Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
♪ The Transformers ♪
2
00:00:11,124 --> 00:00:13,124
♪ More than meets the eye ♪
3
00:00:14,048 --> 00:00:20,848
♪ Autobots wage their battle to destroy
the evil forces of the Decepticons. ♪
4
00:00:20,872 --> 00:00:22,872
♪ Transformers ♪
5
00:00:23,196 --> 00:00:25,196
♪ Robots in disguise ♪
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
♪ The Transformers ♪
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,880
♪ More than meets the eye ♪
8
00:00:30,031 --> 00:00:33,637
♪ The Transformers ♪
9
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
10
00:00:56,250 --> 00:00:58,420
Hurry! The whole city's goin' up!
11
00:01:00,975 --> 00:01:03,546
You know what we're looking for! Find it!
12
00:01:14,244 --> 00:01:17,250
You look down, chum!
The Autobots are in town!
13
00:01:17,485 --> 00:01:20,411
Help, please! Somebody help!
14
00:01:21,608 --> 00:01:22,846
Will I do it?
15
00:01:28,382 --> 00:01:29,318
Are you alright?
16
00:01:29,353 --> 00:01:30,495
I've been better.
17
00:01:37,581 --> 00:01:39,959
Okay, folks! Hop in!
18
00:01:43,024 --> 00:01:45,253
You got looters at work on the docks!
19
00:01:46,262 --> 00:01:47,590
We got it, Dutch!
20
00:01:47,625 --> 00:01:49,780
Then let's get out of here!
21
00:02:00,621 --> 00:02:04,162
Careful, Ultra Magnus!
They're armed and dangerous.
22
00:02:05,614 --> 00:02:07,979
What-what-what do you want with us?
23
00:02:08,014 --> 00:02:11,903
Very little, believe me.
Just the object of your affections there.
24
00:02:15,974 --> 00:02:17,984
Anyway its not a new tie, right?
25
00:02:21,141 --> 00:02:24,252
Rodimus, put it down! Its Newtronium!
Highly explos--
26
00:02:32,063 --> 00:02:34,451
Thanks, Dutch. I thought we was goners.
27
00:02:36,084 --> 00:02:40,567
Yeah well, you still might be,
when you tell Mr. Drath about this!
28
00:02:42,700 --> 00:02:44,921
When am I gonna learn to be more careful?
29
00:02:45,338 --> 00:02:47,608
Hopefully at the next opportunity.
30
00:02:50,577 --> 00:02:53,173
Is it true, Chief Turan, these bombings
31
00:02:53,174 --> 00:02:57,197
were engineered as a distraction to cover
the attempted theft of the newtronium?
32
00:02:57,332 --> 00:03:00,276
No comment at this time.
We've just commencing our investigation.
33
00:03:00,611 --> 00:03:03,014
However, I do wish to thank the
Autobots for their assistance.
34
00:03:03,049 --> 00:03:05,734
Without their help, the loss of
life might have been catastrophic.
35
00:03:06,907 --> 00:03:08,898
You are aware, I presume
36
00:03:09,033 --> 00:03:13,252
that my client will not be pleased
about the loss of his newtronium.
37
00:03:13,704 --> 00:03:15,900
But uh, Mr. Drath, we--
38
00:03:15,935 --> 00:03:21,033
We will deal with the Autobots as we
would any other impediment to business.
39
00:03:21,197 --> 00:03:24,122
Yer gonna ICE them robots?!
40
00:03:46,900 --> 00:03:50,114
Hey, hey, you lookin' for old Snake?
41
00:03:50,411 --> 00:03:52,471
Firest, tell me where he is.
42
00:03:53,173 --> 00:03:57,232
Uh, he's next block, pacing up and down!
43
00:03:58,197 --> 00:03:59,593
Pay the man, Dutch.
44
00:04:04,259 --> 00:04:06,667
Snake! We have to talk.
45
00:04:07,623 --> 00:04:10,420
I have another project for you.
46
00:04:10,776 --> 00:04:14,975
Something worthy of my
services, Mr. Drath,
47
00:04:15,444 --> 00:04:18,488
or another of your vendettas?
48
00:04:18,773 --> 00:04:23,383
You spoke once of a technology
your organization had developed.
49
00:04:23,418 --> 00:04:25,228
Synthoids, I believe.
50
00:04:25,563 --> 00:04:31,752
You could transfer minds from their
original living forms to synthetic bodies?
51
00:04:31,787 --> 00:04:34,436
Oh yes. Easily!
52
00:04:35,107 --> 00:04:39,561
Victor Drath: Does that technology
still exist, Snake? Is it for sale?
53
00:04:40,461 --> 00:04:46,195
Old Snake: This is the world, Mr. Drath.
Everything is for sale.
54
00:05:21,674 --> 00:05:23,836
Its missing only one thing.
55
00:05:24,355 --> 00:05:26,887
Yes. Victims!
56
00:05:28,059 --> 00:05:31,570
No Chief, we can't ignore it. We've been
waiting weeks for a break in this case.
57
00:05:31,677 --> 00:05:34,233
Even an anonymous tip beats it!
58
00:05:34,268 --> 00:05:36,335
And if it's a trap, Springer?
59
00:05:36,370 --> 00:05:38,656
Uh Chief, no offense,
60
00:05:38,691 --> 00:05:43,320
I mean maybe this Victor Drath is
tough, but he's still only human.
61
00:05:50,933 --> 00:05:52,868
I like this guy already.
62
00:05:53,953 --> 00:05:56,512
Real flair, for the dramatic.
63
00:06:02,864 --> 00:06:04,664
Still amused, Springer?
64
00:06:05,528 --> 00:06:06,352
This way!
65
00:06:20,515 --> 00:06:23,165
I take it you've received my invitation.
66
00:06:23,714 --> 00:06:27,516
This is Michelle.
She's come to watch you die.
67
00:06:29,655 --> 00:06:31,800
Lets not keep her waiting.
68
00:06:44,114 --> 00:06:48,702
Bid farewell to those big,
strong bodies, Autobots!
69
00:06:51,756 --> 00:06:54,805
You're going down the tubes!
70
00:07:16,080 --> 00:07:19,803
Get rid of it.
And melt these down for scrap.
71
00:07:20,202 --> 00:07:25,021
Ah, your lack of imagination appalls
me, Mr. Drath!
72
00:07:25,346 --> 00:07:31,471
How can you dream of scrapping four of
the most powerful weapons on the Earth?
73
00:07:36,773 --> 00:07:40,136
Make absolutely certain
this material is destroyed.
74
00:07:40,171 --> 00:07:41,662
Is that clear?
75
00:08:20,094 --> 00:08:20,862
Jump!
76
00:08:28,922 --> 00:08:31,170
We might want to get out of the open.
77
00:08:38,915 --> 00:08:42,574
Thanks for rousing us.
You saved our lives, kid.
78
00:08:42,709 --> 00:08:44,939
Don't mention it... gramps.
79
00:08:45,715 --> 00:08:46,634
Rodimus?
80
00:08:50,545 --> 00:08:53,371
What, in the name of Prime?
81
00:08:54,173 --> 00:08:57,691
Oh no... All of us?
82
00:08:58,532 --> 00:08:59,560
Rodimus?
83
00:09:00,250 --> 00:09:01,174
Springer!
84
00:09:02,158 --> 00:09:03,410
Ultra Magnus?
85
00:09:03,545 --> 00:09:05,307
Whats happened to us?
86
00:09:05,702 --> 00:09:08,554
We were just wondering
about that ourselves.
87
00:09:08,960 --> 00:09:11,021
At least we know who's responsible.
88
00:09:11,609 --> 00:09:12,734
Victor Drath?
89
00:09:12,869 --> 00:09:16,154
Who it would seem,
we've greatly underestimated.
90
00:09:16,326 --> 00:09:18,399
But why? Why this--
91
00:09:21,476 --> 00:09:23,228
This wasn't the plan.
92
00:09:23,577 --> 00:09:25,873
Our survival was unintentional.
93
00:09:27,721 --> 00:09:29,366
I recommend we split it up.
94
00:09:29,401 --> 00:09:32,091
Arce and I will try to
contact Autobot City.
95
00:09:32,126 --> 00:09:34,643
I want to find out how
Drath pulled this off.
96
00:09:34,678 --> 00:09:37,121
Yeah, and if it's reversible!
97
00:09:39,130 --> 00:09:39,967
Come on!
98
00:09:46,600 --> 00:09:50,724
Yer 'trash' got up an' took a
hike before I could squash 'em!
99
00:09:50,859 --> 00:09:53,486
Them blobs are alive?
100
00:09:53,821 --> 00:09:56,848
Stranger things have happened.
101
00:09:57,237 --> 00:10:00,158
Go to the house.
Activate all security systems.
102
00:10:00,685 --> 00:10:03,420
Have some of the men search the
estate, just in case.
103
00:10:03,858 --> 00:10:06,771
What about the robots?
Could you do anything with them?
104
00:10:07,079 --> 00:10:09,766
Come see for yourself.
105
00:10:16,098 --> 00:10:17,587
We know what's in there.
106
00:10:17,622 --> 00:10:21,840
The steps must lead up to Drath's house.
Maybe we should pay a call.
107
00:10:25,830 --> 00:10:26,888
They spotted us!
108
00:10:27,123 --> 00:10:28,719
I'll lead them back toward the house.
109
00:10:28,754 --> 00:10:30,858
You try to hook up with Ultra Magnus and--
110
00:10:30,893 --> 00:10:34,165
Whoa! Wait a minute! Hold it, pal.
We're stickin' together!
111
00:10:34,400 --> 00:10:36,287
And risk our both getting caught?
112
00:10:36,322 --> 00:10:38,425
Sorry, we can't afford that.
113
00:10:39,618 --> 00:10:41,009
There they go!
114
00:10:42,257 --> 00:10:43,980
I could kill him for this!
115
00:10:54,520 --> 00:10:56,365
Can the men control them?
116
00:10:56,715 --> 00:11:00,126
What they lacking in grace
they make up in power.
117
00:11:00,625 --> 00:11:03,681
Autobots, transform!
118
00:11:06,568 --> 00:11:09,264
Shall I, have them take a test drive?
119
00:11:27,129 --> 00:11:30,471
Gotta... get... into... house!
120
00:11:34,154 --> 00:11:36,538
Well, aren't you a surprise.
121
00:11:37,097 --> 00:11:38,981
Let's dry up by the pool!
122
00:11:39,194 --> 00:11:44,104
We don't often get prowlers around
here, let alone good looking ones.
123
00:11:50,357 --> 00:11:51,978
Did you seen a guy come this way?
124
00:11:56,161 --> 00:12:01,524
Circuits shorted... the Matrix!
Need... Matrix!
125
00:12:10,152 --> 00:12:15,131
The Path to True Humanity!
Only $4.95, tax deductible!
126
00:12:15,166 --> 00:12:17,875
Sorry, pal, I'm a robot at heart.
127
00:12:22,157 --> 00:12:24,949
...Terrific. I already need a shave.
128
00:12:38,085 --> 00:12:40,557
I just got an inspiration!
129
00:12:40,792 --> 00:12:43,336
We could grab a little bonus, right?
130
00:12:43,638 --> 00:12:47,458
But Mr. Drath said to
test drive these robots.
131
00:12:47,693 --> 00:12:49,566
And we're gonna.
132
00:13:10,092 --> 00:13:11,607
We got enough! Let's go!
133
00:13:25,205 --> 00:13:28,767
Springer: Need a hand?
I, uh...operate heavy equipment.
134
00:13:29,002 --> 00:13:31,043
Goon #1: Uh...yeah.
135
00:13:31,178 --> 00:13:33,628
Goon #2: But dere's only
room for two in here!
136
00:13:34,610 --> 00:13:36,381
Goon #1: Yeah! Yer right!
137
00:13:47,089 --> 00:13:48,867
Chief Turan wouldn't speak to you?
138
00:13:49,102 --> 00:13:51,917
They kept me on hold until
my three minutes were up.
139
00:13:53,421 --> 00:13:56,510
Look. That warehouse belongs to Drath!
140
00:13:57,004 --> 00:14:00,191
I'd be interested to see what he
imports, wouldn't you?
141
00:14:25,333 --> 00:14:28,354
Perishable is right! It's a bombcasing!
142
00:14:31,192 --> 00:14:35,058
Photon Grenades.
The rest is probably similar merchandise.
143
00:14:35,193 --> 00:14:38,221
There must be enough
explosives in this place to--
144
00:14:44,434 --> 00:14:45,809
Ultra Magnus...
145
00:14:46,605 --> 00:14:48,851
Its... us!
146
00:15:11,237 --> 00:15:14,079
Arcee, out that door!
Head for Autobot City!
147
00:15:14,350 --> 00:15:17,394
I can deal with our... otherselves.
148
00:15:18,100 --> 00:15:21,354
No, those are our bodies! You can't...
149
00:15:21,389 --> 00:15:25,121
Ultra Magnus, the place is
full of explosives! You'll be--
150
00:15:25,180 --> 00:15:27,325
Do as I say, Arcee, now!
151
00:15:29,429 --> 00:15:33,244
Don't think for a moment that I
haven't the nerve to use this—
152
00:15:33,679 --> 00:15:35,050
I have!
153
00:15:38,547 --> 00:15:40,123
Hey, my bike!
154
00:15:44,228 --> 00:15:47,664
Just stand very still and I'll be going.
155
00:15:48,943 --> 00:15:50,848
Nice try, man.
156
00:16:02,126 --> 00:16:02,890
What's this?
157
00:16:03,125 --> 00:16:04,798
It's called breakfast, dummy.
158
00:16:06,353 --> 00:16:08,038
Mph. Smells better than it tastes.
159
00:16:08,120 --> 00:16:12,317
We've met before, haven't we?
I recognize the look in your eyes.
160
00:16:13,146 --> 00:16:14,692
You're the Autobot leader!
161
00:16:16,046 --> 00:16:17,748
For heaven's sake, take it easy.
162
00:16:19,117 --> 00:16:20,892
Does uh, Drath know I'm here?
163
00:16:22,128 --> 00:16:24,889
No. He's been totally
occupied with business.
164
00:16:25,124 --> 00:16:27,214
Can you get me into his house?
165
00:16:27,349 --> 00:16:29,872
I'll help you in anyway I can.
166
00:16:34,553 --> 00:16:36,329
I have to see Kup at once!
167
00:16:36,510 --> 00:16:38,594
Sorry, ma'am, this station's on alert.
168
00:16:38,629 --> 00:16:41,359
We're screening all visitors.
Step this way, ma'am.
169
00:16:44,274 --> 00:16:46,242
I'm the Autobot! Arcee!
170
00:16:46,862 --> 00:16:50,832
Victor Drath used some strange
machine to steal my body!
171
00:16:50,867 --> 00:16:54,201
And Rodimus, Springer, and Ultra Magnus.
172
00:16:55,230 --> 00:16:56,710
You don't believe me!
173
00:16:58,603 --> 00:16:59,401
Kup!
174
00:17:01,272 --> 00:17:05,172
Kup! Kup! It's me! Arcee!
175
00:17:06,145 --> 00:17:08,357
Easy, ma'am.
We have a nice doctor,
176
00:17:08,392 --> 00:17:10,216
who'll be stopping by a little later.
177
00:17:18,262 --> 00:17:19,527
Victor's study.
178
00:17:23,642 --> 00:17:24,427
What the--!
179
00:17:31,004 --> 00:17:35,324
Snake pointed out to me a problem with
eliminating only the four of you...
180
00:17:35,559 --> 00:17:41,162
namely, an entire city of Autobots
who might be tempted to vengeance.
181
00:17:41,197 --> 00:17:45,538
I believe in solutions, not problems.
182
00:17:46,156 --> 00:17:50,549
You can watch the destruction
of Metroplex before you die.
183
00:17:52,566 --> 00:17:55,908
So, what exactly is our assignment, pal?
184
00:17:55,943 --> 00:17:58,440
Do I look like Victor
Drath's confidant?
185
00:17:58,475 --> 00:18:01,478
All I know is that we gotta
pick up and a delivery to make.
186
00:18:03,117 --> 00:18:05,387
Hey! I don't know you, buddy.
187
00:18:06,113 --> 00:18:09,712
Nuts, and I forgot to bring
my my birth certificate.
188
00:18:09,747 --> 00:18:13,507
He's, Jake. You should see
him handle these robot things.
189
00:18:13,542 --> 00:18:18,845
Okay. You just drive the crates inside
Autobot City there and unload 'em.
190
00:18:19,189 --> 00:18:23,625
Then set the detonator in each
crate and scram before the big bang!
191
00:18:25,807 --> 00:18:28,847
Mr. Drath said,
to tie this guy to one of the crates.
192
00:18:28,882 --> 00:18:29,827
You do it.
193
00:18:29,862 --> 00:18:31,404
Let's get him inside.
194
00:18:34,264 --> 00:18:35,896
Ultra Magnus, get in!
195
00:18:39,989 --> 00:18:41,901
Get those two!
196
00:18:53,993 --> 00:18:57,144
Send the remaining Autobots on
to their destination at once.
197
00:18:57,379 --> 00:18:59,168
Forget the rest of the crates.
198
00:18:59,203 --> 00:19:03,046
There's enough aboard the Autobots
now to blast Metroplex to atoms.
199
00:19:11,118 --> 00:19:14,738
Go ahead... It won't save Autobot City!
200
00:19:17,960 --> 00:19:20,962
Got three in a row for
you, right down the road!
201
00:19:20,997 --> 00:19:25,078
Arcee, Ultra Magnus and
Rodimus Prime are coming home!
202
00:19:25,280 --> 00:19:29,271
Blaster! Kup! Anyone! Listen to me!
203
00:19:29,506 --> 00:19:31,984
Please! It's a trick!
204
00:19:36,126 --> 00:19:37,374
Will it work?
205
00:19:38,009 --> 00:19:42,361
I don't know. I've never
tried to repair myself before.
206
00:19:46,119 --> 00:19:50,575
Make that four in a row, Metroplex!
We got Springer back too!
207
00:19:52,078 --> 00:19:54,300
If we try to attack
them, they'll overpower us!
208
00:19:54,435 --> 00:19:58,524
By the time we get inside and get
anyone to listen to us, it'll be too late!
209
00:19:58,664 --> 00:20:02,256
Only one course open then:
Attack the city ourselves.
210
00:20:02,391 --> 00:20:04,952
Make him transform to
battle station mode!
211
00:20:08,884 --> 00:20:12,438
Oh no! It's not Springer, it's a ringer!
212
00:20:27,720 --> 00:20:28,761
What he doing?
213
00:20:28,976 --> 00:20:30,954
Drawing their fire to us!
214
00:20:38,837 --> 00:20:40,991
Get out before we blow!
215
00:20:46,318 --> 00:20:48,308
The sweet smell of victory.
216
00:20:55,259 --> 00:20:57,693
This should accomplish the reversal.
217
00:20:57,728 --> 00:20:59,541
Go ahead, Perceptor. Do it.
218
00:20:59,576 --> 00:21:00,899
Energize!
219
00:21:16,237 --> 00:21:18,351
Well, did you enjoy your sojourn, Rodimus?
220
00:21:18,817 --> 00:21:22,761
Maybe a little too much, Perceptor.
Let's go home.
221
00:21:22,952 --> 00:21:25,145
Autobots, transform!
222
00:21:31,461 --> 00:21:36,355
Poor Mr. Drath.
Not quite smart enough, were you?
223
00:21:37,872 --> 00:21:42,153
They simply don't make
terrorists like they used to!
224
00:21:44,416 --> 00:21:46,316
COOOOOBRA-ha-
224
00:21:47,305 --> 00:21:53,885
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
17297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.