Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
♪ The Transformers ♪
2
00:00:11,124 --> 00:00:13,124
♪ More than meets the eye ♪
3
00:00:14,048 --> 00:00:20,848
♪ Autobots wage their battle to destroy
the evil forces of the Decepticons. ♪
4
00:00:20,872 --> 00:00:22,872
♪ Transformers ♪
5
00:00:23,196 --> 00:00:25,196
♪ Robots in disguise ♪
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
♪ The Transformers ♪
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,880
♪ More than meets the eye ♪
8
00:00:30,031 --> 00:00:33,637
♪ The Transformers ♪
9
00:00:40,070 --> 00:00:43,706
Soundwave, eject Ratbat to begin scanning.
10
00:00:50,548 --> 00:00:55,070
With the isidrite, to repair
our weaponry, we'll do just that.
11
00:00:55,503 --> 00:00:57,978
And then crush the Autobots to scrap!
12
00:00:58,013 --> 00:01:00,654
Crush the Earth and its puny humanity!
13
00:01:00,689 --> 00:01:04,434
Crush anyone, anything
that dares to oppose us!
14
00:01:05,117 --> 00:01:10,110
Agreed, mighty Galvatron.
But first we must find the isidrite.
15
00:01:12,958 --> 00:01:18,182
Ratpack has found a deposit of isidrite
- and something else.
16
00:01:20,707 --> 00:01:23,811
I don't believe this! Autobots!
17
00:01:24,147 --> 00:01:27,060
Decepticons! Attack!
18
00:01:27,066 --> 00:01:32,243
Eyes aloft, gentlemen!
A rival geological survey has arrived!
19
00:01:34,602 --> 00:01:38,483
Hold your ground!
We need the isidrite as much as they do!
20
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
21
00:01:48,254 --> 00:01:50,264
Out of my way, fool!
22
00:01:52,282 --> 00:01:56,384
Mighty Galvatron, please!
We must use strategy!
23
00:01:56,419 --> 00:01:58,590
Strategy is for cowards!
24
00:01:58,600 --> 00:02:01,913
Remarkable. Galvatron is
doing most of the work for us.
25
00:02:02,048 --> 00:02:03,669
Springer! Above you!
26
00:02:04,330 --> 00:02:07,162
For the glory of Galvatron!
27
00:02:07,597 --> 00:02:09,930
Talk about your one track mind!
28
00:02:18,556 --> 00:02:21,869
There!
You should be quite shaking enough!
29
00:02:25,361 --> 00:02:27,203
Dumb Sweep.
30
00:02:29,314 --> 00:02:34,291
You're finished, Magnus!
I'll shall use your head as a door stop!
31
00:02:34,872 --> 00:02:37,353
I'll help you, mighty Galvatron!
32
00:02:37,588 --> 00:02:39,673
I don't need your help!
33
00:02:40,050 --> 00:02:45,220
May we leave this neighbourhood
before it deteriorates further?
34
00:02:48,730 --> 00:02:51,628
Autobots, prepare to depart!
35
00:02:51,763 --> 00:02:56,086
Cowards! You will not
escape my wrath so easily!
36
00:03:01,000 --> 00:03:02,724
We must help him!
37
00:03:02,759 --> 00:03:05,732
As he helped us, Cyclonus?
38
00:03:06,521 --> 00:03:10,966
I'm not beaten!
Galvatron cannot be beaten!
39
00:03:11,683 --> 00:03:14,095
I will destroy you all!
40
00:03:19,860 --> 00:03:21,964
This isn't over, Autobots!
41
00:03:22,100 --> 00:03:25,897
Do you hear me? This isn't over!
42
00:03:25,932 --> 00:03:28,302
You're starting to sound like Galvatron.
43
00:03:29,061 --> 00:03:32,228
Uh-Not that that's a bad thing.
44
00:03:36,416 --> 00:03:42,724
You should have seen Galvatron in action.
No Decepticon ever fought more valiantly.
45
00:03:42,759 --> 00:03:44,563
Or less rationally.
46
00:03:44,898 --> 00:03:47,683
Yeah, well, maybe the Autobots
should have destroyed him.
47
00:03:47,718 --> 00:03:48,994
They'd be doing us a favor.
48
00:03:49,029 --> 00:03:52,861
That is treason, Swindle!
We need Galvatron!
49
00:03:52,896 --> 00:03:54,830
Hey, thats a can of old lube!
50
00:03:54,832 --> 00:03:57,189
He'll be the death of all of us
if something isn't done about it!
51
00:03:57,224 --> 00:04:02,426
I for one, am tired of being bashed
around by our supposed leader.
52
00:04:02,461 --> 00:04:05,379
Either you do something about
his crazyness, Cyclonus--
53
00:04:05,414 --> 00:04:08,672
- or we'll do something about both of you!
54
00:04:10,927 --> 00:04:12,877
Greetings, Cyclonus.
55
00:04:13,060 --> 00:04:17,563
Galvatron's actions grow
more amusing by the day.
56
00:04:17,961 --> 00:04:20,481
Get away, Quintesson, I'm busy.
57
00:04:20,894 --> 00:04:23,006
There are worlds,
58
00:04:23,041 --> 00:04:26,893
that specialize in
curing such disorders.
59
00:04:26,928 --> 00:04:28,824
Thorkulon for example--
60
00:04:28,859 --> 00:04:31,251
Don't insult my
intelligence, five-face,
61
00:04:31,260 --> 00:04:34,483
I trust you no further
than I can throw Trypticon!
62
00:04:34,893 --> 00:04:37,988
On the other hand, something must be done!
63
00:04:38,223 --> 00:04:40,343
Yes, musn't it?
64
00:04:40,786 --> 00:04:44,709
But, Galvatron would never
go willingly to such a place.
65
00:04:44,744 --> 00:04:47,941
That, Cyclonus, is your problem.
66
00:04:51,030 --> 00:04:52,455
He's taken the bait.
67
00:04:52,566 --> 00:04:56,240
We shall soon have several less
transformers to concern us.
68
00:04:56,475 --> 00:05:02,954
Yes, including the most
dangerously unpredictable of them all.
69
00:05:08,880 --> 00:05:11,688
How much longer will
these cursed repairs take?
70
00:05:11,723 --> 00:05:15,861
Work faster! There are
Autobots waiting to be mangled!
71
00:05:16,613 --> 00:05:21,040
Even now, the Autobots bask
in what they believe to be their victory,
72
00:05:21,586 --> 00:05:25,881
never expecting us to strike at
the new planet they are exploring.
73
00:05:25,916 --> 00:05:29,997
Planet? What planet?
We will make that world their tomb!
74
00:05:30,232 --> 00:05:34,381
B-But Galvatron,
we need time to plan, to prepare!
75
00:05:34,416 --> 00:05:38,973
Um... a world... called Torkulon.
76
00:05:45,441 --> 00:05:48,972
Well, where are they?
Where are the Autobots?
77
00:05:51,718 --> 00:05:56,633
They, uh... must have detected
our approach and gone into hiding.
78
00:05:57,020 --> 00:06:00,135
There! Something's moving!
It must be the Autobots!
79
00:06:00,816 --> 00:06:04,243
Ultra Magnus! Come out!
We're here!
80
00:06:04,579 --> 00:06:07,312
Come meet your doom!
81
00:06:07,347 --> 00:06:11,713
I wish he would. I want outta
here and this place gives me the creeps!
82
00:06:13,947 --> 00:06:16,208
You! Where are the Autobots?
83
00:06:18,197 --> 00:06:19,673
Idiot!
84
00:06:25,763 --> 00:06:31,217
Fleshling, I warn you.
Tell me where to find the Autobots or--
85
00:06:31,252 --> 00:06:32,355
Mommy!
86
00:06:36,839 --> 00:06:39,249
I have no head... I have no head...
87
00:06:39,401 --> 00:06:42,065
I have no head... I have no head...!
88
00:06:45,550 --> 00:06:47,304
Are you the new admission?
89
00:06:49,454 --> 00:06:51,737
Oh, never mind. I see.
90
00:06:52,125 --> 00:06:54,571
Are you threatening me, Beast?
91
00:06:56,645 --> 00:06:57,589
Stop!
92
00:06:58,572 --> 00:07:03,244
Enough. Anti-mutual
behavior is not permitted.
93
00:07:03,279 --> 00:07:07,689
And just how do you intend to stop
me, you lump of--!
94
00:07:13,745 --> 00:07:16,343
When I get my fists on you--!
95
00:07:16,378 --> 00:07:19,930
Entity exhibits a severe
failure in reality processing,
96
00:07:20,556 --> 00:07:22,924
and malignant plasma neural tech.
97
00:07:23,574 --> 00:07:25,602
You were wise to bring him here.
98
00:07:26,154 --> 00:07:30,936
We'll need a complete history, of course,
if we're going to do anything for him.
99
00:07:32,828 --> 00:07:36,525
No one is going to do anything for me!
100
00:07:36,660 --> 00:07:41,260
He's been this way for a while I take it.
Some sort of plasma accident?
101
00:07:44,266 --> 00:07:45,550
Cyclonus!
102
00:07:45,885 --> 00:07:49,896
You knew there were no Autobots here!
You decieved me!
103
00:07:50,131 --> 00:07:53,226
Mood swings, irrational behavior.
104
00:07:54,775 --> 00:07:56,876
The force field is running out of charge.
105
00:07:57,230 --> 00:07:59,443
Very well. Inhibit him.
106
00:08:00,315 --> 00:08:02,108
Cyclonus! Cyclonus!
107
00:08:06,827 --> 00:08:09,972
I will rip out your cogs for this!
108
00:08:11,666 --> 00:08:16,348
Cyclonus! I will... I will...
109
00:08:18,781 --> 00:08:20,422
Cage synthesis.
110
00:08:24,037 --> 00:08:25,529
What are you going to do to him?
111
00:08:25,564 --> 00:08:28,900
Why, we're going to begin his treatment.
112
00:08:49,448 --> 00:08:50,938
Remove the patient.
113
00:08:52,310 --> 00:08:55,402
Before we start,
there are certain formalities.
114
00:08:55,637 --> 00:08:58,548
Does the patient have a
service contract with us?
115
00:08:59,283 --> 00:09:01,645
...Then we'll require a credit reference.
116
00:09:02,067 --> 00:09:05,336
I believe we can waive
the customary deposit.
117
00:09:05,571 --> 00:09:08,268
Should the patient require permanent care,
118
00:09:08,303 --> 00:09:12,370
payment will be made in consciousness
units rather than conventional currency.
119
00:09:12,421 --> 00:09:14,374
Um, What I want to know is--
120
00:09:14,665 --> 00:09:17,659
Do you understand and agree to these terms?
121
00:09:18,107 --> 00:09:19,222
Yes, yes!
122
00:09:19,473 --> 00:09:22,668
Then if you'll validate
the forms right here
123
00:09:24,570 --> 00:09:26,624
... and here for diagnostics...
124
00:09:27,511 --> 00:09:28,889
... and for therapeutics...
125
00:09:29,680 --> 00:09:31,787
... and one for parts and labor...
126
00:09:32,253 --> 00:09:33,417
... and accounting...
127
00:09:33,496 --> 00:09:36,515
...and there. That's your copy.
128
00:09:46,787 --> 00:09:52,208
Release me! Fools! Or perish!
129
00:09:53,320 --> 00:09:54,875
Standard logic failure--
130
00:09:54,910 --> 00:09:57,537
aggravated by the
plasmatic imbalance.
131
00:09:57,572 --> 00:09:58,869
Can you help him?
132
00:09:59,263 --> 00:10:00,686
PAT scan please.
133
00:10:02,656 --> 00:10:05,259
Embrittlement of the
metaprocessing circuitry.
134
00:10:05,494 --> 00:10:08,599
No wonder he's always
on the brink of perceptional crash.
135
00:10:10,619 --> 00:10:12,708
I am Galvatron!
136
00:10:13,023 --> 00:10:17,394
Release me or forfeit your puny lives!
137
00:10:19,150 --> 00:10:20,803
Can you help him?
138
00:10:21,004 --> 00:10:22,066
Hopefully.
139
00:10:22,601 --> 00:10:25,959
Immediate transfer.
Advanced treatment facility.
140
00:10:25,994 --> 00:10:31,229
Cyclonus,
I will rip you to pieces for this!
141
00:10:41,310 --> 00:10:44,003
Cyber sedation should
be taking effect by now.
142
00:10:44,358 --> 00:10:45,480
And then what?
143
00:10:45,486 --> 00:10:48,239
We try to get him to
talk about his problems.
144
00:10:50,622 --> 00:10:55,683
Galvatron, don't fight it!
Just say whatever comes to mind.
145
00:10:55,718 --> 00:10:59,291
Kill... smash... destroy!
146
00:10:59,940 --> 00:11:01,738
Err... yes... go on.
147
00:11:02,143 --> 00:11:05,809
Rend... MANGLE... DISTORT!
148
00:11:06,313 --> 00:11:08,497
This is stupid! Let's get him out of here!
149
00:11:09,414 --> 00:11:10,974
Give it a chance!
150
00:11:11,405 --> 00:11:15,054
I'll destroy everything here—everything!
151
00:11:15,089 --> 00:11:18,300
And THEN, I'll destroy the Autobots!
152
00:11:18,335 --> 00:11:21,182
Yes... tell me about the Autobots.
153
00:11:21,617 --> 00:11:25,099
I hate Autobots! I hate Cyclonus!
154
00:11:26,407 --> 00:11:29,417
And I'm not very fond of you, either!
155
00:11:31,181 --> 00:11:36,936
Curse you! Destroy you!
Out of here! Out of - uhh!
156
00:11:42,554 --> 00:11:45,667
Perhaps we'll do better with
psycho-motor reintegration.
157
00:11:48,112 --> 00:11:49,677
Whats the point of this?
158
00:11:49,680 --> 00:11:53,724
Sometimes, assembling the
pieces of an external object
159
00:11:53,759 --> 00:11:57,449
aids the patient in
reconstructing his damaged psyche.
160
00:11:58,184 --> 00:12:02,526
Make this work... make it... gonna...
show them... what it can do...
161
00:12:03,242 --> 00:12:06,658
Let me out of here!
162
00:12:17,783 --> 00:12:22,126
Your friend is rapidly exhausting
his therapeutic alternatives.
163
00:12:27,313 --> 00:12:31,542
Exo-drama is one of the most
powerful therapies available.
164
00:12:33,323 --> 00:12:38,291
Free me!
Free me or I will gut this entire planet!
165
00:12:39,306 --> 00:12:42,227
Cyclonus! I demand you!
166
00:12:42,262 --> 00:12:45,362
- What will they do now?
- Act out their problems.
167
00:12:49,040 --> 00:12:53,176
Stop it!
Stop that hideous noise!
168
00:12:53,655 --> 00:12:55,874
You wanna scream?
169
00:12:57,366 --> 00:13:00,810
I'll give you a something to scream about!
170
00:13:09,453 --> 00:13:12,585
He's developed a tolerance
to the inhibitor ray.
171
00:13:13,857 --> 00:13:17,769
We have no choice.
Immobilize him for the Alya solution.
172
00:13:20,841 --> 00:13:23,495
Does this mean there isn't hope for him?
173
00:13:23,530 --> 00:13:28,349
No. He can still be normalized by
other, more radical means.
174
00:13:28,414 --> 00:13:34,092
I am Galvatron!
Greates of the Decepticons!
175
00:13:34,961 --> 00:13:40,538
You have no right to
change what I am!
176
00:13:40,896 --> 00:13:44,126
But you've already been changed.
Thats the problem.
177
00:13:44,261 --> 00:13:46,782
That's why your friend brought you here.
178
00:13:47,641 --> 00:13:50,620
Prepare him for maximum intervention.
179
00:13:51,042 --> 00:13:54,897
Wait! I demand to know what
you're going to do to him.
180
00:13:57,206 --> 00:14:00,840
We're going to cure his processing problem.
181
00:14:01,010 --> 00:14:04,409
Cure?
Why have you waited so long--?
182
00:14:04,410 --> 00:14:08,225
Because this procedure may
also cure him of being...
183
00:14:08,577 --> 00:14:10,062
Galvatron.
184
00:14:29,737 --> 00:14:31,455
What are these things?
185
00:14:31,520 --> 00:14:34,884
The instrumentalities of
Galvatron's final treatment.
186
00:14:35,367 --> 00:14:39,212
The Alya. The living extension
of the planet itself.
187
00:14:39,627 --> 00:14:41,509
They're... alive?
188
00:14:41,888 --> 00:14:46,713
Torkulon is alive.
One vast, living computer.
189
00:14:46,910 --> 00:14:49,671
The Alya weaved its circuitry.
190
00:14:49,883 --> 00:14:54,577
They will cure your
Galvatron once and for all.
191
00:14:55,153 --> 00:14:57,408
Alya! To the pinnacles!
192
00:14:58,799 --> 00:15:00,191
What did you mean by that?
193
00:15:00,607 --> 00:15:04,531
Therapy on Galvatron's
metaprocessor has failed.
194
00:15:04,866 --> 00:15:08,460
Our only option is to
complete its disintegration.
195
00:15:08,595 --> 00:15:11,617
But his metaprocessor contains his mind!
196
00:15:12,031 --> 00:15:14,393
No, release him! Let him go!
197
00:15:18,004 --> 00:15:21,442
We can't allow you to interfere.
Besides--
198
00:15:21,477 --> 00:15:25,231
You were supposed to repair his
mind, not destroy it!
199
00:15:25,266 --> 00:15:28,242
We tried. Its beyond repair.
200
00:15:28,799 --> 00:15:31,138
When I get out of these--!
201
00:15:31,367 --> 00:15:34,960
What we do to Galvatron,
we can also do to you.
202
00:15:35,191 --> 00:15:40,534
No! Without Galvatron holding
us, the Decepticons are finished!
203
00:15:40,669 --> 00:15:44,527
Free me! Now!
204
00:15:44,662 --> 00:15:47,099
Or I'll destroy you all!
205
00:15:47,134 --> 00:15:52,446
Free me! Free me! Please!
206
00:15:53,117 --> 00:15:55,069
Restraints are satisfactory.
207
00:15:55,547 --> 00:15:57,585
Patch him into the planetary network.
208
00:16:00,921 --> 00:16:02,472
Noo!
209
00:16:03,350 --> 00:16:05,995
Once he is tied into
the planetary computer,
210
00:16:06,431 --> 00:16:11,447
Torkulon itself will enter his
mind and disable the metaprocessor.
211
00:16:12,407 --> 00:16:15,375
The Alya will consume
the damaged intelligence
212
00:16:15,410 --> 00:16:19,602
and the planet will absorb its
energy, including the madness.
213
00:16:19,637 --> 00:16:23,284
He'll have no mind left!
He'll be just a machine!
214
00:16:23,722 --> 00:16:26,403
Aren't we all, in a way?
215
00:16:26,875 --> 00:16:30,726
I'll do whatever you want!
I'll do nothing at all!!
216
00:16:30,761 --> 00:16:32,583
Galvatron!
217
00:16:34,875 --> 00:16:41,496
Cyclonus! They'll destroy me!
Help me! Help me!
218
00:16:42,395 --> 00:16:44,123
Very well, we're ready.
219
00:16:44,158 --> 00:16:48,736
Open the linkage and let the
planet access his Central Processor.
220
00:16:51,958 --> 00:16:56,421
Planetary network has access.
Transfer beginning.
221
00:16:56,656 --> 00:17:01,479
All right.
Let the Alya enjoy their meal.
222
00:17:01,957 --> 00:17:05,175
Access positive.
All circuits open.
223
00:17:06,710 --> 00:17:08,089
What in the Universe ?!
224
00:17:08,611 --> 00:17:10,925
- Feedback! - Impossible!
225
00:17:10,960 --> 00:17:12,687
The place is coming apart!
226
00:17:12,822 --> 00:17:14,883
The planets going crazy!
227
00:17:15,218 --> 00:17:18,743
Its been infected by Galvatron's madness!
228
00:17:21,882 --> 00:17:23,924
The whole network is crashing!
229
00:17:23,959 --> 00:17:26,659
- Inhibit it! - I can't!
230
00:17:32,263 --> 00:17:34,259
He's unbalanced!
231
00:17:35,606 --> 00:17:40,027
He's balanced enough to keep
your mad planet from killing him!
232
00:17:41,849 --> 00:17:45,912
Galvatron!
We've come to free you!
233
00:17:48,167 --> 00:17:50,178
Cyclonus!
234
00:17:51,227 --> 00:17:55,120
Mighty one, forgive me!
I didn't realize...
235
00:17:56,800 --> 00:18:01,866
No. But you should have. Fool!
236
00:18:02,181 --> 00:18:05,886
Follow me! I know what to do.
237
00:18:18,373 --> 00:18:21,318
You're fear me, don't you, planet?
238
00:18:23,894 --> 00:18:27,179
You know I know your secret, don't you?
239
00:18:28,625 --> 00:18:29,725
Secrets?
240
00:18:29,960 --> 00:18:34,670
When it invaded my mind,
I was in its mind as well.
241
00:18:35,128 --> 00:18:37,661
I know where it is.
242
00:18:37,696 --> 00:18:39,957
The planet's memory core?
243
00:18:41,592 --> 00:18:45,373
Down there, in the oldest part of the web.
244
00:18:45,893 --> 00:18:47,922
And when we destroy it--
245
00:18:48,057 --> 00:18:51,440
It knows what we're doing.
It's trying to stop us.
246
00:18:52,389 --> 00:18:54,960
You cannot stop me!
247
00:18:54,995 --> 00:18:59,991
I am Galvatron! I am your destruction!
248
00:19:01,596 --> 00:19:03,251
He is crazy.
249
00:19:11,612 --> 00:19:17,047
Galvatron, no! Its too much!
It will fry your circuits!
250
00:19:17,924 --> 00:19:21,720
I... will not... be stopped...!
251
00:19:22,037 --> 00:19:24,186
Galvatron!
252
00:19:26,350 --> 00:19:28,416
But you will!
253
00:19:38,416 --> 00:19:43,648
Cyclonus, I'm now going
to destroy this planet.
254
00:19:44,192 --> 00:19:46,714
Do not try to stop me!
255
00:19:50,915 --> 00:19:53,434
This, Cyclonus, is beauty.
256
00:19:53,707 --> 00:19:56,649
Devastation wrought
with precision and care.
257
00:19:59,324 --> 00:20:03,051
It will take the Torkulons
centuries to rebuild.
258
00:20:03,186 --> 00:20:07,337
Only centuries? Are you certain?
259
00:20:07,820 --> 00:20:11,184
Then perhaps my work is not finished.
260
00:20:11,219 --> 00:20:14,698
Haven't we mor epressing
concerns, mighty one?
261
00:20:14,733 --> 00:20:16,956
The Autobots, for example.
262
00:20:18,330 --> 00:20:23,644
Autobots! Ultra Magnus! Yes! Yes!
263
00:20:27,662 --> 00:20:29,135
Mommy!
263
00:20:30,305 --> 00:20:36,506
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
20470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.