সে জীবিত.
437
00:30:46,803 --> 00:30:47,804
এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর.
438
00:30:52,309 --> 00:30:55,313
চাপাতি, আপনি হেফাজতে Mendez থাকার বিষয়ে এই আমি শুনেছি কি?
439
00:30:55,479 --> 00:30:57,652
থিংস জটিল হয়। কোন বিষ্ঠা!
440
00:30:57,814 --> 00:30:59,532
আপনি তাকে খুঁজে নিতে, না তাকে joyride দিতে করার কথা ছিলো
441
00:30:59,608 --> 00:31:01,110
গুড জাহাজ Lollipop এ এ!
442
00:31:01,276 --> 00:31:03,495
ধুর, আমার সমবেদনা আপনার অনুভূতি জন্য আপনাকে নিয়োগের নি।
443
00:31:03,653 --> 00:31:05,655
চাপাতি নিহত।
444
00:31:05,822 --> 00:31:08,450
তিনি কী আসে যায়! তিনি খারাপ না সংরক্ষণ করে না!
445
00:31:08,617 --> 00:31:10,290
এখন যে কুত্তা অঙ্কুর!
446
00:31:10,452 --> 00:31:13,296
তিনি যদি মৃত্যুবরণ করেন, আপনি মারা যায়। ক্ষেপণাস্ত্র তার হৃদয় থেকে ওয়্যার্ড করা হয়।
447
00:31:13,455 --> 00:31:15,332
আবার আসবেন?
448
00:31:15,499 --> 00:31:16,967
চাপাতি, এটা নিরস্ত্র করা যেতে পারে?
449
00:31:17,042 --> 00:31:18,669
শুধু যেখানে এটি করা হয়।
450
00:31:20,504 --> 00:31:21,505
চাপাতি: VozTech।
451
00:31:21,671 --> 00:31:24,345
VozTech আমাদের সামরিক সবচেয়ে বড় অস্ত্র সরবরাহকারী!
452
00:31:24,424 --> 00:31:26,677
আপনি তাকে যৌনসঙ্গম প্রস্তুতকারকের সব পথ ফিরিয়ে আনতে চাও?
453
00:31:26,760 --> 00:31:28,762
চাপাতি: আমি আপনার সাহায্যের তাকে সীমান্ত পার পেয়ে প্রয়োজন।
454
00:31:28,845 --> 00:31:31,223
এইটি এমন কিছু বিষয় বড় অংশ। আমি অনুভব করতে পারছি.
455
00:31:31,306 --> 00:31:32,432
ঘটছে না.
456
00:31:32,516 --> 00:31:34,189
শেষবার আমি মক্সিকো মধ্যে একটি কালো অপ দল পাঠিয়ে
457
00:31:34,267 --> 00:31:36,065
তারা মৃত পেয়েছিলাম এবং আমি ওভাল গাধা- fuck পেয়েছিলাম।
458
00:31:36,144 --> 00:31:37,487
আপনি যদি আমাদের নিজস্ব, চাপাতি থাকে।
459
00:31:37,646 --> 00:31:39,944
যতক্ষণ না আপনি মক্সিকো ফুরিয়েছে আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারবে না। তুমি আমকে ঠিকই শুনেছ?
460
00:31:40,023 --> 00:31:41,991
দ্রুত হিসাবে আপনি পারেন হিসাবে থেকে চলে পান!
461
00:31:42,442 --> 00:31:43,944
চাপাতি, এটা সীমান্ত ডাবল সময়।
462
00:31:44,111 --> 00:31:45,579
আমি যতটা সম্ভব আপনাকে সাহায্য করব
463
00:31:45,654 --> 00:31:47,452
কিন্তু আপনি আপনার গাধা সরাতে পেয়েছেন!
464
00:31:52,828 --> 00:31:53,954
(Grunts)
465
00:32:02,295 --> 00:32:03,421
(আর্তনাদ)
466
00:32:03,839 --> 00:32:04,965
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
467
00:32:22,482 --> 00:32:23,654
(Groans)
468
00:32:38,081 --> 00:32:39,207
(অস্ফুট অনর্থক)
469
00:32:56,892 --> 00:32:58,109
(চিত্কার)
470
00:33:02,606 --> 00:33:03,983
(আর্তনাদ)
471
00:33:06,401 --> 00:33:07,698
ওহ, কি হয়েছে?
472
00:33:11,031 --> 00:33:12,248
আপনি মনে পড়ে না?
473
00:33:14,367 --> 00:33:16,745
আমি এই অবস্থায় আমি ভীত আছে।
474
00:33:16,912 --> 00:33:20,416
আমি ব্যক্তিত্ব অপ্রত্যাশিতভাবে সুইচ বলে মনে হচ্ছে।
475
00:33:21,041 --> 00:33:22,839
আপনি নিজেকে হত্যা করতে চেয়েছিল।
476
00:33:22,918 --> 00:33:24,716
তুমি তোমার বুকে বোমা বেঁধে।
477
00:33:28,590 --> 00:33:32,766
তারপর মনে হয় ঘটনা ইতিমধ্যে সচল আছে।
478
00:33:33,428 --> 00:33:38,150
I am Marcos Mendez, leader of the revolution. And you are?
479
00:33:38,225 --> 00:33:40,273
Machete. Oh, Machete.
480
00:33:40,352 --> 00:33:41,444
I've heard of you.
481
00:33:41,520 --> 00:33:42,897
People sing songs about you...
482
00:33:42,979 --> 00:33:44,902
We've had this talk already. Come on, get up.
483
00:33:46,733 --> 00:33:48,451
I didn't hurt anyone, did I?
484
00:33:49,611 --> 00:33:51,409
You had Cereza killed.
485
00:33:53,448 --> 00:33:54,700
(SIGHS)
486
00:33:56,743 --> 00:34:00,748
Then I'm a monster and I must die.
487
00:34:00,914 --> 00:34:02,086
Let's go.
488
00:34:02,249 --> 00:34:04,377
I will lay down my life for the cause.
489
00:34:04,543 --> 00:34:07,217
আর তুমি আমার কোম্পানির থাকতে পছন্দ করেন,
490
00:34:07,295 --> 00:34:10,139
আমি আশঙ্কা আপনি তার ক্ষয়ক্ষতি পাশাপাশি পরিণত হবে।
491
00:34:10,924 --> 00:34:11,971
চলে আসো.
492
00:34:12,217 --> 00:34:14,891
(দেয়া হল যা)
493
00:34:17,847 --> 00:34:19,190
(স্প্যানিশ)
494
00:34:55,510 --> 00:34:58,434
শেরিফ DOAKES: উচিত ছেলে আপনার স্পেনীয় আপ আপনার কাছে।
495
00:34:58,513 --> 00:35:02,518
শব্দ শুনে মনে হচ্ছে আমরা সবাই পরে এই piñata আপ স্ট্রিং সক্ষম হতে পারে।
496
00:35:02,601 --> 00:35:04,228
, এটি পেতে Clebourne যাক।
497
00:35:04,311 --> 00:35:07,485
শিম ভাজা Pedros মত শোনাচ্ছে মরসুমে ফিরে এসেছে।
498
00:35:07,564 --> 00:35:08,781
চলে আসো!
499
00:35:19,576 --> 00:35:21,453
আপনি একটি Popsicle থেকে আছে এরকম করবে না
500
00:35:21,536 --> 00:35:22,753
আমি আমার মলদ্বার বিদ্ধ করতে পারে, আপনি কি?
501
00:35:24,873 --> 00:35:25,920
(দীর্ঘশ্বাস)
502
00:35:28,501 --> 00:35:31,801
একটি মার্টিনি। অতিরিক্ত মলিন। দুই জলপাই।
503
00:35:31,880 --> 00:35:33,882
সকল আমরা আছে টেকিলা এবং chango হয়।
504
00:35:34,883 --> 00:35:35,930
ঠিক।
505
00:35:36,009 --> 00:35:39,309
একটি মুহূর্ত সেখানে আমি ভুলে গেছি কুতর্ক একটি কালো গহ্বর ছিল।
506
00:35:39,387 --> 00:35:40,434
Chango এটা।
507
00:35:43,642 --> 00:35:45,644
যদিও, মেক্সিকোর বিয়ার আপনার সীমিত নির্বাচন
508
00:35:45,727 --> 00:35:46,728
কি আমাকে এখানে এনেছে নয়।
509
00:35:46,811 --> 00:35:47,983
তাই কি করে?
510
00:35:48,063 --> 00:35:49,235
তা করবেন, কার্লোস।
511
00:35:54,194 --> 00:35:55,195
(ড স্পেনীয়)
512
00:35:56,363 --> 00:35:57,706
কিন্তু এটা হতে পারে না।
513
00:35:57,822 --> 00:35:59,324
তারা বলে আপনি একটি মুখ হবে না।
514
00:35:59,407 --> 00:36:00,499
তারা বলে আপনি কোন অস্তিত্ব নেই।
515
00:36:00,575 --> 00:36:03,749
আমি অস্তিত্ব নাও থাকতে পারে, কিন্তু এই বন্দুক আছে।
516
00:36:04,162 --> 00:36:05,459
আপনি এই কাজ করতে হবে না!
517
00:36:05,538 --> 00:36:08,792
আপনি বলতে পারেন যে কেহ আপনি ভাড়া যে আমি টাকা দেব।
518
00:36:08,875 --> 00:36:10,798
এই কার্লোস টাকা নয়,
519
00:36:10,877 --> 00:36:12,299
এবং এটি আমার নিয়োগকর্তা সম্পর্কে নয়।
520
00:36:12,379 --> 00:36:14,347
এটা তোলে নীতিশাস্ত্র সম্বন্ধে।
521
00:36:14,422 --> 00:36:17,221
এখন যদি আমি তোমার বর্গ মুখে অঙ্কুর না,
522
00:36:17,300 --> 00:36:19,553
আমি একটি চুক্তিমূলক বাধ্যবাধকতা ভাল লঙ্ঘন করা হবে এবং ...
523
00:36:19,636 --> 00:36:21,684
অনুগ্রহ. প্রার্থনা করা না।
524
00:36:21,763 --> 00:36:24,607
মানসিক মোকাবিলার আমাকে খুব অস্বস্তিকর ভুলবেন না।
525
00:36:26,434 --> 00:36:28,107
পরিবর্তনের জন্য কত?
526
00:36:28,269 --> 00:36:29,270
50 সেন্ট.
527
00:36:29,437 --> 00:36:30,939
আমি তোমাদের 75 দিব।
528
00:36:31,940 --> 00:36:33,408
আপনি যদি একটি ডলারের জন্য পরিবর্তন আছে কি?
529
00:36:37,362 --> 00:36:38,579
(Groans)
530
00:36:57,215 --> 00:36:58,762
আমি কোথায় নরক আমরা জানি না।
531
00:37:02,303 --> 00:37:03,475
মানুষ: মাফ করবেন।
532
00:37:05,390 --> 00:37:09,145
আমরা একটু হারিয়ে করছি। কোন সুযোগ আপনি Leon আমাদের বাহা পারে?
533
00:37:09,894 --> 00:37:11,066
আমি করতে পারে.
534
00:37:11,813 --> 00:37:16,319
কষ্ট, আপনি আমার মুখ দেখা করেছি করা হয় এবং আমি শুধু পরিবর্তন করেছেন।
535
00:37:17,485 --> 00:37:19,032
(Groans) (নারী চিত্কার)
536
00:37:23,658 --> 00:37:24,750
(কান্নার)
537
00:37:25,660 --> 00:37:27,162
আমি সত্যিই আমি দুঃখিত, ম্যাম।
538
00:37:28,163 --> 00:37:31,463
এটা তোলে সময় এবং স্থান আপনার পক্ষে সাক্ষাৎ না শুধু একটি ব্যাপার।
539
00:37:32,584 --> 00:37:33,961
(Groans)
540
00:37:35,503 --> 00:37:38,632
নারী: (ওভার স্টেরিও) আমি হারিয়ে যাচ্ছি। তুমি কি আমাকে নির্দেশ সাহায্য করতে পারেন?
541
00:37:38,715 --> 00:37:40,843
(স্প্যানিশ বলতেছে)
542
00:37:40,967 --> 00:37:42,264
(সেল ফোন beeps)
543
00:37:43,845 --> 00:37:46,348
সেখানে একটি বাসে যা কাছাকাছি থাকা যায়?
544
00:37:46,514 --> 00:37:48,608
(অব্যাহত স্প্যানিশ)
545
00:37:54,189 --> 00:37:55,532
"ম্যানিটার।"
546
00:37:56,024 --> 00:37:59,494
এটা কি তারা আমাকে ফোন করতে যখন আমি শুধু একটি সামান্য মেয়ে ছিল ব্যবহৃত হচ্ছে।
547
00:37:59,569 --> 00:38:00,946
(Groans)
548
00:38:01,029 --> 00:38:02,952
আমি যে কি বোঝানো জানেন না,
549
00:38:03,198 --> 00:38:05,292
কিন্তু যে আমার বাবা কখনোই বন্ধ
550
00:38:05,366 --> 00:38:08,836
মদ্যপান একটি রাতের পরে আমার বিছানায় উদ্ভেদ থেকে।
551
00:38:10,205 --> 00:38:11,422
(Groans)
552
00:38:11,539 --> 00:38:16,466
সুতরাং, এক রাতে আমি তাকে দিয়েছিলাম সে যা প্রাপ্য।
553
00:38:17,879 --> 00:38:21,975
আমি আমার দাঁত দিয়ে বন্ধ তার বাজে কথা চিবান!
554
00:38:22,050 --> 00:38:23,347
(হাসি)
555
00:38:24,719 --> 00:38:25,936
পরের দিন,
556
00:38:26,012 --> 00:38:30,643
আমি এখনও আমার ধনুর্বন্ধনী তাকে টুকরা সাথে স্কুলে গিয়েছিলাম।
557
00:38:31,184 --> 00:38:32,310
(Groans)
558
00:38:32,727 --> 00:38:38,075
আমি ওঠে সে সবসময় বলে আমার বয়স, একটি ম্যানিটার।
559
00:38:38,691 --> 00:38:39,908
(Groans)
560
00:38:41,486 --> 00:38:44,865
আমি পুরুষদের ঘৃণা। আমি তাদের বিশ্বাস করতে পারি না।
561
00:38:45,031 --> 00:38:48,581
(Groans) আমি মনে করি যে ভগ মেঘ তাদের মন।
562
00:38:49,994 --> 00:38:52,372
আর এখন আমার সামান্য Cereza মৃত টিম সীমানা
563
00:38:52,497 --> 00:38:55,501
যে কারণে কারণ। (আর্তনাদ)
564
00:38:58,419 --> 00:39:01,218
এবং যে যেখানে আপনি আসতে হবে।
565
00:39:01,297 --> 00:39:02,549
(আর্তনাদ)
566
00:39:02,924 --> 00:39:07,555
একটি নির্বাচন হিসাবে র্যান্ডম হিসাবে আপনি হতে পারে হিসাবে,
567
00:39:08,263 --> 00:39:14,612
আপনি যদি এখনও মানুষকে করছি Papi থেকে, এবং আমি যৌনসঙ্গম ক্ষুধাকাতর আছি!
568
00:39:14,811 --> 00:39:15,812
(Groans)
569
00:39:16,229 --> 00:39:17,572
(Chuckles)
570
00:39:19,774 --> 00:39:20,775
মাদাম?
571
00:39:21,276 --> 00:39:22,323
হ্যাঁ?
572
00:39:22,402 --> 00:39:23,449
আমরা তাদের কে খুঁজে পেয়েছে।
573
00:39:23,778 --> 00:39:25,280
Mendez এবং চাপাতি।
574
00:39:25,446 --> 00:39:26,914
আমাকে আনুন আমার ডবল-ডি আছে।
575
00:39:27,448 --> 00:39:28,745
সব মেয়েরা সংগ্রহ করুন।
576
00:39:28,908 --> 00:39:31,878
(EXHALES) আমরা আমার Cereza প্রতিশোধ নিতে যাচ্ছি।
577
00:39:38,293 --> 00:39:41,263
হে! আপনি Mendez চাও? আমি এখানে!
578
00:39:41,337 --> 00:39:42,463
(ট্যায়ার লক্ষী)
579
00:39:44,591 --> 00:39:46,685
Mendez: তুমি আমার মনের, চাপাতি পড়ুন।
580
00:39:47,886 --> 00:39:51,390
হা. হা. হ্যাঁ, এটা আমার শেষ খাবার জন্য নিখুঁত জায়গা।
581
00:39:53,725 --> 00:39:55,068
(বলার বিষয়ে ফরাসি)
582
00:39:55,143 --> 00:39:59,319
আমার এবং আমার বন্ধু এখানে আপনার শেখ cabrito একটি প্লেট দাও।
583
00:40:00,189 --> 00:40:05,491
এবং, কিছু রুটি এবং ওয়াইন আনা খুব, দয়া করে। ধন্যবাদ.
584
00:40:09,407 --> 00:40:11,751
(এমএএন ভাষী স্প্যানিশ ওভার রেডিও)
585
00:40:19,167 --> 00:40:20,510
(Chuckles)
586
00:40:21,544 --> 00:40:23,137
(স্প্যানিশ ভাষী চলতে)
587
00:40:27,175 --> 00:40:28,347
(সেল ফোন beeps)
588
00:40:30,428 --> 00:40:34,183
Mendez: দেখুন, চাপাতি, তুমি তাঁরই কাছে যিনি আমাকে মৃত চায় না।
589
00:40:34,682 --> 00:40:36,684
(স্প্যানিশ ভাষী চলতে)
590
00:40:45,777 --> 00:40:47,620
মাদারচোদ চাপাতি।
591
00:40:47,779 --> 00:40:49,827
আপনি কি জাহান্নাম মেক্সিকোতে ফিরে করছ?
592
00:40:49,989 --> 00:40:51,832
আমাদের Federales ভাই খুব মন খারাপ করল
593
00:40:51,908 --> 00:40:54,206
আপনি আমাদের যুদ্ধ তাপ ছেড়ে দেন।
594
00:40:54,369 --> 00:40:57,213
আমি শুনেছি আপনি যুক্তরাষ্ট্রের সরানো এবং সমৃদ্ধ জনগণের পুল, হাহ পরিষ্কার?
595
00:40:57,372 --> 00:40:58,794
বন্দুক নিচে রাখ.
596
00:40:58,873 --> 00:40:59,874
এই লোকটা খুনি আছে।
597
00:40:59,958 --> 00:41:01,881
তিনি ঠান্ডা মাথায় 13 Federales হত্যা করে।
598
00:41:02,043 --> 00:41:04,387
Mendez: 13 যুক্তরাষ্ট্রীয় কুটিল।
599
00:41:04,671 --> 00:41:06,719
দ্য শরীরের পকেটে ডার্টি Lint।
600
00:41:06,881 --> 00:41:08,724
কিভাবে fuck আপনি যে জানেন, Puto?
601
00:41:08,883 --> 00:41:10,226
আমি চোরাগোপ্তা ছিল।
602
00:41:10,885 --> 00:41:12,432
একজন প্রতিনিধি? (তা আস্ত)
603
00:41:12,845 --> 00:41:14,062
সেখানে মেক্সিকোতে কোন এজেন্ট আছে।
604
00:41:14,222 --> 00:41:18,728
আপনি মেক্সিকো প্রথম, শেষ, এবং শুধুমাত্র গোপন এজেন্টের কাছে খুঁজছি।
605
00:41:18,893 --> 00:41:20,315
আমার এক যৌনসঙ্গম ভাল কারণ দাও
606
00:41:20,395 --> 00:41:22,238
আমি তাকে কুকুর সে যে ভালো অঙ্কুর করা উচিত নয়।
607
00:41:22,397 --> 00:41:24,900
তিনি যদি মৃত্যুবরণ করেন, ওয়াশিংটন হাজার হাজার তার সাথে মারা যায়।
608
00:41:25,066 --> 00:41:27,068
এবং যদি তিনি বসবাস করেন? আর কত প্রাণ দিতে হবে?
609
00:41:27,235 --> 00:41:28,657
আর কেনই বা মার্কিন সাহায্য করে?
610
00:41:28,820 --> 00:41:30,743
'কারন আমি শুধুমাত্র এক নই যারা পারেন।
611
00:41:31,656 --> 00:41:33,750
আপনি সর্বদা সংবেদনশীল এক, চাপাতি ছিল।
612
00:41:34,701 --> 00:41:35,918
(হাসি)
613
00:41:35,994 --> 00:41:38,497
রক্তাক্ত জাহান্নাম! এটা একটা মেক্সিকোর স্ট্যান্ড-চলে গেলো!
614
00:41:38,871 --> 00:41:39,963
আমি তাকে গ্রহণ করছি।
615
00:41:40,039 --> 00:41:41,336
Mendez: ওহ, তাই? কোথায়?
616
00:41:41,499 --> 00:41:44,002
তুমি আমাকে কার্টেল সরাসরি গ্রহণ করা হবে।
617
00:41:44,252 --> 00:41:46,846
চাপাতি। এই লোকটা একটা মলিন পুলিস হয়।
618
00:41:46,921 --> 00:41:49,344
আপনার যৌনসঙ্গম মুখ বন্ধ কর! চুপ, লোকো!
619
00:41:49,424 --> 00:41:51,267
আপনি যে বলেছেন উচিত হয়নি Amigo।
620
00:41:52,176 --> 00:41:58,274
কারণ যদি আপনি কল আমাকে লোকো, তারপর আমি ভীত লোকো আপনি কি পেতে হয়!
621
00:42:06,691 --> 00:42:08,159
(প্রচন্ডভাবে শ্বাস)
622
00:42:09,444 --> 00:42:10,696
হ্যালো আবার, চাপাতি।
623
00:42:10,778 --> 00:42:12,030
কোন বাক্য বলুন!
624
00:42:12,196 --> 00:42:13,573
এর একটি ভাল মেক্সিকো, চাপাতি করা যাক।
625
00:42:13,781 --> 00:42:15,704
সকল আপনাকে যা করতে হবে টান যে যৌনসঙ্গম ট্রিগার হয়। চলে আসো.
626
00:42:18,286 --> 00:42:19,287
চলে আসো!
627
00:42:26,627 --> 00:42:27,719
দেখ, চাপাতি?
628
00:42:28,713 --> 00:42:31,557
বিচার ও আইন সবসময় একই জিনিস নয়।
629
00:42:32,467 --> 00:42:35,141
(ড স্পেনীয়)
630
00:42:41,309 --> 00:42:42,652
(মানুষের অস্ফুটে চিৎকার)
631
00:42:43,144 --> 00:42:44,236
কি যৌনসঙ্গম এখানে হচ্ছে?
632
00:42:45,354 --> 00:42:46,697
আমার cabrito কোথায়?
633
00:42:48,024 --> 00:42:49,241
(Mendez laughs)
634
00:42:49,317 --> 00:42:50,318
চাপাতি!
635
00:42:52,945 --> 00:42:53,946
(হাসি)
636
00:42:57,992 --> 00:42:58,993
(Grunts)
637
00:43:16,344 --> 00:43:17,641
(কর্মকর্তা চিৎকার)
638
00:43:28,272 --> 00:43:29,615
(ট্যায়ার screeching)
639
00:43:36,155 --> 00:43:37,532
নারী: (ওভার স্টেরিও) Hola।
640
00:43:37,824 --> 00:43:38,950
(বলার বিষয়ে স্পেনীয়)
641
00:43:45,706 --> 00:43:46,958
(স্প্যানিশ বলতেছে)
642
00:43:49,210 --> 00:43:50,803
আহ, আমার দিকে তাকাও, শীর্ষ স্কোর।
643
00:43:50,962 --> 00:43:53,465
আমার হুজুগ ক্ষমা করো, কিন্তু আমি শুধু স্পেনীয় কথা বলতে শিখছি।
644
00:43:53,631 --> 00:43:57,135
না পছন্দ দ্বারা, কিন্তু আমি পেতে পারে না, আহ, সিডি আমার জীবনের জন্য পরিবর্তন।
645
00:43:57,301 --> 00:43:59,224
কিন্তু এটা যৌনসঙ্গম। রোমের যখন, ঠিক?
646
00:43:59,387 --> 00:44:02,812
আচ্ছা, আমি একটা জায়গা ভিলা গুয়েরো নামক খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি।
647
00:44:02,890 --> 00:44:04,642
সম্ভবত আপনি শুনেছেন তা করেছি? কোন দঃপূঃ, সেনর।
648
00:44:04,725 --> 00:44:07,478
আপনি এটা এর "কোন দঃপূঃ," শুনেছি না, অথবা আপনি প্রশ্ন বোঝেন না?
649
00:44:07,812 --> 00:44:09,155
(স্প্যানিশ বলতেছে)
650
00:44:11,482 --> 00:44:13,735
আমাকে একটা আরো উপযোগী চিত্রণ ব্যবহার করতে দিন।
651
00:44:14,735 --> 00:44:16,157
আমি সত্যিই এখানে চেষ্টা করছি। (Chuckles)
652
00:44:16,571 --> 00:44:18,994
আর তুমি যদি বলি "কোন Sé" আরো এক সময়,
653
00:44:19,073 --> 00:44:21,872
আমি নিছক হতাশা আউট আপনার মস্তিষ্ক একটি বুলেট করা যাচ্ছি।
654
00:44:21,951 --> 00:44:23,248
(পরিষ্কার গলা)
655
00:44:23,411 --> 00:44:26,585
তারপর এখন, ভিলা গুয়েরো? (GASPS)
656
00:44:32,420 --> 00:44:35,765
অভিমুখ আপনার অনুভূতি অনুপ্রাণিত করে না আস্থা, সেনর
657
00:44:38,593 --> 00:44:40,345
আমাকে অনুবাদ করতে অনুমতি দিন।
658
00:44:52,690 --> 00:44:56,115
অভিশাপ। আমি শুধু এই মুখ ব্যবহার করতে শুরু করেন।
659
00:45:08,748 --> 00:45:09,965
(Groans)
660
00:45:21,093 --> 00:45:22,094
বিস্ময়।
661
00:45:29,477 --> 00:45:31,320
খুব ভালো, প্রকৃতপক্ষে।
662
00:45:38,277 --> 00:45:39,870
(ব্রেক লক্ষী)
663
00:45:53,876 --> 00:45:54,923
(ডায়াল করা)
664
00:45:55,002 --> 00:45:56,174
চাপাতি: ড
665
00:46:00,091 --> 00:46:01,263
দ্রুত আস.
666
00:46:04,512 --> 00:46:07,106
এখান থেকে যৌনসঙ্গম করুন। আমি সার্জারি সম্পাদন করছি।
667
00:46:09,850 --> 00:46:11,602
সেখানে বিছানায় রাখুন।
668
00:46:14,188 --> 00:46:16,031
তারা কোথায়? এখনও ভিতরে।
669
00:46:16,190 --> 00:46:17,316
ঠিক আছে, আপনি দুই পিছন নিতে।
670
00:46:19,026 --> 00:46:20,403
(মনিটর দেয়া হল যা)
671
00:46:32,623 --> 00:46:34,375
(দেয়া হল যা) (heartbeats)
672
00:46:37,211 --> 00:46:39,054
চাপাতি!
673
00:46:39,380 --> 00:46:40,723
বাহিরে অাসো এবং খেলা করো!
674
00:46:41,716 --> 00:46:43,309
DESDEMONA: এটা সময় আমরা অন্য ছোড়া ছিল!
675
00:46:43,718 --> 00:46:46,221
এবং যে শিশুর-হত্যাকারী Mendez আনা!
676
00:47:01,736 --> 00:47:03,659
কুঞ্চিত করা, প্রেমিকা ছেলে।
677
00:47:04,572 --> 00:47:05,619
এই স্তন্যপান!
678
00:47:15,333 --> 00:47:16,550
(Whirring)
679
00:47:17,585 --> 00:47:18,711
(চিত্কার)
680
00:47:23,257 --> 00:47:24,634
(স্প্যানিশ বলতেছে)
681
00:47:25,426 --> 00:47:27,428
উফ! এটা বিব্রতকর!
682
00:47:40,858 --> 00:47:42,986
Mendez: তাই আমি এখনও বেঁচে আছি।
683
00:47:43,736 --> 00:47:45,989
তোমার জন্য গুড, চাপাতি। তোমার জন্য ভালো.
684
00:47:46,238 --> 00:47:48,332
এই পাগল আপনি বলছে?
685
00:47:48,657 --> 00:47:49,954
(দীর্ঘশ্বাস)
686
00:47:50,159 --> 00:47:52,958
আমি ভালো আমার জীবন যাপন করতে অবিরত করতে পারবে না।
687
00:47:53,162 --> 00:47:54,914
আপনি কার্টেল ব্যবহার করা হয়।
688
00:47:55,915 --> 00:47:58,259
এবং তারপর আপনি একটি বিপ্লবী হয়ে ওঠে।
689
00:47:59,251 --> 00:48:02,175
কেন? আমি কার্টেল ছিল না।
690
00:48:03,422 --> 00:48:06,596
আমি মেক্সিকোর সরকারের জন্য একটি গোপন এজেন্ট ছিল।
691
00:48:07,593 --> 00:48:11,268
আমার মিশন লস Cuerpos অনুপ্রবেশ করতে ছিল।
692
00:48:11,680 --> 00:48:13,603
আমি জিনিষ দেখতে ছিল।
693
00:48:14,600 --> 00:48:16,523
আমি কিছু করার ছিল না।
694
00:48:17,186 --> 00:48:21,282
আমি ঘড়ি মানুষের উপায়গুলির কেউ কখনও কাল্পনিক মারা ছিল।
695
00:48:21,524 --> 00:48:25,950
সবকিছু আমি বিশ্বাস সন্দেহজনক, আমি তাদের একজন হয়ে ওঠে।
696
00:48:27,363 --> 00:48:29,081
আমি আমার সুপারভাইজার কলিং মনে,
697
00:48:29,156 --> 00:48:31,705
তাকে কহন আমি চেয়েছিলাম যে,
698
00:48:31,784 --> 00:48:33,502
যে আমি আমার জীবনে ফিরে চেয়েছিলেন।
699
00:48:34,954 --> 00:48:37,127
কি আমি জানতাম না, তিনি মলিন ছিল।
700
00:48:38,124 --> 00:48:40,297
তিনি কার্টেল দ্বারা হয়েছে কিনেছিল।
701
00:48:40,960 --> 00:48:43,964
তারা আমাকে হত্যা রুমে নিয়ে গেল
702
00:48:44,046 --> 00:48:46,469
যেখানে আমার স্ত্রী ও কন্যা অপেক্ষা করছিল।
703
00:48:47,800 --> 00:48:49,222
আর তারা আমার ঘড়ি তৈরি
704
00:48:51,303 --> 00:48:55,900
তারা তাদের আঘাত করে, তাদের নির্যাতন।
705
00:48:56,559 --> 00:48:58,061
এবং তারপর এটি ঘটেছে।
706
00:48:59,979 --> 00:49:02,573
পাগলের প্রথমবারের ভার গ্রহণ করেন।
707
00:49:02,898 --> 00:49:07,825
আমার স্ত্রী এবং শিশুর মেয়ে মারা যান, কারণ আমি একটি সিস্টেম যে উপস্থিত করেনি বিশ্বস্ত।
708
00:49:08,320 --> 00:49:11,790
আমি বুঝতে পারলাম যে যদি আমি কখনও মক্সিকো পরিবর্তন করতে যাচ্ছেন ছিল,
709
00:49:12,700 --> 00:49:14,543
আমি নিজেকে করতে হবে।
710
00:49:14,994 --> 00:49:16,337
আমি আমার নিজের বিপ্লব শুরু
711
00:49:16,412 --> 00:49:20,883
প্রতি একক পচা কুত্তা এই সহিংসতা জন্য দায়ী বিরুদ্ধে।
712
00:49:21,584 --> 00:49:23,586
আমি এটা মাধ্যমে দেখতে মারা যাবে।
713
00:49:25,337 --> 00:49:28,181
এটা সব বাস্তব বিয়োগান্ত নাটক যে
714
00:49:28,257 --> 00:49:30,851
মানুষ আমাকে সম্পর্কে সত্য জানি না হবে।
715
00:49:31,510 --> 00:49:35,105
তোমার কী অবস্থা? কেহ বাস্তব চাপাতি জানেন না?
716
00:49:35,598 --> 00:49:38,568
আপনার সঙ্গী কোথায়? প্রতিটি পুলিস একটি অংশীদার হয়েছে।
717
00:49:38,893 --> 00:49:40,691
আপনি তাদেরকে জীবিত রাখতে না পারে, আপনি করতে পারে?
718
00:49:41,061 --> 00:49:42,563
চিন্তা করুন. আপনার বয়স কত?
719
00:49:43,230 --> 00:49:46,609
কাজ আপনার লাইন, কেন এত দেরি বাস করেছেন?
720
00:49:47,651 --> 00:49:50,746
তোমার অংশীদারদের বেশী ভাল জন্য আত্মত্যাগের সম্পর্কে জানত।
721
00:49:51,238 --> 00:49:52,490
না আপনি, যদিও।
722
00:49:53,073 --> 00:49:54,495
আপনি জানেন আপনি কি কি?
723
00:49:54,825 --> 00:49:55,997
ভেনজিয়েন্স।
724
00:49:57,328 --> 00:49:59,080
আপনি প্রতিহিংসা হয়।
725
00:49:59,330 --> 00:50:01,332
আর প্রতিহিংসা কখনও মারা যায়।
726
00:50:02,333 --> 00:50:04,176
এটা শুধুমাত্র লক্ষ্যমাত্রা পরিবর্তন।
727
00:50:06,086 --> 00:50:07,258
(Mendez হাস্যময়)
728
00:50:08,339 --> 00:50:10,137
ছদ্মবেশে প্রশংসা, chacho।
729
00:50:10,299 --> 00:50:12,848
তুমি বিষ্ঠা এই টুকরা দেয়ালে গত এটি তৈরি করতে চাই।
730
00:50:13,010 --> 00:50:15,513
আপনি একটি শক্তিশালী গাড়ির, একটি সাঁজোয়া গাড়ির প্রয়োজন,
731
00:50:15,596 --> 00:50:17,439
এবং আমি জানি যেখানে আমরা একটি পেতে পারেন।
732
00:50:18,015 --> 00:50:19,767
সীমান্তে ছোট শহরে।
733
00:50:19,934 --> 00:50:21,527
সেখানে একটা চপ-দোকান আছে।
734
00:50:25,272 --> 00:50:26,489
এমএএন রেডিওতে: স্যাটেলাইট ফিড আসছে অনলাইন।
735
00:50:27,191 --> 00:50:29,910
Luz: একবার তিনি সীমান্ত পার আমরা স্থানান্তর করতে পারেন।
736
00:50:42,289 --> 00:50:44,383
চলে আসো. চলো, চলো, চলো।
737
00:50:45,209 --> 00:50:48,429
চলো, আপনি যে প্রাচীর বা কি জুড়ে পেতে চান?
738
00:50:48,504 --> 00:50:49,630
এই কার্টেল ঘাসের চাপড়া হয়।
739
00:50:49,672 --> 00:50:52,050
আপনি আমাদেরকে অধিকার ই.এম. করতে 'নেতৃত্বে কুত্তার তুমি কি পাগল ছেলে! জানিনা।
740
00:50:52,132 --> 00:50:54,476
না না না না. চুপ থাকো.
741
00:50:55,052 --> 00:50:56,895
তারা আমাদের চারপাশে সব করছি।
742
00:50:57,972 --> 00:50:59,394
অপেক্ষা করা হচ্ছে।
743
00:51:00,891 --> 00:51:02,643
লুকোনোর।
744
00:51:11,569 --> 00:51:12,821
আমরা একটি যাত্রায় খুঁজছি।
745
00:51:12,987 --> 00:51:16,332
ওয়েল, এই এন্টারপ্রাইজ যৌনসঙ্গম রেন্ট-এ-কার নয়।
746
00:51:17,658 --> 00:51:19,501
এই কাস্টম আদেশ হয়।
747
00:51:19,660 --> 00:51:21,458
আমি কি করবে তিনি বলেছেন, Grasa।
748
00:51:21,620 --> 00:51:24,294
GRASA: ওয়েল, এই দিকে তাকাও।
749
00:51:24,456 --> 00:51:28,586
মাংসে মারকোস Mendez।
750
00:51:28,752 --> 00:51:29,753
এই চেষ্টা করতে হবে।
751
00:51:29,837 --> 00:51:31,180
GRASA: কোন বিষ্ঠা এটা করবো।
752
00:51:31,338 --> 00:51:34,012
যে শিশুর আমার যৌনসঙ্গম মাষ্টারপিস আছে।
753
00:51:34,633 --> 00:51:37,136
একটি ফ্ল্যাট টায়রা ছাড়া একটি মাইনফিল্ড মাধ্যমে তাকে গ্রহণ করতে পারেনি।
754
00:51:47,521 --> 00:51:48,693
চাপাতি: পোস্টার!
755
00:51:51,817 --> 00:51:52,864
সহজ, মানুষ।
756
00:51:53,527 --> 00:51:56,701
আপনি একটি হুইলচেয়ার মধ্যে একজন মানুষ অঙ্কুর না, আপনি কি?
757
00:51:58,198 --> 00:51:59,324
না।
758
00:52:00,159 --> 00:52:01,536
(চিত্কার)
759
00:52:14,715 --> 00:52:16,558
আমি ঈর্ষান্বিত.
760
00:52:42,618 --> 00:52:44,120
(হাস্যময়)
761
00:52:45,204 --> 00:52:46,831
Mendez: যান, চাপাতি, যাও!
762
00:52:46,914 --> 00:52:48,257
(হাস্যময়)
763
00:52:53,295 --> 00:52:54,672
(এমএএন ভাষী স্প্যানিশ ওভার স্টেরিও)
764
00:52:54,755 --> 00:52:56,883
Hola, কুত্তা।
765
00:53:05,432 --> 00:53:07,184
নারী: (ওভার স্টেরিও) আসুন নগ্ন সৈকতে যেতে।
766
00:53:15,609 --> 00:53:16,781
(হাস্যময়)
767
00:53:17,027 --> 00:53:18,153
(ইঞ্জিন revving)
768
00:53:30,249 --> 00:53:31,922
আরে, প্রেমিকা ছেলে!
769
00:53:37,464 --> 00:53:38,807
মহিলা তাদের জাহান্নাম দেব।
770
00:53:38,966 --> 00:53:40,684
মামা জন্য সংরক্ষণ করুন প্রেমিকা ছেলে।
771
00:53:40,759 --> 00:53:42,602
আমি ওর জন্য একটা বিশেষ প্যাকেজ আছে।
772
00:53:42,803 --> 00:53:44,976
মূর্তিমান নিরানন্দ, আমাকে আমার চাবুক অন দিতে!
773
00:53:55,691 --> 00:53:56,863
(হাস্যময়)
774
00:53:57,651 --> 00:53:58,994
চাকা ধরো।
775
00:54:03,240 --> 00:54:04,537
(দেয়া হল যা)
776
00:54:04,992 --> 00:54:06,335
বের হও!
777
00:54:07,244 --> 00:54:08,541
(চিত্কার)
778
00:54:16,378 --> 00:54:18,005
(বক বক ওভার স্টেরিও)
779
00:54:20,591 --> 00:54:22,059
(নারী ভাষী স্প্যানিশ ওভার স্টেরিও)
780
00:54:22,134 --> 00:54:23,852
ফাক! নারী: (ওভার স্টেরিও) তুমি মৃত।
781
00:54:32,936 --> 00:54:34,313
(চিত্কার)
782
00:54:35,689 --> 00:54:37,191
(ইঞ্জিন Sputtering)
783
00:54:42,988 --> 00:54:44,285
(ইঞ্জিন শুরু)
784
00:54:51,705 --> 00:54:52,752
(Yelling)
785
00:55:07,471 --> 00:55:08,472
(হাস্যময়)
786
00:55:08,555 --> 00:55:11,900
ফাক, চাপাতি! আপনি পাগল করছি চেয়ে আমি!
787
00:55:12,351 --> 00:55:15,070
একটি জিপসি যৌনসঙ্গম, মানুষের মত পাগল!
788
00:55:15,687 --> 00:55:17,155
ওহ, তুমি কী করতে যাচ্ছো?
789
00:55:17,231 --> 00:55:19,074
এটা মাধ্যমে ড্রাইভ? এটা তোলে কঠিন কংক্রিট আছে। (সেল ফোন জোগাড়)
790
00:55:19,566 --> 00:55:21,568
চাপাতি, আপনি কি জাহান্নাম করছেন?
791
00:55:21,735 --> 00:55:23,829
এমনকি যীশু যে অভিশাপ প্রাচীর মাধ্যমে পাই নি!
792
00:55:23,904 --> 00:55:25,702
চাপাতি: আপনি অন্য উপায় জানেন? অন্য কোন উপায় নেই!
793
00:55:25,864 --> 00:55:28,708
কেন তারা এটা একটি প্রাচীর কল অর্থাৎ ধেত্তেরি!
794
00:55:29,243 --> 00:55:30,665
আমি একটি উপায় জানি।
795
00:55:30,828 --> 00:55:33,047
দেয়ালে যে দেত্তয়ালের ছবি ট্যাগ দেখুন?
796
00:55:33,580 --> 00:55:35,048
সোজা তার জন্য ড্রাইভ।
797
00:55:35,207 --> 00:55:38,427
উভয় পাশ থেকে একটি ইঞ্চি এবং তারা আমাদের সিমেন্ট বন্ধ চাঁচুনি করা হবে।
798
00:55:38,585 --> 00:55:39,757
কোনটি Mendez আপনি কে?
799
00:55:39,920 --> 00:55:42,548
এক যারা সীমান্ত পার পেতে সাহায্য করতে চায়।
800
00:55:42,631 --> 00:55:43,928
আঘাত করো! (ট্যায়ার লক্ষী)
801
00:55:51,598 --> 00:55:54,272
যখন তারা প্রাচীর নির্মিত আমরা টানেল নির্মিত।
802
00:56:13,120 --> 00:56:14,713
(হাস্যময়)
803
00:56:16,415 --> 00:56:17,632
তুমি পেরেছো!
804
00:56:19,126 --> 00:56:21,925
শেরিফ DOAKES: ওয়েল, মিষ্টি ঈষেবল!
805
00:56:22,254 --> 00:56:25,178
আমি মনে করি আমরা শুধু আমাদের বিনার এর ভাগ্য একটি স্ট্রোক আঘাত
806
00:56:25,257 --> 00:56:26,930
আপনি মধ্যে আবার চলমান, ট্যাকো।
807
00:56:27,092 --> 00:56:28,890
তুমি জানো, তুমি আর তোমার লাগল দোস্ত প্রায় যাচ্ছি
808
00:56:28,969 --> 00:56:31,097
10 মিলিয়ন buckaroos একটি মাথা।
809
00:56:31,263 --> 00:56:33,391
আমি বীজগণিত কখনো সোজা একটি এর ছিল,
810
00:56:33,473 --> 00:56:37,819
কিন্তু যে টাকা বিষ্ঠা-অগ্নি যৌনসঙ্গম আমাকে Hallelujah অনেক।
811
00:56:38,312 --> 00:56:41,282
আমি চিন্তা আমরা আপনার লাভজনক পরিস্থিতির সদ্ব্যবহার oughta
812
00:56:41,815 --> 00:56:43,613
এবং আমাদের স্কোয়ার পর্যন্ত পেতে।
813
00:56:43,775 --> 00:56:45,823
কোন বিক্ষেপ এই সময়, ডান, Clebourne?
814
00:56:45,986 --> 00:56:47,238
That's right, Sheriff.
815
00:56:47,321 --> 00:56:48,447
All right then.
816
00:56:49,281 --> 00:56:50,908
Sayonara, Taco.
817
00:56:53,827 --> 00:56:55,079
(GROANING)
818
00:56:55,162 --> 00:56:56,505
(GRUNTING)
819
00:56:57,664 --> 00:56:58,836
(GROANING)
820
00:57:10,677 --> 00:57:12,304
Special Agent Mendez.
821
00:57:13,138 --> 00:57:14,515
How many of you are there?
822
00:57:14,848 --> 00:57:16,475
Sorry, that's classified.
823
00:57:16,558 --> 00:57:17,855
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
824
00:57:19,478 --> 00:57:20,821
What the hell is that?
825
00:57:24,191 --> 00:57:25,693
My welcome party.
826
00:57:31,657 --> 00:57:33,455
You didn't think it would all be over
827
00:57:33,533 --> 00:57:35,331
একবার আমরা সীমান্ত পার, তাই না?
828
00:57:35,702 --> 00:57:38,296
তোমার কি মনে হয় আমাকে প্রথম স্থানে যে ক্ষেপণাস্ত্র দিয়েছে?
829
00:57:38,372 --> 00:57:39,589
(হাস্যময়)
830
00:57:40,707 --> 00:57:43,506
সব এর পেছনে একটি গ্র্যান্ড পথপ্রদর্শক হয়।
831
00:57:47,047 --> 00:57:49,220
Zaror! আপনি জীবিত আছেন!
832
00:58:00,560 --> 00:58:02,028
(বন্দুক রান্না)
833
00:58:30,924 --> 00:58:33,222
MALE প্রচারক: কেন পুনর্নিবাচিত প্রেসিডেন্ট Rathcock?
834
00:58:33,385 --> 00:58:36,104
তিনি করদাতা টাকা 6 মিলিয়ন $ আউট dished
835
00:58:36,263 --> 00:58:39,267
VozTech শিল্প মত মহাকাশ প্রযুক্তি কোম্পানি।
836
00:58:39,433 --> 00:58:42,903
তিনি একটি প্রাচীর আমাদের অবৈধ হুমকি থেকে রক্ষা নির্মিত।
837
00:58:43,061 --> 00:58:47,567
তিনি একটি স্ট্যান্ড নেন এবং একটি প্রতিহিংসা সঙ্গে আমাদের দ্বিতীয় সংশোধনী রক্ষিত।
838
00:58:47,941 --> 00:58:50,945
এবং, একটি সব সময় উচ্চ আমাদের জাতীয় অর্থনীতি অনুমোদন
839
00:58:51,111 --> 00:58:54,081
তিনি 48 রাজ্যে মারিজুয়ানার আইনি প্রণীত।
840
00:58:54,239 --> 00:58:57,459
My fellow Americans, it's been a groovy four years.
841
00:58:57,617 --> 00:58:59,790
But there is still so much left to accomplish.
842
00:58:59,953 --> 00:59:02,456
For me, winning was only the beginning.
843
00:59:02,622 --> 00:59:04,124
MALE ANNOUNCER: Re-elect Rathcock.
844
00:59:04,291 --> 00:59:07,636
A name you like, a face you can trust.
845
00:59:25,270 --> 00:59:27,272
VOZ: Don't worry, Mr. Cortez.
846
00:59:27,814 --> 00:59:29,987
You haven't failed your mission yet.
847
00:59:34,321 --> 00:59:35,493
Where am I?
848
00:59:35,655 --> 00:59:38,534
Recuperating in my sumptuous healing pool right now.
849
00:59:38,617 --> 00:59:39,869
Do you like it?
850
00:59:39,951 --> 00:59:40,918
And as you can see,
851
00:59:40,994 --> 00:59:45,841
আমাদের বন্ধু মারকোস Mendez এখনও অনেক জীবিত এবং টিক্দান হয়।
852
00:59:47,459 --> 00:59:50,963
যা তাকে এখনও অনেক হুমকি তোলে।
853
00:59:51,129 --> 00:59:52,972
এটা তোলে নিরস্ত্র করা প্রয়োজন।
854
00:59:53,340 --> 00:59:55,013
তুমি জানো না তুমি কি সঙ্গে লেনদেন করছেন।
855
00:59:55,175 --> 00:59:56,677
ভাল, আসলে, আমি না।
856
00:59:57,135 --> 00:59:58,478
আমি এটা আবিষ্কার করেন।
857
00:59:58,970 --> 01:00:00,688
আমার নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিতে অনুমতি.
858
01:00:01,139 --> 01:00:04,268
আমার নাম Luthor Voz থেকে হয়।
859
01:00:04,434 --> 01:00:07,278
আমাকে সত্য বলিয়া স্বীকার করা, আমি এখন বেশ কিছু সময়ের জন্য আপনার কর্মজীবনের নিম্নলিখিত করে থাকেন যাক।
860
01:00:07,437 --> 01:00:09,860
আমি আপনার কাজ, জনাব কর্তেজ একটি অসাধারণ ফ্যান।
861
01:00:10,023 --> 01:00:12,651
যুদ্ধ নিজেকে কলা একজন ভক্ত হিসেবে,
862
01:00:12,818 --> 01:00:15,037
আমি শুধু বলতে হবে যে আপনি এক প্রকৃত নিবন্ধ আছে,
863
01:00:15,195 --> 01:00:17,994
চেঙ্গিস খান, হাই ধীশক্তি, ধৈর্য-লোকেদের লক্ষ্য উপরের।
864
01:00:18,698 --> 01:00:21,451
আপনি একজন যোদ্ধা, জনাব কর্তেজ করছি। একটি হত্যাকারী।
865
01:00:21,868 --> 01:00:24,542
একটি জীবিত। আমার মত.
866
01:00:25,539 --> 01:00:27,041
শুধু শিথিল করার চেষ্টা করুন।
867
01:00:27,207 --> 01:00:30,711
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি যদি তুমি মারা চেয়েছিলেন, তুমি মারা যৌনসঙ্গম করা চাই।
868
01:00:31,002 --> 01:00:32,675
আপনি এটা নিরস্ত্র বা না করবে?
869
01:00:33,171 --> 01:00:34,718
আমি প্রতি পক্ষপাতী করছি।
870
01:00:35,674 --> 01:00:38,348
কিন্তু যে সব খুব আপনার উপর নির্ভর করে, জনাব কর্তেজ।
871
01:00:39,845 --> 01:00:41,847
আপনি Mendez ক্ষেপণাস্ত্র বিক্রি।
872
01:00:42,556 --> 01:00:45,184
নং আমি তাকে দিল।
873
01:00:45,350 --> 01:00:48,194
কিন্তু তারপর, আমি খারাপ মানুষ অনেক খারাপ জিনিস অনেক দিয়েছি,
874
01:00:48,353 --> 01:00:50,230
কিন্তু যে আমাকে তাদের একজন দেখা যায় না।
875
01:00:51,356 --> 01:00:52,858
ভূষিত করুন, জনাব কর্তেজ।
876
01:00:54,317 --> 01:00:56,035
আমাকে চেষ্টা করুন এবং আপনি সন্তুষ্ট করার অনুমতি দিন।
877
01:00:58,905 --> 01:01:00,248
আমি আমার মুখ ফিরিয়ে নেয় করব।
878
01:01:05,245 --> 01:01:07,498
VozTech স্বাগতম,
879
01:01:07,914 --> 01:01:12,886
বিশ্বের প্রধান স্থান প্রযুক্তি এবং অস্ত্র প্রস্তুতকারকের।
880
01:01:13,044 --> 01:01:15,968
তুমি জানো, টাইম ম্যাগাজিন একবার আমাকে ডাকলেন
881
01:01:16,047 --> 01:01:18,891
একটি সমাবেশ লাইন দিয়ে মৃত্যুর বণিক।
882
01:01:19,050 --> 01:01:22,554
কিন্তু এক খুব বিশেষ দিন, আমি বড় মনে করতে শুরু করে।
883
01:01:23,054 --> 01:01:28,402
এবং এখন আমি বিজ্ঞান বাস্তবতা মধ্যে বিজ্ঞান কথাসাহিত্য চালু করেছেন।
884
01:01:28,935 --> 01:01:33,406
(হাসি) এই, এই যেখানে আমরা আমাদের প্রশিক্ষণ অনুশীলন পরিচালনা করে।
885
01:01:33,565 --> 01:01:35,693
কি জন্য? আমাদের প্রস্থান।
886
01:01:35,859 --> 01:01:37,361
যখন নাসা আমাকে জিজ্ঞাসা তাদের গড়ে তুলবার
887
01:01:37,444 --> 01:01:39,617
একটি নতুন রাষ্ট্র-এর-শিল্প বিলাসিতা spacestation,
888
01:01:39,779 --> 01:01:42,282
আমি luxuriously তাদের নিজেদের যৌনসঙ্গম করতে বলেন।
889
01:01:42,449 --> 01:01:45,123
তুমি কেন জিজ্ঞেস করছ? ওয়েল, কারণ আমি ইতিমধ্যে আমার নিজের এক নির্মিত চাই।
890
01:01:45,285 --> 01:01:47,754
এটা তোলে, এই মুহূর্তে সেখানে আপ ঠিক যৌনসঙ্গম প্রায় ফ্লোটিং,
891
01:01:47,913 --> 01:01:49,881
আমার ও আমার লোকদের জন্য অপেক্ষা এটা অধিবাস হবে।
892
01:01:50,040 --> 01:01:51,917
বস্তুত, জনাব কর্তেজ ... চাপাতি।
893
01:01:52,083 --> 01:01:53,551
উল্লেখ্য, জনাব চাপাতি,
894
01:01:53,627 --> 01:01:56,426
আমি আমার নতুন স্থান প্যাড মধ্যে খুব খুব শীঘ্রই চলন্ত উপর পরিকল্পনা করছি।
895
01:01:56,504 --> 01:01:58,927
আমি অনেক উত্তেজিত. এখানে, একটি হৃদয় আছে।
896
01:01:59,007 --> 01:02:00,133
হৃদয় সম্পর্কে কি?
897
01:02:00,217 --> 01:02:02,561
ভাল, যে কেন আমি relocating করছি।
898
01:02:02,802 --> 01:02:03,928
জাহাজের উপরে আরোহণ।
899
01:02:05,138 --> 01:02:07,311
হ্যাঁ, আমি একটি আছি স্টার ওয়ার্স ফ্যান।
900
01:02:08,099 --> 01:02:10,943
ট্যাংকের, মিসাইল, রুটি এবং মাখন।
901
01:02:11,144 --> 01:02:13,238
এটা সহজ বিষয় আছে যা তহবিলের
902
01:02:13,313 --> 01:02:15,657
আমার আরো আউট-অফ-এই বিশ্বের উদ্যোগ।
903
01:02:15,815 --> 01:02:17,567
কেন Mendez? কেন?
904
01:02:17,651 --> 01:02:19,904
আচ্ছা, লাদেন মারা গেছে
905
01:02:19,986 --> 01:02:22,705
এবং আমেরিকা সবসময় তার boogeyman প্রয়োজন হয়েছে,
906
01:02:22,781 --> 01:02:24,499
তাই আমি একটি নতুন এক সৃষ্টি করেছেন।
907
01:02:24,991 --> 01:02:29,667
হ্যাঁ, আমি বাজি সঙ্গে সেনর Mendez সরবরাহকৃত।
908
01:02:29,829 --> 01:02:32,628
Voz কিন্তু অনিশ্চিত জন্য Mendez এর প্রবণতা দেওয়া
909
01:02:32,958 --> 01:02:35,336
আমি আমার পাশাপাশি রাখার পিছনে আমার লোকজন একজনও বেঁচে
910
01:02:35,418 --> 01:02:37,420
তার প্রক্রিয়ার অথবা তার অভাব।
911
01:02:37,629 --> 01:02:39,006
চাপাতি কি আপনার পরিকল্পনা কি আমার সাথে যা করতে হবে কি?
912
01:02:39,297 --> 01:02:41,675
আমি, আপনার জন্য উচ্চ আশা আছে জনাব চাপাতি।
913
01:02:41,841 --> 01:02:43,969
উচ্চ চেয়ে মানসিকভাবে আরোহন পারে।
914
01:02:49,140 --> 01:02:50,483
একটি মহাকাশযান?
915
01:02:50,642 --> 01:02:53,987
টেকনিক্যালি ভাষী, স্পেস শাটল।
916
01:02:54,062 --> 01:02:55,689
না উল্লেখ করতে, আমার উত্তরাধিকার।
917
01:02:56,022 --> 01:02:58,150
এটা সব প্রায় ছয় বছর আগে শুরু।
918
01:02:58,316 --> 01:03:02,116
আমি ব্যক্তিগতভাবে একটি suborbital লঞ্চ নিহিত। নিজেকে উঠে গেল।
919
01:03:02,862 --> 01:03:05,832
হ্যাঁ, আমি একটা রোমাঁচিত-অন্বেষী পিছনে কিছু তখন ছিল।
920
01:03:06,157 --> 01:03:08,501
আমি কি কল করতে চান "ঘটনা।"
921
01:03:09,494 --> 01:03:13,499
আমি তারকারাজির মধ্যে ছিল আপ এবং কিছু অবক্তব্য আমার ঘটেছে।
922
01:03:13,665 --> 01:03:14,882
আমি ভবিষ্যতে দেখেছি।
923
01:03:15,041 --> 01:03:16,714
আমি বিশ্বের বিভক্তি দেখেছি।
924
01:03:17,168 --> 01:03:19,717
এটা সঠিক আমার খুব চোখের সামনে উদ্ঘাটিত।
925
01:03:22,173 --> 01:03:24,016
আর সে জন্যই আমি এই নির্মিত।
926
01:03:24,384 --> 01:03:28,560
এটা জাহাজের উপরে, আমার ও এমন যে কেউ যোগদানের জন্য আমাকে ফ্লাইট নিতে হবে চায়।
927
01:03:28,847 --> 01:03:31,942
আর যখন রাজত্ব আসে, যেমন নিশ্চয় করবে,
928
01:03:32,017 --> 01:03:34,270
আমরা বড় মাঝে নিরাপদ থাকব।
929
01:03:34,394 --> 01:03:37,238
নূহ তার সিন্দুকটি ছিল, আমি আমার পেয়েছিলাম।
930
01:03:38,231 --> 01:03:39,448
আপনি সত্যিই যে বিশ্বাস কর?
931
01:03:40,233 --> 01:03:41,860
আমি বিশ্বাস করি আমি কি দেখতে।
932
01:03:42,068 --> 01:03:46,073
এবং আপনার জন্য সৌভাগ্য যে, স্যার, আমি তোমাকে সেখানে আমার সাথে দেখেছি।
933
01:03:47,032 --> 01:03:49,080
আমি ঝলক দেখুন সেখানে কি এগিয়ে ব্যবস্থার সবচেয়ে গুরত্বপূর্ণ।
934
01:03:49,242 --> 01:03:52,212
এটা একটা শর্ত আমি ঘটনার পর সঙ্গে বাকি ছিল না।
935
01:03:54,205 --> 01:03:57,004
তাতে এক কথা বলছেন, আমি একটি পদক্ষেপ বা দুই ফেরত নিতে যদি আমি তুমি ছিলে না।
936
01:04:00,420 --> 01:04:04,050
আপনি কি কখনো Deja Vu ছিল? কয়েক সেকেন্ড, ডান স্থায়ী হয়?
937
01:04:04,215 --> 01:04:07,219
আমাকে সঙ্গে, এটা দুই বছর হয়েছে।
938
01:04:08,678 --> 01:04:10,726
তুমি আমাকে এখন বিশ্বাস করে না, কিন্তু আপনি হবে।
939
01:04:11,056 --> 01:04:13,809
Voz: এখন যদি আমি না ভবিষ্যতে মধ্যে দেখতে পারে,
940
01:04:13,892 --> 01:04:16,270
তারপর আমি এই সব কিভাবে তৈরি করতে পারে?
941
01:04:16,436 --> 01:04:20,612
জনাব চাপাতি, আমি তোমাদের আগামীকাল অস্ত্র উপস্থাপন।
942
01:04:20,774 --> 01:04:22,071
আপনার অভিনব চয়ন করুন।
943
01:04:30,283 --> 01:04:33,127
এবং আপনি শুধুমাত্র জায়গা ত্রুটিপূর্ণ যে একটি চয়ন।
944
01:04:33,787 --> 01:04:37,417
আমি দুঃখিত, কিন্তু আমার অণু ব্লাস্টার বেশ এখনো কাজ করে না।
945
01:04:37,582 --> 01:04:39,584
এটা তোলে বিষ্ঠা ভিতরে-আউট বাঁক রাখে।
946
01:04:40,794 --> 01:04:43,092
সম্ভবত এই আরো অনেক কিছু আপনার গতি যাহাই হউক না কেন হয়।
947
01:04:43,254 --> 01:04:45,302
আদিম, লাইটওয়েট।
948
01:04:46,257 --> 01:04:48,305
রেট্রো, এখনো হাইটেক।
949
01:04:49,094 --> 01:04:50,311
প্রদর্শন?
950
01:04:51,179 --> 01:04:52,601
(বিদ্যুৎ কচ্কচিয়া)
951
01:04:57,102 --> 01:04:58,194
পছন্দ করি?
952
01:04:58,269 --> 01:04:59,486
হ্যাঁ.
953
01:04:59,646 --> 01:05:00,647
এটা তোমার.
954
01:05:00,939 --> 01:05:04,284
এবং এখন, জনাব চাপাতি, যদি আমি ঘষা কাটা পারে।
955
01:05:05,110 --> 01:05:07,158
আমি তোমাদের নিয়োগের করতে চাই।
956
01:05:07,237 --> 01:05:08,580
আপনি ইতিমধ্যে যথেষ্ট পুরুষদের আছে।
957
01:05:08,738 --> 01:05:10,160
না, কিন্তু না কোনো উপায়ে সেরা।
958
01:05:10,323 --> 01:05:13,623
তারা কীভাবে হতে পারে আপনি এখন dominantly যে শিরোনাম নিজেকে দাবি?
959
01:05:14,077 --> 01:05:15,454
প্রদর্শন.
960
01:05:15,995 --> 01:05:17,167
সৌভাগ্য কামনা করছি।
961
01:05:28,967 --> 01:05:30,014
(দীর্ঘশ্বাস)
962
01:05:30,385 --> 01:05:31,682
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
963
01:05:42,147 --> 01:05:43,524
(হাস্যময়)
964
01:05:44,315 --> 01:05:45,783
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
965
01:05:52,031 --> 01:05:53,203
(হাস্যময়)
966
01:05:54,033 --> 01:05:56,707
আবার। আবার।
967
01:05:58,455 --> 01:06:00,173
বা তিন?
968
01:06:03,334 --> 01:06:06,053
জেনেটিকালি engineered সুপার সৈন্য, আপনি দেখুন।
969
01:06:06,379 --> 01:06:07,551
ক্লোনের যোগান দেয়।
970
01:06:13,386 --> 01:06:14,558
'ই.এম. আছে।
971
01:06:18,308 --> 01:06:19,480
(Grunts)
972
01:06:36,534 --> 01:06:37,751
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
973
01:06:48,421 --> 01:06:50,389
Voz: শুধু হিসাবে আমি পূর্বাভাস।
974
01:06:50,757 --> 01:06:53,055
কোনো মিল তোমাদের মত জন্য।
975
01:06:59,390 --> 01:07:03,611
কারণ আমি যেখানে যাচ্ছি, আমি একটি সেনা প্রয়োজন যাচ্ছি আমি আমার ক্লোনস সৃষ্টি করেছেন।
976
01:07:04,145 --> 01:07:06,864
এবং যে দরিদ্র মৃত জারজ আপনি মেক্সিকো, Zaror মিলিত,
977
01:07:06,940 --> 01:07:08,192
তিনি আমার প্রোটোটাইপ ছিল।
978
01:07:08,525 --> 01:07:12,120
কিন্তু আপনি তাকে আপ fucked যেহেতু বিশেষ এড বিজ্ঞান মেলা প্রকল্পের মত,
979
01:07:13,071 --> 01:07:14,823
আমি আমার পছন্দ দু: খ প্রকাশ বামে করছি।
980
01:07:15,657 --> 01:07:17,409
আপনি এখনও আমাকে বলেছে নি আমি কেন এসেছি।
981
01:07:17,575 --> 01:07:20,704
আমি একটি শক্তিশালী নমুনা যা থেকে ক্লোনস একটি নতুন ব্যাচ অঙ্কন করতে হবে
982
01:07:20,787 --> 01:07:23,336
এবং আমি আশা করছিলাম যে, তুমি আমাকে যে সম্মান করতে হবে, স্যার।
983
01:07:24,916 --> 01:07:26,759
শুধুমাত্র এক চাপাতি হয়।
984
01:07:26,960 --> 01:07:28,462
কিন্তু কি যদি আরো ছিলেন?
985
01:07:29,087 --> 01:07:32,057
তাহলে কি উন্নত রামদা একটি সেনা ছিল?
986
01:07:32,131 --> 01:07:34,429
চাপাতি, চাপাতি। সব জায়গা চাপাতি!
987
01:07:35,093 --> 01:07:38,597
তুমি আর আমি একসঙ্গে, আমরা একটি বল সঙ্গে গণিত করা হবেন।
988
01:07:41,808 --> 01:07:42,934
(Groans)
989
01:07:45,687 --> 01:07:47,940
আমি দুঃখিত. আমি তীব্র প্রতিক্রিয়া দেখাবে থাকতে পারে,
990
01:07:48,106 --> 01:07:52,657
কিন্তু 1787 Chateau, Lafite এক বোতল ঝরা যে নাম্বনাটস প্রায় দুপুর।
991
01:07:52,819 --> 01:07:54,287
আর কোনো গেম।
992
01:07:56,114 --> 01:07:57,115
ওটা নিষ্ক্রিয়।
993
01:07:57,282 --> 01:07:58,454
আমার সাথে এসো.
994
01:07:58,616 --> 01:08:00,960
নিশ্চয়ই এখন দ্বারা জানা আমি জানি যে কিভাবে এই সব দেখা যাচ্ছে।
995
01:08:01,119 --> 01:08:02,871
তখন তোমরা জানবে আমি এই গ্রহণ করছি।
996
01:08:03,037 --> 01:08:05,005
ওহ, এবং যেখানে আপনি যেতে হবে?
997
01:08:05,081 --> 01:08:06,799
তুমি জানো আমি শুধুমাত্র এক এটি নিরস্ত্র করতে আছি।
998
01:08:08,042 --> 01:08:09,715
আমি অন্য কারো পাবেন।
999
01:08:09,961 --> 01:08:11,304
ওহ, সাথে সৌভাগ্য কামনা করছি।
1000
01:08:11,462 --> 01:08:13,556
কিন্তু আমার মনে হয় আরো এক সামান্য জিনিস আপনার যা জানা উচিত নয়।
1001
01:08:14,299 --> 01:08:16,722
Mendez আমার একমাত্র boogeyman ছিল না।
1002
01:08:17,302 --> 01:08:20,647
উত্তর কোরিয়া, রাশিয়া, আমি একটি Mendez সর্বত্র আছে।
1003
01:08:21,222 --> 01:08:24,317
এবং ঘন্টা একটি ব্যাপার, তারা একে অপরের উপর আরম্ভ করব,
1004
01:08:24,475 --> 01:08:28,355
প্রকাণ্ড, অপুনরুদ্ধারযোগ্য অরাজকতা মধ্যে বিশ্বের নিক্ষেপ।
1005
01:08:28,730 --> 01:08:29,947
অনেকগুলি সিলাবল?
1006
01:08:30,106 --> 01:08:31,323
বিশ্বের fucked করা হয়।
1007
01:08:31,399 --> 01:08:32,571
কেন?
1008
01:08:32,734 --> 01:08:36,329
এই পৃথিবী একটা আরও নিখুঁত এক উত্থান করার জন্য, যাতে শেষ হবে।
1009
01:08:36,487 --> 01:08:39,491
ও এর মত না, জনাব চাপাতি, তুমি আমার সাথে আসছ।
1010
01:08:44,370 --> 01:08:45,496
(দীর্ঘশ্বাস)
1011
01:08:53,504 --> 01:08:55,006
(আর্তনাদ)
1012
01:09:04,974 --> 01:09:07,068
অসহ্য, আপনি ভাল!
1013
01:09:08,394 --> 01:09:09,395
ঐ জারজ পান!
1014
01:09:09,479 --> 01:09:12,904
প্রক্রিয়া নিহত নিজেদের অনেক পেতে না চেষ্টা করুন! (হাস্যময়)
1015
01:09:20,573 --> 01:09:22,120
(ইঞ্জিন revving)
1016
01:09:27,205 --> 01:09:28,923
(দেয়া হল যা)
1017
01:09:43,763 --> 01:09:45,265
(অস্ফুটে চিৎকার)
1018
01:09:52,647 --> 01:09:56,072
Voz: আমার অণু ব্লাস্টার পুরোপুরি ঠিক এখনো কাজ করে না।
1019
01:09:57,318 --> 01:09:59,491
এটা তোলে বিষ্ঠা ভিতরে-আউট বাঁক রাখে।
1020
01:10:03,783 --> 01:10:05,285
(Whirring)
1021
01:10:15,628 --> 01:10:17,005
(চিত্কার)
1022
01:10:37,900 --> 01:10:39,152
(কাচের ফাটিয়ে)
1023
01:11:36,501 --> 01:11:38,003
কি তোমাকে এত দেরি করাল?
1024
01:11:38,169 --> 01:11:39,921
তুমি ভাগ্য আমি এ সব এসেছিল।
1025
01:11:49,347 --> 01:11:51,896
ওহ, আমরা আবার দেখা হবে জনাব চাপাতি।
1026
01:11:53,601 --> 01:11:55,023
আমি এটা দেখেছি.
1027
01:11:57,605 --> 01:12:00,700
যা আপনি ট্র্যাক হয়েছে যেহেতু আপনার খয়রাত থেকে airwaves আঘাত।
1028
01:12:00,858 --> 01:12:03,236
বেশ বিষ্ঠা-ঝড় আপনি নিচে দক্ষিণ আলোড়িত।
1029
01:12:03,402 --> 01:12:06,872
আমি ভেবেছিলাম। আমি আলতো চাপবেন দিন করা যায়নি তোমাদের সকলের মজা আছে।
1030
01:12:07,865 --> 01:12:10,459
আরে। আমি Sartana জন্য দুঃখিত।
1031
01:12:11,118 --> 01:12:12,290
আমরা সবাই.
1032
01:12:13,037 --> 01:12:15,131
তিনি ভাল বেশী এক ছিল।
1033
01:12:16,791 --> 01:12:19,340
যেহেতু আপনি দেখতে পারেন, নেটওয়ার্ক সর্বস্বান্ত পূর্ণ স্কেল আছে।
1034
01:12:20,378 --> 01:12:21,925
আমরা নতুন ও উন্নত করছি।
1035
01:12:22,004 --> 01:12:25,884
500,000 extractions এবং বেড়ে চলেছে ওভার।
1036
01:12:26,133 --> 01:12:30,855
যখন তারা প্রাচীর আপ করা, আমরা আমাদের খেলা, খুঁজুন তহবিল পর্যন্ত ছিল।
1037
01:12:31,806 --> 01:12:36,152
এখন, আমাদের নাগালের সান Cristóbal সব পথ প্রসারিত করে।
1038
01:12:37,562 --> 01:12:38,779
নিয়ম একই।
1039
01:12:38,938 --> 01:12:40,736
আপনি পেতে, আপনি এটি আয় হবে।
1040
01:12:40,898 --> 01:12:43,617
আমরা নিশ্চিত তারা তাদের অংশ করছেন করতে আমাদের সদস্যদের সবসময় নজর রাখি।
1041
01:12:43,901 --> 01:12:47,576
তারা না হন, তাহলে, আমি তাদের গাধাগুলো নিজেকে বিতাড়িত করব।
1042
01:12:50,366 --> 01:12:51,583
(দীর্ঘশ্বাস)
1043
01:12:51,659 --> 01:12:53,252
মনে পড়ছে? তাদের সবাই?
1044
01:12:53,494 --> 01:12:55,747
মিয়া। তাদের ভিতর প্রত্যেক শেষের জন.
1045
01:12:55,913 --> 01:12:58,382
এক মিনিট তারা সীমান্ত জন্য গাধা বিচ্ছিন্নকরণ করছি,
1046
01:12:58,457 --> 01:13:01,552
এর পরে, তারা বিলুপ্ত করছি।
1047
01:13:01,711 --> 01:13:03,463
একটি ট্রেস ছাড়া অদৃশ্য।
1048
01:13:03,754 --> 01:13:07,099
এটা তোলে আজাইরা aliens দ্বারা অপহরণ বিদেশী মত।
1049
01:13:08,092 --> 01:13:09,469
আপনি এই খুঁজে বার করো হবে।
1050
01:13:09,635 --> 01:13:11,854
এই নজরদারি ফুটেজ আমরা পেয়েছিলাম হয়।
1051
01:13:11,929 --> 01:13:13,647
(হেলিকপ্টার ব্লেড whirring)
1052
01:13:16,100 --> 01:13:18,944
আমরা মনে করি একই ডুশব্যাগ আপনি গ্রহণ তাদের গ্রহণ করেন।
1053
01:13:19,103 --> 01:13:21,606
মত তিনি গোপন অস্ত্র কিছু বাছাই বানাচ্ছে মনে হয়,
1054
01:13:21,772 --> 01:13:24,116
সম্ভবত এটি সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত মেক্সিকোর শ্রম দরকার।
1055
01:13:24,275 --> 01:13:25,447
এটা তোলে স্থান নেই।
1056
01:13:26,110 --> 01:13:28,204
তিনি সেখানে পেতে আগে মিসাইল খুলে চায়।
1057
01:13:28,362 --> 01:13:31,036
কি মিসাইল? কি যৌনসঙ্গম বলছ?
1058
01:13:31,574 --> 01:13:34,293
লঞ্চ ট্রিগার একটি জৈব ঘড়ি ওয়্যার্ড করা হয়।
1059
01:13:34,452 --> 01:13:36,546
আমরা কেউ ওটা নিষ্ক্রিয় করতে বের করতে হবে।
1060
01:13:36,621 --> 01:13:38,089
আপনি নেটওয়ার্কের মধ্যে কেহ আছে?
1061
01:13:38,164 --> 01:13:39,290
(দীর্ঘশ্বাস)
1062
01:13:39,373 --> 01:13:42,252
হ্যাঁ। কিন্তু আপনি তাকে পছন্দ করি না।
1063
01:13:53,220 --> 01:13:54,722
চাপাতি: Osiris।
1064
01:13:55,389 --> 01:13:56,606
(আর্তনাদ)
1065
01:14:02,271 --> 01:14:03,443
(শ্বাসরোধ)
1066
01:14:03,522 --> 01:14:05,195
চলো, চাপাতি, তিনি আমাদের সঙ্গে আছে।
1067
01:14:05,274 --> 01:14:06,696
তিনি আমার সঙ্গে নেই।
1068
01:14:06,859 --> 01:14:08,532
তিনি আমাদের একমাত্র বোমা লোক।
1069
01:14:08,694 --> 01:14:10,662
আপনি তাকে আউট শ্বাসরোধ ওয়ানা, এগিয়ে যান।
1070
01:14:10,821 --> 01:14:12,664
আমি শুনেছি এটা সবসময় নীল টেলিগ্রাম আছে।
1071
01:14:15,660 --> 01:14:17,162
তিনি এখানে কি করছে?
1072
01:14:17,495 --> 01:14:19,497
ছয় সম্পর্কে মাস আগে আমার কাছে এল।
1073
01:14:19,664 --> 01:14:21,416
বলেন, তিনি তার সুর পরিবর্তিত চাই।
1074
01:14:21,582 --> 01:14:23,425
Cabrones কোন সুর নেই করা হয়।
1075
01:14:23,584 --> 01:14:27,214
আমি জানি তুমি আমাকে মৃত সমস্ত প্রকারের দেখতে পছন্দ করবে,
1076
01:14:27,505 --> 01:14:30,930
কিন্তু আল্লাহ ইতিমধ্যে কি আমি মধ্যে Padre করেছেন আমার অভিশপ্ত হয়েছে।
1077
01:14:31,717 --> 01:14:33,094
এটা কেন আমি এখানে এসেছি।
1078
01:14:34,011 --> 01:14:35,854
আপনার ভাই এর কাজ শেষ করার জন্য।
1079
01:14:36,347 --> 01:14:38,941
আমার একমাত্র দায়মোচন যে ভুল righting হয়।
1080
01:14:39,266 --> 01:14:43,863
সুতরাং, দয়া করে, আমাকে করুণা দিতে এবং আমি তোমাকে এটা করতে হবে শপথ।
1081
01:14:44,355 --> 01:14:45,857
অথবা চেষ্টা মারা যায়।
1082
01:14:46,607 --> 01:14:48,609
আমি এটা অন্য কোন উপায় আছে চাই।
1083
01:14:50,111 --> 01:14:51,863
এটি আপনার বোমা লোক কে?
1084
01:14:51,946 --> 01:14:53,869
আপনি ইয়েলো পেজ চেষ্টা করতে পারেন।
1085
01:14:56,701 --> 01:14:58,294
আমি একটি কল করতে হবে।
1086
01:14:58,953 --> 01:15:00,626
আপনি ভাল বিষ্ঠা অভ্যর্থনা সঙ্গে কোথাও অনুভব করি,
1087
01:15:00,705 --> 01:15:02,548
কারণ আমি আপনি সব অভিশাপ দিন পৌঁছানোর চেষ্টা করছি।
1088
01:15:02,790 --> 01:15:04,633
MISS SAN ANTONIO: Mendez কোথায়? মৃত.
1089
01:15:04,792 --> 01:15:06,544
কিন্তু তার হৃদয় এখনও beats।
1090
01:15:06,711 --> 01:15:08,008
তুমি রসিকতা করতেছো তাই না?
1091
01:15:08,087 --> 01:15:09,885
চাপাতি তামাশা না।
1092
01:15:10,214 --> 01:15:11,306
হাস্যরস আমাকে।
1093
01:15:11,549 --> 01:15:12,801
কে হৃদয় পেয়েছে?
1094
01:15:12,967 --> 01:15:16,722
Voz থেকে। তিনি খারাপ খবর। তার মলিন কাজ করতে Mendez ব্যবহার করা হয়েছে।
1095
01:15:16,887 --> 01:15:18,810
চাপাতি, আমি আপনাকে থামাতে জাচ্ছি অধিকার আছে, ঠিক আছে?
1096
01:15:18,973 --> 01:15:22,227
Luthor Voz থেকে পকেট থেকে অনেক তার হাত থাকতে পারে, কিন্তু সে নিরীহ নয়।
1097
01:15:22,393 --> 01:15:24,771
তিনি খ্রীষ্টের জন্য আমার অভিশাপ প্যাজেন্ট স্পনসর,।
1098
01:15:24,854 --> 01:15:26,071
তুমি প্রেসিডেন্ট সতর্ক করার প্রয়োজন।
1099
01:15:26,147 --> 01:15:27,694
শান্ত হও.
1100
01:15:27,857 --> 01:15:30,610
আমাকে আপনার অবস্থান বলুন এবং আমরা ব্যক্তির মধ্যে এই বিষয়ে কথা বলতে পারবেন।
1101
01:15:31,152 --> 01:15:33,405
বেটার দেখা অন্য কোথাও। তুমি তোমার মত কর.
1102
01:15:33,571 --> 01:15:36,575
আমি টেক্সট তোমাকে আমার সাঁতারের পোষাক প্রতিযোগিতা পর নির্দিষ্ট মিলনস্থান বিন্দু আছি।
1103
01:15:43,080 --> 01:15:44,582
দুশ্চরিত্রা কে?
1104
01:15:44,665 --> 01:15:45,837
হ্যান্ডলার।
1105
01:15:47,626 --> 01:15:48,969
(আঘ্রাণ)
1106
01:15:50,671 --> 01:15:51,718
আপনি তার যৌনসঙ্গম?
1107
01:15:55,092 --> 01:15:56,218
হ্যাঁ, আপনি করেনি।
1108
01:15:56,677 --> 01:15:57,974
কি, আপনি একটি সমস্যা?
1109
01:15:58,137 --> 01:15:59,684
হ্যাঁ, আমার সমস্যা হয়েছে।
1110
01:16:00,014 --> 01:16:02,984
আপনি যখন ভগ মত গন্ধ, আপনার অর্থ করছি ভগ-বেত্রাঘাত।
1111
01:16:03,142 --> 01:16:05,736
এবং তুমি ভগ-বেত্রাঘাত, আপনার রায় এর মেঘলা করে।
1112
01:16:06,520 --> 01:16:07,863
শুধু হিংসা। (সেল ফোন beeps)
1113
01:16:09,356 --> 01:16:11,108
যে তার আছে কি?
1114
01:16:12,109 --> 01:16:14,111
আমি ভেবেছিলাম চাপাতি টেক্সট না।
1115
01:16:15,654 --> 01:16:18,328
চাপাতি সবাই ভালবাসে।
1116
01:16:20,201 --> 01:16:21,703
ম্যান, এই স্ক্রু।
1117
01:16:23,454 --> 01:16:24,671
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
1118
01:16:24,747 --> 01:16:25,964
তোমার সাথে.
1119
01:16:26,290 --> 01:16:31,296
এটা একটা দুশ্চরিত্রা করতে একটি দুশ্চরিত্রা নেয় এবং আমি মাছ Taco গন্ধ।
1120
01:16:31,670 --> 01:16:33,468
লাইট: টিটো, Osiris।
1121
01:16:35,257 --> 01:16:37,259
ট্যাকো সময়। (বন্দুক মোরগ)
1122
01:17:00,908 --> 01:17:03,286
তুমি কি জানো? আমি জিতেছি.
1123
01:17:03,661 --> 01:17:04,913
চাপাতি: অভিনন্দন।
1124
01:17:04,995 --> 01:17:06,497
এটা তোলে উত্তেজনাপূর্ণ, ঠিক?
1125
01:17:06,831 --> 01:17:08,833
আপনি নতুন মিস টেক্সাস খুঁজছি।
1126
01:17:08,999 --> 01:17:10,000
তারা কারা?
1127
01:17:10,167 --> 01:17:13,171
শোনো, চতুর, আমি আপনার সাথে থাকতে এবং চিট-চ্যাট করতে চাই,
1128
01:17:13,337 --> 01:17:15,431
কিন্তু যখন রাষ্ট্র লাইন ভিতরে একটি লাইভ ক্ষেপণাস্ত্র আছে।
1129
01:17:15,589 --> 01:17:16,806
সুতরাং আপনি খুশি হবে, চমত্কার করুন,
1130
01:17:16,882 --> 01:17:19,010
গাড়ী ঢোকা এবং আমাকে আপনার মিশন জিজ্ঞাসাবাদ?
1131
01:17:19,176 --> 01:17:22,180
যদি এটি এমনকি আপনি আপনার রক্ত splattered ভরাডুবি কল করতে চাইছেন কি আছে।
1132
01:17:22,346 --> 01:17:23,939
কীভাবে আপনি কি জানেন? জানেন কি?
1133
01:17:24,098 --> 01:17:26,100
ক্ষেপণাস্ত্র। এটা এখানে ছিল।
1134
01:17:26,976 --> 01:17:28,148
(Chuckles)
1135
01:17:28,686 --> 01:17:30,029
তোমার দিকে তাকাও.
1136
01:17:31,355 --> 01:17:33,574
গড় মেক্সিকোর চেয়ে আরও স্মার্ট।
1137
01:17:33,732 --> 01:17:35,200
আপনি Voz থেকে জন্য কাজ করি।
1138
01:17:35,609 --> 01:17:39,113
আমি তোমাদের Voz থেকে ধরে ঘুরে এরই ওয়াদা দিয়েছিলেন এবং Voz থেকে আমাকে মুকুট প্রতিশ্রুত।
1139
01:17:39,280 --> 01:17:42,955
দেখুন, আমি সত্যিই গাত্তয়া বা লাঠি Twirl করতে পারে না,
1140
01:17:44,702 --> 01:17:45,954
কিন্তু আমি জয় করতে পারেন।
1141
01:17:46,078 --> 01:17:47,170
(বন্দুক রান্না)
1142
01:17:48,414 --> 01:17:49,540
উহু.
1143
01:17:49,623 --> 01:17:51,466
পাপি, আমি দুঃখিত।
1144
01:17:52,042 --> 01:17:54,966
তুমি আর আমি সত্যিই কিছু ছিল পারে,
1145
01:17:55,045 --> 01:17:57,924
কিন্তু আমি শুধু একটি ভাল রমন্যাস হত্যা ভালোবাসি।
1146
01:18:00,050 --> 01:18:01,222
গণনা কর.
1147
01:18:01,594 --> 01:18:03,221
(ট্যায়ার screeching)
1148
01:18:15,149 --> 01:18:16,321
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
1149
01:18:27,036 --> 01:18:29,755
আমি জানতাম আমি বাতাসে আজ রাতে দুশ্চরিত্রা গন্ধ পাই।
1150
01:18:29,914 --> 01:18:32,542
Payback একমাত্র আপনার সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে দুশ্চরিত্রা।
1151
01:18:32,708 --> 01:18:35,757
এই পোষাক আপনার যৌনসঙ্গম জীবনের চাইতেও বেশি খরচ!
1152
01:18:37,421 --> 01:18:41,096
কেহ কি কখনো তোমাদেরকে বলি না বন্দুকযুদ্ধে করার জন্য একটি পোষাক পরতে নি?
1153
01:18:42,843 --> 01:18:45,517
ওহ বেবি, আমি সবসময় নবম সংখ্যা থেকে পোষাক।
1154
01:18:47,431 --> 01:18:49,183
আমি হত্যা করতে পোষাক।
1155
01:18:51,852 --> 01:18:53,354
অপেক্ষা করুন, না, অপেক্ষা! না, অপেক্ষা!
1156
01:19:00,319 --> 01:19:01,821
(স্প্যানিশ বলতেছে)
1157
01:19:07,701 --> 01:19:09,374
(ফিসফিস) টিটো কোথায়? তিনি নিচে।
1158
01:19:11,538 --> 01:19:12,755
(Groans)
1159
01:19:21,590 --> 01:19:22,807
যান, আমি এই পেয়েছিলাম।
1160
01:19:27,554 --> 01:19:28,897
আমরা কত পেলে?
1161
01:19:40,651 --> 01:19:41,652
ফাক!
1162
01:19:48,701 --> 01:19:49,998
ছাদে আছে!
1163
01:19:50,160 --> 01:19:51,503
হ্যাঁ, কোন বিষ্ঠা তিনি ছাদে আছে!
1164
01:19:51,662 --> 01:19:55,132
তোমাদের মধ্যে একজন অনুগ্রহ করে তাঁকে ছাদ ... ধুর নামবো হবে না!
1165
01:19:56,875 --> 01:19:57,967
অট্ট চিত্কার জন্য,
1166
01:19:58,043 --> 01:19:59,886
তোমাদের মধ্যে একজন ভাল বেতনভোগী করবে সুপ্রশিক্ষিত
1167
01:19:59,962 --> 01:20:02,056
মহোদয়গণ ধরনের কুত্তাকে অঙ্কুর দয়া করে?
1168
01:20:04,425 --> 01:20:05,551
ধন্যবাদ!
1169
01:20:06,677 --> 01:20:07,894
(ঘোঁৎ ঘোঁৎ)
1170
01:20:14,810 --> 01:20:16,027
(ফোন বাজছে)
1171
01:20:26,363 --> 01:20:27,706
এই সভাপতি।
1172
01:20:27,865 --> 01:20:29,742
জনাব প্রেসিডেন্ট, এটা মিস সান আন্তোনিও।
1173
01:20:29,825 --> 01:20:32,203
চাপাতি কখনো নির্দিষ্ট মিলনস্থান পর্যন্ত দেখিয়েছেন।
1174
01:20:32,619 --> 01:20:34,462
আমি শুধু আশা করি যে তিনি এখনও বেঁচে আছেন।
1175
01:20:39,960 --> 01:20:41,962
চাপাতি: এটা কোন ব্যাপার না। এটা মূল্য না। চলো যাই.
1176
01:20:42,046 --> 01:20:44,140
SARTANA: আপনি যে আমাকে শিক্ষা হয় না আইন ও বিচার
1177
01:20:44,214 --> 01:20:45,761
সবসময় একই জিনিস না?
1178
01:20:46,633 --> 01:20:48,010
আমরা ই.এম. বন্ধ হবে '।
1179
01:20:48,093 --> 01:20:49,390
(Groans)
1180
01:21:18,290 --> 01:21:19,462
(ড স্পেনীয়)
1181
01:22:14,471 --> 01:22:15,643
এটি ফাক।
1182
01:22:17,141 --> 01:22:18,518
আমি কে নিশ্চয়ই মজা করছি?
1183
01:22:24,398 --> 01:22:27,948
আমি সত্যিই আপনি হাতে আবশ্যক, MI Amigo।
1184
01:22:28,485 --> 01:22:30,988
আপনি ধরতে একটি কঠিন মানুষ।
1185
01:22:31,363 --> 01:22:33,786
আপনি কি কোন ধারণা আমি মাধ্যমে গিয়েছিলাম এখানে পেতে আছে।
1186
01:22:33,949 --> 01:22:36,998
ঘন্টা, আমি মরু মহাসড়কে অসহায় অতিবাহিত
1187
01:22:37,161 --> 01:22:39,414
হওয়া পর্যন্ত এই পবিত্র ঘূর্ণায়মান তামাশা বরাবর এসেছেন।
1188
01:22:43,459 --> 01:22:45,177
(নারী বক বক ওভার স্টেরিও)
1189
01:22:47,171 --> 01:22:50,175
লেডি। অনুগ্রহ. আমাকে সাহায্য কর.
1190
01:22:50,340 --> 01:22:53,810
আপনি ও আপনার সব মাদক ঠেলাঠেলি compadres শুধু আমার সাধনা লাইনচ্যুত,
1191
01:22:53,886 --> 01:22:58,016
তাই অকপটে, আমি অন্য দিক সম্পূর্ণভাবে পক্ষপাতী করছি।
1192
01:22:58,098 --> 01:22:59,315
আমার প্রতি রহমত দাও।
1193
01:22:59,475 --> 01:23:01,819
তিনটা জিনিস আমি বরং আপনাকে দিতে চাই সম্বন্ধে
1194
01:23:01,894 --> 01:23:04,147
এবং তারা এই বন্দুকের চেম্বারের সব করছি।
1195
01:23:04,229 --> 01:23:05,731
(বজ্রধ্বনি গজরানি)
1196
01:23:06,064 --> 01:23:07,532
সোজা?
1197
01:23:07,691 --> 01:23:09,238
অথবা এমন কোন বিচারবুদ্ধি সঙ্গে?
1198
01:23:10,569 --> 01:23:11,946
সোজা?
1199
01:23:12,196 --> 01:23:13,948
অথবা বিচারবুদ্ধি?
1200
01:23:14,448 --> 01:23:17,042
যাই হোক না কেন মরতে আরো আকর্ষণীয় উপায়।
1201
01:23:20,120 --> 01:23:21,542
(এমএএন groans)
1202
01:23:23,707 --> 01:23:25,129
বিদঘুটে লোক।
1203
01:23:37,179 --> 01:23:38,396
(Groans)
1204
01:23:45,646 --> 01:23:48,775
তুমি জানো, আমি বরং আমার নতুন ছদ্মবেশে ভোগ করেন।
1205
01:23:49,900 --> 01:23:53,575
আমি আপনি আপনার নিজের কবর খুঁড়তে তৈরীর জন্য ক্ষমাপ্রার্থী উচিত নয়।
1206
01:23:53,737 --> 01:23:56,411
এটা তোলে ভয়াবহ যাচ্ছে তুমি কি আরো একটি পেশাদারী সৌজন্যে প্রস্তাব না,
1207
01:23:56,573 --> 01:23:58,575
কিন্তু আমি কঠিন পরিশ্রম জন্য এক নই।
1208
01:23:58,742 --> 01:24:02,872
আপনি অন্য দিকে, মেক্সিকোর এবং সব হচ্ছে, আপনি এটি ব্যবহার করা আবশ্যক।
1209
01:24:03,413 --> 01:24:04,414
এবং...
1210
01:24:07,584 --> 01:24:09,837
পবিত্র যৌনসঙ্গম ভূগর্ভস্থ সুড়ঙ্গ!
1211
01:24:25,185 --> 01:24:26,277
কিতাবগণ!
1212
01:24:27,020 --> 01:24:28,488
আপনি মেক্সিকোর লোক দেখেছো?
1213
01:24:28,939 --> 01:24:30,156
ফেলে দাও!
1214
01:24:30,232 --> 01:24:34,282
আকাশের জন্য পৌঁছানো আগে আমি তীব্র লড়াই যে অবৈধ অভিহিত করা।
1215
01:24:36,655 --> 01:24:39,454
আপনি এটা সব ভুল আছে। এই সব বড় ভুল।
1216
01:24:39,616 --> 01:24:43,837
শুধু ভুল আপনি যে সীমান্ত পার dancin ছিল 'তৈরী muchacho।
1217
01:24:43,996 --> 01:24:45,873
না, না, আপনি বুঝতে পারছেন না।
1218
01:24:46,873 --> 01:24:48,295
আমি কোন মেক্সিকোর নই।
1219
01:24:48,458 --> 01:24:50,426
আপনার হাত, Amigo নড়বে না!
1220
01:24:50,586 --> 01:24:53,806
স্যার, সত্যিই, আমার কথা শুনুন।
1221
01:24:54,047 --> 01:24:55,799
আমি মেক্সিকোর শব্দ করেন?
1222
01:24:55,966 --> 01:24:58,219
আমি যৌনসঙ্গম দোহাই জন্য অন্টারিও থেকে এসেছি!
1223
01:24:58,552 --> 01:25:01,305
কানাডিয়ান এবং মেক্সিক্যান।
1224
01:25:01,972 --> 01:25:03,064
ডাবল সংকটে ফেলে।
1225
01:25:03,140 --> 01:25:04,608
এই বোকা স্মোক!
1226
01:25:46,975 --> 01:25:47,976
(Grunts)
1227
01:25:48,685 --> 01:25:49,982
তাকে কিছু পানি পান!
1228
01:25:50,937 --> 01:25:52,439
পানি কোন সময়।
1229
01:25:54,441 --> 01:25:57,695
ডক ফেলিক্স তাকে সরাসরি দেখতে হবে। চাপাতি!
1230
01:25:58,612 --> 01:25:59,864
তুমি ফিরেছ.
1231
01:26:03,950 --> 01:26:05,497
দুঃখিত আমি গন্ধ পারেন।
1232
01:26:05,661 --> 01:26:08,210
আপনি গড় ব্যক্তি পাস গ্যাস 14 ওয়াক্ত জানেন কি?
1233
01:26:08,705 --> 01:26:10,048
এটা সত্যি.
1234
01:26:10,916 --> 01:26:13,544
আমাদের লক্ষ্য, Luthor Voz থেকে।
1235
01:26:13,835 --> 01:26:16,884
একই সঠিক যৌনসঙ্গম যারা আমাদের সদস্যদের jacking হয়েছে।
1236
01:26:17,047 --> 01:26:20,551
আমরা কথা বলতে হিসেবে তিনি এর একটি ক্ষেপণাস্ত্র অধিকার আমাদের গাধা আপ তীক্ষ্ন পেয়েছিলাম।
1237
01:26:21,885 --> 01:26:26,891
যেহেতু দেখে মনে হচ্ছে অন্য কোন এক তাকে থামাতে করত মত, এটা আমাদের আছে।
1238
01:26:27,057 --> 01:26:30,402
Voz থেকে সঙ্গে চাপাতি মিশন আমাদের সঙ্গে কিছুই করার আছে।
1239
01:26:30,560 --> 01:26:32,483
আমরা নেটওয়ার্কে আছে।
1240
01:26:32,646 --> 01:26:34,068
আমাদের লক্ষ্য মক্সিকো হয়।
1241
01:26:34,231 --> 01:26:35,904
আমাদের লক্ষ্য পরিবর্তন করা হয়েছে।
1242
01:26:36,066 --> 01:26:37,238
সে সঠিক.
1243
01:26:37,567 --> 01:26:38,568
আমি এটা একা যেতে হবে।
1244
01:26:38,652 --> 01:26:40,996
তুমি আমাকে ছাড়া কোথাও যাচ্ছি, cabrón।
1245
01:26:41,655 --> 01:26:43,077
কোন সময় তর্ক।
1246
01:26:43,990 --> 01:26:45,116
Fuck পারে।
1247
01:26:46,535 --> 01:26:49,004
আমাকে কিছু, MI লগ ব্যাখ্যা করা যাক।
1248
01:26:49,538 --> 01:26:51,666
এই মেক্সিকো সম্পর্কে আর নয়।
1249
01:26:52,249 --> 01:26:53,751
এটি বিশ্বের সম্বন্ধে।
1250
01:26:54,084 --> 01:26:57,759
কোন বিশ্ব, কোন মেক্সিকো।
1251
01:26:58,088 --> 01:26:59,260
আমাকেও রেখো.
1252
01:26:59,423 --> 01:27:01,346
আমিও. আমিও.
1253
01:27:02,008 --> 01:27:03,351
পূর্বোক্ত।
1254
01:27:03,593 --> 01:27:05,595
সব: ভিভা চাপাতি!
1255
01:27:09,182 --> 01:27:11,276
এটা দেখে মনে হচ্ছে বসতি স্থাপন করে, চাপাতি।
1256
01:27:11,852 --> 01:27:12,944
আমরা যখন 'ই.এম. আঘাত না?
1257
01:27:13,353 --> 01:27:14,650
আজ রাতে।
1258
01:27:16,231 --> 01:27:17,574
(দেয়া হল যা)
1259
01:27:20,485 --> 01:27:22,453
(অস্ফুট কথোপকথন)
1260
01:27:22,946 --> 01:27:24,493
নারী: অবস্থানে নেটওয়ার্ক -1।
1261
01:27:24,656 --> 01:27:26,329
নেটওয়ার্ক-2 অবস্থানে।
1262
01:27:27,117 --> 01:27:28,414
নকল কর ওটাকে.
1263
01:27:28,493 --> 01:27:29,585
এই যে নিন।
1264
01:27:31,121 --> 01:27:32,122
ধন্যবাদ.
1265
01:27:48,430 --> 01:27:52,776
MALE প্রচারক: মহিলা ও মহোদয়গণ, আপনার হোস্ট, Voz থেকে!
1266
01:27:53,518 --> 01:27:54,519
(অশ্রাব্য)
1267
01:27:55,312 --> 01:27:56,313
(আনন্দ)
1268
01:28:04,029 --> 01:28:06,532
আমার সহকর্মী ভ্রমণকারীরা, আমার বন্ধু,
1269
01:28:07,282 --> 01:28:12,630
আমি গর্বের সাথে মিলেনিয়াম -1 অধিকার পরিকল্পনাতে আরম্ভ করার জন্য প্রস্তুত উপস্থাপন।
1270
01:28:12,788 --> 01:28:14,131
এখন সামনে দীর্ঘ,
1271
01:28:14,289 --> 01:28:18,635
আমরা টাইটানিক অনুপাত একটি কুমারী সমুদ্রযাত্রা উপর আসমান থেকে পরিবাহিত হবে।
1272
01:28:19,419 --> 01:28:21,296
এবং একবার বিশ্বের পার্জ করা হয়,
1273
01:28:21,379 --> 01:28:26,601
আমরা একটি নতুন বিশ্ব একসঙ্গে সম্পর্কে আনার জন্য ফিরে আসবেন!
1274
01:28:27,052 --> 01:28:28,975
(সব হর্ষধ্বনি)
1275
01:28:31,056 --> 01:28:33,479
এক মুহূর্তের মধ্যে যখন বোর্ডিং প্রক্রিয়া শুরু হবে।
1276
01:28:33,558 --> 01:28:37,358
কিন্তু প্রথম, আমার বন্ধু, অনন্ত জন্য প্রস্তুত হন!
1277
01:28:37,896 --> 01:28:40,820
আমাকে আপনার নতুন বাইরে selves প্রকাশ!
1278
01:28:50,575 --> 01:28:52,418
চাপাতি কেন আপনি তাদের সত্যি বলছি না?
1279
01:28:54,913 --> 01:28:58,588
তাদের বলুন আপনি এই সব সাজিয়েছিলেন। মিসাইল, হার্ট।
1280
01:28:59,000 --> 01:29:02,755
হায় কেউ দয়া করে সহায়তা সাহায্য করে? তিনি হারিয়ে যেতে বলে মনে হয়।
1281
01:29:02,921 --> 01:29:06,971
তাদের বলুন পৃথিবীর শেষ দিন, আপনি যিনি এটা শেষ পর্যন্ত হন তাহলে।
1282
01:29:07,050 --> 01:29:08,051
(মুমুর্ষু)
1283
01:29:08,260 --> 01:29:10,604
কিভাবে এই হতে পারে? এই ঘটছে হওয়ার কথা নয়।
1284
01:29:10,762 --> 01:29:13,106
না, এই হতে অনুমিত হয় না ... আমি কখনই এই দেখেছি।
1285
01:29:14,099 --> 01:29:15,897
চাপাতি ঘটবে।
1286
01:29:16,351 --> 01:29:19,070
লুক, এই দ্বিতীয় চিন্তা করার জন্য সময় নেই।
1287
01:29:19,521 --> 01:29:21,774
শেষ কাছাকাছি, আমি আপনাকে আশ্বাস।
1288
01:29:21,940 --> 01:29:23,283
তোমার জন্য.
1289
01:29:24,442 --> 01:29:25,443
Let's do this.
1290
01:29:25,986 --> 01:29:27,909
(ALL GASP)
1291
01:29:33,952 --> 01:29:37,923
Well, ladies and gents, I had hoped to have an uninhibited evening,
1292
01:29:39,541 --> 01:29:41,214
but now it seems...
1293
01:29:41,626 --> 01:29:42,878
Guards!
1294
01:29:44,629 --> 01:29:46,472
(INDISTINCT SHOUTING)
1295
01:29:57,058 --> 01:29:58,981
What about Voz? We find the heart first.
1296
01:29:59,144 --> 01:30:00,487
After you, chief.
1297
01:30:08,486 --> 01:30:10,159
Motherfuckers!
1298
01:30:16,578 --> 01:30:19,127
What the beating fuck is that?
1299
01:30:20,165 --> 01:30:23,760
Yeah, I'm more of a cherry bomb, matchstick kind of guy, you know.
1300
01:30:23,919 --> 01:30:27,423
Semtex, TNT. 50-50 shot on a good day.
1301
01:30:27,589 --> 01:30:30,968
But this... I mean, high octane organs ain't my bag.
1302
01:30:32,010 --> 01:30:33,637
Then what good are you?
1303
01:30:43,229 --> 01:30:46,028
Never mind. We're live.
1304
01:30:48,360 --> 01:30:52,991
It's a shame I have to kill you now, Mr. Machete, but if you gotta go,
1305
01:30:55,325 --> 01:30:56,827
go inside-out.
1306
01:30:57,327 --> 01:30:58,544
No!
1307
01:31:00,372 --> 01:31:01,715
We're even.
1308
01:31:51,381 --> 01:31:53,258
Well, what can I say?
1309
01:31:54,259 --> 01:31:58,059
I suppose we both like getting our hands a little dirty.
1310
01:31:58,138 --> 01:31:59,640
(BOTH GRUNTING)
1311
01:32:06,938 --> 01:32:08,611
You can't beat me, you know.
1312
01:32:09,399 --> 01:32:13,745
I know your every move even before you do.
1313
01:32:20,577 --> 01:32:22,170
Nobody knows Machete.
1314
01:32:23,121 --> 01:32:24,122
That's true.
1315
01:32:24,289 --> 01:32:29,511
Ever since I met you, the future has been more unclear, and that, that puzzles me.
1316
01:32:29,794 --> 01:32:31,341
(BOTH GRUNTING)
1317
01:32:33,256 --> 01:32:34,929
But then I figured it out.
1318
01:32:35,258 --> 01:32:37,807
There's just not a whole lot going on up there, is there?
1319
01:32:41,806 --> 01:32:46,152
I admit, I may not be able to predict you as accurately now,
1320
01:32:46,811 --> 01:32:51,942
but I assure you, I'm every bit as merciless as what you are.
1321
01:32:52,817 --> 01:32:54,285
Demonstration?
1322
01:32:58,114 --> 01:32:59,661
(SCREAMING)
1323
01:33:22,013 --> 01:33:23,014
(GROANS)
1324
01:33:35,860 --> 01:33:38,579
Keep fighting, God damn it! (GUN CLICKS)
1325
01:33:43,076 --> 01:33:44,328
Preach it, sister.
1326
01:33:49,749 --> 01:33:51,046
How poetic.
1327
01:33:51,334 --> 01:33:54,383
Now you really are the blind leading the blind.
1328
01:33:59,843 --> 01:34:02,722
(GROANING)
1329
01:34:09,894 --> 01:34:12,738
Round them up, let's go! Get them on the shuttle now.
1330
01:34:13,356 --> 01:34:15,108
And someone find Voz.
1331
01:34:45,763 --> 01:34:47,765
All right, folks, let's keep it moving.
1332
01:34:47,932 --> 01:34:50,936
Form a single-file line, one after another. Thank you.
1333
01:34:51,269 --> 01:34:54,773
FEMALE VOICE ON PA: Missile launch in T minus two minutes.
1334
01:34:55,565 --> 01:34:57,909
One after another. MAN: What the hell?
1335
01:35:01,321 --> 01:35:04,120
Keep your hands in the straps and hold on tight.
1336
01:35:20,632 --> 01:35:21,975
(BOTH GRUNTING)
1337
01:35:36,272 --> 01:35:37,273
Really?
1338
01:35:38,942 --> 01:35:40,535
You're gonna make me kill a blind chick?
1339
01:35:42,487 --> 01:35:44,330
I'm pretty sure they're gonna take my crown for that.
1340
01:35:44,489 --> 01:35:48,119
That's all right. They'll just give it to the next bimbo who spreads like butter.
1341
01:36:01,297 --> 01:36:02,640
All right, darling.
1342
01:36:04,008 --> 01:36:05,510
You wanna tango?
1343
01:36:07,303 --> 01:36:08,850
Let's tango.
1344
01:36:09,013 --> 01:36:10,686
Mano-a-mano, motherfucker.
1345
01:36:18,022 --> 01:36:21,276
FEMALE VOICE ON PA: Missile launch in T minus one minute.
1346
01:36:21,359 --> 01:36:23,327
Watch it now, pussycat.
1347
01:36:23,486 --> 01:36:27,161
That's not a very lady-like kind of thing to say.
1348
01:36:27,323 --> 01:36:28,540
I don't do lady-like.
1349
01:36:31,703 --> 01:36:32,704
(SCOFFS)
1350
01:36:33,413 --> 01:36:36,508
So what then, you're just a regular old cranky bitch?
1351
01:36:36,708 --> 01:36:38,051
Or is it PMS?
1352
01:36:38,209 --> 01:36:40,632
If it were PMS, you'd be dead already.
1353
01:36:40,712 --> 01:36:42,214
(BOTH GRUNTING)
1354
01:36:45,341 --> 01:36:47,218
(SPEAKING SPANISH)
1355
01:36:57,186 --> 01:36:58,859
It was fun while it lasted.
1356
01:37:02,150 --> 01:37:03,367
(GROANING)
1357
01:37:19,167 --> 01:37:20,384
(GRUNTS)
1358
01:37:35,892 --> 01:37:37,485
So now what happens?
1359
01:37:39,896 --> 01:37:42,115
Ask the last guy who shot my eye out.
1360
01:37:44,776 --> 01:37:46,449
(FEMALE VOICE COUNTING DOWN)
1361
01:37:55,661 --> 01:37:58,164
VOZ: It appears we have a stray.
1362
01:37:58,247 --> 01:38:02,798
And where, oh, where might our mutual acquaintance be at this moment?
1363
01:38:02,960 --> 01:38:04,428
Pissing on your sunny day.
1364
01:38:04,587 --> 01:38:06,260
You fucked with the wrong Mexican.
1365
01:38:06,422 --> 01:38:07,719
Indeed I have.
1366
01:38:07,799 --> 01:38:10,268
However, in 20 seconds, none of that will matter,
1367
01:38:10,426 --> 01:38:14,476
but you, well, you're looking at a pickle any way you slice it.
1368
01:38:14,639 --> 01:38:17,438
I can't see, but I could still kick your ass.
1369
01:38:17,600 --> 01:38:19,819
That's why I'm taking you with me.
1370
01:38:24,774 --> 01:38:26,071
Ah!
1371
01:38:29,821 --> 01:38:31,823
Load her onto the shuttle.
1372
01:38:39,497 --> 01:38:40,669
Bring them.
1373
01:38:41,124 --> 01:38:43,627
They can join the other laborers we abducted.
1374
01:38:44,794 --> 01:38:47,673
There'll be plenty of work to be done up there.
1375
01:38:49,465 --> 01:38:52,014
This is your captain speaking.
1376
01:38:52,635 --> 01:38:57,687
I apologize in advance for the discomfort you may experience during our travels,
1377
01:38:57,849 --> 01:39:00,352
but we are unforeseeably overbooked.
1378
01:39:00,518 --> 01:39:05,194
So please hang on and try and enjoy the flight.
1379
01:39:08,526 --> 01:39:11,700
See you in space, Mr. Machete.
1380
01:39:49,567 --> 01:39:50,910
(SIRENS WAILING)
1381
01:39:58,576 --> 01:40:00,749
Get the fuck off that man. He just saved the world's ass.
1382
01:40:03,247 --> 01:40:06,376
Machete, I got your message. We were able to stop the other missiles.
1383
01:40:06,542 --> 01:40:08,044
Where's that son of a bitch Voz?
1384
01:40:11,088 --> 01:40:13,021
Are you telling me that turkey is just up
1385
01:40:13,047 --> 01:40:15,118
there floating around with weapons and shit?
1386
01:40:17,261 --> 01:40:20,140
I got a wild idea. Just hear me out.
1387
01:40:21,265 --> 01:40:25,111
I can put you on a SpaceX rocket, top of the line.
1388
01:40:26,437 --> 01:40:29,111
You go up into space.
1389
01:40:29,398 --> 01:40:30,570
I'll do it.
1390
01:40:32,610 --> 01:40:33,907
I'll do it.
1391
01:40:34,946 --> 01:40:36,573
Your country thanks you.
1392
01:40:46,290 --> 01:40:48,793
Good luck, Machete. Get the bastard.
1393
01:41:03,307 --> 01:41:04,433
(বর্ণনাকারী পড়া)
1394
01:41:54,191 --> 01:41:57,320
আমি প্রেসিডেন্ট Rathcock আছি এবং আমি এই বার্তাটিকে অনুমোদন দিতে পারেন।
1395
01:47:36,992 --> 01:47:39,711
(Yelling)
1396
01:47:36,992 --> 01:47:39,711
(Yelling)152187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.