Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:09,100
WHITE MIRROR FILM COMPANY
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,100
PARADISE PRODUCTION CENTER
3
00:00:15,500 --> 00:00:19,300
MED ST�TTE FRA DET RUSSISKE
KULTURDEPARTEMENT
4
00:00:20,600 --> 00:00:24,000
PRESENTERER
5
00:00:25,600 --> 00:00:31,400
"Han overlevde ikke for � vite
hvem vinneren var."-Flann O'Brien
6
00:01:18,400 --> 00:01:21,800
Ett, to, tre,
ondskapen f�r ikke r�re meg!
7
00:01:58,600 --> 00:02:00,100
Hva vil du?
8
00:02:19,600 --> 00:02:22,700
-Hva er det?
-Jeg er Matvej, Oljas kj�reste.
9
00:02:22,800 --> 00:02:25,600
-Hva for noe?
-Jeg er Oljas kj�reste!
10
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
Og?
11
00:02:34,000 --> 00:02:37,600
Hun ville m�tes.
Hun glemte nok � fortelle det.
12
00:02:37,700 --> 00:02:39,300
Ti stille!
13
00:02:42,700 --> 00:02:44,900
Hun er ikke hjemme.
14
00:02:45,900 --> 00:02:48,000
Hun er kanskje forsinket?
15
00:03:33,800 --> 00:03:35,200
Hei.
16
00:03:36,200 --> 00:03:39,800
-Matvej, Oljas kj�reste.
-Hyggelig.
17
00:03:39,900 --> 00:03:42,400
Jeg er Natasja, moren til Olja.
18
00:03:42,400 --> 00:03:45,500
-Hvor er Olja?
-Hun er forsinket.
19
00:03:45,600 --> 00:03:49,000
Hun burde ha sagt noe.
Jeg sa jo at jeg skulle p� landet.
20
00:03:49,100 --> 00:03:52,400
Tankel�se jente.
Bra jeg ikke hadde dratt enn�.
21
00:03:52,500 --> 00:03:54,600
Ikke st� der. Kom inn.
22
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
Te eller kaffe?
23
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
Kaffe.
24
00:04:15,800 --> 00:04:19,000
Du burde ha valgt te.
Kaffe tar en evighet.
25
00:04:20,800 --> 00:04:22,500
Sett deg ned.
26
00:04:47,800 --> 00:04:50,500
Har du alltid med deg den der?
27
00:04:50,600 --> 00:04:52,500
En venn ba meg om den.
28
00:04:59,700 --> 00:05:02,600
Hvor lenge har du kjent Olja, Matvej?
29
00:05:06,800 --> 00:05:09,500
Har hun sagt at jeg jobber i politiet?
30
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Jeg er politibetjent.
31
00:05:14,200 --> 00:05:17,100
Det skyldes nok jobben min.
32
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
Jeg er veldig opptatt av
hvilke venner datteren min har.
33
00:05:21,100 --> 00:05:23,000
Men...
34
00:05:23,100 --> 00:05:25,700
Alle fedre er vel det.
35
00:05:31,500 --> 00:05:33,800
Fortell om vennen din.
36
00:05:34,800 --> 00:05:37,000
Er dere like gamle?
37
00:05:38,100 --> 00:05:39,900
25, antar jeg?
38
00:05:41,900 --> 00:05:45,300
Han er 25 og har fremdeles
ingen egen hammer.
39
00:05:50,400 --> 00:05:52,500
Jo, han er...
40
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Han er en datafyr.
41
00:05:58,500 --> 00:06:01,600
Datafyr?
Matvej, du m� f�lge med.
42
00:06:01,700 --> 00:06:05,100
Se deg om. Alle er datafolk.
43
00:06:05,100 --> 00:06:07,200
P� en eller annen m�te.
44
00:06:10,700 --> 00:06:12,600
S� hva gj�r du?
45
00:06:17,700 --> 00:06:22,200
Ut fra hendene dine og hammeren
� d�mme, s� er du ingen datafyr.
46
00:06:24,400 --> 00:06:28,900
Uansett hva man gj�r,
s� er det viktigste at man er seri�s.
47
00:06:32,600 --> 00:06:34,700
Er du veldig glad i henne?
48
00:06:36,800 --> 00:06:38,700
Det er jeg.
49
00:06:40,800 --> 00:06:43,100
Liker du � pule henne?
50
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Hva behager?
51
00:06:55,500 --> 00:07:00,000
Jeg spurte deg
om du liker � pule datteren min.
52
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
Hva er dette for noe?
53
00:07:23,700 --> 00:07:25,800
Rolig, Matvej. Jeg sp�ker.
54
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
Og hvem tilh�rer hammeren?
55
00:07:28,500 --> 00:07:30,900
En venn.
Natasja, g� p� badet.
56
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
-Jeg f�r g�.
-Sitt.
57
00:07:33,400 --> 00:07:35,100
Sitt, sa jeg!
58
00:07:36,900 --> 00:07:41,400
-Andrej, hva er det som skjer?
-G� p� badet og bli der.
59
00:07:56,500 --> 00:08:00,500
Sukker... Du trenger sukker til kaffen.
60
00:08:00,600 --> 00:08:02,800
Bli sittende, jeg henter.
61
00:08:08,000 --> 00:08:09,400
Stopp!
62
00:08:11,800 --> 00:08:13,400
Snu deg!
63
00:08:19,200 --> 00:08:21,600
Hvem er du? Hva gj�r du her?
64
00:08:24,300 --> 00:08:27,100
Jeg spurte hva du gj�r her.
65
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
-Andrej?
-Forsvinn!
66
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
WHY DON'T YOU JUST DIE!
67
00:12:28,100 --> 00:12:31,000
MATVEJ
68
00:13:38,400 --> 00:13:40,100
Hva gj�r du?
69
00:13:42,800 --> 00:13:44,200
Slutt.
70
00:14:43,000 --> 00:14:45,900
Jeg vil du skal drepe noen for meg.
71
00:14:49,800 --> 00:14:51,500
Kan du det?
72
00:14:54,800 --> 00:14:56,700
Slutt � tulle.
73
00:14:58,900 --> 00:15:01,700
Jeg vil du skal drepe faren min.
74
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Hvorfor det?
75
00:15:26,100 --> 00:15:28,400
Han voldtok meg.
76
00:15:33,200 --> 00:15:34,800
Faren din?
77
00:15:41,400 --> 00:15:43,700
Om du kan tro det.
78
00:15:43,800 --> 00:15:47,000
Han liker � pule sine egne d�tre.
79
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
N�r da?
80
00:15:52,800 --> 00:15:54,600
Jeg var 12.
81
00:15:56,700 --> 00:15:59,100
Betyr det noe n�r det skjedde?
82
00:16:03,800 --> 00:16:05,400
Hver dag...
83
00:16:06,300 --> 00:16:08,400
...i 15 �r...
84
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Mens han levde livet...
85
00:16:14,800 --> 00:16:19,600
...og spiste, sov eller knullet mora mi
eller noen andre...
86
00:16:20,900 --> 00:16:23,800
...har jeg ikke sluttet � tenke p� det.
87
00:16:23,800 --> 00:16:26,000
� kjenne ham
88
00:16:26,100 --> 00:16:30,000
i hver ber�ring, hvert blikk...
89
00:16:31,400 --> 00:16:34,000
Jeg f�ler han vokser i meg...
90
00:16:35,100 --> 00:16:39,400
Som en kreftsvulst som forgifter alt.
91
00:16:42,200 --> 00:16:45,000
Jeg orker ikke � fortsette s�nn.
92
00:16:47,100 --> 00:16:49,000
Han m� vekk.
93
00:16:51,600 --> 00:16:53,600
Du hjelper meg vel?
94
00:17:53,600 --> 00:17:55,800
Natasja, hvor dum er du?
95
00:18:00,500 --> 00:18:02,700
Brenn alt sammen.
96
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
Faen!
97
00:21:15,100 --> 00:21:17,800
Det er jo ganske enkelt.
98
00:21:17,900 --> 00:21:22,100
Denne lille j�vla greia,
denne l�seb�ylen...
99
00:21:22,200 --> 00:21:23,800
L�seb�ylen.
100
00:21:23,900 --> 00:21:26,900
Det er helt umulig � �pne den.
101
00:21:27,000 --> 00:21:30,900
Men bare ta det helt rolig
og bruk en gaffel.
102
00:21:31,000 --> 00:21:35,200
Selv om det er dritstress,
for den er umulig � b�ye.
103
00:21:35,200 --> 00:21:39,900
Derfor tyr vi til
en meget mer vanlig metode:
104
00:21:40,000 --> 00:21:42,200
En helt vanlig h�rn�l.
105
00:21:42,300 --> 00:21:47,100
B�y den og stikk den inn
og pr�v � dirke opp j�velskapet.
106
00:21:48,600 --> 00:21:51,200
Akkurat... s�nn, ja!
107
00:21:51,300 --> 00:21:56,000
Vi n�dde m�let v�rt,
vi fikk v�r etterlengtede frihet.
108
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
Men det er ikke s� enkelt.
109
00:22:28,600 --> 00:22:33,800
Problemet er de nye greiene
fra andre siden av Atlanteren.
110
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
Denne er importert.
111
00:22:35,900 --> 00:22:39,500
De svina oppfant noe
som kalles "dobbeltl�s":
112
00:22:39,600 --> 00:22:43,800
Det fins mer enn ett hull her.
Se hva som skjer n�.
113
00:22:43,900 --> 00:22:46,100
Den blokkerer l�seb�ylen.
114
00:22:46,200 --> 00:22:48,900
S�nn! N� sitter den helt fast.
115
00:22:49,000 --> 00:22:52,800
Med den greia
g�r det ikke � f� opp den j�vla b�ylen.
116
00:22:54,400 --> 00:22:59,400
S� med h�ndjern
og denne j�vla drittgreia
117
00:22:59,500 --> 00:23:01,800
er det kj�rt.
118
00:23:01,800 --> 00:23:04,700
V�r dr�m om frihet, den r�yk.
119
00:23:05,700 --> 00:23:07,700
IMPORTERT
120
00:23:22,100 --> 00:23:24,200
-Dust.
-Tulling.
121
00:23:55,100 --> 00:23:56,800
Matvej....
122
00:23:58,900 --> 00:24:01,300
Heter du egentlig det?
123
00:24:04,000 --> 00:24:09,100
Hvem er du, og hva gj�r du her?
Hvordan vet du at jeg har en datter?
124
00:24:10,800 --> 00:24:13,000
Har noen sendt deg?
125
00:24:14,800 --> 00:24:16,400
Hvem?
126
00:24:17,500 --> 00:24:19,800
Si hvem som har sendt deg!
127
00:24:19,900 --> 00:24:22,300
Ut med det!
128
00:24:26,300 --> 00:24:28,200
H�r her...
129
00:24:30,400 --> 00:24:32,900
Du gir meg ikke noe valg.
130
00:24:36,600 --> 00:24:39,900
Kom n�rmere... S� skal jeg si det.
131
00:25:09,100 --> 00:25:12,800
Matvej, vi pr�ver �n gang til.
132
00:25:16,600 --> 00:25:18,800
Tenk gjenom dette.
133
00:25:18,900 --> 00:25:23,200
Du har mulighet til � avslutte dette,
her og n�.
134
00:25:23,300 --> 00:25:28,000
Jeg lover � ta av deg h�ndjerna
og la deg g� uskadd herfra.
135
00:25:28,000 --> 00:25:31,400
Jeg kjenner deg ikke
og har aldri sett deg f�r
136
00:25:31,500 --> 00:25:34,400
og kommer aldri se deg igjen, men...
137
00:25:35,900 --> 00:25:39,200
Du m� fortelle meg alt.
138
00:25:40,200 --> 00:25:44,900
Hvorfor br�t du deg inn
i leiligheten min?
139
00:25:48,800 --> 00:25:52,500
Legg aldri h�nd p� et barn.
140
00:25:53,600 --> 00:25:55,100
Hva?
141
00:25:56,400 --> 00:25:59,800
Legg aldri h�nd p� et barn.
142
00:26:01,300 --> 00:26:04,200
Hvilket barn? Hva er dette for tull?
143
00:26:06,400 --> 00:26:08,800
Hva faen...?
144
00:26:08,800 --> 00:26:12,000
Leker du med meg n�?
145
00:26:12,100 --> 00:26:14,500
Greit, la oss leke.
146
00:26:27,600 --> 00:26:29,600
Vekk, for fanken!
147
00:26:32,000 --> 00:26:34,600
-Har du tenkt?
-Glem det.
148
00:26:42,800 --> 00:26:44,600
Hold an!
149
00:26:44,700 --> 00:26:47,400
Vent, vent...
150
00:26:47,500 --> 00:26:49,000
Greit.
151
00:26:58,600 --> 00:27:01,500
Skal du si hvorfor du kom hit?
152
00:28:01,200 --> 00:28:02,600
S�...
153
00:28:06,600 --> 00:28:08,500
Du drepte ham?
154
00:28:15,700 --> 00:28:17,700
Takk og pris.
155
00:28:21,700 --> 00:28:25,800
Han sa at jeg r�rte Olja
da hun var liten.
156
00:28:28,600 --> 00:28:31,600
Han kom hit for � hevne henne.
157
00:28:32,800 --> 00:28:34,400
Men det
158
00:28:34,400 --> 00:28:38,400
gjorde du vel ikke,
eller gjorde du det?
159
00:28:38,400 --> 00:28:42,200
Nei, for pokker! Er du helt gal?
160
00:28:51,800 --> 00:28:54,500
Jeg forst�r ikke. Jeg trodde...
161
00:28:55,500 --> 00:28:59,700
Jeg trodde det gjaldt jobben,
at vi hadde v�rt for t�ffe mot noen.
162
00:29:02,900 --> 00:29:07,900
Mange av dem ville ta igjen
om de kunne. Dette er bare idiotisk.
163
00:29:08,900 --> 00:29:12,100
Har du...snakket med Olja?
164
00:29:13,000 --> 00:29:16,600
Hva skal jeg si til henne?
165
00:29:16,700 --> 00:29:18,700
Slipp ham fri.
166
00:29:18,800 --> 00:29:21,900
Ikke skitne til hendene dine
f�r det er for sent.
167
00:29:22,000 --> 00:29:25,600
Hvorfor skulle jeg la ham g�?
Fyren er en skurk!
168
00:29:29,000 --> 00:29:33,400
Ring mennene dine.
F� dem til � sette ham i fengsel.
169
00:29:35,100 --> 00:29:39,200
Bena hans ser ut som en sil.
Hvordan skal jeg forklare det?
170
00:29:40,800 --> 00:29:43,000
Og s� pengene... Faen!
171
00:29:50,100 --> 00:29:53,800
Greit, jeg ringer Evgenitsj.
Han f�r hjelpe meg.
172
00:33:11,400 --> 00:33:13,600
Ikke gj�r noe dumt.
173
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
G� til side.
174
00:33:21,700 --> 00:33:23,800
Jeg r�rte henne ikke.
175
00:33:23,900 --> 00:33:26,200
Jeg r�rte aldri datteren min.
176
00:33:26,400 --> 00:33:29,200
Jeg hadde tenkt � la deg g�.
Natasja kan bekrefte det.
177
00:33:29,400 --> 00:33:35,000
Vi burde ta en prat med Olja
og avklare denne misforst�elsen.
178
00:33:36,000 --> 00:33:39,300
Jeg ber om unnskyldning.
Er lei for det med benet.
179
00:33:39,400 --> 00:33:44,100
Jeg ble nerv�s, for som etterforsker
har jeg mange fiender.
180
00:33:44,200 --> 00:33:46,400
Du ville ikke si noe.
181
00:33:47,600 --> 00:33:52,400
Jeg kan betale all behandling.
Du har jo sett at jeg har penger.
182
00:33:54,200 --> 00:33:55,800
Penger...
183
00:33:55,800 --> 00:34:01,000
Jeg kan gi deg litt ekstra for bryet,
s� � si.
184
00:34:01,100 --> 00:34:03,600
Du er... Vi er �penbart i familie.
185
00:34:20,700 --> 00:34:22,800
Rettferdigheten, da?
186
00:34:22,800 --> 00:34:27,500
Jeg vil ogs� ha rettferdighet.
Det skjedde aldri noe, tro meg!
187
00:34:30,800 --> 00:34:32,600
Ring henne.
188
00:34:33,600 --> 00:34:36,100
Natasja, hent telefonen.
189
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
Hent den, sa jeg.
190
00:35:02,600 --> 00:35:04,800
Sett p� h�ytaleren.
191
00:35:10,300 --> 00:35:12,900
-Hallo?
-H�rer du meg, Olja?
192
00:35:13,900 --> 00:35:16,000
-Pappa?
-Hei, Olja.
193
00:35:16,100 --> 00:35:19,600
H�r godt etter. Vennen din er her...
194
00:35:19,700 --> 00:35:24,800
Det er ingen hyggelig situasjon.
Kan du oppklare noe for oss?
195
00:35:26,400 --> 00:35:29,000
-Hvilken venn?
-Matvej.
196
00:35:30,200 --> 00:35:33,200
Jeg kjenner ingen som heter det.
197
00:35:35,800 --> 00:35:38,900
Hva mener du? En h�y, snauklipt fyr.
198
00:35:42,400 --> 00:35:44,800
Kjenner ingen s�nne.
199
00:35:46,200 --> 00:35:47,900
Er alt bra?
200
00:35:48,900 --> 00:35:51,200
Jeg ringer tilbake.
201
00:36:50,600 --> 00:36:53,200
S�pass for rettferdighet.
202
00:36:56,900 --> 00:36:59,600
-Ikke gj�r det!
-Vekk med deg.
203
00:37:00,600 --> 00:37:03,400
-Ikke gj�r det!
-Vekk, sa jeg!
204
00:38:20,400 --> 00:38:22,100
Ti stille!
205
00:38:31,900 --> 00:38:33,800
Evgenitsj.
206
00:38:35,400 --> 00:38:39,600
EVGENITSJ
207
00:38:42,200 --> 00:38:44,200
Elskling, jeg...
208
00:38:45,700 --> 00:38:49,300
Jeg kan ikke snakke n�.
Det passer litt d�rlig.
209
00:38:50,600 --> 00:38:54,100
Kan jeg ringe tilbake? Hva er det n�?
210
00:39:00,200 --> 00:39:03,700
Klart jeg elsker deg.
Jeg elsker deg s� h�yt.
211
00:39:05,500 --> 00:39:09,500
Du gj�r livet mitt verdt � leve.
Uten deg er jeg ingenting.
212
00:39:12,200 --> 00:39:16,000
Ikke si s�nt.
Ikke gj�r det.
213
00:39:16,000 --> 00:39:19,800
Vi skal skaffe pengene.
Jeg skal ordne det.
214
00:39:21,000 --> 00:39:24,800
Beklager, elskling.
Jeg kan ikke prate mer.
215
00:39:24,900 --> 00:39:27,800
Ok, ha det.
Jeg er s� glad i deg.
216
00:39:34,100 --> 00:39:35,500
Kos.
217
00:39:38,600 --> 00:39:41,100
Kan du ikke holde p� det?
218
00:40:47,100 --> 00:40:49,100
Hun er vakker.
219
00:40:54,900 --> 00:40:56,800
Ikke min type.
220
00:41:02,800 --> 00:41:05,600
Hun likner litt p� min Olja.
221
00:41:05,600 --> 00:41:10,800
-Er det flere lys? Jeg f�r hodepine.
-Jeg kunne ikke finne noen.
222
00:41:10,800 --> 00:41:14,600
Du er politi, for pokker. S� uansett...
223
00:41:14,700 --> 00:41:19,900
Vi har en kartongkniv som trolig
ble brukt til � skj�re henne.
224
00:41:20,000 --> 00:41:21,600
Ja vel?
225
00:41:25,500 --> 00:41:29,000
En pose med hvitt pulver
som ser ut som kokain.
226
00:41:29,000 --> 00:41:31,800
Og noen piller.
Alt som trengs til en fest.
227
00:41:31,800 --> 00:41:34,600
Repet og munnknebelen
er blodstenkte.
228
00:41:34,600 --> 00:41:37,400
En haug med tusenlapper.
229
00:41:37,500 --> 00:41:39,600
Det er 90 000, forresten.
230
00:41:39,700 --> 00:41:42,200
Og n�kler til en Infiniti.
231
00:41:44,200 --> 00:41:46,800
Helvetes overklassungdommer.
232
00:41:46,900 --> 00:41:50,600
Ta ham med.
Vi venter p� kriminalteknikerne.
233
00:41:51,900 --> 00:41:54,700
Gi meg kameraet.
Jeg vil ta flere bilder.
234
00:41:54,800 --> 00:41:57,500
Jeg har alt fotografert alt.
235
00:41:58,400 --> 00:42:00,600
Gi meg det, sa jeg.
236
00:42:01,700 --> 00:42:04,500
Du f�r det tilbake, for pokker!
237
00:42:27,400 --> 00:42:30,900
-Dette er sjansen min.
-Hva mener du?
238
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Jeg trenger penger. Akutt.
239
00:42:34,100 --> 00:42:37,500
Som du vet,
koster operasjonen en formue.
240
00:42:37,600 --> 00:42:40,600
-Hva mener du?
-Han er en riking.
241
00:42:40,700 --> 00:42:44,600
Vi snakker med foreldrene hans
og lar ham g� mot l�sepenger.
242
00:42:44,600 --> 00:42:49,100
-Hvordan skal det g� til?
-Jeg vet ikke. Jeg f�r p�nske ut noe.
243
00:42:49,200 --> 00:42:54,300
Han skar opp ei jente med kniv.
Det er ikke noe � tenke p�.
244
00:42:56,000 --> 00:43:01,500
Han ble lurt i ei felle. En tredje
person puttet noe i vinen hans.
245
00:43:01,600 --> 00:43:05,500
Og mens de to var sl�tt ut,
knivstakk han jenta.
246
00:43:05,600 --> 00:43:09,800
-Det h�res bare for spr�tt ut.
-Kom igjen! Det vil funke.
247
00:43:09,800 --> 00:43:13,000
Vi kan dele pengene,
bestikke rette folka.
248
00:43:13,000 --> 00:43:15,100
Det blir ikke f�rste gangen.
249
00:43:15,200 --> 00:43:18,500
Men det var enkelt,
i forhold til dette blodbadet.
250
00:43:20,500 --> 00:43:23,600
Jeg gj�r det ikke for min egen skyld.
251
00:43:25,600 --> 00:43:27,400
Det er for Klava.
252
00:44:05,200 --> 00:44:09,900
Vi s� fort at han var en bra gutt
som hadde havnet p� litt ville veier.
253
00:44:11,100 --> 00:44:13,700
S� vi ville hjelpe til.
254
00:44:13,800 --> 00:44:18,400
Dere skj�nner det er komplisert,
s� vi kan ikke gi noen garantier.
255
00:44:19,300 --> 00:44:23,300
Dere legger pengene
i en oppbevaringsboks p� stasjonen.
256
00:44:23,400 --> 00:44:27,000
Om det g�r veien og de lar ham g�,
s� henter vi dem.
257
00:44:29,600 --> 00:44:34,100
Men husk at om boksen er tom
n�r han l�slates,
258
00:44:34,200 --> 00:44:37,700
ligger dere og s�nnen deres tynt an.
259
00:45:32,400 --> 00:45:34,100
Da drar vi.
260
00:45:35,100 --> 00:45:37,200
Jeg ville bare takke deg.
261
00:45:37,300 --> 00:45:39,100
For hva da?
262
00:45:40,600 --> 00:45:44,900
For at du gj�r dette og hjelper meg.
263
00:45:46,500 --> 00:45:48,000
Disse...
264
00:45:48,100 --> 00:45:50,800
Disse pengene...
265
00:45:50,900 --> 00:45:52,900
V�rt siste...
266
00:45:53,800 --> 00:45:55,800
V�rt siste h�p.
267
00:46:02,500 --> 00:46:05,200
Helsa hennes er blitt mye verre.
268
00:46:05,200 --> 00:46:09,900
N� holder det. Ta deg sammen.
Du ville gjort det samme for meg.
269
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
I g�r kveld...
270
00:46:13,800 --> 00:46:17,900
..kjente hun meg ikke igjen engang.
Hadde ingen anelse.
271
00:46:18,000 --> 00:46:21,700
Jeg sto foran henne s�nn,
og hun bare...
272
00:46:21,800 --> 00:46:23,200
Hun bare...
273
00:46:23,200 --> 00:46:26,600
N� f�r du ta deg sammen.
Jeg henter pengene.
274
00:47:32,600 --> 00:47:34,400
Hvor er...?
275
00:47:35,400 --> 00:47:38,100
Oppbevaringsboksen var tom.
276
00:47:40,000 --> 00:47:41,400
Hva?
277
00:47:43,200 --> 00:47:45,400
Boksen var tom.
278
00:47:48,800 --> 00:47:52,600
De ford�mte rottene! De svina!
279
00:47:52,700 --> 00:47:54,200
Svin!
280
00:47:55,600 --> 00:47:57,000
Pakk!
281
00:47:57,100 --> 00:47:58,700
Svin!
282
00:49:35,000 --> 00:49:37,800
Slutt � syte!
Det er ille nok som det er.
283
00:49:37,900 --> 00:49:39,400
Andrej...
284
00:49:41,600 --> 00:49:45,800
Det du gjorde med benet
285
00:49:45,800 --> 00:49:48,400
f�r deg til � virke gal.
286
00:49:50,400 --> 00:49:53,500
Natasja, kan du lage litt te til oss?
287
00:49:54,600 --> 00:49:56,100
Te?
288
00:49:56,200 --> 00:49:58,300
Men uten sukker.
289
00:49:59,400 --> 00:50:01,200
Uten sukker.
290
00:50:04,300 --> 00:50:08,100
Vel... Hvem er han?
291
00:50:08,200 --> 00:50:10,000
Vet du det?
292
00:50:13,500 --> 00:50:15,900
Jeg vet ikke hva som er verst.
293
00:50:16,000 --> 00:50:19,200
Om hun virkelig ikke vet hvem han er...
294
00:50:20,800 --> 00:50:22,600
Eller...
295
00:50:24,400 --> 00:50:27,500
Om han ikke er vennen hennes,
hvem er han da?
296
00:50:29,100 --> 00:50:30,800
S� du...
297
00:50:31,800 --> 00:50:34,200
...r�rte henne alts� aldri?
298
00:50:34,400 --> 00:50:36,000
Er du gal?
299
00:50:36,100 --> 00:50:39,400
Hun er datteren min!
Jeg r�rte henne aldri!
300
00:50:39,500 --> 00:50:43,300
-Er dere blitt gale, alle sammen?
-Demp deg litt.
301
00:50:43,400 --> 00:50:45,700
Jeg pr�ver bare � forst�.
302
00:50:46,700 --> 00:50:49,400
Om alt han sier er sant,
303
00:50:49,500 --> 00:50:52,400
og han virkelig kjenner Olja...
304
00:50:52,400 --> 00:50:57,400
N�r man ser p� bena hans,
s� vil jeg ikke tro at han lyver.
305
00:50:58,300 --> 00:51:00,100
I s� fall...
306
00:51:01,100 --> 00:51:04,800
Hvorfor skulle hun da si til ham...
307
00:51:04,900 --> 00:51:08,800
Det du vet,
om det aldri har skjedd?
308
00:51:08,800 --> 00:51:11,600
Men jeg har jo ikke gjort det!
309
00:51:11,600 --> 00:51:15,100
Jeg tror deg, men tenk etter litt.
310
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
-Hva handler dette om, da?
-Aner ikke.
311
00:51:23,000 --> 00:51:25,200
Kanskje hun visste
312
00:51:25,200 --> 00:51:30,200
at han er den typen skurk
som ville g� med p� � drepe deg.
313
00:51:31,100 --> 00:51:33,800
Hvorfor ville hun gj�re s�nt?
314
00:51:34,800 --> 00:51:37,500
Si det, du. Hun er din datter.
315
00:51:39,400 --> 00:51:41,600
Takk. Tusen takk.
316
00:51:47,200 --> 00:51:50,600
Andrej, vi b�rer ham ut p� badet.
317
00:51:52,300 --> 00:51:55,800
Natasja, g� og legg deg, hvil deg litt.
318
00:51:55,800 --> 00:51:59,000
Vi to ordner dette, greit?
319
00:51:59,100 --> 00:52:00,700
Greit.
320
00:52:04,500 --> 00:52:06,200
Hjelp til.
321
00:52:07,200 --> 00:52:09,600
Vi ber henne komme hit.
322
00:52:09,700 --> 00:52:11,600
Hva?
323
00:52:11,700 --> 00:52:16,400
Vi ber Olja komme hit og treffe ham.
S� ser vi hvordan hun reagerer.
324
00:52:16,500 --> 00:52:21,000
S� du vil vise datteren din
liket som du har lemlestet,
325
00:52:21,100 --> 00:52:24,900
som antakelig er kj�resten hennes?
326
00:52:25,900 --> 00:52:27,900
Jeg m� vite det.
327
00:52:29,900 --> 00:52:32,800
For hvis hun st�r bak dette...
328
00:52:47,300 --> 00:52:51,200
-Hun er her snart.
-Da flytter vi ham herfra.
329
00:53:07,900 --> 00:53:10,200
2000-TALLET
330
00:53:18,200 --> 00:53:20,200
Han kvikner til.
331
00:53:23,700 --> 00:53:25,500
-Det g�r bra?
-Ja.
332
00:53:25,600 --> 00:53:27,200
Hvor mange fingrer?
333
00:53:27,400 --> 00:53:28,500
Din tur.
334
00:53:28,600 --> 00:53:31,000
-Du v�ger ikke.
-Vi f�r se.
335
00:53:38,800 --> 00:53:40,600
Se, han ler!
336
00:54:00,600 --> 00:54:02,600
Kom med labben!
337
00:54:52,600 --> 00:54:54,600
HJERTESTANS I 12 MINUTTER
338
00:54:56,800 --> 00:54:58,800
HJERTESTANS I 17 MINUTTER
339
00:55:02,800 --> 00:55:04,400
Rolig!
340
00:55:12,200 --> 00:55:14,000
Han puster.
341
00:55:22,900 --> 00:55:25,700
VERDENS BESTE PAPPA
342
00:55:29,600 --> 00:55:31,400
S� du noe?
343
00:55:33,500 --> 00:55:36,200
Fins det noe etter d�den?
344
00:55:46,100 --> 00:55:48,100
Ja, det fins noe.
345
00:55:48,200 --> 00:55:51,300
-S� det fins noe?
-Jeg husker bare ikke hva.
346
00:55:51,400 --> 00:55:53,500
Andrej, det fins noe.
347
00:55:53,600 --> 00:55:56,400
Ikke faen! Ikke h�r p� ham.
348
00:55:56,400 --> 00:56:00,100
Han er syk i hodet!
Hvorfor gi ham vann? Han er ferdig!
349
00:56:00,200 --> 00:56:03,500
Andrej, vi skulle jo vente p� Olja,
s� det er greit.
350
00:56:03,600 --> 00:56:06,900
Det ville du ikke sagt
om han svingte hammeren mot deg.
351
00:56:08,000 --> 00:56:09,800
Drikk n�.
352
00:56:09,800 --> 00:56:12,100
Hva pokker er dette?
353
00:56:13,800 --> 00:56:15,100
Kutt ut!
354
00:56:15,200 --> 00:56:19,000
-Jeg ba deg hjelpe meg, ikke ham!
-Jeg pr�ver � hjelpe alle!
355
00:56:19,200 --> 00:56:23,800
Skjerp deg! Hadde du ringt politiet
i stedet for � leke gestapo her,
356
00:56:24,000 --> 00:56:26,200
hadde vi sluppet problemer.
357
00:56:26,200 --> 00:56:29,200
-Han kunne ikke ringe politiet.
-Hva?
358
00:56:29,200 --> 00:56:31,800
Hva er det for pissprat?
Hold kjeft!
359
00:56:31,900 --> 00:56:34,400
Hva mener du?
360
00:56:34,500 --> 00:56:38,400
-Jeg s� pengene.
-Hold kjeft, ellers knuser jeg deg!
361
00:56:38,400 --> 00:56:40,100
Andrej!
362
00:56:40,200 --> 00:56:43,800
-Hvorfor tror du p� det pisset?
-Hold kjeft, Andrej!
363
00:56:45,800 --> 00:56:47,600
Hold kjeft.
364
00:56:47,700 --> 00:56:49,700
Hvilke penger?
365
00:56:51,300 --> 00:56:53,000
I skapet.
366
00:57:16,100 --> 00:57:18,800
Hvor kommer pengene fra?
367
00:57:24,400 --> 00:57:26,900
Hvor kommer pengene fra?
368
00:57:32,500 --> 00:57:34,600
Det vet du godt.
369
00:57:44,300 --> 00:57:47,200
Du vet godt hvor de kommer fra.
370
00:57:50,000 --> 00:57:52,600
Andrej, hvordan kunne du?
371
00:57:54,000 --> 00:57:57,200
Vi kunne...ha gjort det sammen.
372
00:57:58,600 --> 00:58:02,500
Klava, kona mi, kunne ha v�rt i live.
373
00:58:02,600 --> 00:58:06,700
Hun ville ha d�dd selv om du
hadde betalt ti ganger s� mye.
374
00:58:06,800 --> 00:58:08,200
Ikke si s�nt.
375
00:58:09,600 --> 00:58:12,700
Hun ga opp for lenge siden,
det vet du.
376
00:58:12,800 --> 00:58:16,100
Hun sugde bare livet ut av andre.
377
00:58:16,200 --> 00:58:21,300
Bare se p� deg selv. Gud vet
hva det ble av deg p� grunn av henne.
378
00:58:22,600 --> 00:58:26,200
Jeg var klar til � drepe henne selv,
379
00:58:26,200 --> 00:58:29,400
for � f� deg til � slutte � klage.
380
00:58:32,000 --> 00:58:34,600
Jeg befridde deg.
381
00:58:34,700 --> 00:58:37,600
Se der... Se p� pengene der.
382
00:58:37,600 --> 00:58:40,700
Halvparten av dem er dine.
383
00:58:40,700 --> 00:58:44,400
Slutt p� drypp, piller og operasjoner.
384
00:58:44,400 --> 00:58:47,100
Slutt p� mas og elendighet.
385
00:58:50,500 --> 00:58:54,800
Bare gourmetmat og luksushorer.
386
00:59:03,400 --> 00:59:05,800
De er bare dine, Evgenitsj.
387
00:59:32,400 --> 00:59:34,700
Du ville ikke ha gjort det.
388
00:59:34,800 --> 00:59:39,700
Kom igjen, v�kn opp!
En dag kommer du til � takke meg.
389
00:59:41,400 --> 00:59:44,000
Kona mi d�de p� grunn av deg.
390
00:59:44,000 --> 00:59:46,400
Nei, hun d�de av kreft.
391
00:59:46,500 --> 00:59:48,700
Legg vekk pistolen.
392
01:00:49,000 --> 01:00:51,200
Olja, kj�re!
393
01:00:51,200 --> 01:00:53,000
Unnskyld.
394
01:01:14,400 --> 01:01:16,200
Mamma...
395
01:02:32,700 --> 01:02:36,400
S� har jeg levd
for � v�re vitne til min egen d�d.
396
01:02:48,300 --> 01:02:51,100
Jeg s� kona mi i en dr�m i g�r natt.
397
01:02:52,100 --> 01:02:54,800
For f�rste gang siden begravelsen.
398
01:02:54,900 --> 01:02:56,400
Evgenitsj!
399
01:02:59,000 --> 01:03:01,800
Vakre Klava...
400
01:03:06,600 --> 01:03:12,400
Hun var s� vakker i sin hvite kjole,
som i bryllupet v�rt. Husker du?
401
01:03:22,800 --> 01:03:25,200
Jeg begynte � grine.
402
01:03:25,400 --> 01:03:29,000
Og Klava bare holdt meg.
403
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Mot brystet sitt.
404
01:03:34,100 --> 01:03:36,400
Og jeg slappet helt av.
405
01:03:37,400 --> 01:03:40,800
Ti stille. Du m� ikke snakke n�.
406
01:03:59,200 --> 01:04:03,200
OLJA
407
01:04:04,200 --> 01:04:07,000
Barhodet ble han b�ret p� en b�re
408
01:04:07,000 --> 01:04:09,800
Klikk-klakk, tikk-takk
409
01:04:10,800 --> 01:04:13,500
Og i hans grav falt mang en t�re
410
01:04:13,600 --> 01:04:15,400
Far vel, min due!
411
01:04:15,500 --> 01:04:18,600
Nei, han har sett sitt siste,
legg deg i den svarte kiste
412
01:04:18,700 --> 01:04:21,100
Han kommer aldri tilbake
413
01:04:25,200 --> 01:04:27,200
Jeg d�r!
414
01:04:37,500 --> 01:04:39,800
Oleg spurte etter deg.
415
01:04:56,800 --> 01:05:00,600
-Ikke pr�v � forklare engang.
-Men jeg er klar.
416
01:05:00,700 --> 01:05:02,900
Du er en time for sen.
417
01:05:03,000 --> 01:05:07,000
Stykket var forsinket.
Jeg kommer tidligere i morgen.
418
01:05:08,300 --> 01:05:10,800
Du jobber ikke her lenger.
419
01:05:10,900 --> 01:05:12,700
Hvorfor ikke?
420
01:05:12,800 --> 01:05:16,400
Fordi du er oppsagt.
Ta den der av deg og g�.
421
01:05:17,700 --> 01:05:20,100
Fordi jeg kom for sent �n gang?
422
01:05:20,200 --> 01:05:23,700
For det f�rste:
Det var ikke f�rste gangen.
423
01:05:23,800 --> 01:05:26,000
Det vet du.
424
01:05:27,200 --> 01:05:29,300
Og for det andre:
425
01:05:32,200 --> 01:05:34,400
Du kan ikke samarbeide.
426
01:05:34,500 --> 01:05:38,200
Oleg, jeg har ikke r�d til
� miste denne jobben n�.
427
01:05:38,200 --> 01:05:41,800
Med jobben min p� teateret
finner jeg ikke noe annet.
428
01:05:41,900 --> 01:05:47,000
L�nna er for lav til � leve av.
Jeg sover bare fire timer i d�gnet.
429
01:05:48,700 --> 01:05:51,000
Du sitter i ledelsen her...
430
01:05:52,000 --> 01:05:55,800
Og vi har aldri hatt noen problemer.
Har vi det?
431
01:05:55,800 --> 01:06:00,000
Jeg lover � forbedre meg.
Jeg kan jobbe inn noen timer.
432
01:06:00,100 --> 01:06:03,400
V�r s� snill, kj�re Oleg-hjelp meg.
433
01:06:05,100 --> 01:06:07,000
V�r s� snill.
434
01:06:09,100 --> 01:06:11,500
Kan du gi meg en h�ndjager?
435
01:06:14,600 --> 01:06:16,600
Runke meg, alts�.
436
01:06:22,400 --> 01:06:24,800
Jeg mener...
437
01:06:24,900 --> 01:06:29,500
Oksana pleide � gj�re det, men s� ble
hun sammen med bartenderen.
438
01:06:30,700 --> 01:06:34,400
Da hadde jeg ikke lenger lyst
til � be henne om det.
439
01:06:37,200 --> 01:06:41,500
Du trenger jo hjelp av meg.
Se p� det som bytte av tjenester.
440
01:06:42,400 --> 01:06:44,800
Kanskje jeg til og med...
441
01:06:45,900 --> 01:06:48,200
...gir deg en bonus.
442
01:06:49,200 --> 01:06:51,400
Neste l�nningsdag.
443
01:07:53,900 --> 01:07:55,700
Hva er det?
444
01:07:57,000 --> 01:07:59,100
Hvor er mamma?
445
01:07:59,200 --> 01:08:02,900
Jeg vet ikke.
Hun er for det meste i huset p� landet.
446
01:08:22,700 --> 01:08:24,400
H�rer du?
447
01:08:24,400 --> 01:08:27,200
Hva vil du at jeg skal gj�re?
448
01:08:27,200 --> 01:08:29,100
Hjelpe meg.
449
01:08:30,100 --> 01:08:32,500
Hvorfor skulle jeg det?
450
01:08:33,900 --> 01:08:36,000
Fordi du er faren min.
451
01:08:36,100 --> 01:08:37,800
Du er snart 30.
452
01:08:37,900 --> 01:08:41,400
Jeg trenger ikke mye.
Bare s� jeg klarer meg.
453
01:08:42,800 --> 01:08:45,000
F� deg en god jobb.
454
01:08:47,600 --> 01:08:50,100
Jeg har en god jobb.
455
01:08:51,500 --> 01:08:54,200
Ja, men den er d�rlig betalt.
456
01:09:00,400 --> 01:09:03,100
Jeg tar en dusj. L�s etter deg.
457
01:09:45,300 --> 01:09:47,800
-Kjenner du ham?
-Slipp henne!
458
01:09:47,800 --> 01:09:50,800
For siste gang: kjenner du ham?
459
01:09:50,800 --> 01:09:53,200
-Hun er datteren din!
-Hold kjeft!
460
01:09:53,300 --> 01:09:56,300
Ellers skyter jeg hodet av henne.
461
01:09:56,400 --> 01:09:58,800
Ja, jeg kjenner ham!
462
01:10:02,200 --> 01:10:04,800
Gjelder det pengene?
463
01:10:04,900 --> 01:10:07,700
S� du pengene
og sendte ham hit?
464
01:10:09,100 --> 01:10:11,600
Gjelder det pengene?!
465
01:10:13,100 --> 01:10:14,400
Ja.
466
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
Hun ville drepe sin egen far
for en bunke papirlapper.
467
01:10:29,000 --> 01:10:33,200
Ser du, mor?
For en fin datter vi har oppfostret.
468
01:10:34,100 --> 01:10:37,000
Hvordan kan du leve med deg selv?
469
01:10:38,800 --> 01:10:40,700
Hva glor du p�?
470
01:10:41,600 --> 01:10:45,400
Ja, jeg trengte pengene.
Nei, han voldtok meg ikke.
471
01:10:45,500 --> 01:10:49,200
Det forandrer ingenting.
Han �dela jo livet mitt!
472
01:10:49,200 --> 01:10:51,900
Pissprat, din sn�rrunge!
473
01:10:52,000 --> 01:10:54,800
Jeg har knapt sett deg edru.
474
01:10:54,900 --> 01:10:56,700
Du slo oss.
475
01:10:56,800 --> 01:11:00,200
Jeg har dr�mt om � drepe deg
siden jeg var fem!
476
01:11:05,900 --> 01:11:08,900
Endelig sammen, som en familie.
477
01:11:09,000 --> 01:11:11,500
Mine kj�re...
478
01:11:11,600 --> 01:11:17,200
Elskede Andrej,
tilby gjestene v�re litt te
479
01:11:17,300 --> 01:11:19,800
mens jeg g�r og skifter.
480
01:11:19,900 --> 01:11:21,800
Jeg er litt...
481
01:11:23,200 --> 01:11:25,000
Jeg bare...
482
01:11:26,000 --> 01:11:28,800
Jeg tror vi har sm�kaker et sted.
483
01:11:30,300 --> 01:11:32,400
Vet du hvor de er?
484
01:11:34,400 --> 01:11:36,100
Mamma...
485
01:11:58,800 --> 01:12:00,800
P� grunn av deg
486
01:12:00,800 --> 01:12:03,400
drepte jeg vennen min.
487
01:12:09,200 --> 01:12:11,100
Min eneste venn.
488
01:12:16,400 --> 01:12:19,100
Vi var barndomsvenner.
489
01:12:47,300 --> 01:12:50,000
Du er jo likevel datteren min.
490
01:12:53,300 --> 01:12:55,900
Med ham f�r vi... Ja, du vet.
491
01:12:58,500 --> 01:13:00,400
Ja, s� klart.
492
01:13:04,400 --> 01:13:08,000
G� og hold din mor med selskap.
Jeg m� rydde her.
493
01:13:09,200 --> 01:13:10,800
Olja...
494
01:13:11,900 --> 01:13:15,100
Hvis du pr�ver igjen,
eller noen f�r vite om pengene,
495
01:13:15,200 --> 01:13:17,600
glemmer jeg at jeg har en datter.
496
01:13:17,700 --> 01:13:19,400
Ja, pappa.
497
01:13:25,700 --> 01:13:28,000
Mamma, nei! Mamma!
498
01:13:31,100 --> 01:13:32,600
Faen!
499
01:13:32,700 --> 01:13:36,200
-Ikke r�r deg av flekken!
-Pappa, hvor skal du?
500
01:13:38,200 --> 01:13:39,700
Pappa!
501
01:13:40,600 --> 01:13:42,100
Fort!
502
01:13:58,500 --> 01:14:00,300
Mamma...
503
01:14:00,400 --> 01:14:02,200
Mamma.
504
01:14:02,200 --> 01:14:04,000
Mamma.
505
01:14:06,400 --> 01:14:08,500
Hun puster ikke.
506
01:14:14,800 --> 01:14:16,900
Hun puster ikke.
507
01:14:22,200 --> 01:14:24,700
Hun har etterlatt et brev.
508
01:14:32,100 --> 01:14:34,200
� nei...
509
01:14:34,200 --> 01:14:36,800
Det er bare et papirark.
510
01:14:49,300 --> 01:14:51,000
Hjelp...!
511
01:14:52,000 --> 01:14:54,500
Olja, se hvem det er.
512
01:14:54,600 --> 01:14:55,900
Olja!
513
01:14:56,000 --> 01:14:58,200
Olja, for helvete!
514
01:15:18,300 --> 01:15:19,900
Olja...
515
01:15:23,900 --> 01:15:25,800
Ikke en lyd.
516
01:15:39,600 --> 01:15:41,400
Rolig.
517
01:15:41,400 --> 01:15:43,600
Det er snart over.
518
01:15:49,600 --> 01:15:51,000
Hei.
519
01:15:51,000 --> 01:15:54,700
Hei, det tok litt tid f�r du �pnet.
520
01:15:54,800 --> 01:15:58,400
Ja vel?
Jeg h�rte dere ikke.
521
01:15:59,700 --> 01:16:03,800
Ikke s� rart.
Naboene har klaget p� br�ket.
522
01:16:03,900 --> 01:16:06,000
Ja vel.
523
01:16:06,000 --> 01:16:08,500
Jeg er veldig lei for det.
524
01:16:08,600 --> 01:16:11,500
Jeg hadde nok tv-en for h�yt p�.
525
01:16:13,000 --> 01:16:14,900
Er alt i orden?
526
01:16:26,400 --> 01:16:28,400
-Fr�ken?
-Ja.
527
01:16:29,300 --> 01:16:31,600
Er du alene hjemme?
528
01:16:32,600 --> 01:16:34,100
Ja.
529
01:16:34,200 --> 01:16:36,900
Vinduene st�r �pne.
530
01:16:37,000 --> 01:16:39,600
Derfor trekker det.
531
01:16:39,700 --> 01:16:41,900
Er det din leilighet?
532
01:16:44,500 --> 01:16:46,000
Nei.
533
01:16:46,100 --> 01:16:48,900
Den tilh�rer foreldrene mine.
534
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
De er p� landet.
535
01:16:52,200 --> 01:16:54,800
F�r vi se legitimasjon?
536
01:17:15,200 --> 01:17:17,800
-Hva er det?
-Vent litt.
537
01:17:17,900 --> 01:17:20,500
Jeg syntes du s� kjent ut.
538
01:17:20,600 --> 01:17:23,400
Olga Lisovskaja Andrejevna?
539
01:17:23,500 --> 01:17:26,200
Du er ikke Andrejs datter, vel?
540
01:17:27,200 --> 01:17:28,800
Jo.
541
01:17:28,900 --> 01:17:33,700
Hvorfor sa du ikke det?
Han er en legende p� politistasjonen.
542
01:17:33,800 --> 01:17:36,800
Jeg var vel litt sjenert.
543
01:18:01,600 --> 01:18:04,500
Jeg fikk nettopp mensen.
544
01:18:06,800 --> 01:18:09,000
Litt ubeleilig.
545
01:18:12,100 --> 01:18:16,700
-Beklager at vi forstyrrer.
-Nei, det er jeg som skal beklage.
546
01:18:16,700 --> 01:18:19,700
Klagen kom fra leilighet 8.
547
01:18:19,800 --> 01:18:22,000
�, de idiotene.
548
01:18:23,200 --> 01:18:26,500
Hils faren din fra oss.
549
01:18:26,600 --> 01:18:29,000
Det skal jeg.
550
01:18:29,100 --> 01:18:30,700
Ha det.
551
01:18:36,400 --> 01:18:38,600
Hvor f�r han styrken fra?
552
01:18:41,800 --> 01:18:43,800
Hva vil du gj�re?
553
01:18:49,700 --> 01:18:52,400
Jeg tror f�lgende skjedde:
554
01:19:02,100 --> 01:19:05,500
Natasja traff Evgenitsj bak min rygg.
555
01:19:05,600 --> 01:19:09,000
Jeg var p� hytta p� landet,
s� hun inviterte ham hit.
556
01:19:09,100 --> 01:19:12,600
Han kom ikke alene,
men sammen med denne fyren.
557
01:19:12,600 --> 01:19:16,900
De ble fulle og begynte � krangle,
og s� ble det slagsm�l.
558
01:19:17,000 --> 01:19:20,400
Evgenitsj stakk ham med kniven
og skadet beinet hans.
559
01:19:20,500 --> 01:19:23,800
Og den j�velen
skj�t ham med gev�ret.
560
01:19:23,800 --> 01:19:26,600
S� la han seg p� sofaen og d�de.
561
01:19:29,600 --> 01:19:31,300
Og mamma?
562
01:19:31,400 --> 01:19:33,800
Hun kom i veien for et slag i kampen.
563
01:19:33,900 --> 01:19:37,400
Vi legger henne her,
som om hun slo seg i hodet.
564
01:19:39,400 --> 01:19:43,300
Ikke veldig troverdig,
s�rlig siden politiet s� meg.
565
01:19:43,400 --> 01:19:47,500
Det er en formalitet.
Det blir ingen etterforskning.
566
01:19:47,600 --> 01:19:49,200
Hvorfor ikke?
567
01:19:49,400 --> 01:19:53,200
Jeg har ikke jobbet i politiet
hele livet forgjeves.
568
01:20:11,700 --> 01:20:14,600
N� er det definitivt p� tide � d�.
569
01:20:14,700 --> 01:20:16,800
Har du sigaretter?
570
01:20:18,600 --> 01:20:20,400
N� g�r vi.
571
01:20:39,400 --> 01:20:42,800
Bryr du deg ikke det minste om
at mamma d�de?
572
01:20:49,000 --> 01:20:51,100
Har ikke skj�nt det enn�.
573
01:20:53,200 --> 01:20:56,700
Men du skj�nte straks
at vennen din var d�d.
574
01:20:57,800 --> 01:20:59,300
Drittsekk.
575
01:21:00,200 --> 01:21:04,000
Hva skal jeg gj�re, da?
Det var du som startet dette.
576
01:21:05,900 --> 01:21:08,500
Fordi du er s� j�vla gnien.
577
01:21:15,600 --> 01:21:19,400
Hvor mye du enn pr�vde
� �delegge barndommen min...
578
01:21:21,400 --> 01:21:24,500
...s� kunne jeg i alle fall skille...
579
01:21:25,500 --> 01:21:28,300
...mellom svart og hvitt.
580
01:21:28,400 --> 01:21:31,400
Jeg kunne skille riktig fra galt.
581
01:21:33,000 --> 01:21:35,600
N�r jeg gjorde noe galt...
582
01:21:37,100 --> 01:21:39,600
...visste jeg det straks.
583
01:21:41,600 --> 01:21:43,700
Og jeg skjemtes.
584
01:21:45,600 --> 01:21:47,200
Men s�...
585
01:21:49,500 --> 01:21:51,500
...g�r tiden.
586
01:21:53,800 --> 01:21:57,700
Man gj�r det ene kompromisset
etter det andre.
587
01:21:59,800 --> 01:22:03,800
Og plutselig er det ikke s� farlig
om man gj�r noe galt.
588
01:22:04,800 --> 01:22:07,400
Det er bare en m�te � leve p�.
589
01:22:08,700 --> 01:22:11,200
Og det er forbl�ffende...
590
01:22:13,200 --> 01:22:16,700
...hvordan ondskap kan rettferdiggj�res.
591
01:22:17,600 --> 01:22:19,800
Den normaliseres.
592
01:22:24,600 --> 01:22:26,800
Folk tilpasser seg.
593
01:22:28,900 --> 01:22:31,400
Men du l� langt foran dem.
594
01:22:42,500 --> 01:22:44,600
Som barn var du
595
01:22:44,700 --> 01:22:49,700
temmelig dum. Det forbauser meg
at du ikke ble smartere med alderen.
596
01:23:26,400 --> 01:23:28,300
Lever du enn�?
597
01:24:41,700 --> 01:24:44,800
Jeg ville ikke at det skulle bli s�nn.
598
01:26:11,500 --> 01:26:13,000
Jeg d�r.
599
01:26:17,800 --> 01:26:19,200
Ja.
600
01:26:22,700 --> 01:26:24,600
Jeg er lei for det.
601
01:26:26,100 --> 01:26:28,000
Det er greit.
602
01:29:37,000 --> 01:29:39,700
Ondskapen kan ikke r�re meg.
603
01:29:42,100 --> 01:29:45,800
EN FILM AV KIRILL SOKOLOV
604
01:29:46,900 --> 01:29:50,900
PRODUSERT
AV SOFIKO KIKNAVELIDZE
605
01:29:52,100 --> 01:29:54,500
ALEKSANDR KUZNETSOV
606
01:29:54,600 --> 01:29:56,900
VITALIJ KHAJEV
607
01:29:56,900 --> 01:29:59,300
EVGENIA KREGZHDE
608
01:29:59,300 --> 01:30:01,500
MIKHAIL GOREVOJ
609
01:30:01,600 --> 01:30:03,900
ELENA SJEVTJENKO
610
01:30:05,500 --> 01:30:08,500
FILMFOTO: DMITRIJ ULJUKAEV
611
01:30:08,600 --> 01:30:11,600
PRODUKSJONSDESIGN:
VIKTOR ZUDIN
612
01:30:11,700 --> 01:30:14,700
KOSTYMER: NATALJA BELOUSOVA
613
01:30:14,700 --> 01:30:17,700
MASK�R: NATALJA FJODOROVA
614
01:30:17,800 --> 01:30:20,800
LYD: ALEKSANDR KOPEJKIN
615
01:30:20,900 --> 01:30:23,900
MUSIKK:
VADIM QP-SERGEJ SOLOVJOV
616
01:30:23,900 --> 01:30:27,000
EKSEKUTIV PRODUSENT:
ELENA BIKOVA
617
01:30:27,100 --> 01:30:30,100
KLIPP: KIRILL SOKOLOV
42831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.