Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,315 --> 00:00:02,304
What do you think?
2
00:00:02,382 --> 00:00:03,815
I think that I had better
try and help you
3
00:00:03,884 --> 00:00:06,785
Would you?
Oh, that would be an honor
4
00:00:06,853 --> 00:00:08,912
Detective Lucerne
helping me
5
00:00:09,456 --> 00:00:11,287
Wait till I tell my wife
6
00:00:11,358 --> 00:00:13,849
You Hands up
No noise
7
00:00:15,162 --> 00:00:17,187
We still think
it was premeditated,
don't we?
8
00:00:17,264 --> 00:00:20,427
Oh, I don't know, sir
What do you suppose?
9
00:00:20,500 --> 00:00:22,968
And here I thought
you were in shock
10
00:00:23,036 --> 00:00:24,264
You thought
I was confused
11
00:00:24,338 --> 00:00:25,566
You're right
12
00:00:25,639 --> 00:00:26,697
Perhaps scared
13
00:00:26,773 --> 00:00:27,899
You're amazing
14
00:00:27,974 --> 00:00:29,908
If you tell me that
one more time,
I'm gonna kill myself
15
00:00:32,412 --> 00:00:34,312
That's ridiculous
Is it?
16
00:00:34,381 --> 00:00:36,872
Halfadozen people
have already attested
to the fact
17
00:00:36,950 --> 00:00:40,249
that I was nowhere
near the Baker home
on the night she was killed
18
00:00:40,320 --> 00:00:43,915
Not one of those
six people realized
19
00:00:43,990 --> 00:00:46,015
he was listening
to a recording
20
00:00:46,093 --> 00:00:49,256
Not one of those
six people realized
21
00:00:50,030 --> 00:00:55,024
that vague illusion
moving behind the screen
22
00:00:55,102 --> 00:00:57,070
was not you at all,
23
00:00:57,971 --> 00:00:59,734
but someone else
24
00:01:01,274 --> 00:01:03,071
A fascinating theory
25
00:01:04,544 --> 00:01:08,207
You know, some people think
you're the most brilliant
detective of our times
26
00:01:09,316 --> 00:01:12,114
I tend to agree
because, as it happens,
27
00:01:13,120 --> 00:01:14,883
you're absolutely right
28
00:01:14,955 --> 00:01:17,515
Yes, I did kill
Mrs Baker
29
00:01:18,058 --> 00:01:20,219
But for all your
vaunted brilliance, Lucerne,
30
00:01:20,293 --> 00:01:22,853
there's no way in the world
that you can prove
what I've just said
31
00:01:22,929 --> 00:01:25,193
Ah, the other half
of the team
32
00:01:25,298 --> 00:01:29,758
WARD: The gentleman
whose silhouette
impersonated you so well
33
00:01:29,836 --> 00:01:33,704
behind the screen
It's Joseph, isn't it?
34
00:01:34,174 --> 00:01:38,702
lt'll be a treasure
to pill you, Mr Lucerne
35
00:01:41,214 --> 00:01:42,772
(ALL LAUGHING)
36
00:01:42,849 --> 00:01:44,009
I'm sorry!
37
00:01:44,918 --> 00:01:46,715
"Treasure to pill you? "
38
00:01:46,787 --> 00:01:48,550
He was all right
up to there
39
00:01:48,655 --> 00:01:50,122
Replace him
40
00:01:52,159 --> 00:01:53,421
Claire,
don't you understand?
41
00:01:53,493 --> 00:01:55,256
The studio doesn't
pick up one cent
42
00:01:55,328 --> 00:01:57,228
of this extra tab
on Ward, we do
43
00:01:57,497 --> 00:02:00,227
You and I,
we produce the show
We own it
44
00:02:00,300 --> 00:02:02,825
This extra money for Ward
is coming out of our pockets
45
00:02:03,537 --> 00:02:06,472
Why don't you just
let me handle that?
46
00:02:08,308 --> 00:02:09,502
Now, gentlemen,
47
00:02:09,576 --> 00:02:12,545
may we continue?
48
00:02:12,612 --> 00:02:15,308
Who does Ward Fowler
think he is?
49
00:02:15,382 --> 00:02:16,713
Now, look, Claire
50
00:02:16,817 --> 00:02:18,478
As representative
of this studio
51
00:02:18,552 --> 00:02:20,247
I will not stand
for this precedent
52
00:02:20,320 --> 00:02:22,788
There is no actor
in the business
who is irreplaceable
53
00:02:22,856 --> 00:02:25,882
Claire, Ward Fowler
is not the first actor
on this network
54
00:02:25,992 --> 00:02:27,118
to win an Emmy,
55
00:02:27,194 --> 00:02:30,254
and he's already one
of the highest paid performers
in television
56
00:02:30,330 --> 00:02:31,490
If we give in to him now
57
00:02:31,565 --> 00:02:33,226
Now, say you
don't give in to him
58
00:02:33,667 --> 00:02:34,895
He walks
59
00:02:35,101 --> 00:02:37,262
Then what are you
going to do?
60
00:02:37,337 --> 00:02:41,501
Without Ward Fowler,
there isn't going to be
any next year for this show
61
00:02:41,675 --> 00:02:44,075
And because of Ward Fowler,
62
00:02:44,377 --> 00:02:47,574
Detective Lucerne
has the highest rating
in television
63
00:02:47,714 --> 00:02:51,912
Sid and I have given you
a show that has been a winner
year in and year out
64
00:02:51,985 --> 00:02:53,384
But
65
00:02:53,954 --> 00:02:56,752
Ward Fowler is the show
66
00:02:57,457 --> 00:03:01,018
As the other half
and rather silent partner
of this team,
67
00:03:01,094 --> 00:03:03,062
I'm afraid I have to go along
with my wife
68
00:03:03,396 --> 00:03:06,058
Try to look
pleasant, Ward
69
00:03:06,299 --> 00:03:08,699
You're supposed
to be pleased
when you get a raise
70
00:03:08,768 --> 00:03:11,100
How many times
must I tell you that?
71
00:03:11,171 --> 00:03:13,571
Do you enjoy
insulting me, Claire,
72
00:03:13,673 --> 00:03:17,200
as much as you enjoyed
making love to me?
73
00:03:18,411 --> 00:03:21,039
Or more?
You didn't use to think
I was so bad
74
00:03:22,516 --> 00:03:25,110
Well, I, didn't
used to think
75
00:03:26,286 --> 00:03:28,652
Neither did I,
if I remember
76
00:03:28,822 --> 00:03:30,756
You do remember?
77
00:03:30,824 --> 00:03:32,121
What a tribute
78
00:03:32,192 --> 00:03:35,286
You know, I don't buy
this hellhathnofury act
of yours
79
00:03:35,362 --> 00:03:37,262
I just think it's your way
of blackmailing me
80
00:03:37,564 --> 00:03:39,759
and feeling wronged
all at the same time
81
00:03:39,933 --> 00:03:42,731
And, you know,
it's so wasteful
82
00:03:43,303 --> 00:03:47,103
'Cause I'd give you
anything you asked for
83
00:03:47,173 --> 00:03:50,074
Just 'cause you asked for it
You know that, don't you?
84
00:03:52,746 --> 00:03:55,681
I know you invented me
and I'm still grateful
85
00:03:57,484 --> 00:03:59,816
I get a little bored
with this kind of talk
86
00:04:00,987 --> 00:04:04,388
You give me what I want
because there's nothing
you can do about it,
87
00:04:04,457 --> 00:04:06,152
and that's
the only reason
88
00:04:06,393 --> 00:04:08,293
Otherwise, darling,
89
00:04:08,995 --> 00:04:13,056
grateful or not,
you wouldn't give me
the sweat off your
90
00:04:13,300 --> 00:04:14,699
personality
91
00:04:15,101 --> 00:04:17,797
Joe! Joe, those were
marvelous night scenes
92
00:04:17,871 --> 00:04:19,099
Wonderful!
93
00:04:19,172 --> 00:04:20,469
JOE: Thanks, Mrs Daley
94
00:04:21,241 --> 00:04:24,335
Now, Ward, you just
keep remembering
that I invented you,
95
00:04:24,411 --> 00:04:25,503
all of you,
96
00:04:25,579 --> 00:04:27,877
and I only take half
for my trouble
97
00:04:27,948 --> 00:04:29,779
Just half
Off the top
98
00:04:31,418 --> 00:04:34,148
Buy the silver, the usual way
99
00:04:34,321 --> 00:04:36,619
You're quite
the little dictator
100
00:04:36,690 --> 00:04:39,818
You know, you sound
like that show
we did last August
101
00:04:39,893 --> 00:04:42,521
The one where we tried
to make the murderer
sympathetic
102
00:04:42,596 --> 00:04:46,088
Oh, yes That was because
the blackmailer
103
00:04:46,166 --> 00:04:48,964
was so dictatorial
and vicious
104
00:04:51,571 --> 00:04:54,904
Well, I wouldn't
dwell on it if I were you
105
00:04:54,975 --> 00:04:59,935
You wouldn't make a murderer,
not even a sympathetic one
106
00:05:00,480 --> 00:05:03,608
That much personality
you don't have
107
00:05:04,818 --> 00:05:07,343
Excuse me
There's a call for you,
Mrs Daley
108
00:05:07,420 --> 00:05:08,717
Where would you
like to take it?
109
00:05:08,788 --> 00:05:11,120
Mrs Daley's gonna
take the telephone call
in my dressing room
110
00:05:11,191 --> 00:05:12,180
Thank you
111
00:05:12,258 --> 00:05:15,284
Where else would Mrs Daley
take her telephone calls?
112
00:05:22,268 --> 00:05:23,997
No, that's all right,
Cathy
113
00:05:24,838 --> 00:05:27,363
Yes, I can make
the 9:20 preview
114
00:05:28,308 --> 00:05:30,299
But I
No I'll have to leave
from the office
115
00:05:30,377 --> 00:05:32,038
I have tons of work to do
116
00:05:33,480 --> 00:05:38,247
No You thank Mark for me,
but he is Ward's gofer,
not mine
117
00:05:38,351 --> 00:05:40,478
And, besides,
I don't like cheeseburgers
118
00:05:40,820 --> 00:05:43,812
All right, sweetie,
I'll stop at Tony's
on the way to the preview
119
00:05:43,923 --> 00:05:46,016
and get a sandwich
Yes, I will
120
00:05:46,192 --> 00:05:51,129
See, tell Sid that he's sweet,
but he should leave
I'd rather go alone
121
00:05:51,264 --> 00:05:52,754
Okay, thanks Byebye
122
00:05:55,268 --> 00:05:57,793
Sid is having an affair
with his secretary
123
00:05:58,738 --> 00:06:00,399
It makes him
so considerate
124
00:06:01,474 --> 00:06:03,874
It's boring to have
so much attention
125
00:06:05,745 --> 00:06:07,804
Is there anything
that doesn't bore you, Claire?
126
00:06:07,947 --> 00:06:11,178
Mmmhmm
Silver certificates
127
00:06:11,251 --> 00:06:13,913
I would paper my bedroom
with them if I could
128
00:06:15,021 --> 00:06:16,420
I wouldn't
put it past you
129
00:06:17,624 --> 00:06:19,524
Where would you
put it?
130
00:06:23,697 --> 00:06:24,686
(DOOR CLOSES)
131
00:06:26,000 --> 00:06:32,074
StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV!
Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL
132
00:07:30,930 --> 00:07:32,363
COMMENTATORtrail in the top halfof the inning
133
00:07:32,432 --> 00:07:33,490
The third inning already
134
00:07:33,566 --> 00:07:35,898
Yeah, I was held up
in traffic, Ward
I'm sorry
135
00:07:35,969 --> 00:07:37,698
Look, if you have
something else to do,
just let me know
136
00:07:37,771 --> 00:07:38,999
Oh, but I don't, honest
137
00:07:39,072 --> 00:07:40,664
I've been looking forward
to this game like crazy
138
00:07:40,740 --> 00:07:43,709
Good You know how I hate
watching these things alone
139
00:07:43,777 --> 00:07:45,176
Here,
I'll get you a drink
140
00:07:45,245 --> 00:07:48,214
Hey, I've been on the wagon
for eight months, Ward
141
00:07:48,281 --> 00:07:51,216
That's a world's record
for me
142
00:07:52,118 --> 00:07:53,346
Huh, Ward?
143
00:07:53,853 --> 00:07:56,947
COMMENTATOR back inKansas City, youll recall,earlier this week and
144
00:07:57,023 --> 00:08:01,255
One drink isn't gonna turn you
into a pumpkin, you know
145
00:08:01,494 --> 00:08:03,291
out thereHeres the wind, the pitchand the swing
146
00:08:03,363 --> 00:08:04,728
and a high, pop flyon the infield
147
00:08:04,798 --> 00:08:07,858
Settling under it,the shortstop, Jones,who makes the catch
148
00:08:07,934 --> 00:08:09,060
One away!
149
00:08:09,135 --> 00:08:11,296
Los Angeles with one out,a tie game at three
150
00:08:11,371 --> 00:08:13,305
and here comes first baseman,Tony Eberly
151
00:08:13,373 --> 00:08:15,864
Uhoh
We're in trouble
152
00:08:15,942 --> 00:08:18,069
Eberly's up
Automatic out
153
00:08:18,144 --> 00:08:20,009
What're you talking about?
He's a good kid
154
00:08:20,079 --> 00:08:22,013
Couple more years,
he'll be right there
155
00:08:22,081 --> 00:08:24,948
No way
He can't hit in a clinch
156
00:08:25,251 --> 00:08:26,513
Are you kidding?
157
00:08:28,521 --> 00:08:30,352
Wanna put your money
where your mouth is?
158
00:08:30,557 --> 00:08:31,717
Yeah
159
00:08:32,091 --> 00:08:33,888
Ten bucks says
he gets a hit
160
00:08:34,861 --> 00:08:36,192
You're on
You got it
161
00:08:38,231 --> 00:08:39,755
Swings into the windupand heres the pitch
162
00:08:39,833 --> 00:08:42,427
Fastball, highAnd taken by Eberly,its ball one
163
00:08:42,569 --> 00:08:45,367
Ball one
If he gets a walk, no bet
164
00:08:45,438 --> 00:08:46,928
Eberly digs in
165
00:08:48,274 --> 00:08:50,174
Waves that bat back and forth
166
00:08:50,276 --> 00:08:52,506
Brenner leans in,gets his sign from Kowalski
167
00:08:54,614 --> 00:08:56,639
Heres the windand here comes the pitch
168
00:08:56,716 --> 00:09:00,812
Swung on and a highfly ball, foul and driftinginto the stands in leftfield
169
00:09:01,321 --> 00:09:03,915
One ball,one strike to Eberly
170
00:09:03,990 --> 00:09:06,584
Heres the wind,here comes the pitchSwung on and missed
171
00:09:06,659 --> 00:09:08,627
Ooh, he hadhis best rip at that one,
172
00:09:08,695 --> 00:09:11,095
but he swung througha fastball,kneehigh on the inside
173
00:09:11,164 --> 00:09:13,155
Brought it in under the fist,did Whitey Brenner
174
00:09:13,299 --> 00:09:15,199
And so the count goesone and two on Eberly
175
00:09:15,368 --> 00:09:17,495
One out,no one aboard for Los Angeles
176
00:09:17,570 --> 00:09:19,765
Brenner looks in,gets his sign
177
00:09:19,839 --> 00:09:22,137
The outfield deep aroundtoward leftfield
178
00:09:22,208 --> 00:09:24,142
Heres the windand here comes the pitch
179
00:09:47,600 --> 00:09:49,864
COMMENTATOR Wahlbergsprinting around first
180
00:09:49,936 --> 00:09:52,598
and he comes into secondwith a standup double
181
00:09:52,672 --> 00:09:55,800
So we swing intothe top of the fifth inning,and were all tied at
182
00:09:55,875 --> 00:09:59,038
You gotta mix it up a little
You gotta live, sweetie
183
00:09:59,112 --> 00:10:03,481
Tony Tony, for ten years
you have been trying
to corrupt me
184
00:10:03,683 --> 00:10:05,913
What can I do?
I am a purist
185
00:10:06,519 --> 00:10:09,044
So will you please
wrap up my sandwich
and on the double
186
00:10:09,122 --> 00:10:12,250
because I have to be
at a preview in ten minutes
187
00:10:12,325 --> 00:10:13,917
Ah, it is a pity m'lady
188
00:10:13,993 --> 00:10:16,655
Cast out these
beautiful morsels
from our life
189
00:10:16,729 --> 00:10:18,560
CLAIRE: Tony Tony!
190
00:10:18,631 --> 00:10:21,930
You are auditioning
again for me, Tony!
191
00:10:22,001 --> 00:10:23,696
Please, I told you
192
00:10:23,770 --> 00:10:25,965
Let's play it simple
No noise
193
00:10:26,639 --> 00:10:28,163
You Hands up
194
00:10:29,442 --> 00:10:30,739
Hey, is this a joke?
195
00:10:30,810 --> 00:10:32,710
Quiet, shut up!
What have you got?
Cash
196
00:10:32,779 --> 00:10:34,838
Hey, she's a friend of mine
WARD: Shut up, I said!
197
00:10:46,993 --> 00:10:48,426
Open the cash register
198
00:10:48,494 --> 00:10:50,394
I already made a deposit
this morning
199
00:10:50,863 --> 00:10:53,195
That's all I got for you
I swear to God, take it
200
00:10:53,800 --> 00:10:54,926
The guy
across the street
201
00:10:55,001 --> 00:10:56,229
Turn around
Put your hands up
202
00:10:56,302 --> 00:10:58,099
You, move ahead
Move around
203
00:10:58,171 --> 00:11:00,002
Hold it!
204
00:11:00,073 --> 00:11:01,267
Put your hands up
205
00:11:01,341 --> 00:11:02,569
My hands
Up Higher
206
00:11:03,776 --> 00:11:04,765
(TONY GROANING)
207
00:11:11,217 --> 00:11:12,684
Walk to the door
208
00:11:13,319 --> 00:11:14,809
Please, don't
209
00:11:14,887 --> 00:11:16,377
I said walk to the door
210
00:11:18,191 --> 00:11:19,556
Ward?
211
00:11:21,594 --> 00:11:23,425
It is you, isn't it?
212
00:11:24,130 --> 00:11:26,496
Move to the door,
Claire
213
00:11:29,035 --> 00:11:30,332
You're wrong
214
00:11:31,037 --> 00:11:32,334
I know you
215
00:11:32,405 --> 00:11:33,702
You're not the type
216
00:11:33,773 --> 00:11:35,900
Keep your hands up
Higher!
217
00:11:37,777 --> 00:11:39,642
Why should I do
what you tell me to do
218
00:11:39,712 --> 00:11:41,543
if you're going
to kill me anyway?
219
00:11:41,614 --> 00:11:44,014
Because if you do as I say,
maybe I won't
220
00:11:44,250 --> 00:11:47,310
Well, this is one mess
you're going to have to
clean up for yourself
221
00:11:47,920 --> 00:11:52,380
I am going to lower
my hands now and leave
222
00:11:54,594 --> 00:11:55,788
Good night, Ward
223
00:12:16,082 --> 00:12:18,676
COMMENTATOR A doublein the bottomof the sixth inning by
224
00:12:20,253 --> 00:12:22,016
has given Los Angelesa 75 lead
225
00:12:22,088 --> 00:12:23,749
and were ready to goin the seventh inning
226
00:12:23,856 --> 00:12:26,723
Leading it off will be
Vince Carr
227
00:12:27,293 --> 00:12:31,821
Whitey Brenner was relievedby Kowalskiback in the fourth inning
228
00:12:32,065 --> 00:12:34,465
Hes into the windupand here comes the pitch
229
00:12:34,600 --> 00:12:38,297
Carr swings and misseslts 0 and 1
A good fastball
230
00:12:38,371 --> 00:12:40,737
Carr hitting 231on the season
231
00:12:40,807 --> 00:12:42,741
Seventh inninghere in Los Angeles
232
00:12:42,809 --> 00:12:46,336
A beautiful night andthe score is 75, LA
233
00:12:46,412 --> 00:12:49,381
The wind and the pitchand a high fly ball to left
234
00:13:14,474 --> 00:13:17,204
COMMENTATOR And here comesScooter DAgostain from the bullpen
235
00:13:17,276 --> 00:13:19,403
lts a critical spot, nowBases loaded
236
00:13:19,479 --> 00:13:21,310
We got two outsin the ninth inning
237
00:13:21,380 --> 00:13:23,177
And the game is 76
238
00:13:23,282 --> 00:13:25,750
DAgosta has won fourand lost three on this season,
239
00:13:25,818 --> 00:13:27,445
has eight saves
240
00:13:27,553 --> 00:13:28,952
Hes a
241
00:14:01,087 --> 00:14:02,952
COMMENTATOR from Brennerand the count now is full,
242
00:14:03,022 --> 00:14:05,115
three balls, two strikeson Tony Eberly
243
00:14:05,191 --> 00:14:07,125
Were tied at threein the bottomof the third inning
244
00:14:07,193 --> 00:14:09,161
Mark! Wake up!
You're missin' the game!
245
00:14:09,462 --> 00:14:12,022
Hey! How can you
fall asleep?
246
00:14:12,098 --> 00:14:13,759
Eberly's got the count
to three and two
247
00:14:14,433 --> 00:14:17,596
and a highfly ball,sliced downthe right field line
248
00:14:17,670 --> 00:14:20,571
Fair or foul?lts at the foul polelts a home run!
249
00:14:20,640 --> 00:14:23,438
You just lost ten big ones,
fella Pay up
250
00:14:24,143 --> 00:14:25,974
The dope finally made it
251
00:14:28,514 --> 00:14:29,742
Oh, what a head
252
00:14:29,815 --> 00:14:32,716
Come on
You'll sleep it off
Okay
253
00:14:33,052 --> 00:14:35,612
Okay, okay
There you go
254
00:14:37,990 --> 00:14:40,458
I should've realized
you can't take the stuff
255
00:14:43,229 --> 00:14:44,218
(COMMENTATOR CHATTERING)
256
00:14:52,171 --> 00:14:53,763
I'm sorry, Ward
257
00:14:54,473 --> 00:14:56,100
Just a few minutes
258
00:14:59,478 --> 00:15:01,969
Hes had trouble gettinghis curve ball over tonight
259
00:15:02,048 --> 00:15:03,879
11, the countThe pitch to Johnson
260
00:15:03,950 --> 00:15:07,283
Swung on, a line driveBase hit into leftfield
261
00:15:07,353 --> 00:15:10,618
Johnson circles at first,the throw comes into second,he holds at first
262
00:15:10,690 --> 00:15:13,887
with a solid base hit to leftAnd with one out,a 43 lead,
263
00:15:13,993 --> 00:15:18,054
Johnson at first base,and heres catcher,Phil Baxter
264
00:15:22,602 --> 00:15:23,967
What have you got, Morella?
265
00:15:24,036 --> 00:15:25,128
Hey, Lieutenant
266
00:15:25,204 --> 00:15:28,367
We're gonna wanna ask him
some more questions before
you take him in for xray
267
00:15:28,441 --> 00:15:29,533
You bet
268
00:15:29,609 --> 00:15:32,407
Got us a dead lady
and one pretty beat up
deli owner
269
00:15:32,478 --> 00:15:33,502
What happened?
270
00:15:33,579 --> 00:15:36,707
Robbery
Guy comes in all bundled up
like a downhill racer
271
00:15:36,782 --> 00:15:39,717
Comes over to here,
lady's over here
272
00:15:39,819 --> 00:15:41,719
Tony's behind
the cash register
273
00:15:42,121 --> 00:15:44,919
Takes her money,
grabs the money
out of the till,
274
00:15:45,024 --> 00:15:46,753
shoves Tony up
against the oven
275
00:15:47,026 --> 00:15:49,119
He starts
pistolwhipping him
276
00:15:49,295 --> 00:15:50,819
The lady
must've started to go
277
00:15:50,930 --> 00:15:53,262
because Tony heard
the guy yell, "Don't move"
278
00:15:53,332 --> 00:15:55,061
Went back
to pistolwhipping him,
279
00:15:55,134 --> 00:15:57,796
the lady must've really got
scared and started to run
280
00:15:57,870 --> 00:16:01,806
The guy came out,
shot her in the back
281
00:16:02,008 --> 00:16:03,475
You got an ID?
282
00:16:03,542 --> 00:16:05,009
Almost celebrity,
you might say
283
00:16:05,077 --> 00:16:07,045
You ever watch a show
called Detective Lucerne?
284
00:16:07,113 --> 00:16:11,049
Are you kidding?
We never miss that show
What a detective
285
00:16:11,984 --> 00:16:15,476
Claire Daley
She produced it,
she and her husband
286
00:16:15,554 --> 00:16:16,543
(TSKS)
287
00:16:22,228 --> 00:16:24,025
Here's her wallet,
Lieutenant
Money's gone
288
00:16:24,096 --> 00:16:25,461
Didn't bother
with anything else
289
00:16:34,407 --> 00:16:36,307
Oh, sir?
What's that fella's name?
290
00:16:36,375 --> 00:16:37,433
Tony
291
00:16:37,510 --> 00:16:39,307
Tony!
292
00:16:39,812 --> 00:16:41,177
Excuse me, sir
293
00:16:41,280 --> 00:16:43,680
My name is Columbo,
Lieutenant Columbo
294
00:16:43,749 --> 00:16:45,307
Do you think you can answer
a few questions?
295
00:16:45,618 --> 00:16:47,347
TONY: Yeah, sure
296
00:16:47,420 --> 00:16:49,945
I'm a little scrambled,
but go ahead
297
00:16:50,022 --> 00:16:52,320
Now, I know this fellow
was all covered up,
298
00:16:52,391 --> 00:16:54,757
do you remember anything
that might set him apart?
299
00:16:54,960 --> 00:16:57,929
Like his size
or the way he walked,
the way he talked?
300
00:16:57,997 --> 00:16:59,487
This guy came in
301
00:17:00,366 --> 00:17:02,129
He was cool
as a cucumber
302
00:17:03,469 --> 00:17:05,130
Wearin' a blue parka,
303
00:17:06,539 --> 00:17:08,200
and a red ski mask
304
00:17:08,274 --> 00:17:11,505
A little taller than
those bottle of olives
on top of that counter
305
00:17:11,577 --> 00:17:15,172
Not a big guy,
about your height
306
00:17:15,948 --> 00:17:17,245
Average height
307
00:17:17,683 --> 00:17:20,743
Well, that's right,
average height
308
00:17:21,387 --> 00:17:22,979
Or a little shorter
309
00:17:25,024 --> 00:17:26,252
Or shorter
310
00:17:27,827 --> 00:17:29,294
TONY:
Well, that's about it
311
00:17:35,434 --> 00:17:39,598
She was a sweet person
We go back ten years,
Lieutenant
312
00:17:39,672 --> 00:17:42,505
There we are
Two weeks after
I opened up the place
313
00:17:42,808 --> 00:17:45,299
What a soul
this lady had
314
00:17:45,578 --> 00:17:47,808
Find him,
Lieutenant, please
315
00:18:29,321 --> 00:18:32,381
ASSISTANT DIRECTOR:
All right, kill the noise!
Let's have quiet, please!
316
00:18:32,458 --> 00:18:33,447
(BELL RINGING)
317
00:18:35,461 --> 00:18:36,587
DIRECTOR: Roll 'em
318
00:18:38,597 --> 00:18:41,157
And action!
319
00:19:05,324 --> 00:19:08,157
Jimmy, Jimmy
Let's go in tight
320
00:19:14,433 --> 00:19:17,129
(WHISPERING)
321
00:19:28,280 --> 00:19:30,942
Tight, tight
I'm as tight as I can go
322
00:19:34,119 --> 00:19:36,110
(WHISPERING)
323
00:19:37,089 --> 00:19:39,421
Get down!
We're shooting a movie
324
00:19:39,492 --> 00:19:40,516
Get down
325
00:19:40,593 --> 00:19:42,026
Get down
326
00:19:45,798 --> 00:19:47,060
DIRECTOR: Cut! Cut!
327
00:19:47,132 --> 00:19:48,360
(BELL RINGING)
328
00:19:48,434 --> 00:19:49,867
What is this?
Who is that?
329
00:19:50,402 --> 00:19:52,063
Let's move it
We've cut
330
00:19:52,271 --> 00:19:53,863
It's a little too late
to be careful, sir
331
00:19:54,273 --> 00:19:55,638
I'm sorry, I
332
00:19:55,708 --> 00:19:58,006
Oh, what is going on here?
333
00:19:58,077 --> 00:19:59,567
Will somebody get
the security guards?
334
00:19:59,645 --> 00:20:01,169
I can't tell you
how sorry I am, sir
335
00:20:01,247 --> 00:20:02,509
Would you mind
very much, sir
336
00:20:02,581 --> 00:20:05,072
for making
this disturbance
I really can't tell you
337
00:20:05,150 --> 00:20:07,209
My name is Columbo
I'm from the police
338
00:20:07,286 --> 00:20:08,310
We're ready
when you are
Lieutenant Columbo
339
00:20:08,387 --> 00:20:09,945
No, that's all right, Danny
Just hold on a second
340
00:20:10,022 --> 00:20:11,011
It's all right
341
00:20:11,090 --> 00:20:12,318
Never mind
the security
342
00:20:12,391 --> 00:20:13,551
Okay
Take five!
343
00:20:13,626 --> 00:20:14,820
You'll have to excuse me,
344
00:20:15,794 --> 00:20:17,853
Lieutenant Columbo
345
00:20:18,564 --> 00:20:20,225
I'm terribly sorry
346
00:20:21,133 --> 00:20:22,293
How can I help you?
347
00:20:22,368 --> 00:20:24,495
Oh, that's very
nice of you, sir
I appreciate that
348
00:20:24,570 --> 00:20:26,299
After what I did
Gee whiz
349
00:20:26,405 --> 00:20:29,602
Where was I?
350
00:20:29,842 --> 00:20:33,209
This is
a little difficult
351
00:20:33,279 --> 00:20:35,304
I'm looking
for a Mr Daley
352
00:20:35,414 --> 00:20:36,506
Sid Daley?
353
00:20:36,582 --> 00:20:39,608
He wasn't at his house
last night and he wasn't
there this morning,
354
00:20:39,685 --> 00:20:41,152
and they just told me
at his office
355
00:20:41,220 --> 00:20:43,085
that they don't know
when he's gonna be in,
356
00:20:43,155 --> 00:20:44,816
so I was wondering if,
you know,
357
00:20:44,890 --> 00:20:47,324
I thought maybe somebody here
would have an idea
where he might be
358
00:20:47,393 --> 00:20:48,917
Yes, this is
about Claire, isn't it?
359
00:20:48,994 --> 00:20:51,519
Yes, sir
Yes I'm afraid it is
360
00:20:51,597 --> 00:20:53,497
I heard about the shooting
on the radio
361
00:20:53,599 --> 00:20:56,432
And I still
I still can't
I mean I
362
00:20:56,502 --> 00:20:59,369
I can't quite
363
00:20:59,538 --> 00:21:01,972
I keep expecting her
to walk in through the door
364
00:21:03,042 --> 00:21:06,443
I know it's silly
for me to think that
No
365
00:21:06,512 --> 00:21:07,536
You want
some ice?
366
00:21:07,613 --> 00:21:11,105
No, no, no, no, no
But she was something
special to me
367
00:21:11,183 --> 00:21:13,413
I mean, everybody felt that,
but she was
368
00:21:16,121 --> 00:21:19,784
I wouldn't be
worth a damn today,
if it wasn't for her
369
00:21:19,925 --> 00:21:22,291
And it was
more than that
370
00:21:22,361 --> 00:21:23,623
She was my friend
371
00:21:24,630 --> 00:21:27,064
Hey
Take it easy, Ward
372
00:21:28,334 --> 00:21:31,064
Exactly what time
did it happen, Lieutenant?
373
00:21:31,136 --> 00:21:33,730
Last night, sir
About ten minutes to nine
374
00:21:33,806 --> 00:21:35,774
Ten minutes
to nine
375
00:21:37,643 --> 00:21:39,406
God knows
what I was doing
376
00:21:40,579 --> 00:21:42,240
when she could have
used my help
377
00:21:43,015 --> 00:21:46,143
Alone in my room, probably,
with some idiot script
378
00:21:46,218 --> 00:21:49,051
You were not,
you were watching
the ballgame with me
379
00:21:49,221 --> 00:21:52,281
I was? A ballgame?
380
00:21:53,158 --> 00:21:54,147
(SCOFFS)
381
00:21:55,194 --> 00:21:57,389
Oh, God I hope I wasn't
I was alone
I hope I wasn't
382
00:21:57,463 --> 00:21:58,828
But you
weren't alone
383
00:21:58,897 --> 00:22:01,388
Listen, Lieutenant,
he's upset
384
00:22:01,467 --> 00:22:02,695
He's nervous,
you know?
385
00:22:02,768 --> 00:22:03,792
And he
386
00:22:03,869 --> 00:22:05,894
Mark, for God's sakes!
Will you stop it!
387
00:22:06,271 --> 00:22:08,205
This isn't one
of my shows!
388
00:22:08,741 --> 00:22:11,005
This actually happened
Claire's
389
00:22:11,577 --> 00:22:13,841
Claire's dead
Now, will you take that soup
and get out of here
390
00:22:13,912 --> 00:22:14,901
I can't take
anymore today
391
00:22:14,980 --> 00:22:16,004
Look, all I meant
was you
392
00:22:16,081 --> 00:22:17,139
Will you just
get out of here!
393
00:22:17,216 --> 00:22:18,240
Sir
And stay out!
394
00:22:18,317 --> 00:22:21,480
Sir, he didn't
mean any harm,
395
00:22:21,553 --> 00:22:23,817
if you'll forgive me
for saying so, sir
396
00:22:24,657 --> 00:22:27,717
I sometimes have
a silly effect on people,
you know what I mean?
397
00:22:27,793 --> 00:22:30,523
Just being
a police lieutenant,
you know
398
00:22:31,030 --> 00:22:32,395
At least,
I hope that's why
399
00:22:32,464 --> 00:22:33,624
Yes, I'm sure it is
400
00:22:33,732 --> 00:22:37,293
Your friend, sir
He was just trying
to be nice
401
00:22:37,836 --> 00:22:38,825
(SIGHS)
402
00:22:39,238 --> 00:22:40,830
What?
403
00:22:41,607 --> 00:22:44,303
Oh Him No, no
He wasn't trying to be nice
404
00:22:45,110 --> 00:22:47,374
He was trying
to fix me up with an alibi
405
00:22:47,446 --> 00:22:49,004
Then it wasn't true?
406
00:22:51,116 --> 00:22:52,208
What, Lieutenant?
407
00:22:52,284 --> 00:22:54,411
I Excuse me
I keep swimming
in and out of myself
408
00:22:54,486 --> 00:22:56,454
Well, you know,
that's what happens, sir
409
00:22:56,622 --> 00:22:58,214
It's kind of like
being in shock
410
00:22:58,490 --> 00:23:00,720
Maybe you ought to sit down
for a minute, sir
411
00:23:00,793 --> 00:23:02,784
I am not in shock
I don't need to sit down
412
00:23:02,895 --> 00:23:04,795
What was it
that you asked me?
413
00:23:04,863 --> 00:23:06,831
Well, sir, it was only
what you said
414
00:23:06,899 --> 00:23:08,366
about being
fixed up with an alibi
415
00:23:08,434 --> 00:23:10,368
I mean, did he
have a reason to?
416
00:23:10,436 --> 00:23:12,370
Lieutenant, would you mind
speaking clearly?
417
00:23:12,638 --> 00:23:14,868
Did who have a reason
to do what?
418
00:23:14,940 --> 00:23:17,101
Make an alibi, sir,
your friend
419
00:23:17,409 --> 00:23:21,573
I mean, were you watching
the ballgame at ten minutes
to nine, sir, with him?
420
00:23:21,647 --> 00:23:24,207
Oh, I see Well
421
00:23:25,484 --> 00:23:27,111
Yes, I suppose I was
422
00:23:27,286 --> 00:23:30,346
I don't have
an exact memory
423
00:23:31,490 --> 00:23:35,586
about time,
that's why I have Mark
424
00:23:35,928 --> 00:23:38,795
And if he says
I was, I was
425
00:23:38,864 --> 00:23:41,424
He's very responsible
about time
426
00:23:41,500 --> 00:23:43,627
That's what makes him
a superior gofer
427
00:23:45,237 --> 00:23:47,034
You think she was murdered,
don't you?
428
00:23:47,840 --> 00:23:50,104
I beg your pardon,
sir?
429
00:23:50,809 --> 00:23:52,037
You heard me
430
00:23:52,578 --> 00:23:54,375
Yes, sir, I did
431
00:23:54,446 --> 00:23:56,311
I mean
432
00:23:56,648 --> 00:24:00,516
Yes, I do think it was
a premeditated killing, sir
433
00:24:00,586 --> 00:24:03,646
I mean, I think the robbery
was staged to coverup
the murder
434
00:24:08,227 --> 00:24:10,092
How did you know,
sir?
435
00:24:10,429 --> 00:24:12,522
Why else
would you be here?
436
00:24:12,598 --> 00:24:15,692
It could be just
a routine check, sir
437
00:24:15,768 --> 00:24:17,030
No, Lieutenant
438
00:24:17,169 --> 00:24:22,436
They don't send a police
detective stumbling around
439
00:24:22,574 --> 00:24:27,102
asking silly, fakeinnocent
questions on a routine check
440
00:24:27,179 --> 00:24:28,510
I know that
from my show
441
00:24:28,580 --> 00:24:31,743
Well, silly, fakeinnocent
questions like what, sir?
442
00:24:31,817 --> 00:24:32,806
(CHUCKLES)
443
00:24:33,118 --> 00:24:36,519
Like, "Mr Daley
wasn't at home last night
444
00:24:36,588 --> 00:24:39,352
"He wasn't there this morning
They told me at the office
445
00:24:39,424 --> 00:24:40,948
"Said they didn't know
when he'd be in,
446
00:24:41,026 --> 00:24:42,516
"and I was wondering
447
00:24:42,594 --> 00:24:45,722
"if anybody here had any idea
where he would be"
448
00:24:45,798 --> 00:24:47,060
A man
on a routine check
449
00:24:47,132 --> 00:24:48,224
STAGEHAND: Your chair, sir
450
00:24:48,300 --> 00:24:50,200
just asks for Mr Daley
Thank you
451
00:24:51,837 --> 00:24:53,498
(CHUCKLING)
452
00:24:54,006 --> 00:24:57,498
Well, you're
absolutely amazing, sir
453
00:24:58,177 --> 00:24:59,439
You're right
454
00:25:00,412 --> 00:25:02,744
And here I thought
you were in shock
455
00:25:02,848 --> 00:25:04,406
No, you didn't
456
00:25:05,350 --> 00:25:07,284
You thought
I was confused
457
00:25:08,487 --> 00:25:09,920
Perhaps scared
458
00:25:11,023 --> 00:25:13,992
And probably
playing for time
459
00:25:14,493 --> 00:25:16,154
Amazing
460
00:25:18,997 --> 00:25:22,125
What makes you think
her murder was premeditated?
461
00:25:22,401 --> 00:25:24,062
The usual thing, sir
462
00:25:24,570 --> 00:25:27,698
Little facts that plain
don't fit, you know, sir
463
00:25:27,973 --> 00:25:30,942
Anything I hate,
it's one of those
little facts
464
00:25:31,009 --> 00:25:33,637
Doesn't ever seem to matter
how small it is, either, sir
465
00:25:33,712 --> 00:25:35,475
It could be this big
466
00:25:35,848 --> 00:25:37,975
Like he left
the credit cards behind
467
00:25:38,383 --> 00:25:40,908
I mean,
why does a street robber
grab money from a wallet
468
00:25:40,986 --> 00:25:42,977
and leave the credit cards?
469
00:25:43,322 --> 00:25:46,587
They're worth a pretty
good piece of change
on the black market
470
00:25:46,658 --> 00:25:47,818
You see what I mean, sir?
471
00:25:47,960 --> 00:25:50,224
Credit cards What else?
472
00:25:50,429 --> 00:25:53,057
Oh, there was
an alligator bag
473
00:25:53,131 --> 00:25:54,792
A diamond ring
474
00:25:55,500 --> 00:25:58,833
I doubt very much
if a robber in a hurry,
on the edge of panic,
475
00:25:58,904 --> 00:26:02,863
is gonna take the time
to pull the ring off
of Claire's finger
476
00:26:02,941 --> 00:26:04,636
You mean, sir
477
00:26:05,811 --> 00:26:08,439
You mean, if she was dead,
he couldn't get it off?
478
00:26:08,513 --> 00:26:10,037
Well, she is,
I believe, isn't she?
479
00:26:10,182 --> 00:26:12,446
Well, yes, sir
But he could have
asked her for it first
480
00:26:12,517 --> 00:26:14,212
Before he shot her
481
00:26:14,286 --> 00:26:18,689
I remember Claire trying
to get that ring off
at a party once
482
00:26:18,757 --> 00:26:20,918
Some silly game people
were playing
483
00:26:20,993 --> 00:26:22,893
She couldn't
Not even with soap
484
00:26:23,428 --> 00:26:25,259
And you can check that out
with her husband
485
00:26:25,764 --> 00:26:27,698
He was the one that asked her
to take it off
486
00:26:27,933 --> 00:26:30,094
He was on the other team
487
00:26:30,269 --> 00:26:31,998
Boy, when you say you studied,
488
00:26:32,070 --> 00:26:33,697
you aren't kidding,
are you, sir?
489
00:26:34,339 --> 00:26:36,466
Well, then, what about
the alligator bag?
490
00:26:36,541 --> 00:26:38,475
An alligator bag
that is six years old
491
00:26:38,543 --> 00:26:39,874
is apt to be wornlooking
492
00:26:39,945 --> 00:26:41,173
It doesn't look
like it's worth very much
493
00:26:41,246 --> 00:26:42,543
It probably isn't
494
00:26:42,614 --> 00:26:45,640
How do you happen
to know all that much
about her bag, sir?
495
00:26:46,118 --> 00:26:47,449
I gave it to her
496
00:26:48,687 --> 00:26:51,554
Well, that takes care of that,
doesn't it?
497
00:26:51,623 --> 00:26:55,787
Right Well,
I guess, then
498
00:26:55,861 --> 00:26:57,590
there's only
the credit cards, sir
499
00:26:58,397 --> 00:26:59,989
If the killer is an idiot
500
00:27:00,399 --> 00:27:01,889
I beg your pardon, sir,
501
00:27:01,967 --> 00:27:03,559
I don't quite follow
your meaning there
502
00:27:04,403 --> 00:27:07,304
Well, you don't
kill a woman
503
00:27:07,372 --> 00:27:11,035
and then sell the credit cards
with her name on it
504
00:27:12,344 --> 00:27:15,336
The police have been known
to bribe fences before,
you know
505
00:27:15,414 --> 00:27:18,508
Well, of course
I'm sorry, sir
506
00:27:18,583 --> 00:27:20,107
I should've thought
of that myself
507
00:27:20,585 --> 00:27:22,314
Jeez, I guess you're right,
aren't you?
508
00:27:22,387 --> 00:27:24,082
Not a lot to go on,
is there?
509
00:27:24,156 --> 00:27:26,147
Cup of coffee?
510
00:27:27,826 --> 00:27:29,157
Sir?
511
00:27:31,129 --> 00:27:32,653
Except the panic
512
00:27:32,731 --> 00:27:33,755
The panic?
513
00:27:33,832 --> 00:27:35,857
Yes, sir
I might have something
in this area
514
00:27:35,934 --> 00:27:37,367
See what you think
515
00:27:38,270 --> 00:27:40,636
Mrs Daley was shot
at a distance of 30 feet
516
00:27:40,706 --> 00:27:42,333
and she was shot
in the back
517
00:27:42,407 --> 00:27:43,704
Are you with me
so far?
518
00:27:43,775 --> 00:27:45,367
Yes, I think
I can grasp that
519
00:27:45,444 --> 00:27:46,672
Now,
520
00:27:47,546 --> 00:27:49,741
Tony
521
00:27:49,815 --> 00:27:51,646
He's the owner
of the deli
522
00:27:52,217 --> 00:27:55,015
He said that the killer
was "cool as a cucumber"
523
00:27:55,220 --> 00:27:58,189
That's a direct quote, sir
524
00:27:58,490 --> 00:28:02,324
So that means that
when Mrs Daley
tried to run,
525
00:28:02,661 --> 00:28:04,492
that's when
he lost his cool
526
00:28:05,564 --> 00:28:07,896
See, that's when he panicked
and he shot her
527
00:28:08,500 --> 00:28:10,832
But he hit her
right in the heart, sir,
528
00:28:10,902 --> 00:28:13,894
and at the distance of 30 feet
while she was running
529
00:28:14,706 --> 00:28:16,731
Now, that's hard
to do in a panic
530
00:28:17,476 --> 00:28:18,841
What do you think?
531
00:28:18,910 --> 00:28:20,741
I think that I had better
try and help you
532
00:28:21,513 --> 00:28:23,242
because you're going
to ask me to, aren't you?
533
00:28:23,482 --> 00:28:25,450
You did it again, sir
You read my mind
534
00:28:25,517 --> 00:28:28,145
Would you?
Oh, that would be an honor
535
00:28:28,220 --> 00:28:30,780
Detective Lucerne
helping me
536
00:28:30,856 --> 00:28:32,483
Wait till I tell my wife
537
00:28:32,591 --> 00:28:33,819
Somebody
asking for me?
538
00:28:33,892 --> 00:28:36,986
Oh, Sid,
it's all right
539
00:28:37,462 --> 00:28:40,556
This is
Lieutenant Columbo
from the police department
540
00:28:40,632 --> 00:28:42,998
This is Claire's husband,
Sid Daley
541
00:28:43,068 --> 00:28:45,901
Sid, what can I tell you?
You know how I
542
00:28:46,104 --> 00:28:47,264
How I felt
about Claire, huh?
543
00:28:47,339 --> 00:28:48,829
ASSISTANT DIRECTOR:
We're ready, Mr Fowler!
544
00:28:48,907 --> 00:28:50,807
Yeah Yeah,
I'll be right there
545
00:28:50,942 --> 00:28:52,000
Whoops!
546
00:28:52,077 --> 00:28:53,738
We're hooked
547
00:28:53,812 --> 00:28:56,645
I'm terribly sorry
to have this happen
at such a tense moment
548
00:28:57,049 --> 00:28:58,448
Mr Fowler, we're ready!
549
00:28:58,517 --> 00:29:00,348
I said,
I'll be there
550
00:29:00,419 --> 00:29:02,319
I'd better watch this,
Lieutenant Do you mind?
551
00:29:04,089 --> 00:29:05,420
SID: What's the story, huh?
552
00:29:05,490 --> 00:29:07,185
ASSISTANT DIRECTOR:
We're running
a little late, Sidney
553
00:29:07,259 --> 00:29:08,521
Let's move it, huh?
554
00:29:10,395 --> 00:29:13,523
Lieutenant,
what about this robber?
555
00:29:13,598 --> 00:29:14,826
Do you have
any leads?
556
00:29:15,600 --> 00:29:17,158
Well, sir
557
00:29:17,269 --> 00:29:19,999
The truth is, it seems to be
a little bit more complicated
558
00:29:20,072 --> 00:29:21,130
than a robbery, sir
559
00:29:21,206 --> 00:29:23,140
Oh?
What the Lieutenant is saying
560
00:29:23,208 --> 00:29:24,903
is that he's come
to the conclusion
561
00:29:24,976 --> 00:29:28,241
that Claire may have been
murdered and the robbery
may be a coverup
562
00:29:28,647 --> 00:29:30,478
Murdered?
563
00:29:31,149 --> 00:29:32,616
That's insane
564
00:29:34,119 --> 00:29:36,986
Don't you think
you should have come to me
first with this, Lieutenant?
565
00:29:37,055 --> 00:29:40,286
Well, I tried to, sir
I've been looking for you
ever since last night
566
00:29:41,326 --> 00:29:43,851
I was with my lawyer
last night
567
00:29:44,396 --> 00:29:46,626
We meet for chess
once or twice a month,
568
00:29:46,898 --> 00:29:49,264
and last night turned out
to be a marathon session
569
00:29:49,401 --> 00:29:51,266
We didn't quit
until five in the morning,
570
00:29:51,336 --> 00:29:52,325
so I stayed over
571
00:29:52,871 --> 00:29:54,168
Thank you, sir
572
00:29:54,239 --> 00:29:55,763
This friend,
sir, the lawyer,
573
00:29:55,841 --> 00:29:57,172
where can I
reach him?
574
00:29:58,443 --> 00:30:00,206
SID: Is this
a grilling session?
575
00:30:00,312 --> 00:30:02,041
What am I?
Some kind of suspect
or something?
576
00:30:03,215 --> 00:30:04,944
Nothing personal, sir
577
00:30:05,016 --> 00:30:07,507
I have to ask
these routine questions
578
00:30:08,153 --> 00:30:10,417
Well, his name is Leo Hart
579
00:30:10,489 --> 00:30:13,083
But I think you're gonna
have trouble contacting him
580
00:30:13,425 --> 00:30:15,791
He took the plane
for Rome at noon
581
00:30:16,528 --> 00:30:17,620
ASSISTANT DIRECTOR:
We're ready to roll
582
00:30:17,696 --> 00:30:18,685
Let's do it then, huh?
583
00:30:18,830 --> 00:30:22,391
Mark! Why don't you
entertain the Lieutenant
while we shoot this
584
00:30:22,467 --> 00:30:23,991
I'm sure he's
seen this, anyway
585
00:30:24,069 --> 00:30:25,331
Seen it?
He was in it
586
00:30:27,973 --> 00:30:30,635
Yeah, you know,
Ward is right
587
00:30:30,775 --> 00:30:33,141
Time is my business, you know,
and I always know it
588
00:30:33,445 --> 00:30:35,106
Oh, boy,
am I hungover today
589
00:30:35,180 --> 00:30:37,148
I'll be glad
when this day's over
590
00:30:37,616 --> 00:30:39,777
Hey, what time you got,
Lieutenant?
591
00:30:41,153 --> 00:30:42,347
11:00 on the dot
592
00:30:42,420 --> 00:30:43,819
Are you kidding?
593
00:30:43,889 --> 00:30:46,449
Jeez, I paid a thousand
smackers for this watch
594
00:30:46,725 --> 00:30:48,386
I lost five minutes
overnight
595
00:30:49,161 --> 00:30:50,458
Do you mind,
sir?
596
00:30:50,562 --> 00:30:52,757
I have never seen
a thousand dollar
watch before
597
00:30:55,100 --> 00:30:57,193
Boy, that must
be solid gold
598
00:30:57,335 --> 00:30:58,563
That's platinum
599
00:30:58,637 --> 00:31:00,537
Oh, no wonder
it looks so different
600
00:31:02,807 --> 00:31:04,741
Well, there's nothing wrong
with your watch, sir
601
00:31:04,843 --> 00:31:06,242
You have
11:00, too
602
00:31:06,311 --> 00:31:08,404
Yeah, but it should be
five minutes past eleven
603
00:31:08,480 --> 00:31:11,347
I always set my watch,
you know, five minutes fast
604
00:31:11,449 --> 00:31:14,680
You know, you're always
racing against time
24 hours a day
605
00:31:14,753 --> 00:31:18,018
Excuse me, sir,
are those men
members of your crew?
606
00:31:18,089 --> 00:31:20,250
Oh, yeah Yeah
They're with us all the time
607
00:31:20,659 --> 00:31:23,059
Good I think I'll have
a word with them
608
00:31:23,128 --> 00:31:24,425
Thank you very much
for everything
609
00:31:28,700 --> 00:31:32,227
Excuse me, sir
Lieutenant Columbo, LAPD
610
00:31:32,337 --> 00:31:33,702
I wonder if I can have
a word with you?
611
00:31:33,905 --> 00:31:36,271
MAN 1: We're gonna
have the hotel
in the shot, right?
612
00:31:36,341 --> 00:31:37,365
MAN 2: Everything
613
00:31:37,442 --> 00:31:38,534
On the master, right?
614
00:31:38,610 --> 00:31:39,770
In the master, right
Okay
615
00:31:39,844 --> 00:31:42,870
This is where
He comes up right here
616
00:31:42,948 --> 00:31:44,210
Can I ask you this?
617
00:31:44,349 --> 00:31:45,543
What now?
618
00:31:45,650 --> 00:31:47,049
This is just the way
we discussed it
619
00:31:47,152 --> 00:31:50,246
This we do on stage
This is on stage three, right?
620
00:31:50,322 --> 00:31:51,721
Right Stage three
621
00:31:51,790 --> 00:31:55,692
How long do we stay there?
Two days at the most
Then we go to four
622
00:31:55,760 --> 00:31:59,093
Well, what I wanna know
Would you make a note
of this, Cathy?
623
00:31:59,164 --> 00:32:00,927
What I wanna know
is do we really
need this set?
624
00:32:00,999 --> 00:32:02,557
Excuse me, sir
I don't wanna
interrupt you
625
00:32:02,634 --> 00:32:04,261
Is that the
shark from Jaws?
626
00:32:04,336 --> 00:32:05,462
Yeah, I believe it is,
Lieutenant
627
00:32:05,537 --> 00:32:07,061
That's the one
that they used
in the picture?
628
00:32:07,138 --> 00:32:08,264
I think so
629
00:32:08,340 --> 00:32:10,103
Well, that looks
different to me
630
00:32:10,175 --> 00:32:11,199
I can't help that
631
00:32:11,276 --> 00:32:12,334
If we do scene 31
on stage four
632
00:32:12,410 --> 00:32:13,502
Could they have two?
633
00:32:13,578 --> 00:32:15,170
I
You know,
because in the picture
634
00:32:15,247 --> 00:32:16,805
Lieutenant
at the end,
it got all mangled
635
00:32:16,881 --> 00:32:18,974
Lieutenant, I know
you didn't come here
to talk about sharks
636
00:32:19,050 --> 00:32:20,847
I'm pressed for time
What do you want?
637
00:32:20,919 --> 00:32:23,080
Well, I just wanted
to ask a couple questions
638
00:32:23,154 --> 00:32:24,587
We got wardrobe
in five minutes
639
00:32:24,656 --> 00:32:25,918
I can give you
two minutes
640
00:32:25,991 --> 00:32:26,980
Fine
641
00:32:28,159 --> 00:32:29,353
Thank you
very much
642
00:32:29,427 --> 00:32:31,395
I understand, sir,
643
00:32:31,463 --> 00:32:33,454
that you and your wife
were living apart
644
00:32:34,366 --> 00:32:35,856
That's true, Lieutenant
645
00:32:35,967 --> 00:32:37,764
We haven't been close
for some time now
646
00:32:37,836 --> 00:32:39,565
Would you
know, sir,
647
00:32:39,638 --> 00:32:41,230
whether or not
she was seeing somebody?
648
00:32:41,306 --> 00:32:42,568
I don't mean
to get personal,
649
00:32:42,641 --> 00:32:45,610
but somebody whom
she might be emotionally
involved with?
650
00:32:45,677 --> 00:32:47,804
Claire was devoted
to her work, Lieutenant
651
00:32:48,013 --> 00:32:50,106
She wasn't any more
interested in lovers
652
00:32:50,181 --> 00:32:51,773
than she was
in her husband
653
00:32:51,850 --> 00:32:54,648
It made for a pretty
miserable marriage
654
00:32:55,487 --> 00:32:57,455
Well, still, you must've
gotten along pretty good
655
00:32:57,522 --> 00:32:59,114
I mean, you were
partners in business
656
00:32:59,190 --> 00:33:01,818
Partners?
That was on paper, Lieutenant
657
00:33:02,260 --> 00:33:04,023
Claire fought me
on everything
658
00:33:04,629 --> 00:33:05,994
She had to have things
done her way
659
00:33:06,064 --> 00:33:07,793
If I said white,
she'd say black
660
00:33:07,999 --> 00:33:10,763
All you have to do
is take a look at this new
Ward Fowler contract
661
00:33:10,835 --> 00:33:14,498
Paying an actor
that kind of money
is insanity
662
00:33:14,773 --> 00:33:17,765
Now, wait a minute
Let me get this straight
663
00:33:18,710 --> 00:33:21,702
Are you saying that you didn't
wanna pay him that money?
664
00:33:21,780 --> 00:33:23,407
I think they should
have turned him down
665
00:33:23,481 --> 00:33:25,142
I think he would have folded
666
00:33:25,216 --> 00:33:27,582
But Claire argued me
right under the table
667
00:33:27,686 --> 00:33:29,483
I was an idiot
for giving in
668
00:33:29,554 --> 00:33:31,317
Now, if this show
takes a dip
they'll drop it
669
00:33:31,389 --> 00:33:33,152
I still don't understand
670
00:33:33,992 --> 00:33:36,517
You and your wife
were partners
671
00:33:36,594 --> 00:33:38,425
Now, isn't it
to her best interest
672
00:33:38,496 --> 00:33:40,293
not to give him
all that money?
673
00:33:40,799 --> 00:33:44,496
In anything involving Ward,
she always took his side
674
00:33:48,173 --> 00:33:50,266
Forgive me
for asking this, sir
675
00:33:51,643 --> 00:33:53,304
I seem to remember stories
676
00:33:53,378 --> 00:33:55,107
that at one time
they were pretty close
677
00:33:55,180 --> 00:33:57,876
Are you suggesting
that their relationship
678
00:33:57,949 --> 00:33:59,678
was still pretty close?
679
00:33:59,751 --> 00:34:01,378
Yeah
But not the way you mean it,
Lieutenant
680
00:34:01,453 --> 00:34:03,648
Oh, sure, they'd
had a big romance,
681
00:34:03,722 --> 00:34:06,555
but by the time
I came into the picture,
it was dead
682
00:34:06,624 --> 00:34:08,717
But that didn't mean
that Claire was finished
683
00:34:08,793 --> 00:34:10,522
watching over Ward's career
684
00:34:10,595 --> 00:34:13,393
She stopped being a lover
and she became a mother
685
00:34:13,465 --> 00:34:15,330
Sent him off to have
his teeth capped
686
00:34:15,400 --> 00:34:17,197
Made him drop ten pounds
687
00:34:17,302 --> 00:34:18,667
Showed him how
to comb his hair
688
00:34:18,737 --> 00:34:20,932
It sounds like
she was proud of him
689
00:34:21,172 --> 00:34:22,298
It was ego
690
00:34:23,074 --> 00:34:24,268
Claire's ego
691
00:34:25,577 --> 00:34:26,566
You learn
692
00:34:28,947 --> 00:34:30,005
(PEOPLE CHATTERING)
693
00:34:34,552 --> 00:34:36,076
Lieutenant Columbo
694
00:34:36,621 --> 00:34:38,816
MAN: No problem
No problem
695
00:34:38,890 --> 00:34:41,654
COLUMBO:
Lieutenant Lucerne
696
00:34:45,430 --> 00:34:46,897
I just wanted
to fill you in, sir
697
00:34:47,832 --> 00:34:49,322
Right
What have we got?
698
00:34:49,634 --> 00:34:50,965
Nothing
699
00:34:51,803 --> 00:34:53,668
We still think
it was premeditated,
don't we?
700
00:34:53,838 --> 00:34:57,171
Oh, I don't know, sir
What do you suppose?
701
00:34:58,276 --> 00:35:01,370
Well, I suppose
if that's your instinct,
then it must be right
702
00:35:01,446 --> 00:35:03,573
My instinct
about Claire,
703
00:35:03,648 --> 00:35:05,912
and I don't have
any clues to go on,
704
00:35:05,984 --> 00:35:09,317
is that she was
what they call,
705
00:35:09,387 --> 00:35:11,617
I believe the term
is victimprone
706
00:35:12,290 --> 00:35:13,552
Some people are,
you know?
707
00:35:13,625 --> 00:35:17,117
And Claire, well,
708
00:35:18,563 --> 00:35:20,258
Claire was given
to taunting people
709
00:35:21,366 --> 00:35:22,856
She was a born victim
710
00:35:23,234 --> 00:35:26,533
She was the kind
who asks for it
711
00:35:26,604 --> 00:35:27,798
In her marriage,
in her life
712
00:35:27,872 --> 00:35:29,134
Quite possibly
in her death
713
00:35:29,808 --> 00:35:31,833
That's fascinating,
sir
714
00:35:31,910 --> 00:35:33,741
You've got quite a way
of putting things
715
00:35:33,812 --> 00:35:36,406
Especially about Mrs Daley
Let me ask you, sir
716
00:35:36,548 --> 00:35:38,607
Could you maybe
tell me more about her?
717
00:35:40,418 --> 00:35:41,715
Not much
718
00:35:43,988 --> 00:35:45,285
But you're right
719
00:35:45,790 --> 00:35:47,155
About what, sir?
720
00:35:48,927 --> 00:35:50,485
What you're thinking
721
00:35:57,135 --> 00:35:58,363
I was lying before
722
00:36:00,371 --> 00:36:02,430
I didn't like
Claire very much
723
00:36:02,507 --> 00:36:03,997
I haven't for years
724
00:36:04,075 --> 00:36:05,542
Which doesn't mean to say
725
00:36:05,610 --> 00:36:08,204
I wasn't shocked by the news
of her death, I was
726
00:36:08,746 --> 00:36:11,010
And I was still a little bit
shook up
when you first walked in,
727
00:36:11,082 --> 00:36:14,245
so I said whatever sounded
right to a detective
728
00:36:14,319 --> 00:36:15,980
Some other detective
Not you
729
00:36:16,054 --> 00:36:17,043
Please sit down
730
00:36:18,723 --> 00:36:21,214
Properties, a glass
for the Lieutenant, please
MAN: Yes, sir
731
00:36:21,292 --> 00:36:23,817
You had me absolutely
fooled, sir
732
00:36:23,928 --> 00:36:24,917
Really?
733
00:36:24,996 --> 00:36:25,985
Scout's honor
734
00:36:26,264 --> 00:36:28,198
Even after you asked
a few questions
around the set?
735
00:36:31,636 --> 00:36:34,104
Thank you
Our fights, Claire's and mine,
736
00:36:34,172 --> 00:36:35,161
weren't always discreet
737
00:36:35,640 --> 00:36:38,336
And some of them
were overheard, I believe
738
00:36:38,510 --> 00:36:40,205
You must have been
told by the crew
739
00:36:40,612 --> 00:36:42,341
You know how people talk
740
00:36:42,714 --> 00:36:44,477
Yes, I do
I know exactly how they talk
741
00:36:45,283 --> 00:36:47,444
But gossip doesn't
mean anything, sir,
does it?
742
00:36:47,519 --> 00:36:49,248
One way or another
743
00:36:49,521 --> 00:36:52,456
I mean, we still don't have
anything to go on
744
00:36:52,524 --> 00:36:55,459
except the fact that
the killer hit the bull'seye
from 30 feet
745
00:36:56,594 --> 00:36:58,789
If he hit the bull'seye,
Lieutenant
746
00:37:00,265 --> 00:37:01,562
What do you mean, sir?
747
00:37:01,766 --> 00:37:04,792
I mean that there's
as good a chance
748
00:37:04,869 --> 00:37:09,067
of a man hitting
the shoulder
749
00:37:09,140 --> 00:37:10,664
as there is
of his hitting the heart
750
00:37:12,510 --> 00:37:14,307
Which leads us
to another theory
751
00:37:15,547 --> 00:37:19,108
We're going to assume
that our man is a robber,
752
00:37:19,183 --> 00:37:21,083
with no prior intent
to kill anyone
753
00:37:21,152 --> 00:37:23,313
And we're also going to take
into account the fact
754
00:37:23,388 --> 00:37:26,619
that a bullet
aimed high at the back
755
00:37:26,858 --> 00:37:28,723
has a better than 280% chance
756
00:37:28,793 --> 00:37:30,954
of killing the victim
by hitting a vital organ
757
00:37:31,329 --> 00:37:33,797
in a crime
that is not premeditated
758
00:37:33,865 --> 00:37:36,663
by a robber who is not
an expert marksman
759
00:37:37,168 --> 00:37:39,068
Now, what do you think
the odds rise to
760
00:37:40,505 --> 00:37:42,769
if the man
is an expert marksman
761
00:37:43,141 --> 00:37:47,942
Do you think an exmercenary,
a kid hungup on guns,
762
00:37:49,047 --> 00:37:52,141
excuse me,
a former policeman,
shoots still targets?
763
00:37:52,216 --> 00:37:54,446
No Part of being
an expert marksman
764
00:37:54,519 --> 00:37:55,850
is hitting a moving target
765
00:37:56,020 --> 00:37:59,820
And a man who is accustomed
to firearms enough to be
an expert marksman
766
00:38:00,124 --> 00:38:02,251
is often
in a situation of panic
767
00:38:04,529 --> 00:38:05,860
That's brilliant, sir
768
00:38:07,632 --> 00:38:09,122
That's very impressive
769
00:38:10,468 --> 00:38:13,460
No wonder you solve
more crimes than I do, sir
770
00:38:17,275 --> 00:38:19,072
Oh, wait a minute
771
00:38:19,711 --> 00:38:21,338
Wait a minute, sir
772
00:38:21,412 --> 00:38:22,572
I forgot
773
00:38:22,780 --> 00:38:23,940
Forgot what?
774
00:38:24,082 --> 00:38:25,379
The dress
775
00:38:26,050 --> 00:38:27,210
The what?
776
00:38:29,854 --> 00:38:31,845
I think I can show you
what I mean, sir
777
00:38:41,833 --> 00:38:43,664
Excuse me, sir
778
00:38:43,835 --> 00:38:47,532
Would you draw a circle
back there right around
the area of the heart?
779
00:38:49,040 --> 00:38:52,100
Don't press too hard, sir
I don't wanna ruin the coat
780
00:38:56,481 --> 00:38:57,573
Now what?
781
00:38:57,649 --> 00:38:59,378
Now I drop my hands
782
00:38:59,450 --> 00:39:01,441
Do you see what happened
to that circle, sir?
783
00:39:02,053 --> 00:39:05,545
When I dropped my hands,
the circle dropped, too
784
00:39:07,058 --> 00:39:09,754
Now, when I first saw
Mrs Daley's body,
785
00:39:10,828 --> 00:39:12,295
I noticed that
she was wearing
786
00:39:12,363 --> 00:39:14,331
one of those
tightfitting dresses
787
00:39:14,766 --> 00:39:17,564
And that the bullet hole
in the dress
788
00:39:17,769 --> 00:39:21,170
was about an inch below
the actual wound in her body,
789
00:39:22,306 --> 00:39:24,706
which meant that she had
to be holding her hands up
790
00:39:24,776 --> 00:39:26,243
when she was shot
791
00:39:26,878 --> 00:39:29,608
And she couldn't be
running away, could she?
792
00:39:29,681 --> 00:39:32,013
I mean, with her hands
standing like this
793
00:39:32,083 --> 00:39:35,644
No one runs for their lives
with their hands straight up
794
00:39:35,720 --> 00:39:39,520
So, either she was walking
with her hands straight up
795
00:39:39,590 --> 00:39:42,821
or she was standing still
with her hands straight up
796
00:39:43,628 --> 00:39:45,459
when the gunman
shot her in the back
797
00:39:50,168 --> 00:39:52,033
Very well done
798
00:39:52,203 --> 00:39:55,331
But I wish you had said
something before about this
799
00:39:55,406 --> 00:39:58,000
It would've saved us
a lot of time, wouldn't it?
800
00:39:59,377 --> 00:40:03,677
Well, we're back
to our deliberate murderer,
aren't we?
801
00:40:03,748 --> 00:40:06,239
And this time
there's no doubt about it
802
00:40:06,317 --> 00:40:09,411
Really, Lieutenant,
really well done
803
00:40:10,154 --> 00:40:13,317
MAN:
Ward, the car's ready
to leave for the back lot
804
00:40:23,801 --> 00:40:26,599
COLUMBO:
This is what the police artist
came up with
805
00:40:27,038 --> 00:40:28,562
WARD: Not much help, is it?
806
00:40:28,639 --> 00:40:29,901
No help at all, sir
807
00:40:30,141 --> 00:40:32,666
I shouldn't have
wasted your time
808
00:40:32,810 --> 00:40:34,835
Well, I'll just
let myself out
809
00:40:35,079 --> 00:40:36,774
Thank you very much
810
00:40:41,619 --> 00:40:44,588
Where is the
Oh!
811
00:40:44,722 --> 00:40:46,349
There's the door
812
00:40:48,459 --> 00:40:50,984
Lieutenant,
where do you think
he got the costume?
813
00:40:51,062 --> 00:40:54,862
Well, funny you should
mention that, sir
814
00:40:54,999 --> 00:40:58,196
I've been asking myself
that same question all day
815
00:40:58,369 --> 00:41:00,837
There's a couple
of odd things about it
816
00:41:00,905 --> 00:41:05,103
Neither the parka
nor the ski mask
817
00:41:05,176 --> 00:41:06,768
have any markings on them
818
00:41:06,844 --> 00:41:08,243
No way to trace them
819
00:41:08,846 --> 00:41:11,314
and they were cut
to ribbons, anyway
820
00:41:15,553 --> 00:41:17,544
You certainly
lock yourself in here, sir
821
00:41:17,622 --> 00:41:19,988
And very smart
to do it, too
822
00:41:22,960 --> 00:41:24,552
Oh, here we go
823
00:41:25,563 --> 00:41:27,326
No, that doesn't work
either
824
00:41:27,398 --> 00:41:29,764
You think he mutilated
the disguise
825
00:41:29,834 --> 00:41:32,098
because he was afraid
someone might recognize it?
826
00:41:32,770 --> 00:41:34,897
Exactly, sir
827
00:41:34,972 --> 00:41:37,463
Boy, do you and I
think the same way
It's amazing
828
00:41:37,542 --> 00:41:38,531
Isn't it?
829
00:41:38,643 --> 00:41:39,871
I wonder, sir
830
00:41:40,144 --> 00:41:42,612
Is there a trick
to unlocking this door, sir?
831
00:41:42,680 --> 00:41:43,977
I can't seem
to manage it
832
00:41:47,051 --> 00:41:49,076
Everybody has
trouble with this
833
00:41:53,758 --> 00:41:55,123
Thank you very much,
sir
834
00:41:57,195 --> 00:42:01,461
Oh, did I mention
the mask?
835
00:42:02,033 --> 00:42:03,330
That it was slashed?
836
00:42:03,501 --> 00:42:05,560
No That it had
makeup on it
837
00:42:05,636 --> 00:42:07,661
The lab
turned it up, sir
838
00:42:07,939 --> 00:42:11,136
Where would he find a mask
that had makeup on it?
839
00:42:11,309 --> 00:42:13,777
That's a very good question
840
00:42:14,846 --> 00:42:16,814
I believe you know
the answer
841
00:42:17,148 --> 00:42:19,173
I believe I do, sir
842
00:42:19,250 --> 00:42:21,081
We could be looking
for a woman
843
00:42:21,219 --> 00:42:22,652
Precisely
844
00:42:24,222 --> 00:42:26,349
We've assumed all along
it was a man,
845
00:42:26,424 --> 00:42:28,289
but it's possible
we were wrong
846
00:42:28,359 --> 00:42:30,122
Particularly
in the light of this
847
00:42:30,194 --> 00:42:32,059
Oh, I'm relieved
to hear you say that, sir
848
00:42:32,129 --> 00:42:33,756
I thought
you were going to say
849
00:42:33,831 --> 00:42:35,731
it was impossible
because of Tony
850
00:42:35,800 --> 00:42:38,325
Tony
He's the owner
of the delicatessen
851
00:42:38,436 --> 00:42:40,131
Saying that the voice
was a man's
852
00:42:40,571 --> 00:42:42,937
But, the below average height
853
00:42:43,040 --> 00:42:45,235
and the fact that
the voice was disguised
854
00:42:45,309 --> 00:42:46,970
and it was
muffled by the mask
855
00:42:47,044 --> 00:42:50,445
All indicate
at least the possibility
of a doubt as to the gender
856
00:42:50,681 --> 00:42:53,377
The lab is going
to be running some more tests
on that makeup,
857
00:42:53,451 --> 00:42:55,112
so I'll report tomorrow
858
00:42:56,187 --> 00:42:58,917
You should be on salary,
sir, with these hours
859
00:42:58,990 --> 00:43:00,321
I feel I am
860
00:43:00,391 --> 00:43:02,291
Good working with you
861
00:43:02,526 --> 00:43:03,720
Thank you
862
00:44:40,658 --> 00:44:42,216
(COLUMBO HUMMING)
863
00:44:48,132 --> 00:44:49,360
(KNOCKING)
864
00:44:55,306 --> 00:44:56,739
(CONTINUES HUMMING)
865
00:46:02,006 --> 00:46:02,995
(CLEARS THROAT)
866
00:46:13,884 --> 00:46:17,877
I guess I just
got carried away, sir
867
00:46:18,856 --> 00:46:20,949
I hope you don't mind
868
00:46:22,226 --> 00:46:24,888
No, no It's all right
869
00:46:25,729 --> 00:46:28,163
These shoes, sir,
they're really terrific
870
00:46:28,232 --> 00:46:31,861
Now I know
why, Lieutenant Lucerne,
he always look so tall
871
00:46:31,969 --> 00:46:33,163
Yes, well, I would appreciate
872
00:46:33,237 --> 00:46:35,432
a certain amount of discretion
in that matter, Lieutenant
873
00:46:35,840 --> 00:46:37,364
Public image, you know
874
00:46:37,942 --> 00:46:39,603
Oh, right, sir
875
00:46:39,910 --> 00:46:41,275
Oh, well,
876
00:46:41,345 --> 00:46:43,575
you don't have to worry
about a thing, sir
877
00:46:43,647 --> 00:46:45,114
As far as I'm concerned,
878
00:46:45,182 --> 00:46:47,082
you're four inches
taller than I am
879
00:46:47,151 --> 00:46:48,550
And that's the end of it
880
00:46:48,819 --> 00:46:50,582
Thank you,
Lieutenant Columbo
881
00:46:50,654 --> 00:46:53,145
My pleasure,
Lieutenant Lucerne
882
00:46:53,224 --> 00:46:57,456
Sir, I got the second
lab report on the mask,
883
00:46:57,528 --> 00:46:58,825
so I hurried
right over
884
00:46:58,896 --> 00:46:59,988
Yes?
885
00:47:00,531 --> 00:47:03,967
It turns out that it
probably isn't a woman, sir
886
00:47:04,435 --> 00:47:06,995
You see,
it was actor's makeup
887
00:47:07,138 --> 00:47:08,298
Not the kind of makeup
888
00:47:08,372 --> 00:47:10,704
that women use in the street
Pancake
889
00:47:12,376 --> 00:47:15,903
Women very often
use a brand of makeup
890
00:47:15,980 --> 00:47:18,574
that's made up for actors
like pancake
891
00:47:18,649 --> 00:47:20,583
I, for example,
892
00:47:20,651 --> 00:47:23,142
use precisely
that product myself
893
00:47:23,220 --> 00:47:25,415
Yes, sir
I know
894
00:47:25,489 --> 00:47:26,820
Yes I'm sure you do by now
895
00:47:26,891 --> 00:47:29,758
No, but the point here
is something else, sir
896
00:47:29,827 --> 00:47:32,591
You see,
the lab found traces
897
00:47:33,430 --> 00:47:36,729
of four different shades
of makeup on that mask
898
00:47:37,001 --> 00:47:39,936
And women, you know,
they don't usually
change shades that much
899
00:47:40,004 --> 00:47:44,065
So, in the light of that,
sir, I got to thinking
900
00:47:45,075 --> 00:47:47,407
Where did it lead you
to this time?
901
00:47:47,511 --> 00:47:48,739
A guess, sir
902
00:47:53,250 --> 00:47:55,445
A professional
makeup man?
903
00:47:55,586 --> 00:47:56,678
Right, sir
904
00:47:56,754 --> 00:47:57,914
And then
to my makeup table
905
00:47:57,988 --> 00:47:59,649
Oh, no, sir
No, sir No
906
00:47:59,723 --> 00:48:01,691
I only came here
to see you Honest
907
00:48:01,759 --> 00:48:03,624
I was just fooling around
with the shoes
908
00:48:03,694 --> 00:48:06,356
just to pass the time
for something to do
until you came in
909
00:48:06,430 --> 00:48:09,456
No I didn't look
at another thing
while I was here
910
00:48:10,167 --> 00:48:12,795
That means
you didn't have to
911
00:48:12,870 --> 00:48:14,963
You already
know something
912
00:48:17,942 --> 00:48:19,170
Where did you look?
913
00:48:19,443 --> 00:48:22,810
Guess, sir
I'll give you three guesses
914
00:48:25,583 --> 00:48:27,141
The studio wardrobe
department
915
00:48:27,218 --> 00:48:28,583
You got it in one,
sir
916
00:48:28,652 --> 00:48:30,882
That's absolutely amazing
You're right
917
00:48:31,755 --> 00:48:34,349
The parka
and the ski mask
918
00:48:34,425 --> 00:48:36,325
That's where they both
came from
919
00:48:36,393 --> 00:48:37,587
And the gun?
920
00:48:38,495 --> 00:48:41,487
Come on, sir
You're putting me on
921
00:48:41,966 --> 00:48:45,561
You know that guns don't come
from the wardrobe department
922
00:48:45,636 --> 00:48:47,467
Of course
How stupid of me
923
00:48:47,871 --> 00:48:50,271
No, that's
the prop department, sir,
924
00:48:50,374 --> 00:48:52,342
not the wardrobe department
925
00:48:52,409 --> 00:48:54,775
How does a smart man
like Lieutenant Lucerne
926
00:48:54,845 --> 00:48:56,437
make a mistake like that?
927
00:48:56,647 --> 00:48:58,877
Because you're not talking
to Lieutenant Lucerne
at the moment,
928
00:48:58,949 --> 00:49:00,143
are you, Lieutenant?
929
00:49:00,417 --> 00:49:02,647
You're talking to Ward Fowler
930
00:49:03,153 --> 00:49:04,780
Well, what's
the difference, sir?
931
00:49:04,855 --> 00:49:07,790
The difference
is Ward Fowler's
under suspicion of murder
932
00:49:08,025 --> 00:49:10,084
And a man
under that kind of threat
933
00:49:10,160 --> 00:49:12,321
is apt to make mistakes
934
00:49:12,396 --> 00:49:13,886
He's apt to get rattled
935
00:49:13,964 --> 00:49:16,364
Well, who ever said
anything about Ward Fowler
936
00:49:16,433 --> 00:49:18,128
being under
suspicion of murder?
937
00:49:18,202 --> 00:49:20,102
Lieutenant Lucerne did
938
00:49:21,438 --> 00:49:22,598
He did?
939
00:49:23,407 --> 00:49:25,705
Well, how did he come
to that conclusion, sir?
940
00:49:27,811 --> 00:49:30,245
He had to face
the same fact you did
941
00:49:30,514 --> 00:49:32,209
What fact is that, sir?
942
00:49:32,783 --> 00:49:35,149
There are only four people
who could have
murdered Claire
943
00:49:35,219 --> 00:49:37,050
You mean the four people
who knew
944
00:49:37,121 --> 00:49:39,487
where Claire Daley
was going to be that night
945
00:49:39,556 --> 00:49:41,148
Exactly! And only one of those
946
00:49:41,225 --> 00:49:44,285
is instantly associated with
makeup, wardrobe and props
947
00:49:44,361 --> 00:49:47,330
COLUMBO:
Well, now, let's see
948
00:49:47,464 --> 00:49:49,625
Mrs Daley
took the call
949
00:49:49,700 --> 00:49:52,533
from her secretary
in your dressing room
950
00:49:52,603 --> 00:49:55,299
when she said that
she was going to
951
00:49:55,372 --> 00:49:56,896
Oh, what's his name, sir?
952
00:49:56,974 --> 00:49:58,339
Tony's
953
00:49:58,575 --> 00:50:00,338
You know Tony, sir
He's the one who
954
00:50:00,411 --> 00:50:02,504
If you tell me that
one more time,
I'm gonna kill myself
955
00:50:02,579 --> 00:50:04,376
Sorry, sir
Have I said that before?
956
00:50:05,516 --> 00:50:08,451
So the number of people
who knew
957
00:50:08,552 --> 00:50:10,986
where Claire Daley
was going to be that night,
958
00:50:12,623 --> 00:50:14,682
her secretary,
959
00:50:14,758 --> 00:50:17,852
Mr Sid Daley,
960
00:50:18,762 --> 00:50:19,751
Mark
961
00:50:19,863 --> 00:50:22,195
I'm curious
as to how Mark knew
962
00:50:22,566 --> 00:50:26,127
Well, sir, Mark offered
to bring her a cheeseburger
963
00:50:26,203 --> 00:50:29,172
and she told her secretary
to tell him
964
00:50:29,440 --> 00:50:31,271
that she not only
didn't want a gofer,
965
00:50:31,342 --> 00:50:32,900
she didn't want
a cheeseburger, either
966
00:50:32,976 --> 00:50:35,672
And that she was going
to get a sandwich
over at Tony's
967
00:50:35,746 --> 00:50:38,340
And she said to tell
her husband the same thing
968
00:50:38,415 --> 00:50:39,541
I see
969
00:50:39,616 --> 00:50:41,277
Well, no you don't, sir
970
00:50:41,352 --> 00:50:43,343
I mean, you must
have seen before
971
00:50:44,121 --> 00:50:46,112
Because you were
in the room
972
00:50:46,190 --> 00:50:47,748
when she took the call,
weren't you?
973
00:50:48,792 --> 00:50:51,317
She made it from
this dressing room
974
00:50:52,229 --> 00:50:54,163
I don't know
I'm not sure
975
00:50:55,532 --> 00:50:58,365
I'm not in the habit
of listening to other people's
telephone calls
976
00:51:00,871 --> 00:51:04,500
I didn't know that Claire
was going to Tony's
977
00:51:04,575 --> 00:51:05,564
You didn't, sir?
978
00:51:05,676 --> 00:51:07,439
Absolutely not,
Lieutenant
979
00:51:07,511 --> 00:51:10,969
Then how did you know,
sir, that there were
only four people
980
00:51:11,048 --> 00:51:13,380
who knew where Claire Daley
was going to be that night
981
00:51:13,450 --> 00:51:15,850
and how did you know
that you were one of them?
982
00:51:16,854 --> 00:51:18,116
The same way
you did
983
00:51:18,188 --> 00:51:20,053
I asked Claire's secretary
and she informed me
984
00:51:20,124 --> 00:51:21,614
that the call was made
from my room
985
00:51:21,892 --> 00:51:23,189
You did, sir?
986
00:51:23,694 --> 00:51:25,457
Oh, yes, I did,
Lieutenant
987
00:51:25,929 --> 00:51:28,261
Oh, that's
very good, sir
988
00:51:31,034 --> 00:51:32,729
Thank you, Lieutenant
I believe you meant that
989
00:51:33,771 --> 00:51:35,238
Oh, I did, sir
990
00:51:37,508 --> 00:51:39,703
I'd say we make rather
a good team, don't you?
991
00:51:39,877 --> 00:51:42,175
Yeah Sort of like
Sherlock Holmes
and Watson, sir
992
00:51:42,246 --> 00:51:43,873
No, no, no,
no, no
993
00:51:43,947 --> 00:51:48,281
More like Sherlock Holmes
and Sherlock Holmes
994
00:51:48,419 --> 00:51:50,216
Well, what I mean, sir,
is the way I see it,
995
00:51:50,287 --> 00:51:52,482
I'm working with
the highest paid detective
in the world
996
00:51:53,190 --> 00:51:54,817
It's not as high
as it sounds
997
00:51:54,892 --> 00:51:57,087
Not when you have to pay out
as much as I do
998
00:51:57,261 --> 00:51:59,889
Well, I gotta get
to work on Sid Daley
999
00:52:00,731 --> 00:52:03,063
Boy, it's hard to find
someone in Rome, sir
1000
00:52:03,133 --> 00:52:04,532
Yes, I imagine
1001
00:52:04,635 --> 00:52:08,332
But his story has
to be checked out
just like anybody else's
1002
00:52:08,539 --> 00:52:10,336
Oh, by the way,
sir,
1003
00:52:11,008 --> 00:52:13,704
did I mention
that we found the gun
in the prop department?
1004
00:52:14,011 --> 00:52:17,742
No What you said was
that was where you were
gonna look for one
1005
00:52:17,815 --> 00:52:20,045
Oh, that's right, sir
Right
1006
00:52:20,851 --> 00:52:23,115
And you didn't wanna
jump to conclusions
1007
00:52:23,253 --> 00:52:24,845
No good detective
should
1008
00:52:25,389 --> 00:52:27,016
Was there anything
on the gun?
1009
00:52:31,328 --> 00:52:33,091
Anything like
what, sir?
1010
00:52:34,798 --> 00:52:36,129
Fingerprints,
what else?
1011
00:52:36,200 --> 00:52:38,998
Oh, right
No, I don't think so, sir
1012
00:52:39,536 --> 00:52:42,130
The lab is
still running tests
1013
00:52:43,674 --> 00:52:45,539
By the way, sir,
1014
00:52:45,676 --> 00:52:47,303
why do you think
he put the gun back
1015
00:52:47,377 --> 00:52:49,174
and threw away
everything else?
1016
00:52:51,548 --> 00:52:53,982
Perhaps because
he didn't have time
to get rid of the gun safely
1017
00:52:54,418 --> 00:52:56,215
Guns are very easy
to trace
1018
00:52:56,420 --> 00:52:57,512
And the prop room
1019
00:52:57,588 --> 00:52:59,419
may have seemed
the safest place to him
1020
00:53:01,959 --> 00:53:03,119
I think
you hit it again, sir
1021
00:53:03,193 --> 00:53:04,217
(KNOCKING ON DOOR)
1022
00:53:04,294 --> 00:53:05,693
ASSISTANT DIRECTOR:
Ready when you are,
Mr Fowler
1023
00:53:05,762 --> 00:53:06,786
Be right there
1024
00:53:06,864 --> 00:53:08,889
Oh, sir, if you didn't think
I was gonna be in the way,
1025
00:53:08,966 --> 00:53:09,955
I would love to
1026
00:53:10,033 --> 00:53:11,261
No Not at all
Be my guest
1027
00:53:11,335 --> 00:53:13,394
Oh, thank you very much,
sir I appreciate that
1028
00:53:13,837 --> 00:53:16,533
Excuse me, sir
1029
00:53:17,140 --> 00:53:19,267
I don't wanna
appear grabby,
1030
00:53:20,344 --> 00:53:22,209
but do you think I could
have one of these, sir?
1031
00:53:23,514 --> 00:53:25,106
Certainly
As many as you want
1032
00:53:25,182 --> 00:53:26,740
That's the usual
publicity nonsense
1033
00:53:26,817 --> 00:53:28,717
Ward Fowler this,
Ward Fowler that
Nothing
1034
00:53:29,019 --> 00:53:31,647
Nothing to you sir,
but to my wife
1035
00:53:32,155 --> 00:53:34,214
Boy, she's gonna
be tickled pink
1036
00:53:39,263 --> 00:53:40,287
(CLEARS THROAT)
1037
00:53:40,364 --> 00:53:42,161
But blend it on
All right
1038
00:53:42,232 --> 00:53:45,030
No I mean blend it,
especially on this side
1039
00:53:45,269 --> 00:53:47,897
Oh, I see
All right
1040
00:53:48,605 --> 00:53:49,799
Like that?
1041
00:53:49,873 --> 00:53:51,602
I can't tell
1042
00:53:52,576 --> 00:53:54,874
Oh, am I in the way, sir?
Oh, forgive me
I didn't mean to intrude,
1043
00:53:54,945 --> 00:53:56,708
That's all right,
Lieutenant
1044
00:53:56,780 --> 00:53:57,804
That's remarkable
1045
00:53:57,881 --> 00:53:59,007
Yes, sir
1046
00:53:59,082 --> 00:54:00,413
Remarkable
how you do that, sir
1047
00:54:00,484 --> 00:54:01,781
My wife would like
to have you around
1048
00:54:01,852 --> 00:54:03,217
Thank you, Lieutenant
1049
00:54:03,287 --> 00:54:05,915
You know, this bio, sir,
1050
00:54:05,989 --> 00:54:07,820
it doesn't say
anything about
1051
00:54:07,891 --> 00:54:10,121
when you were
first discovered,
1052
00:54:10,227 --> 00:54:12,024
and what you were doing
when you were discovered,
1053
00:54:12,095 --> 00:54:13,323
who discovered you
1054
00:54:13,397 --> 00:54:14,421
I'm going to have
a little chat
1055
00:54:14,498 --> 00:54:16,022
with the publicity department
about that
1056
00:54:16,133 --> 00:54:18,363
Come to
think of it, sir,
1057
00:54:18,435 --> 00:54:20,164
it was Mrs Daley
who discovered you, wasn't it?
1058
00:54:20,237 --> 00:54:23,468
Now, Lieutenant,
I told you all about that
with great emotion
1059
00:54:23,540 --> 00:54:25,872
and in great detail
the first time we met
1060
00:54:25,943 --> 00:54:28,104
Well, that's what I mean, sir,
it should be in here
1061
00:54:28,178 --> 00:54:29,509
Excuse me, Kenny
Thank you
1062
00:54:29,580 --> 00:54:30,911
Where were you
and when
1063
00:54:33,850 --> 00:54:36,216
Lieutenant, why don't you
just ask me
1064
00:54:36,286 --> 00:54:37,753
what it is
you wanna know?
1065
00:54:37,821 --> 00:54:40,255
Where did Mrs Daley
discover you, sir?
1066
00:54:40,324 --> 00:54:42,292
That's something even
my wife doesn't know
1067
00:54:42,359 --> 00:54:44,725
It doesn't say anything
here in the bio
1068
00:54:44,861 --> 00:54:47,955
It doesn't even say
whether Ward Fowler's
your real name or not
1069
00:54:48,031 --> 00:54:51,125
And that's something
any Lieutenant Lucerne fan
would wanna know
1070
00:54:51,201 --> 00:54:52,395
Why don't we
stop pretending
1071
00:54:52,469 --> 00:54:54,198
that I'm brilliant and you're
simple for one moment
1072
00:54:54,304 --> 00:54:55,771
I'm gonna confide
something in you
1073
00:54:55,839 --> 00:54:59,400
Anything you tell me, sir,
it's between us
Like the shoes
1074
00:54:59,810 --> 00:55:02,278
Lieutenant,
my real name,
1075
00:55:02,779 --> 00:55:04,940
so help me,
Charles Kipling
1076
00:55:05,015 --> 00:55:06,346
And you're the only one
who knows that
1077
00:55:06,416 --> 00:55:08,816
Now, Charles Kipling was
in a little bit of trouble
1078
00:55:08,885 --> 00:55:09,943
when Claire
first found him
1079
00:55:10,020 --> 00:55:12,955
Actually, I was
doing theater
in Toronto
1080
00:55:13,290 --> 00:55:15,690
Claire and I hit it off big,
she thought I had
a great future,
1081
00:55:15,759 --> 00:55:17,659
she persuaded me
to leave Canada
1082
00:55:17,728 --> 00:55:19,195
And that was
the beginning
1083
00:55:19,262 --> 00:55:22,493
The trouble straightened
itself out, of course
1084
00:55:22,699 --> 00:55:25,167
But I've always been
a little sensitive about it
1085
00:55:25,235 --> 00:55:26,224
You understand?
1086
00:55:26,336 --> 00:55:28,304
Oh, I certainly do,
sir
1087
00:55:30,407 --> 00:55:33,570
Lou, Lou, I'm talking,
but you're not listening
1088
00:55:34,344 --> 00:55:36,403
(KNOCKING ON DOOR)
There's no money
in the budget
1089
00:55:38,215 --> 00:55:40,809
Lou, will you believe me?
There's no money
1090
00:55:45,255 --> 00:55:48,452
Look, that's the way it is,
take it or leave it
1091
00:55:50,661 --> 00:55:53,255
Good Good
You got yourself a deal
1092
00:55:54,398 --> 00:55:55,797
What is it this time,
Lieutenant?
1093
00:55:55,866 --> 00:55:57,493
I'm a very busy man
1094
00:55:57,701 --> 00:56:00,761
There was no one
out there, sir
1095
00:56:00,837 --> 00:56:01,861
It's all right
1096
00:56:01,938 --> 00:56:03,667
So I just came in
Congratulations
1097
00:56:03,974 --> 00:56:05,407
Congratulations
for what?
1098
00:56:05,475 --> 00:56:07,500
I heard you came into
a lot of money
1099
00:56:07,577 --> 00:56:10,774
I see You heard
about my little windfall?
1100
00:56:10,981 --> 00:56:12,141
Yes, sir, I have
1101
00:56:12,215 --> 00:56:14,615
Lieutenant, if you think
I knew anything about this,
1102
00:56:14,685 --> 00:56:16,016
you're wrong
1103
00:56:16,386 --> 00:56:17,683
My lawyer called me
and told me
1104
00:56:17,754 --> 00:56:19,221
my wife's safe deposit box
1105
00:56:19,289 --> 00:56:21,348
was practically layered
1106
00:56:21,425 --> 00:56:23,689
with receipts for these
silver certificates
1107
00:56:24,227 --> 00:56:26,718
I'll be damned
if I can figure out
how she did it
1108
00:56:26,797 --> 00:56:28,822
I think the government's gonna
have a little trouble, too,
1109
00:56:28,899 --> 00:56:30,799
because she never
declared them as income
1110
00:56:30,867 --> 00:56:35,133
She kept the certificates
in a numbered account
in a Canadian bank
1111
00:56:35,472 --> 00:56:37,167
And it all goes to you,
right, sir?
1112
00:56:37,507 --> 00:56:40,704
And it all goes to me
After taxes
1113
00:56:40,877 --> 00:56:45,246
Including a few lovely IOUs
from Ward Fowler
1114
00:56:45,449 --> 00:56:48,543
Is that so, sir?
That's surprising, isn't it?
1115
00:56:48,618 --> 00:56:50,085
Considering all the money
he makes
1116
00:56:50,153 --> 00:56:52,553
I never question good fortune,
Lieutenant
1117
00:56:52,756 --> 00:56:55,452
All I know is that
getting along
with Ward Fowler
1118
00:56:55,525 --> 00:56:57,083
is gonna be
a lot easier from now on
1119
00:56:57,160 --> 00:56:58,752
What about a drink?
1120
00:56:58,895 --> 00:57:01,056
That's amazing
how she kept it from you
1121
00:57:01,131 --> 00:57:03,691
Well she did
I just found out about it
1122
00:57:03,767 --> 00:57:06,634
Yes, sir, I know
Your accountant told me
1123
00:57:07,270 --> 00:57:09,465
Oh Well, good
1124
00:57:09,673 --> 00:57:10,935
Then that's it, huh?
1125
00:57:11,007 --> 00:57:12,304
Yes, sir, that's it
1126
00:57:15,112 --> 00:57:17,444
Oh, there's
one more thing, sir
1127
00:57:19,049 --> 00:57:20,778
Mr Hart
is in Rome
1128
00:57:20,851 --> 00:57:23,513
He's gonna be back
in his hotel room
in a little while
1129
00:57:23,920 --> 00:57:25,888
Before I talk to him,
1130
00:57:27,657 --> 00:57:30,182
were you really playing chess
the other night?
1131
00:57:32,629 --> 00:57:34,790
Lieutenant, let's get it
straight right now
1132
00:57:35,298 --> 00:57:37,698
I was not with Leo Hart
the other night
1133
00:57:39,469 --> 00:57:41,630
But I wasn't busy
killing my wife, either
1134
00:57:42,939 --> 00:57:43,928
(BUZZER SOUNDING)
1135
00:57:47,210 --> 00:57:48,677
Yes, Mr Daley?
1136
00:57:48,745 --> 00:57:51,441
SID: Molly, would you
come in for a minute?
I need your help
1137
00:57:54,985 --> 00:57:57,010
Molly, would you please
tell Lieutenant Columbo
1138
00:57:57,087 --> 00:57:58,577
where I was
on Thursday evening,
1139
00:57:58,722 --> 00:58:00,417
the night
my wife was killed?
1140
00:58:00,490 --> 00:58:01,479
The truth
1141
00:58:03,059 --> 00:58:05,493
Mr Daley was with me,
Lieutenant
1142
00:58:05,896 --> 00:58:07,727
We left the office
together
1143
00:58:08,165 --> 00:58:09,530
and we were together
1144
00:58:10,033 --> 00:58:12,263
in my apartment
until the next morning
1145
00:58:12,402 --> 00:58:13,835
It's the truth
1146
00:58:13,937 --> 00:58:15,404
Yes, ma'am
1147
00:58:15,539 --> 00:58:17,336
I believe it is
1148
00:58:22,412 --> 00:58:24,141
Good afternoon,
Lieutenant Lucerne
1149
00:58:24,815 --> 00:58:27,807
I suppose you came here
for a confession
1150
00:58:27,884 --> 00:58:29,943
Well, you're not
going to get it, sir
1151
00:58:30,020 --> 00:58:31,009
(LAUGHING)
1152
00:58:31,154 --> 00:58:34,055
Because
1153
00:58:34,124 --> 00:58:36,388
you don't have
the facts, sir
1154
00:58:36,459 --> 00:58:37,653
(CHUCKLING)
1155
00:58:37,861 --> 00:58:40,227
Wait a minute
You're gonna love it
1156
00:58:40,297 --> 00:58:41,821
Let's see
what we got here
1157
00:58:44,100 --> 00:58:45,089
All right
1158
00:58:49,139 --> 00:58:51,266
I don't know why
you started laughing
1159
00:58:51,508 --> 00:58:52,600
Here
1160
00:58:58,815 --> 00:59:00,180
(BOTH CHUCKLING)
1161
00:59:01,785 --> 00:59:03,844
Good afternoon,Lieutenant Lucerne
1162
00:59:04,654 --> 00:59:07,487
I suppose you came herefor a confession
1163
00:59:07,791 --> 00:59:09,588
Well, youre notgoing to get it, sir
1164
00:59:09,659 --> 00:59:10,648
(WARD LAUGHING)
1165
00:59:12,295 --> 00:59:17,028
I'm just silly, sir,
but that machine,
that is really fantastic
1166
00:59:18,468 --> 00:59:22,871
How much, roughly,
would a thing like that cost?
1167
00:59:22,973 --> 00:59:26,272
Oh, about $3,000
Not counting the camera,
of course
1168
00:59:26,810 --> 00:59:28,744
Three thousand?
Dollars?
1169
00:59:29,646 --> 00:59:32,706
Why, I can get a new car
for that Not that I need one
1170
00:59:32,949 --> 00:59:34,314
Lieutenant,
1171
00:59:36,286 --> 00:59:38,379
you have something
to say to me, don't you?
1172
00:59:38,722 --> 00:59:42,180
Yes, sir I'm really sorry
to bother you like this, sir
1173
00:59:42,259 --> 00:59:46,161
But just a couple of questions
before my report on Sid Daley
1174
00:59:46,229 --> 00:59:48,254
It doesn't look like
he could have done it, sir
1175
00:59:48,331 --> 00:59:50,265
He was with a girl
and she confirmed it
1176
00:59:50,333 --> 00:59:51,891
I see
1177
00:59:53,970 --> 00:59:54,959
I tell you what
1178
00:59:56,039 --> 00:59:59,008
Let's you and I discuss
what I have to tell you first
1179
00:59:59,843 --> 01:00:03,301
And then we can both
interrogate Ward Fowler
1180
01:00:03,413 --> 01:00:04,710
You see,
as Lieutenant Lucerne,
1181
01:00:04,781 --> 01:00:07,614
I have a rather unpleasant
idea taking shape in my mind
1182
01:00:07,817 --> 01:00:08,943
Brandy?
1183
01:00:09,286 --> 01:00:10,275
Thank you, sir
1184
01:00:10,854 --> 01:00:12,378
What might that be, sir?
1185
01:00:12,489 --> 01:00:15,424
Well, that might be
And I'm speaking strictly
as Lucerne, of course
1186
01:00:15,492 --> 01:00:16,481
Of course
1187
01:00:17,661 --> 01:00:21,028
It just might be,
unlikely as it may seem,
1188
01:00:21,464 --> 01:00:25,195
it just might
conceivably be
1189
01:00:26,770 --> 01:00:29,261
Ward Fowler
is the man we're after
1190
01:00:29,873 --> 01:00:31,397
You mean the murderer?
1191
01:00:31,474 --> 01:00:32,566
Exactly
1192
01:00:34,077 --> 01:00:35,066
No
1193
01:00:35,645 --> 01:00:39,046
Yes I know this comes
as a shock to you
1194
01:00:41,184 --> 01:00:43,084
But let's think about it
1195
01:00:44,387 --> 01:00:46,685
Let's examine
the possibilities
1196
01:00:46,756 --> 01:00:49,987
Well, if you say so, sir,
1197
01:00:50,493 --> 01:00:53,792
but I don't see
where there could be
possibly a motive
1198
01:00:54,164 --> 01:00:57,224
Why would Ward Fowler
wanna kill Claire Daley?
1199
01:00:57,300 --> 01:00:58,961
It's Claire Daley
who made him famous
1200
01:00:59,035 --> 01:01:00,696
That's what I
was wondering and then
1201
01:01:00,770 --> 01:01:03,398
I got to thinking
about the IOUs
1202
01:01:04,641 --> 01:01:05,835
Oh, did you, sir?
1203
01:01:05,909 --> 01:01:07,536
Yes Oddly enough I did
1204
01:01:07,644 --> 01:01:09,612
I'm speaking as Lucerne,
of course
1205
01:01:09,846 --> 01:01:11,473
Yes, of course
1206
01:01:12,449 --> 01:01:15,418
Half a million dollars
in IOUs Wow!
1207
01:01:16,953 --> 01:01:19,717
I couldn't help wondering why,
with all the money
1208
01:01:20,924 --> 01:01:22,357
that Ward Fowler makes,
1209
01:01:22,425 --> 01:01:24,655
he could owe
Claire Daley that much
1210
01:01:25,695 --> 01:01:27,128
And then it hit me
1211
01:01:27,364 --> 01:01:28,956
What hit you, sir?
1212
01:01:30,367 --> 01:01:31,356
Coffee?
1213
01:01:32,102 --> 01:01:33,126
Thank you
1214
01:01:33,970 --> 01:01:36,131
Did you happen to see
a show last August
1215
01:01:36,206 --> 01:01:39,175
that had to do with a man
who was being blackmailed
by a woman?
1216
01:01:39,676 --> 01:01:42,372
Oh, yes, sir,
I did see that show Yes
1217
01:01:42,779 --> 01:01:45,407
He shot her
1218
01:01:47,183 --> 01:01:48,172
Exactly
1219
01:01:50,186 --> 01:01:53,121
Why would Claire Daley
blackmail Ward Fowler?
1220
01:01:53,890 --> 01:01:55,323
And then how?
1221
01:01:56,960 --> 01:01:58,928
That's where I'm gonna need
your help, Lieutenant
1222
01:01:59,496 --> 01:02:01,088
Have you, by any chance,
1223
01:02:01,164 --> 01:02:03,257
checked with
the Toronto police by now?
1224
01:02:04,067 --> 01:02:07,264
Yes, yes,
as a matter of fact, I have
1225
01:02:07,604 --> 01:02:10,767
I thought maybe you had
And they told you
1226
01:02:10,940 --> 01:02:14,000
They told me that
Charles Kipling was an alias
1227
01:02:14,878 --> 01:02:16,140
And that's when
you decided to have
1228
01:02:16,212 --> 01:02:18,271
Ward Fowler's fingerprints
checked with the FBI?
1229
01:02:18,415 --> 01:02:20,508
That is absolutely right, sir
1230
01:02:20,650 --> 01:02:21,810
You're amazing
1231
01:02:22,585 --> 01:02:26,919
Yes, it turns out that
Ward Fowler's real name
is not Charles Kipling
1232
01:02:27,090 --> 01:02:30,491
It's John Snelling
and you're a
1233
01:02:30,560 --> 01:02:31,891
He's not a Canadian
1234
01:02:31,961 --> 01:02:33,724
He's an American
1235
01:02:33,863 --> 01:02:35,023
And he went to Canada
1236
01:02:35,098 --> 01:02:38,090
after he deserted
during the Korean War
1237
01:02:38,635 --> 01:02:41,160
There you are
There's your motive
1238
01:02:42,806 --> 01:02:45,866
How would it look if
America's favorite detective
1239
01:02:45,942 --> 01:02:48,376
were known to be
a Korean War deserter?
1240
01:02:51,147 --> 01:02:53,047
Or hadn't that
occurred to you?
1241
01:02:53,516 --> 01:02:54,949
Oh, yes, sir,
it did occur to me,
1242
01:02:55,018 --> 01:02:57,111
but there's something
wrong with your thinking
1243
01:02:57,187 --> 01:02:59,178
If you'll forgive
a criticism, sir
1244
01:02:59,255 --> 01:03:00,586
I look at it this way
1245
01:03:00,657 --> 01:03:02,625
If Ward Fowler's career
was ruined,
1246
01:03:02,692 --> 01:03:05,217
she wouldn't be able
to blackmail him anymore,
would she?
1247
01:03:05,595 --> 01:03:07,586
He wouldn't have
anymore money
1248
01:03:07,964 --> 01:03:10,330
And on top of that,
the show would fold
1249
01:03:10,733 --> 01:03:12,360
And it would be her show
1250
01:03:13,470 --> 01:03:15,631
Do you understand
my point, sir?
1251
01:03:15,939 --> 01:03:17,600
I mean, does
an intelligent woman
1252
01:03:17,674 --> 01:03:19,869
go and destroy
her only means of income?
1253
01:03:21,678 --> 01:03:23,236
I don't know Does she?
1254
01:03:23,346 --> 01:03:25,906
It's what that character did
in the show last August
1255
01:03:26,783 --> 01:03:29,308
That's the implicit threat
of every blackmailer,
1256
01:03:29,385 --> 01:03:31,512
"Pay me or I'll ruin you"
1257
01:03:34,190 --> 01:03:36,954
Can I ask you
a question, sir?
1258
01:03:39,863 --> 01:03:42,297
Why don't we just
ask Ward Fowler
1259
01:03:42,365 --> 01:03:44,595
if he was being blackmailed
or not?
1260
01:03:45,702 --> 01:03:47,294
I asked him
1261
01:03:47,504 --> 01:03:48,493
And?
1262
01:03:50,340 --> 01:03:52,433
He claims not
1263
01:03:52,575 --> 01:03:55,772
He claims he has
what he calls a weakness
1264
01:03:56,446 --> 01:04:00,405
And this weakness
has cost him a great deal
1265
01:04:00,483 --> 01:04:03,452
and Claire Daley
was kind enough
to lend him enough money
1266
01:04:03,520 --> 01:04:05,852
to cover
his rather extensive losses
1267
01:04:07,357 --> 01:04:09,484
And do you
believe him, sir?
1268
01:04:09,759 --> 01:04:13,195
Taking your argument for him
into account, I think so
1269
01:04:15,865 --> 01:04:19,392
I'm not sure Do you?
1270
01:04:21,004 --> 01:04:22,733
Well, it's hard to say,
isn't it?
1271
01:04:22,906 --> 01:04:24,635
I mean,
1272
01:04:24,707 --> 01:04:27,403
taking your argument
against him into account
1273
01:04:27,777 --> 01:04:29,836
I mean, you know, he had
an awful lot to conceal
1274
01:04:29,913 --> 01:04:31,574
Did you know that?
1275
01:04:31,681 --> 01:04:36,345
For example, the Army unit
that he deserted from
was the artillery
1276
01:04:37,854 --> 01:04:39,754
He was an expert marksman
1277
01:04:40,857 --> 01:04:42,518
I checked on that, too
1278
01:04:42,759 --> 01:04:44,420
He never told me that
1279
01:04:44,494 --> 01:04:46,155
You see?
1280
01:04:46,963 --> 01:04:48,931
You never know, do you?
1281
01:04:49,599 --> 01:04:54,298
On the other hand,
1282
01:04:55,038 --> 01:04:57,006
Ward Fowler has an alibi
1283
01:04:58,808 --> 01:05:01,777
He was with Mark
during the whole time
during the murder
1284
01:05:03,913 --> 01:05:06,006
And that alibi is ain'tight
1285
01:05:07,183 --> 01:05:09,413
Is it as ain'tight
as Sid Daley's?
1286
01:05:09,752 --> 01:05:11,845
Oh, I think it's more, sir
1287
01:05:12,222 --> 01:05:14,452
I mean, a girl
that you're gonna marry
1288
01:05:14,524 --> 01:05:17,186
is much more apt to provide
an alibi than a gofer
1289
01:05:17,660 --> 01:05:20,754
What do we conclude
from this interrogation?
1290
01:05:21,431 --> 01:05:23,991
Ward Fowler denies
having a motive,
1291
01:05:24,067 --> 01:05:26,001
he won't admit
to having means,
1292
01:05:27,170 --> 01:05:30,333
and he can prove that
he didn't have opportunity
1293
01:05:31,207 --> 01:05:33,141
So that leaves us
with Sid Daley
1294
01:05:33,376 --> 01:05:35,367
That's a great third act line,
isn't it?
1295
01:05:36,646 --> 01:05:38,978
"That leaves us
with Sid Daley"
1296
01:05:41,384 --> 01:05:44,649
Well, I think this has been
very helpful, sir
1297
01:05:46,089 --> 01:05:47,420
Thank you very much
1298
01:05:47,490 --> 01:05:49,253
I certainly
appreciate it
1299
01:06:00,436 --> 01:06:02,529
Oh One more thing, sir
1300
01:06:02,605 --> 01:06:05,369
We got something else
on the gun
Did I mention that?
1301
01:06:05,441 --> 01:06:07,272
No, you didn't
What, Lieutenant?
1302
01:06:07,343 --> 01:06:08,776
A thread sir
1303
01:06:08,845 --> 01:06:10,107
From the parka?
1304
01:06:10,246 --> 01:06:12,510
No, sir
We haven't traced the garment
1305
01:06:12,582 --> 01:06:14,641
from which
the thread came from yet, sir
1306
01:06:14,817 --> 01:06:17,183
Lieutenant, if I were you,
I'd get a search warrant
1307
01:06:17,253 --> 01:06:18,584
for all four people involved
1308
01:06:18,688 --> 01:06:21,384
Yes, sir
That's just exactly
what I've done, sir
1309
01:06:21,491 --> 01:06:22,480
In fact
1310
01:06:22,558 --> 01:06:23,786
(KNOCKING ON DOOR)
1311
01:06:35,538 --> 01:06:36,596
Could you
open this, sir?
1312
01:06:36,673 --> 01:06:38,072
I still don't have
the knack
1313
01:06:44,047 --> 01:06:46,242
I would like for us
to know, Lieutenant,
the meaning of this
1314
01:06:46,316 --> 01:06:47,340
Sid, please
1315
01:06:47,450 --> 01:06:50,385
He asked me where you were,
Lieutenant I hope
it's okay that I told him
1316
01:06:50,453 --> 01:06:52,011
May I ask
what this was
all about?
1317
01:06:52,422 --> 01:06:53,855
Oh, there's
the sweater
1318
01:06:53,923 --> 01:06:55,447
Does it match up
with the thread?
1319
01:06:55,525 --> 01:06:56,549
I think so
1320
01:06:56,626 --> 01:06:58,526
We gotta take it down
to the lab, though,
Lieutenant
1321
01:06:58,594 --> 01:07:00,755
It's the only
piece of clothing
that even came close
1322
01:07:00,863 --> 01:07:02,558
I don't know what you're
talking about, Lieutenant,
1323
01:07:02,632 --> 01:07:05,192
but I do know that
suspicion is being
deliberately cast on me
1324
01:07:05,268 --> 01:07:06,462
and I can guess
by whom
1325
01:07:06,636 --> 01:07:09,230
Well, sir, I won't deny
that Lieutenant Lucerne
1326
01:07:09,305 --> 01:07:11,637
Will you stop calling him
Lieutenant Lucerne?
1327
01:07:11,708 --> 01:07:13,403
He's a television detective
1328
01:07:13,543 --> 01:07:16,671
You can't conduct
an investigation
based on his suspicions
1329
01:07:16,913 --> 01:07:20,280
Well, sir I did have a reason
beyond his suspicions
1330
01:07:20,550 --> 01:07:22,518
You see, the gun
that killed your wife, sir,
1331
01:07:22,585 --> 01:07:25,418
had a little piece of thread
that got caught
on the trigger
1332
01:07:25,588 --> 01:07:28,682
I'm afraid, sir,
that that thread
1333
01:07:29,025 --> 01:07:30,458
came from this sweater
1334
01:07:30,593 --> 01:07:31,855
A thread from my sweater?
1335
01:07:31,928 --> 01:07:33,657
Yes, sir Mohair
1336
01:07:33,730 --> 01:07:35,357
And the lab said
navy blue mohair
1337
01:07:35,431 --> 01:07:37,456
And I remembered that was
the color of the sweater
1338
01:07:37,533 --> 01:07:39,763
that you were wearing
the first day that I met you
1339
01:07:40,103 --> 01:07:42,128
The morning
after she was murdered
1340
01:07:42,338 --> 01:07:43,805
But that's incredible
1341
01:07:43,873 --> 01:07:45,397
Yes, sir,
I agree with you
1342
01:07:45,508 --> 01:07:47,305
But I've always had
a good memory for colors
1343
01:07:47,443 --> 01:07:50,173
Bravo, Lieutenant
Even I didn't remember that
1344
01:07:50,313 --> 01:07:51,678
Didn't you, sir?
1345
01:07:51,848 --> 01:07:53,543
My goodness,
that's funny
1346
01:07:54,350 --> 01:07:55,942
You see,
because one of
the reasons
1347
01:07:56,018 --> 01:07:57,417
that I remembered
the sweater
1348
01:07:57,487 --> 01:07:59,853
was because
you got hooked on it
that day
1349
01:08:00,223 --> 01:08:02,748
Following
our discussion, sir
1350
01:08:03,226 --> 01:08:05,490
Supposing Lucerne
was right before
1351
01:08:05,561 --> 01:08:08,121
when he got the idea
that Ward Fowler
was our man
1352
01:08:08,431 --> 01:08:12,492
Supposing Ward Fowler
had planted that thread
on the gun himself
1353
01:08:13,202 --> 01:08:14,863
I don't quite follow you
1354
01:08:14,937 --> 01:08:17,064
Well, sir,
supposing you
1355
01:08:17,140 --> 01:08:20,667
I mean, supposing
Lieutenant Lucerne
was right,
1356
01:08:21,577 --> 01:08:23,807
and Claire Daley
was blackmailing you
1357
01:08:24,580 --> 01:08:26,445
like in the TV show
1358
01:08:26,549 --> 01:08:30,417
Lieutenant, I thought
we agreed that I had
what you called
1359
01:08:31,154 --> 01:08:32,917
an ironclad alibi?
1360
01:08:33,489 --> 01:08:36,390
Ain'tight, sir, that's what
we actually say
1361
01:08:36,993 --> 01:08:39,052
Yes, sir, but you know
as well as I do
1362
01:08:39,128 --> 01:08:41,460
that you could have
rigged that alibi
1363
01:08:42,565 --> 01:08:44,260
It was very brave of you, sir,
1364
01:08:44,333 --> 01:08:45,630
to show me
the videotape machine
1365
01:08:45,701 --> 01:08:48,033
You certainly like
to take a chance
1366
01:08:49,138 --> 01:08:51,003
And I always wondered,
of course,
1367
01:08:51,073 --> 01:08:54,133
how two drinks could have
given Mark such a hangover
1368
01:08:54,977 --> 01:08:57,605
I figured it was
phenobarbital
1369
01:08:58,815 --> 01:09:00,612
And then he would be out
1370
01:09:00,750 --> 01:09:02,513
And you'd be able
to tape the game,
1371
01:09:02,585 --> 01:09:04,610
and go over to Tony's,
and kill Claire, and get home,
1372
01:09:04,687 --> 01:09:06,177
and then wake up Mark
1373
01:09:06,556 --> 01:09:10,390
And he would be
disoriented and groggy
1374
01:09:10,460 --> 01:09:12,155
and guilty
about drinking
1375
01:09:12,228 --> 01:09:14,423
And when you saw
the ballgame on TV,
1376
01:09:14,497 --> 01:09:17,489
and it looked just about
the same as it did
when he passed out,
1377
01:09:17,633 --> 01:09:20,761
he'd be glad to assume
he'd only been out
for a minute or two
1378
01:09:21,404 --> 01:09:24,931
instead of the hour and a half
that had actually passed
1379
01:09:25,741 --> 01:09:28,141
And you changed his watch,
didn't you?
1380
01:09:28,211 --> 01:09:31,772
And then you changed it back
to the right time
after he was asleep
1381
01:09:33,182 --> 01:09:35,150
That was a mistake, sir
1382
01:09:35,751 --> 01:09:38,117
You shouldn't have set it
to the correct time
1383
01:09:38,187 --> 01:09:41,816
because Mark always keeps
his watch five minutes fast
1384
01:09:41,891 --> 01:09:43,518
I wondered about that
1385
01:09:44,026 --> 01:09:48,019
A thousand dollar watch
just doesn't lose
five minutes overnight
1386
01:09:48,130 --> 01:09:49,495
Is that it?
1387
01:09:50,166 --> 01:09:54,034
No, sir There's
also the height
of the criminal
1388
01:09:54,403 --> 01:09:56,701
He's about my height
1389
01:09:57,406 --> 01:09:59,806
And your height
1390
01:10:00,176 --> 01:10:02,167
without the platform shoes
1391
01:10:03,913 --> 01:10:05,642
And there's
one other thing, sir
1392
01:10:06,182 --> 01:10:07,945
You're a crack shot
1393
01:10:08,017 --> 01:10:10,485
Endlessly fascinating,
Lieutenant
1394
01:10:12,388 --> 01:10:15,255
But as Lieutenant Lucerne
would say,
1395
01:10:15,625 --> 01:10:17,559
"Where there is no proof,
there is no criminal"
1396
01:10:17,627 --> 01:10:19,185
Fascinating,
notwithstanding
1397
01:10:19,295 --> 01:10:21,786
But I think, sir,
I have the proof
1398
01:10:22,064 --> 01:10:23,053
Here
1399
01:10:33,809 --> 01:10:34,798
What proof?
1400
01:10:37,313 --> 01:10:39,508
WARD:
Lieutenant, there are
no fingerprints on that gun
1401
01:10:39,582 --> 01:10:41,607
You said so yourself
this morning
1402
01:10:46,722 --> 01:10:49,748
This has been a rather silly
demonstration, Lieutenant
1403
01:10:51,627 --> 01:10:53,652
Well, you're absolutely right
again, sir
1404
01:10:53,763 --> 01:10:56,698
The killer cleaned the gun
of all incriminating prints
1405
01:10:56,766 --> 01:11:00,167
But the thing is,
he forgot something
1406
01:11:00,369 --> 01:11:01,631
Forgot what?
1407
01:11:01,737 --> 01:11:05,366
Well, sir, you know that
this gun was only
used as a prop
1408
01:11:05,741 --> 01:11:09,472
So, of course, it was
never filled with
anything but blanks
1409
01:11:09,745 --> 01:11:12,145
That is,
until you stole it, sir
1410
01:11:12,281 --> 01:11:13,873
And in order to
kill Mrs Daley,
1411
01:11:13,950 --> 01:11:17,545
you had to remove the blanks
and insert real bullets
1412
01:11:18,621 --> 01:11:20,418
There were no prints
on the gun
1413
01:11:20,489 --> 01:11:23,014
because you
wiped the gun clean, sir
1414
01:11:23,259 --> 01:11:26,888
But there is a reason
that the lab report
took so long
1415
01:11:27,096 --> 01:11:29,792
You remembered
to clean the gun
1416
01:11:32,935 --> 01:11:36,564
But you didn't remember
to do the same thing
with the bullets
1417
01:11:39,008 --> 01:11:40,100
Damn!
1418
01:11:43,212 --> 01:11:45,373
I had to forget something
1419
01:11:48,117 --> 01:11:50,483
That's always
how the third act ends
1420
01:11:53,055 --> 01:11:56,218
You see, I've had
no rehearsal as a murderer
1421
01:11:56,292 --> 01:11:58,317
I'm, after all, a detective
1422
01:11:59,528 --> 01:12:01,723
Yes, sir, but
1423
01:12:01,797 --> 01:12:04,391
you did kill Claire Daley,
didn't you, sir?
1424
01:12:07,169 --> 01:12:09,729
She was a blackmailer
1425
01:12:10,806 --> 01:12:13,172
And I killed her
1426
01:12:13,376 --> 01:12:16,038
And up to now,
I'm glad I killed her
1427
01:12:17,246 --> 01:12:20,545
And I believe
that in this killing
1428
01:12:22,485 --> 01:12:24,817
the murderer
has the sympathetic part
1429
01:12:28,524 --> 01:12:30,424
Does that satisfy you?
1430
01:12:30,626 --> 01:12:32,753
Yes, sir
That satisfies me
1431
01:12:33,596 --> 01:12:36,429
Lieutenant, you would do me
an enormous favor
1432
01:12:36,632 --> 01:12:38,691
if you stopped calling me sir
1433
01:12:39,305 --> 01:12:45,340
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.