Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
♪ The Transformers ♪
2
00:00:11,124 --> 00:00:13,124
♪ More than meets the eye ♪
3
00:00:14,048 --> 00:00:20,848
♪ Autobots wage their battle to destroy
the evil forces of the Decepticons. ♪
4
00:00:20,872 --> 00:00:22,872
♪ Transformers ♪
5
00:00:23,196 --> 00:00:25,196
♪ Robots in disguise ♪
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
♪ The Transformers ♪
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,880
♪ More than meets the eye ♪
8
00:00:30,031 --> 00:00:33,637
♪ The Transformers ♪
9
00:00:36,296 --> 00:00:37,990
Hurry, hurry, hurry!
10
00:00:38,025 --> 00:00:42,094
Head on up and moooove 'em out!
Come on down to Cybertron!
11
00:00:42,329 --> 00:00:47,387
A day without scrap metal is like
a breakfast without sunshine!
12
00:00:48,241 --> 00:00:49,999
Hey, don't make this load too heavy!
13
00:00:50,034 --> 00:00:53,780
Last time, I nearly sprung a cog trying
to get back to Cybertron!
14
00:00:53,815 --> 00:00:56,936
We can't please all of the
people all of the time!
15
00:00:59,821 --> 00:01:02,046
I want you to seek
the traitor Octane!
16
00:01:02,081 --> 00:01:03,957
Stalk him and destroy him!
17
00:01:03,992 --> 00:01:06,472
I hate liars and double-dealers!
18
00:01:06,507 --> 00:01:10,356
His brutal end shall serve as an
example to all Decepticons,
19
00:01:10,391 --> 00:01:14,027
of what will happen if they cross me!
20
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
21
00:01:25,304 --> 00:01:27,827
All right, that's enough!
Lets get a move on!
22
00:01:29,364 --> 00:01:31,569
Best to you each morning, Octane.
23
00:01:31,986 --> 00:01:35,572
Ehh, I'd probably be a jerk
too if I was made of junk.
24
00:01:47,861 --> 00:01:53,423
No, that's not it. A little more
here... Yeah, that's better.
25
00:01:55,183 --> 00:01:56,077
Whats that?
26
00:02:00,245 --> 00:02:02,696
Galvatrooon!
27
00:02:15,958 --> 00:02:18,684
Oh, thank you, powers that be!
28
00:02:26,652 --> 00:02:28,489
Sheesh! What have you been eating?
29
00:02:31,827 --> 00:02:34,155
Oh, thanks, gee, no, n-never mind,
30
00:02:34,190 --> 00:02:36,769
I just want to be taken to Autobot
City, where I'll be safe!
31
00:02:39,100 --> 00:02:42,501
I'm telling you, The Decepticons
are after me! I need protection!
32
00:02:44,725 --> 00:02:49,020
Woah, you sure you're fully recovered
from the explosion there, Octane, buddy?
33
00:02:51,362 --> 00:02:54,367
I heard a noise! I just wasn't
watching where I was going!
34
00:02:55,852 --> 00:02:58,977
There it is, again! We're being watched...
35
00:02:59,383 --> 00:03:01,683
Oh, octane, now you're hearing things!
36
00:03:01,750 --> 00:03:04,332
Don't worry,
its normal to be a little jittery!
37
00:03:04,367 --> 00:03:07,181
Whoa, maybe you should head back
for a more extensive repair!
38
00:03:07,416 --> 00:03:08,409
I'm fine!
39
00:03:08,444 --> 00:03:13,038
But you are an older model. You probably
should start taking it a little easier!
40
00:03:13,073 --> 00:03:17,114
Older model? I'll show you older!
Watch this!
41
00:03:23,998 --> 00:03:26,755
The traitor is getting away!
Let me go after him!
42
00:03:26,820 --> 00:03:30,979
No! Do not expose yourself!
There will be other opportunities!
43
00:03:37,068 --> 00:03:38,190
Not bad!
44
00:03:51,036 --> 00:03:55,217
Okay, sure! You showed me, Oc,
buddy, now I'll show you.
45
00:03:55,252 --> 00:03:57,092
Eat my dust!
46
00:04:09,865 --> 00:04:11,471
You ate it that time.
47
00:04:11,506 --> 00:04:12,674
Oh yeah?
48
00:04:18,111 --> 00:04:19,393
They missed me!
49
00:04:20,097 --> 00:04:23,125
Thats because they weren't shooting at you!
They're after me!
50
00:04:23,160 --> 00:04:24,270
Let's see.
51
00:04:29,189 --> 00:04:32,356
No two ways about it! You gotta do
something about your popularity!
52
00:04:32,391 --> 00:04:33,533
What are we gonna do?
53
00:04:33,568 --> 00:04:35,955
Its probably too late to
get warranty insurance.
54
00:04:40,556 --> 00:04:42,434
Wait until he moves, then...
55
00:04:53,760 --> 00:04:55,462
Eat my dust!
56
00:04:55,497 --> 00:04:57,475
Uh, thats my dust!
57
00:05:05,041 --> 00:05:07,939
Ehh...Its gonna take us
forever to keep up!
58
00:05:10,206 --> 00:05:12,097
Its gonna be a bit of a
wait, if you know what I mean!
59
00:05:12,132 --> 00:05:15,206
You might as well grab some grub!
I love grubs! Come on in!
60
00:05:15,241 --> 00:05:18,441
Sure! Oh yeah,
you're number 31, yeah, that's it.
61
00:05:21,159 --> 00:05:22,801
What's the food here?
62
00:05:24,234 --> 00:05:26,514
Yeah, looks like the usual slop.
High in static.
63
00:05:26,567 --> 00:05:28,114
Stuff always gives me surges.
64
00:05:28,149 --> 00:05:30,841
For 20% off, what are a few surges?
65
00:05:30,876 --> 00:05:32,201
Righto! Let's go!
66
00:06:00,111 --> 00:06:03,159
Heres, your energon
tall, dark, and metallic.
67
00:06:06,616 --> 00:06:09,550
You know, sooner or later
they're gonna get me.
68
00:06:09,585 --> 00:06:10,650
The Deceptions?
69
00:06:10,685 --> 00:06:14,183
Yeah. Galvatron can't
afford to let him live.
70
00:06:14,318 --> 00:06:17,541
Well, that's his tough luck,
because I'm gonna keep you around!
71
00:06:17,610 --> 00:06:19,857
Believe me, I hope you're right.
72
00:06:49,257 --> 00:06:50,528
Waitress!
73
00:07:01,314 --> 00:07:03,181
My gun!
74
00:07:12,467 --> 00:07:14,615
A little heavy on the photons.
75
00:07:14,650 --> 00:07:17,187
Oh no! Noo!
76
00:07:17,222 --> 00:07:21,401
Number 27! Refuel is complete! Number 27!
77
00:07:26,045 --> 00:07:29,205
I interfered with Galvatron's orders.
I swiped Trypticon
78
00:07:29,240 --> 00:07:33,364
and tried to become powerful enough to
became the new leader of the Decepticons!
79
00:07:36,123 --> 00:07:39,814
He said I'd never be welcome back
in the ranks of the Decepticons.
80
00:07:39,900 --> 00:07:42,843
Galvatron, vowed to get even.
81
00:07:42,878 --> 00:07:47,119
Number 29! Refuel is complete! Number 29!
82
00:07:47,254 --> 00:07:49,872
- Okay, that's it!
- I'm still hungry!
83
00:07:49,907 --> 00:07:52,252
Oh, this? I picked it up on Mars!
84
00:07:52,872 --> 00:07:54,549
Ahaha, you mean without a paddle?
85
00:07:54,584 --> 00:07:56,880
Well, I thought the
water was safe to drink!
86
00:07:56,915 --> 00:07:59,195
Is he with us? We gotta get moving!
87
00:08:04,123 --> 00:08:06,671
Wow! So you don't think
he's given up, huh?
88
00:08:06,706 --> 00:08:10,739
No I don't. But I wonder
what he's gonna try next.
89
00:08:17,393 --> 00:08:21,082
Take THAT, you overgrown tin
can, and that, and THAT,
90
00:08:21,535 --> 00:08:25,851
and—I didn't WANT this job, I HAD to
take it! I've got a wife and kids!
91
00:08:25,986 --> 00:08:32,114
I HAVE to deactivate you! Look, a guy's got
to make a living, don't you understand?!
92
00:08:34,034 --> 00:08:37,614
I only wanna hear one word from you:
93
00:08:37,649 --> 00:08:40,556
the name of the guy who hired you.
94
00:08:40,791 --> 00:08:42,341
Galvatron!
95
00:08:45,233 --> 00:08:48,060
Looks like Galvatron's getting a little
hard up for troops!
96
00:08:48,996 --> 00:08:51,909
Either that or he's got a vermin problem!
97
00:08:52,242 --> 00:08:54,066
You'll be safe on Cybertron.
98
00:09:01,680 --> 00:09:02,710
Excellent!
99
00:09:02,845 --> 00:09:06,381
That creature is off to
get past Autobot security!
100
00:09:06,416 --> 00:09:11,705
I long for the day when we'll
be able to attack honourably.
101
00:09:24,502 --> 00:09:27,116
One good shot and we can all go home!
102
00:09:27,151 --> 00:09:28,300
Oh no!
103
00:09:43,665 --> 00:09:45,545
Trap him in the corridor!
104
00:09:45,920 --> 00:09:47,420
Good plan, Cyclonus!
105
00:09:47,455 --> 00:09:50,655
We would be honored if
you would lead the assault!
106
00:09:51,715 --> 00:09:54,238
You lead the attack, coward!
107
00:10:04,447 --> 00:10:06,102
He's over there!
108
00:10:33,480 --> 00:10:36,209
Oh, sorry, Thundercracker!
109
00:10:36,939 --> 00:10:40,360
I'll hide behind someone else's marker.
110
00:10:43,162 --> 00:10:48,165
I know. "Death comes to anyone
who hides behind my marker!"
111
00:10:48,706 --> 00:10:50,947
Listen, guys, I've got a problem!
112
00:10:57,334 --> 00:10:58,761
Starscream!
113
00:11:01,532 --> 00:11:03,923
Who is it? Come out, Sweep!
114
00:11:04,996 --> 00:11:06,532
I hope its a sweep...
115
00:11:07,253 --> 00:11:08,446
Ah, whos that?
116
00:11:09,763 --> 00:11:13,969
It's your old buddy, Starscream!
117
00:11:22,514 --> 00:11:27,971
Just a shadow of my former self.
Don't you think?
118
00:11:28,006 --> 00:11:31,139
STAAARRRRRSCCCRRREEEEAAAAAMMMM!
119
00:11:31,850 --> 00:11:37,685
Why Octane, old friend.
I'm touched that you remember me!
120
00:11:40,198 --> 00:11:43,007
Let me help you straighten yourself up!
121
00:11:45,117 --> 00:11:48,749
No! I'm fine! I'm fine!
122
00:11:51,406 --> 00:11:53,816
He must be hiding in the crypt.
123
00:11:53,951 --> 00:11:58,061
Good. Then we won't have to take
him anywhere when we're done.
124
00:11:58,621 --> 00:12:01,108
Don't fear me, Octane.
125
00:12:01,243 --> 00:12:04,799
We have more in common
than you might think.
126
00:12:05,570 --> 00:12:08,670
Help me get revenge against Galvatron,
127
00:12:08,705 --> 00:12:13,483
who put me in this
somewhat insubstantial condition,
128
00:12:13,518 --> 00:12:16,618
and I will get you out of your mess.
129
00:12:16,653 --> 00:12:18,000
Anything!
130
00:12:18,070 --> 00:12:19,947
Scourge: You! Go down that shaft!
131
00:12:19,982 --> 00:12:22,035
Whining Sweep: How come I
gotta do the dirty work?
132
00:12:22,110 --> 00:12:24,505
Scourge: You! See if the
traitor is hiding down there!
133
00:12:24,540 --> 00:12:29,467
No way! If you're so fired up to know
what's going on, you go down there!
134
00:12:29,651 --> 00:12:31,075
Scourge: YOU LEAD!
135
00:12:31,110 --> 00:12:32,824
Politely Declining Sweep: I
wouldn't want anyone thinking
136
00:12:32,859 --> 00:12:35,575
that I question you as a
leader, but sorry...
137
00:12:35,710 --> 00:12:39,113
Cyclonus: I question your
leadership skills, Scourge.
138
00:12:39,972 --> 00:12:43,597
The last one in there will face me!
139
00:12:45,614 --> 00:12:48,134
Cyclonus: You have much to learn.
140
00:12:48,443 --> 00:12:50,004
Scourge: Yes, that is true.
141
00:12:50,039 --> 00:12:52,397
Cyclonus: Now, DIVE!
142
00:13:04,680 --> 00:13:06,048
No sign of life here!
143
00:13:06,083 --> 00:13:08,959
No! Absolutely quiet as a tomb!
144
00:13:08,994 --> 00:13:11,150
Gone. Yeah! He's gone!
145
00:13:12,220 --> 00:13:15,413
Cowardly fools!
Fan out and search!
146
00:13:26,621 --> 00:13:29,348
Come out and die like a warrior!
147
00:13:32,241 --> 00:13:37,775
How dare you disgrace your ancestors
by cowering like a pocket computer!
148
00:13:38,740 --> 00:13:40,855
He's worse than the Sweeps!
149
00:13:43,407 --> 00:13:48,405
Come out and face your fate
like the powerful Decepticon you once were!
150
00:13:50,598 --> 00:13:55,017
Not like the miserable excuse
for a Decepticon you have become!
151
00:13:57,572 --> 00:13:59,764
What are you gaping at?
152
00:14:09,474 --> 00:14:13,214
It's nice to have a body again!
153
00:14:36,479 --> 00:14:39,846
Starscream! Is it you in there?
154
00:14:40,118 --> 00:14:43,240
Only my metal polisher knows for sure.
155
00:14:46,220 --> 00:14:47,529
I had to be sure!
156
00:14:47,564 --> 00:14:49,654
Now make this look good!
157
00:14:49,971 --> 00:14:52,373
I have captured the traitor.
158
00:14:53,274 --> 00:14:54,561
He's captured the traitor!
159
00:14:54,596 --> 00:14:56,413
Now. How do we get out of here?
160
00:14:56,448 --> 00:15:01,766
We will take him back to Chaar,
as a trophy for Galvatron.
161
00:15:06,183 --> 00:15:10,165
Now look scared,
moron or I will have to destroy you!
162
00:15:17,014 --> 00:15:18,402
Sufferin' software!
163
00:15:21,214 --> 00:15:22,969
How the devil they get in here?
164
00:15:28,298 --> 00:15:29,755
They've spotted us!
165
00:15:29,954 --> 00:15:34,959
Whatever would we do without a
powerful intellectual like you along?
166
00:15:35,247 --> 00:15:37,943
Don't worry, Octane!
They won't keep ya!
167
00:15:38,078 --> 00:15:39,883
Get out of the way!
168
00:15:40,848 --> 00:15:43,629
There seems to be something
wrong with Cyclonus's voice!
169
00:15:43,942 --> 00:15:46,391
Yes, it sounds like Starscream!
170
00:15:46,526 --> 00:15:48,485
No need to be insulting!
171
00:15:52,376 --> 00:15:54,698
You will suffer for that!
172
00:15:57,295 --> 00:15:59,114
Aerialbots! Attack!
173
00:15:59,987 --> 00:16:04,368
The Aerialbots are after us!
Let's make a place to fight!
174
00:16:11,738 --> 00:16:15,603
Now, that's my idea of
a proper battlefield!
175
00:16:26,323 --> 00:16:29,581
Aerialbots! Transform and surround!
176
00:16:38,680 --> 00:16:41,086
Circle the Decepticons
and don't let them out!
177
00:16:43,990 --> 00:16:46,358
Now look what you got us into!
178
00:16:46,393 --> 00:16:47,129
Me?
179
00:16:48,398 --> 00:16:51,184
I believe it was your bright
idea to take this route!
180
00:16:51,319 --> 00:16:54,408
I don't remember you
having any ideas at all--
181
00:16:54,543 --> 00:16:56,427
- brightt or otherwise!
182
00:16:56,462 --> 00:16:58,865
Now let Octane go.
183
00:16:59,299 --> 00:17:01,808
Octane is free to go.
184
00:17:02,356 --> 00:17:03,752
Starscream!
185
00:17:03,787 --> 00:17:04,984
That's right.
186
00:17:05,019 --> 00:17:08,700
And if you want a bonus
beyond your wildest dreams,
187
00:17:08,735 --> 00:17:10,788
you will release us now!
188
00:17:14,740 --> 00:17:16,945
What's going on? Nobodys shooting!
189
00:17:16,980 --> 00:17:18,659
It can't be anything good!
190
00:17:19,144 --> 00:17:20,343
Hold your fire!
191
00:17:25,850 --> 00:17:28,500
I ordered this traitor destroyed!
192
00:17:28,520 --> 00:17:30,419
I thought I'd leave the pleasure,
193
00:17:30,454 --> 00:17:34,206
of deactivating the
miserable traitor to you.
194
00:17:35,038 --> 00:17:38,788
Besides, he might have
information about the Autobots!
195
00:17:39,418 --> 00:17:43,378
Yes.. .we will interrogate him.
196
00:17:43,413 --> 00:17:47,610
Even if it's not
informative, it will be fun!
197
00:17:49,860 --> 00:17:51,896
Eat this, you traitor!
198
00:17:53,372 --> 00:17:56,973
Aah! Theres one thing I
will say for Cyclonus.
199
00:17:57,008 --> 00:17:59,985
He administers a good interrogation.
200
00:18:01,065 --> 00:18:03,551
Aaah! I'll never tell!
201
00:18:03,586 --> 00:18:05,627
(Hey, you got pretty close that time.)
202
00:18:07,275 --> 00:18:10,787
You'd better before they
discover your bad acting!
203
00:18:10,822 --> 00:18:14,043
Okay okay! I'll talk! I'll talk!
204
00:18:25,873 --> 00:18:28,924
I have lived all my life for this day!
205
00:18:30,012 --> 00:18:31,997
Ready when you are, Galvatron!
206
00:18:32,388 --> 00:18:35,768
We must fight honorably!
Hand unit to hand unit!
207
00:18:35,803 --> 00:18:37,292
As you wish!
208
00:18:47,914 --> 00:18:49,797
Had enough, Prime?
209
00:18:50,947 --> 00:18:53,691
Shall I end it for you?
210
00:18:53,726 --> 00:18:55,409
Not quite!
211
00:19:03,503 --> 00:19:06,859
I'm down, but not out, Rodimus!
212
00:19:07,215 --> 00:19:09,261
I... ohh...
213
00:19:20,434 --> 00:19:24,194
So, you think Galvatron's
nothing but slag iron now?
214
00:19:24,429 --> 00:19:27,503
Yeah! We've seen the last of that sucker!
215
00:19:32,134 --> 00:19:35,075
Seen the last of who, Cyclonus?
216
00:19:36,248 --> 00:19:39,633
Uh, why, uh, no one really, sir.
I-I mean...
217
00:19:41,712 --> 00:19:44,797
You mean what, old friend?
218
00:19:45,523 --> 00:19:49,128
Well, now who do you think I mean?
219
00:19:49,363 --> 00:19:51,453
Starscream!
220
00:19:54,356 --> 00:19:59,193
I shall enjoy destroying
you even more this time than the last!
221
00:19:59,228 --> 00:20:03,602
Destroying me was a great
disservice to all Decepticons!
222
00:20:10,392 --> 00:20:11,800
What happened to me?
223
00:20:11,805 --> 00:20:16,125
Last time I remember,
I was in the Alphabet Crypt and...
224
00:20:17,638 --> 00:20:21,911
I hope I've seen the last
of that miserable usurper!
225
00:20:22,391 --> 00:20:25,765
See that Cyclonus is properly repaired!
226
00:20:30,124 --> 00:20:32,265
Of course, Galvatron.
226
00:20:33,305 --> 00:20:39,524
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
17475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.