Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,715
Previously
on Homeland...
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,884
‐ Arman, how are you?
‐ Prosperous.
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,802
‐ So who's driving me tonight?
‐ I am.
4
00:00:10,886 --> 00:00:12,221
But I thought
you don't drive anymore.
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,014
I do for you.
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,683
You allowed Jalal
to control the shura?
7
00:00:16,767 --> 00:00:17,851
And now he's threatening
to start a war.
8
00:00:17,935 --> 00:00:20,562
You were Haqqani's right hand.
9
00:00:20,646 --> 00:00:23,065
You could have stopped Jalal.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,577
The exfil team that's
looking for me in Kohat,
11
00:00:35,661 --> 00:00:36,620
I need to know
where they're safe‐housed.
12
00:00:36,703 --> 00:00:39,289
So you'll turn yourself in
at the safe house?
13
00:00:39,373 --> 00:00:39,831
Yes.
14
00:00:39,915 --> 00:00:42,543
Umair Asgher Road.
15
00:00:42,626 --> 00:00:43,210
What‐what's going on?
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,920
The exfil team from Kohat,
17
00:00:45,003 --> 00:00:46,588
local police
made their safe house.
18
00:00:49,258 --> 00:00:50,759
He's consolidated power
19
00:00:50,842 --> 00:00:52,719
so much faster
than I thought possible.
20
00:00:52,803 --> 00:00:55,639
Protect Jalal,
and we protect ourselves.
21
00:00:55,722 --> 00:00:57,432
What about the Americans?
22
00:00:57,516 --> 00:00:58,934
General Aziz
must answer their threats
23
00:00:59,017 --> 00:01:00,310
with threats of our own.
24
00:01:00,394 --> 00:01:01,853
At least six vehicles
can be seen here
25
00:01:01,937 --> 00:01:04,898
heading north
to the Afghan border,
26
00:01:04,982 --> 00:01:06,817
each with a five‐kiloton
battlefield nuclear weapon.
27
00:01:06,900 --> 00:01:08,151
What's going on, Carrie?
28
00:01:08,235 --> 00:01:09,987
I've got a lead
on the flight recorder.
29
00:01:10,070 --> 00:01:11,655
Dropping the collective,
30
00:01:11,738 --> 00:01:13,824
starting autorotation.
31
00:01:14,533 --> 00:01:17,452
Sorry, baby.
32
00:01:17,536 --> 00:01:19,705
speaking Russian
33
00:01:22,666 --> 00:01:25,460
‐
‐ Get back, get back!
34
00:01:34,720 --> 00:01:36,972
The World Trade Center,
Tower Number One
35
00:01:37,055 --> 00:01:39,850
is on fire!
36
00:01:39,933 --> 00:01:41,935
I missed something
once before. I won't‐‐
37
00:01:42,019 --> 00:01:45,022
I can't let that happen again!
38
00:01:45,105 --> 00:01:47,649
An American prisoner of war
has been turned.
39
00:01:47,733 --> 00:01:48,692
You're a disgrace
to your nation,
40
00:01:48,775 --> 00:01:49,526
Sergeant Nicholas Brody.
41
00:01:49,609 --> 00:01:52,237
You're a traitor
and a terrorist,
42
00:01:52,321 --> 00:01:55,324
and now it's time
to pay for that.
43
00:01:55,407 --> 00:01:57,534
Are you accusing me
of something?
44
00:01:57,617 --> 00:01:59,494
You really do not remember?
45
00:01:59,578 --> 00:02:00,787
Remember what?
46
00:02:00,871 --> 00:02:03,832
We may be dealing with
a compromised officer here.
47
00:02:03,915 --> 00:02:06,001
You had a relationship
complicated enough
48
00:02:06,084 --> 00:02:07,836
to lie about.
49
00:02:07,919 --> 00:02:09,254
Yeah, it's complicated.
50
00:02:09,338 --> 00:02:10,714
I lost seven months
of my life.
51
00:02:10,797 --> 00:02:13,508
To my Russian handler?
52
00:02:13,592 --> 00:02:15,385
Is our strategy working?
53
00:02:15,469 --> 00:02:18,180
And you will become
the focus of an investigation
54
00:02:18,263 --> 00:02:21,433
that will define
the rest of your life.
55
00:02:21,516 --> 00:02:23,352
That not every
problem in the Middle East
56
00:02:23,435 --> 00:02:25,646
deserves a military solution.
57
00:02:25,729 --> 00:02:30,942
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
58
00:02:31,026 --> 00:02:32,444
Carrie, you're not yourself.
59
00:02:32,527 --> 00:02:35,155
I'm still putting
the pieces together.
60
00:02:35,238 --> 00:02:38,575
Please, God,
tell me you have it.
61
00:02:41,620 --> 00:02:42,996
Is there no fucking line?
62
00:02:43,080 --> 00:02:45,332
I believe you.
63
00:02:45,415 --> 00:02:47,334
No one else will.
64
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
Are you okay?
65
00:04:00,532 --> 00:04:02,826
‐ What is going‐‐
‐ Shh.
66
00:04:03,869 --> 00:04:05,829
What happened?
67
00:04:16,715 --> 00:04:19,468
It's something I heard.
68
00:04:19,551 --> 00:04:21,470
I have to write it down
before I forget.
69
00:04:21,553 --> 00:04:24,139
What is it?
70
00:04:24,222 --> 00:04:25,974
‐ Evidence.
‐ Of what?
71
00:04:27,184 --> 00:04:29,978
It's better you don't know.
72
00:04:31,772 --> 00:04:33,690
Drink.
73
00:04:33,774 --> 00:04:36,568
Thank you.
74
00:04:36,651 --> 00:04:38,487
Can you get me onto
Bagram Airfield?
75
00:04:38,570 --> 00:04:40,322
Of course.
Why?
76
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
There's someone there
I need to talk to.
77
00:04:44,826 --> 00:04:46,995
How soon can you be there?
78
00:04:47,078 --> 00:04:50,081
Six hours if we're
lucky at the border.
79
00:04:53,335 --> 00:04:56,630
That's the official response
of your government?
80
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
Mr. President,
I assure you,
81
00:04:58,215 --> 00:05:00,258
Pakistan stands
shoulder to shoulder
82
00:05:00,342 --> 00:05:03,053
with the United States
in seeking justice
83
00:05:03,136 --> 00:05:05,555
for the death
of President Warner.
84
00:05:05,639 --> 00:05:07,808
I thought I was clear,
give us Jalal Haqqani,
85
00:05:07,891 --> 00:05:09,476
or we will get him ourselves.
86
00:05:09,559 --> 00:05:10,977
Sir, we don't know
where he is.
87
00:05:11,061 --> 00:05:13,313
Ah, sure you do!
He's in the goddamn Khyb‐‐
88
00:05:13,396 --> 00:05:15,732
Khyber Pakhtunkhwa.
89
00:05:15,816 --> 00:05:17,192
Your prime minister
told me that himself.
90
00:05:17,275 --> 00:05:20,987
Mr. President,
his point about the Khyber
91
00:05:21,071 --> 00:05:22,155
was not that Jalal is there.
92
00:05:22,239 --> 00:05:26,576
It was that the area is huge.
93
00:05:26,660 --> 00:05:28,578
A hundred thousand
square kilometers.
94
00:05:28,662 --> 00:05:30,497
‐ A hundred thousand?
‐ Yes.
95
00:05:30,580 --> 00:05:33,208
And your army is, what,
a million men?
96
00:05:33,291 --> 00:05:34,543
Less.
97
00:05:36,586 --> 00:05:38,380
Let's‐let's call it 999,000.
98
00:05:38,463 --> 00:05:43,844
How 'bout you take
some of them and look?
99
00:05:45,846 --> 00:05:49,307
How 'bout they get off
their asses, try to find him?
100
00:05:49,391 --> 00:05:53,270
Or are they too busy
to find Jalal
101
00:05:53,353 --> 00:05:54,604
because they're doing this?
102
00:05:59,609 --> 00:06:04,072
Deploying mobile missile
launchers on the border?
103
00:06:04,865 --> 00:06:08,743
Tactical nukes pointed
at our men in Jalalabad.
104
00:06:12,205 --> 00:06:14,165
Well?
105
00:06:15,709 --> 00:06:19,087
Mr. President,
you left us no choice.
106
00:06:19,170 --> 00:06:20,338
Of course we did.
107
00:06:20,422 --> 00:06:21,923
Not when you threaten
to invade our country.
108
00:06:22,007 --> 00:06:23,758
No, we said,
"Give us Jalal."
109
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
One man.
110
00:06:24,926 --> 00:06:29,222
Your response was to target
20,000 U. S. troops.
111
00:06:29,306 --> 00:06:32,851
You say you have no choice.
112
00:06:32,934 --> 00:06:34,686
We have no choice.
113
00:06:34,769 --> 00:06:37,147
Now, I don't know how much
clearer I can make this.
114
00:06:41,860 --> 00:06:44,446
Mr. President,
115
00:06:44,529 --> 00:06:47,824
if your troops cross
our border,
116
00:06:47,908 --> 00:06:52,787
we will defend ourselves
with everything in our arsenal.
117
00:07:00,045 --> 00:07:01,796
Mr. Ambassador.
118
00:07:01,880 --> 00:07:02,964
What are they thinking?
119
00:07:03,048 --> 00:07:05,467
Just what you heard.
120
00:07:05,550 --> 00:07:07,302
Do they want us
to launch our missiles?
121
00:07:07,385 --> 00:07:08,803
I don't believe so, no.
122
00:07:08,887 --> 00:07:09,763
Well, that's what will happen.
123
00:07:09,846 --> 00:07:11,306
Our generals won't back down.
They can't.
124
00:07:11,389 --> 00:07:14,309
‐ I know.
‐ It's our country,
125
00:07:14,392 --> 00:07:17,520
which that man, Zabel, has been
gunning for since 9/11.
126
00:07:23,026 --> 00:07:25,820
Sir, I don't think it helps
to look at it that way.
127
00:07:25,904 --> 00:07:26,988
But it's true.
128
00:07:27,072 --> 00:07:28,198
It's also true
129
00:07:28,281 --> 00:07:30,825
that our president is dead.
130
00:07:30,909 --> 00:07:34,412
The man who says he did it
is hiding out in your country,
131
00:07:34,496 --> 00:07:35,372
and your official response
132
00:07:35,455 --> 00:07:37,248
is there's nothing
you can do about it.
133
00:07:37,332 --> 00:07:39,459
And while we're here
debating that,
134
00:07:39,542 --> 00:07:40,752
there are two armies
135
00:07:40,835 --> 00:07:42,420
practically staring
at each other
136
00:07:42,504 --> 00:07:44,005
across your border.
137
00:07:44,089 --> 00:07:46,883
We are this close
to oblivion.
138
00:07:47,926 --> 00:07:50,804
No one's backing down
on either side.
139
00:07:50,887 --> 00:07:54,349
‐ We have to accept that.
‐ What are you suggesting?
140
00:07:54,432 --> 00:07:56,559
That we reframe the discussion.
141
00:07:56,643 --> 00:08:00,188
A show of good faith
right now from you
142
00:08:00,271 --> 00:08:02,440
would go a long way
toward promoting a dialogue
143
00:08:02,524 --> 00:08:05,193
much better than the one
we just had.
144
00:08:08,113 --> 00:08:11,825
I'm listening.
145
00:08:11,908 --> 00:08:14,619
We have a half dozen
special operators
146
00:08:14,703 --> 00:08:18,039
sitting in a prison
near Kohat.
147
00:08:18,123 --> 00:08:20,875
What were they doing
in our country?
148
00:08:20,959 --> 00:08:23,545
I'm asking you to ignore that
for the time being
149
00:08:23,628 --> 00:08:26,840
and focus on their release,
which will give me
150
00:08:26,923 --> 00:08:28,842
the ammunition I need
to encourage
151
00:08:28,925 --> 00:08:31,636
a more moderate tone
in the Oval Office.
152
00:08:33,012 --> 00:08:35,181
Mr. Ambassador,
153
00:08:35,265 --> 00:08:38,017
we have a bona fide
crisis here.
154
00:08:39,769 --> 00:08:43,648
No one's acted yet,
but this...
155
00:08:43,732 --> 00:08:47,318
this can all fall apart
in a hurry.
156
00:08:52,157 --> 00:08:54,993
I'll see what I can do.
157
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
Thank you.
158
00:11:19,637 --> 00:11:21,931
We're on the base,
159
00:11:22,015 --> 00:11:24,809
but this is as far as I can go.
160
00:11:24,893 --> 00:11:26,561
How close is hangar 23?
161
00:11:26,644 --> 00:11:27,770
We're here.
162
00:11:27,854 --> 00:11:31,733
Is that where the presidents'
helicopter took off?
163
00:11:31,816 --> 00:11:33,693
Yeah.
164
00:11:35,528 --> 00:11:37,864
Meet me back here
in 15 minutes.
165
00:11:47,165 --> 00:11:50,001
I'll check on the rotors.
166
00:11:56,174 --> 00:11:58,092
Still working
on that swashplate?
167
00:12:04,140 --> 00:12:04,849
Oh, shit.
Who let you in here?
168
00:12:04,933 --> 00:12:06,935
I've got something
to show you.
169
00:12:07,018 --> 00:12:08,228
Not interested.
Where's your security badge?
170
00:12:08,311 --> 00:12:08,978
You need to look at this.
171
00:12:09,062 --> 00:12:10,605
Seriously,
how'd you get in here?
172
00:12:10,688 --> 00:12:12,273
Look, I know I messed you up.
173
00:12:12,357 --> 00:12:13,441
Messed me up?
You got me demoted.
174
00:12:13,524 --> 00:12:14,776
I was trying to find out
175
00:12:14,859 --> 00:12:16,444
how the president's helicopter
went down.
176
00:12:16,527 --> 00:12:18,446
‐ Now I know.
‐ Are you gonna leave?
177
00:12:18,529 --> 00:12:21,574
Or do I have you removed?
178
00:12:26,537 --> 00:12:28,706
‐ Chip light engine two.
‐ Hello.
179
00:12:28,790 --> 00:12:30,833
‐ Fire light, lever pulled.
‐ Security please.
180
00:12:30,917 --> 00:12:32,460
‐ Dropping collective.
‐ Worley, hangar 23.
181
00:12:32,543 --> 00:12:34,671
Descending blind.
Low altitude warning.
182
00:12:34,754 --> 00:12:36,589
Fair out.
Brace for impact.
183
00:12:37,465 --> 00:12:40,343
Sorry, false alarm.
184
00:12:41,761 --> 00:12:43,263
It's "flair out"
with an "L."
185
00:12:43,346 --> 00:12:45,807
It's supposed to happen
right before you land.
186
00:12:45,890 --> 00:12:47,558
What is this?
187
00:12:47,642 --> 00:12:49,686
I found the voice recorder
188
00:12:49,769 --> 00:12:52,397
from the president's
helicopter.
189
00:12:55,066 --> 00:12:57,277
‐ Chip light.
‐ What's that?
190
00:12:57,360 --> 00:12:59,112
It means there's metal
in the engine oil
191
00:12:59,195 --> 00:12:59,737
that's not supposed
to be there.
192
00:12:59,821 --> 00:13:02,991
You set down immediately.
193
00:13:03,074 --> 00:13:05,410
They're in the mountains.
194
00:13:05,493 --> 00:13:07,704
Right, so they turn back
towards their departure point,
195
00:13:07,787 --> 00:13:09,497
C.O.P. Steedley.
196
00:13:09,580 --> 00:13:12,083
‐ "Fire."
‐ What's the lever?
197
00:13:12,166 --> 00:13:13,960
It's the pull bar
for the extinguisher,
198
00:13:14,043 --> 00:13:17,171
but at that point,
they're engine out.
199
00:13:17,255 --> 00:13:19,424
Crashing.
200
00:13:19,507 --> 00:13:21,843
No, not yet.
It's‐‐
201
00:13:21,926 --> 00:13:22,427
"Dropping collective."
202
00:13:22,510 --> 00:13:26,180
"Autorotate."
203
00:13:26,264 --> 00:13:27,765
A controlled descent
to begin with,
204
00:13:27,849 --> 00:13:30,852
but nowhere to land.
205
00:13:34,439 --> 00:13:35,732
Why didn't they call in,
206
00:13:35,815 --> 00:13:37,859
tell everyone
what was happening?
207
00:13:37,942 --> 00:13:40,486
It's aviate, navigate,
communicate.
208
00:13:40,570 --> 00:13:44,032
They never got past step one.
209
00:13:48,244 --> 00:13:51,247
I put him on that helicopter.
210
00:14:05,970 --> 00:14:08,514
Carrie, I've been worried sick.
211
00:14:08,598 --> 00:14:09,432
Where the hell are you?
212
00:14:09,515 --> 00:14:12,310
Bagram Airfield.
213
00:14:12,393 --> 00:14:13,895
I just ran a transcript
of the voice recorder
214
00:14:13,978 --> 00:14:15,897
past the chief mechanic here.
He confirmed.
215
00:14:15,980 --> 00:14:18,441
The president's helicopter
was not shot down.
216
00:14:18,524 --> 00:14:20,068
What was it?
217
00:14:20,151 --> 00:14:21,736
Mechanical failure.
218
00:14:21,819 --> 00:14:24,363
I'm not sure what exactly,
a turbine blade maybe.
219
00:14:24,447 --> 00:14:26,324
High altitude, fully loaded.
220
00:14:26,407 --> 00:14:28,117
He guesses
they were doing 130 knots
221
00:14:28,201 --> 00:14:30,703
to maintain rotor
speed when they hit.
222
00:14:30,787 --> 00:14:31,287
An accident.
223
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
Yeah.
224
00:14:32,955 --> 00:14:34,457
We need to get you
and that flight recorder
225
00:14:34,540 --> 00:14:36,334
back to D. C. right away.
226
00:14:36,417 --> 00:14:39,128
I don't have it.
227
00:14:39,212 --> 00:14:40,463
You just said...
228
00:14:40,546 --> 00:14:42,006
Well, I had it.
229
00:14:43,341 --> 00:14:45,134
Yevgeny stole it from me.
230
00:14:45,218 --> 00:14:47,095
Then what's this transcript?
231
00:14:47,178 --> 00:14:48,137
Well, I wrote it myself
232
00:14:48,221 --> 00:14:49,764
from what I heard
on the voice recorder.
233
00:14:49,847 --> 00:14:51,974
‐ What you heard?
‐ Yeah.
234
00:14:54,393 --> 00:14:56,145
So we've got nothing?
235
00:14:56,229 --> 00:14:58,314
I heard it.
236
00:14:58,397 --> 00:15:00,817
I fucking heard
the black box,
237
00:15:00,900 --> 00:15:03,528
and they have it now,
the Russians do, 100 percent.
238
00:15:03,611 --> 00:15:05,780
Don't tell me that's nothing.
Do not tell me that!
239
00:15:05,863 --> 00:15:09,742
You've got zero credibility,
Carrie.
240
00:15:09,826 --> 00:15:11,536
Right now you're somewhere
between a rogue agent
241
00:15:11,619 --> 00:15:12,620
and a national
security threat.
242
00:15:12,703 --> 00:15:15,623
All right, then you know what,
you do something.
243
00:15:15,706 --> 00:15:17,792
Go to the Russians.
244
00:15:17,875 --> 00:15:19,919
Ask what they want
to give it back.
245
00:15:21,796 --> 00:15:24,132
Okay.
246
00:15:24,215 --> 00:15:26,008
Okay, what?
247
00:15:26,092 --> 00:15:27,844
I'll talk to the Russians.
248
00:15:27,927 --> 00:15:30,680
But it's time
to turn yourself in.
249
00:15:42,400 --> 00:15:44,986
Are you okay?
250
00:15:45,069 --> 00:15:46,529
Not really.
251
00:15:46,612 --> 00:15:48,656
We done?
252
00:15:50,908 --> 00:15:52,410
No.
253
00:16:07,842 --> 00:16:09,093
Guess who just made
an appearance
254
00:16:09,177 --> 00:16:10,887
at Bagram this morning.
255
00:16:10,970 --> 00:16:11,888
Carrie Mathison.
256
00:16:11,971 --> 00:16:14,515
Apparently she snuck
onto the base,
257
00:16:14,599 --> 00:16:16,184
which is not exactly reassuring
258
00:16:16,267 --> 00:16:18,895
given we're in the middle
of a national security crisis.
259
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
So, uh, what was she after?
260
00:16:19,896 --> 00:16:24,483
‐ Huh?
‐ What was she doing at Bagram?
261
00:16:24,567 --> 00:16:26,444
She's back in Kabul
is the point.
262
00:16:26,527 --> 00:16:27,695
We need to find her.
263
00:16:27,778 --> 00:16:28,779
She should be here,
answering questions
264
00:16:28,863 --> 00:16:31,657
about the presidents'
helicopter
265
00:16:31,741 --> 00:16:32,909
and her Russian buddy,
and how the Special Ops team
266
00:16:32,992 --> 00:16:36,579
we sent after her
ended up in a Paki jail.
267
00:16:36,662 --> 00:16:38,789
‐ That was her?
‐ Who else could it have been?
268
00:16:40,625 --> 00:16:42,585
It's time to get her
back in custody.
269
00:16:44,837 --> 00:16:46,756
‐ Right?
‐ Yeah.
270
00:16:46,839 --> 00:16:48,132
Put a team together.
271
00:16:48,216 --> 00:16:50,343
I'll see who's available.
272
00:17:06,025 --> 00:17:08,027
Ambassador.
273
00:17:09,612 --> 00:17:11,072
Thanks for meeting me
on such short notice.
274
00:17:11,155 --> 00:17:15,409
‐ You made it sound so urgent.
‐ It is.
275
00:17:15,493 --> 00:17:17,245
I assume you've seen
the satellite images.
276
00:17:17,328 --> 00:17:20,623
Tactical nukes along the border
targeting our troops.
277
00:17:20,706 --> 00:17:23,042
Pakistan.
278
00:17:23,125 --> 00:17:27,880
A strike,
even a single warhead,
279
00:17:27,964 --> 00:17:31,259
would provoke an overwhelming
U. S. response.
280
00:17:31,342 --> 00:17:34,554
Well, I'm happy to say it has
nothing to do with us.
281
00:17:35,846 --> 00:17:36,597
Actually, it might.
282
00:17:39,141 --> 00:17:41,352
Remember Carrie Mathison?
283
00:17:41,435 --> 00:17:42,770
She's been on a road trip
284
00:17:42,853 --> 00:17:45,898
through the tribal areas
lately.
285
00:17:45,982 --> 00:17:46,983
With Yevgeny Gromov.
286
00:17:47,066 --> 00:17:49,735
But he was told
to stay away from her.
287
00:17:49,819 --> 00:17:50,945
So was she.
288
00:17:51,028 --> 00:17:51,696
‐ And we agreed.
‐ We did, yeah.
289
00:17:51,779 --> 00:17:54,115
Didn't happen.
290
00:17:54,198 --> 00:17:54,991
What were they doing?
291
00:17:55,074 --> 00:17:57,702
They were looking
for something.
292
00:17:59,412 --> 00:18:01,163
Flight recorder from
the presidents' helicopter
293
00:18:01,247 --> 00:18:03,040
that went down a week ago.
294
00:18:03,124 --> 00:18:04,959
And they found it.
295
00:18:05,042 --> 00:18:08,337
It shows that
what's happening now,
296
00:18:08,421 --> 00:18:10,172
this movement toward war...
297
00:18:13,551 --> 00:18:15,177
...it's all based on a lie.
298
00:18:15,261 --> 00:18:18,639
Jalal Haqqani claims
he shot the helicopter down.
299
00:18:18,723 --> 00:18:20,933
He didn't.
300
00:18:21,017 --> 00:18:23,603
It was mechanical failure.
301
00:18:23,686 --> 00:18:25,688
An accident.
302
00:18:25,771 --> 00:18:29,066
You really didn't know?
303
00:18:29,150 --> 00:18:30,610
How would I?
304
00:18:30,693 --> 00:18:32,820
Because Yevgeny
took the flight recorder,
305
00:18:32,903 --> 00:18:35,156
stole it from Carrie,
306
00:18:35,239 --> 00:18:39,660
meaning your government
is now in possession.
307
00:18:39,744 --> 00:18:42,204
‐ You say this‐‐
‐ 'Cause it's true.
308
00:18:45,750 --> 00:18:47,835
Someone in your government
has the black box.
309
00:18:49,086 --> 00:18:51,672
There must be some price
to get it back.
310
00:18:51,756 --> 00:18:53,257
I'm asking, what is it?
311
00:18:56,802 --> 00:18:58,304
Find out, let me know.
312
00:19:15,613 --> 00:19:16,739
You really need that?
313
00:19:16,822 --> 00:19:19,533
Hopefully not.
314
00:19:19,617 --> 00:19:21,035
Who is in there?
315
00:19:21,118 --> 00:19:22,745
I'm guessing nobody.
316
00:19:23,996 --> 00:19:26,332
Maybe this Russian,
317
00:19:26,415 --> 00:19:28,334
who dumped me in that town
where you picked me up.
318
00:19:28,417 --> 00:19:30,378
This is where he stays.
319
00:19:30,461 --> 00:19:31,796
He's probably
back in Moscow though,
320
00:19:31,879 --> 00:19:33,756
thinking how to fuck me over
even more.
321
00:19:35,424 --> 00:19:37,843
Keep an eye out, okay?
322
00:21:15,065 --> 00:21:15,983
I knew he wouldn't
actually be there,
323
00:21:16,066 --> 00:21:19,153
but I thought there'd
be something, some‐‐
324
00:21:19,236 --> 00:21:23,282
some clue what to do next,
not just a bare room.
325
00:21:23,365 --> 00:21:26,202
So what now?
326
00:21:26,285 --> 00:21:28,162
I don't know that either.
327
00:21:31,457 --> 00:21:34,919
I've dug this gigantic hole,
and I‐I can't‐‐
328
00:21:35,002 --> 00:21:38,297
I can't quite see a way out.
329
00:21:41,050 --> 00:21:42,843
Just a couple days ago,
there was this moment
330
00:21:42,927 --> 00:21:44,678
and you know
what I was thinking?
331
00:21:47,014 --> 00:21:48,724
I did it.
332
00:21:48,808 --> 00:21:51,560
I won.
333
00:21:54,271 --> 00:21:56,899
‐ Victor.
‐ Saul.
334
00:21:56,982 --> 00:21:58,275
That was fast.
Thank you.
335
00:21:58,359 --> 00:22:01,278
Uh, don't thank me yet.
336
00:22:01,362 --> 00:22:03,614
I ran your request
past some people here
337
00:22:03,697 --> 00:22:06,242
at the embassy,
and no one had heard
338
00:22:06,325 --> 00:22:07,576
of this flight recorder.
339
00:22:09,203 --> 00:22:11,956
You have to ask Moscow.
340
00:22:12,039 --> 00:22:13,958
I did.
341
00:22:14,041 --> 00:22:16,043
At the very highest levels.
342
00:22:17,795 --> 00:22:20,381
You are, what do they say, uh,
343
00:22:20,464 --> 00:22:22,925
barking up the wrong tree.
344
00:22:23,008 --> 00:22:26,387
Victor, I apologize.
345
00:22:26,470 --> 00:22:29,098
I need you to help me
read between the lines here.
346
00:22:29,181 --> 00:22:31,767
Nothing between
the lines, Saul.
347
00:22:31,851 --> 00:22:33,227
There's gotta be.
348
00:22:33,310 --> 00:22:35,229
I know Yevgeny Gromov
took the flight recorder.
349
00:22:35,312 --> 00:22:37,314
Who told you that?
Carrie Mathison.
350
00:22:37,398 --> 00:22:40,442
It doesn't matter who told me.
It's a fact.
351
00:22:40,526 --> 00:22:41,443
So either Yevgeny
still has it‐‐
352
00:22:41,527 --> 00:22:44,655
‐ He doesn't.
‐ Then your government does.
353
00:22:44,738 --> 00:22:45,906
Not true.
354
00:22:45,990 --> 00:22:47,575
Either way,
there must be a price.
355
00:22:47,658 --> 00:22:50,411
There must be.
356
00:22:50,494 --> 00:22:52,288
Victor,
357
00:22:52,371 --> 00:22:55,624
we're talking
about a nuclear exchange.
358
00:22:55,708 --> 00:22:56,959
I know.
359
00:22:57,042 --> 00:23:00,254
Your country will be drawn into
360
00:23:00,337 --> 00:23:02,548
whatever conflict breaks out.
361
00:23:02,631 --> 00:23:05,551
This cannot be your answer.
362
00:23:07,636 --> 00:23:10,264
What did they say?
363
00:23:10,347 --> 00:23:13,934
Saul, I've done what I can.
364
00:23:14,018 --> 00:23:16,061
In Moscow,
365
00:23:16,145 --> 00:23:19,148
what were their exact words?
366
00:23:20,858 --> 00:23:24,153
We have what we want.
367
00:23:50,387 --> 00:23:51,400
Hey!
368
00:24:00,314 --> 00:24:00,814
Idiot.
369
00:24:00,898 --> 00:24:03,484
Not you.
370
00:24:03,567 --> 00:24:05,569
‐ speaking Pashto
‐
371
00:24:34,598 --> 00:24:36,100
Enough!
372
00:24:39,561 --> 00:24:41,063
Back off.
373
00:24:41,146 --> 00:24:42,147
Apologies for the ambush.
374
00:24:42,231 --> 00:24:45,776
Yeah, you've done worse.
375
00:24:45,859 --> 00:24:49,154
That wasn't personal.
376
00:24:49,238 --> 00:24:53,367
You took something from me.
I want it back.
377
00:24:53,450 --> 00:24:55,786
The flight recorder.
What's it gonna cost?
378
00:24:55,869 --> 00:24:58,205
Saul Berenson
asked that exact thing.
379
00:24:58,288 --> 00:24:59,915
And what did you tell him?
380
00:24:59,999 --> 00:25:01,125
We told him
that there is no price
381
00:25:01,208 --> 00:25:03,210
because for him there isn't.
382
00:25:03,293 --> 00:25:06,088
But for you,
there may be a way.
383
00:25:06,171 --> 00:25:06,714
Meaning what?
384
00:25:11,635 --> 00:25:15,848
Saul is running an agent
inside the Kremlin.
385
00:25:16,932 --> 00:25:20,644
That person has been sending
him information for decades.
386
00:25:20,728 --> 00:25:23,397
Not a river.
A drop at a time.
387
00:25:23,480 --> 00:25:26,567
‐ Now, now.
‐ But wait‐‐
388
00:25:26,650 --> 00:25:28,402
The secrets that could
only have come
389
00:25:28,485 --> 00:25:29,862
from someone
at the highest level.
390
00:25:29,945 --> 00:25:30,779
No, it's‐‐it's not true.
391
00:25:30,863 --> 00:25:32,573
It is.
392
00:25:32,656 --> 00:25:34,324
There is no such person.
393
00:25:34,408 --> 00:25:35,909
Believe me, I would know.
394
00:25:35,993 --> 00:25:36,702
After all of these years,
395
00:25:36,785 --> 00:25:39,788
I would have had
some indication.
396
00:25:39,872 --> 00:25:41,331
It's just a story
Saul probably made up himself.
397
00:25:41,415 --> 00:25:43,459
That's what
he wants you to believe,
398
00:25:43,542 --> 00:25:47,379
but there is
no other explanation
399
00:25:47,463 --> 00:25:48,756
for the damages
done to my country.
400
00:25:51,884 --> 00:25:55,304
The identity of that agent
is the only thing
401
00:25:55,387 --> 00:25:57,473
worth more to my country
than watching the United States
402
00:25:57,556 --> 00:25:59,767
self‐destruct
on the Pakistan border.
403
00:26:19,661 --> 00:26:22,748
Look, even if this person
did exist...
404
00:26:22,831 --> 00:26:24,500
They do.
405
00:26:26,543 --> 00:26:28,420
Saul is not gonna give him up.
406
00:26:28,504 --> 00:26:31,006
Not to me, not to anybody.
407
00:26:31,090 --> 00:26:34,134
That is his one commandment,
you never give up an asset.
408
00:26:34,218 --> 00:26:36,303
I know that.
409
00:26:36,386 --> 00:26:38,597
So there's nothing I can do.
410
00:26:38,680 --> 00:26:40,641
You have to find him yourself.
411
00:26:40,724 --> 00:26:43,352
No, you are not hearing me.
It's not possible.
412
00:26:43,435 --> 00:26:44,770
Nobody's saying
it will be easy.
413
00:26:48,398 --> 00:26:50,609
Yevgeny, please,
I can do anything else.
414
00:26:54,446 --> 00:26:56,406
I can't betray Saul.
415
00:26:58,283 --> 00:27:02,037
From what I've seen,
416
00:27:02,121 --> 00:27:05,374
you can do just about anything.
417
00:28:01,889 --> 00:28:02,550
speaking Pashto
418
00:28:42,763 --> 00:28:44,097
speaking Pashto
419
00:29:28,517 --> 00:29:30,435
‐ Carrie.
‐ Yeah.
420
00:29:30,519 --> 00:29:32,813
‐ Where are you?
‐ Doing what you said.
421
00:29:32,896 --> 00:29:34,690
I'm turning myself
into the station.
422
00:29:34,773 --> 00:29:37,651
So did you talk
to the Russians?
423
00:29:37,734 --> 00:29:38,568
I spoke to Ambassador Makarov
like you asked.
424
00:29:38,652 --> 00:29:40,529
He spoke to the Kremlin.
425
00:29:40,612 --> 00:29:42,072
Any luck?
426
00:29:42,155 --> 00:29:45,951
They said they don't know
anything about a black box.
427
00:29:46,034 --> 00:29:47,411
They said, how can there be
a price for something
428
00:29:47,494 --> 00:29:51,832
they don't have?
429
00:29:51,915 --> 00:29:53,667
I know they're lying.
430
00:29:53,750 --> 00:29:56,003
They have it
and they're keeping it.
431
00:29:58,630 --> 00:30:01,216
I can't figure out why.
432
00:30:04,219 --> 00:30:05,929
Carrie...
433
00:30:08,348 --> 00:30:10,350
...think.
434
00:30:12,310 --> 00:30:14,104
Yevgeny say anything?
435
00:30:16,106 --> 00:30:18,900
No, he stole the box
and stuck a needle in my neck.
436
00:30:24,156 --> 00:30:27,034
I found it, Saul.
437
00:30:27,117 --> 00:30:28,827
The truth.
438
00:30:30,370 --> 00:30:32,414
I know.
439
00:30:34,166 --> 00:30:37,711
But the truth isn't much good
if no one will listen.
440
00:30:48,305 --> 00:30:51,516
Don't do this.
Don't turn yourself in.
441
00:30:53,477 --> 00:30:55,729
I don't see another way.
442
00:30:55,812 --> 00:30:57,564
You said it yourself,
443
00:30:57,647 --> 00:31:00,067
you could end up
years in prison.
444
00:31:00,150 --> 00:31:03,111
There must be something.
445
00:31:03,195 --> 00:31:06,323
I can get you out of here,
to Dubai.
446
00:31:06,406 --> 00:31:09,076
I have places there.
You can hide.
447
00:31:09,159 --> 00:31:10,660
I can't.
448
00:31:10,744 --> 00:31:11,286
Just till this blows over.
449
00:31:14,289 --> 00:31:16,750
I wish I could.
I mean, you have no idea.
450
00:31:16,833 --> 00:31:17,751
But this isn't gonna blow over.
451
00:31:17,834 --> 00:31:22,589
In fact, it's gonna
get much, much worse.
452
00:31:22,672 --> 00:31:24,382
What happened to you
with those people?
453
00:31:24,466 --> 00:31:26,885
What did they do to you?
454
00:31:29,137 --> 00:31:32,015
They made me an offer.
455
00:31:32,099 --> 00:31:34,267
Knowing I'd have to accept.
456
00:31:40,023 --> 00:31:43,527
Thank you, Arman.
Thank you.
457
00:31:43,610 --> 00:31:45,654
You've been such a friend.
458
00:32:45,088 --> 00:32:47,257
‐ Stop right there.
‐ I'm Carrie Mathison.
459
00:32:47,340 --> 00:32:48,842
I'm wanted by the FBI.
I'm turning myself in.
460
00:32:48,925 --> 00:32:52,554
Sergeant, go ahead.
Pat her down.
461
00:32:52,637 --> 00:32:54,764
How many are out there now?
462
00:32:56,850 --> 00:32:59,978
Copy.
One single female's all I got.
463
00:33:04,941 --> 00:33:07,235
‐
‐ Clear.
464
00:33:12,282 --> 00:33:13,992
Listen up!
465
00:33:14,075 --> 00:33:16,203
Just heard from State.
466
00:33:16,286 --> 00:33:18,538
As a goodwill gesture,
the Pakistanis are releasing
467
00:33:18,622 --> 00:33:19,372
our Special Ops team.
468
00:33:21,166 --> 00:33:24,211
They'll be bussed
to the border at Angoor Adda.
469
00:33:24,294 --> 00:33:27,047
A Marine Corps chopper will
then ferry them back to Kabul.
470
00:33:27,130 --> 00:33:29,674
So some good news.
Finally.
471
00:33:29,758 --> 00:33:32,802
Now back to work.
472
00:33:39,643 --> 00:33:41,519
Mike.
473
00:33:41,603 --> 00:33:43,021
I wanna meet the team
at the border.
474
00:33:43,104 --> 00:33:44,856
‐ Why?
‐ What do you mean, why?
475
00:33:44,940 --> 00:33:46,775
They're our guys.
476
00:33:46,858 --> 00:33:48,151
I need you here.
477
00:33:48,235 --> 00:33:51,655
Someone from this station
should supervise the handover,
478
00:33:51,738 --> 00:33:53,448
make sure they haven't
been mistreated.
479
00:33:53,531 --> 00:33:54,908
Plus maybe get to the bottom
480
00:33:54,991 --> 00:33:56,243
of how they were taken
in the first place.
481
00:33:56,326 --> 00:33:59,746
‐ Okay, knock yourself out.
‐
482
00:33:59,829 --> 00:34:01,164
You're not gonna believe this.
483
00:34:01,248 --> 00:34:03,124
Carrie Mathison just
turned up at the front gate.
484
00:34:29,192 --> 00:34:30,277
All clean.
485
00:34:45,625 --> 00:34:46,751
Interrogation one.
486
00:35:15,614 --> 00:35:18,408
speaking Pashto
487
00:35:52,275 --> 00:35:53,318
speaking Pashto
488
00:35:58,657 --> 00:36:00,700
Papa! Papa!
489
00:36:00,784 --> 00:36:03,870
‐ speaking Pashto
‐ Papa! Papa!
490
00:36:03,953 --> 00:36:05,872
‐ Papa! Papa!
‐
491
00:36:05,955 --> 00:36:08,708
Papa! Papa!
492
00:36:08,792 --> 00:36:10,919
Papa! Papa! Papa!
493
00:36:11,002 --> 00:36:15,590
Papa! Papa! Papa! Papa!
494
00:36:56,381 --> 00:36:58,800
speaking Pashto
495
00:37:04,723 --> 00:37:07,392
Na.
496
00:37:07,475 --> 00:37:08,601
Na, na, na, na.
497
00:39:16,646 --> 00:39:17,647
What are you doing here?
498
00:39:22,569 --> 00:39:24,404
I heard people
were looking for me.
499
00:39:24,487 --> 00:39:26,072
They've been looking
for a week.
500
00:39:26,155 --> 00:39:28,116
Why now?
501
00:39:32,203 --> 00:39:33,413
You should know,
the Special Ops team
502
00:39:33,496 --> 00:39:37,250
you got captured in Kohat
is being freed.
503
00:39:37,333 --> 00:39:38,751
Washington arranged it.
504
00:39:40,628 --> 00:39:44,257
Pakistanis
are handing them over.
505
00:39:44,340 --> 00:39:47,176
These are the guys you tricked
me into giving up, remember?
506
00:39:47,260 --> 00:39:48,469
All that bullshit
about a black box.
507
00:39:48,553 --> 00:39:52,181
‐ It wasn't bullshit.
‐ It's all bullshit.
508
00:39:52,265 --> 00:39:54,601
Everything you say.
509
00:39:54,684 --> 00:39:57,103
And maybe betraying your own
side doesn't matter to you,
510
00:39:57,186 --> 00:40:00,023
maybe you're that far gone,
but it does to me.
511
00:40:10,867 --> 00:40:12,827
Just say it.
512
00:40:12,911 --> 00:40:14,203
What?
513
00:40:14,287 --> 00:40:16,998
What you came in here to ask.
514
00:40:23,546 --> 00:40:24,589
You gonna give me up?
515
00:40:26,841 --> 00:40:27,634
Because I was stupid enough
516
00:40:27,717 --> 00:40:29,719
to tell you where
the safe house was?
517
00:40:33,723 --> 00:40:35,683
No, I won't.
518
00:40:35,767 --> 00:40:37,560
How can I be sure?
519
00:40:40,730 --> 00:40:41,648
Because I just promised you.
520
00:40:50,990 --> 00:40:52,951
Now go.
521
00:40:56,704 --> 00:41:00,333
If the FBI finds you
talking to a Russian spy,
522
00:41:00,416 --> 00:41:01,709
you might get in real trouble.
523
00:41:50,883 --> 00:41:53,302
Carrie, Vanessa Kroll.
524
00:41:53,386 --> 00:41:54,804
We talked before.
525
00:42:00,977 --> 00:42:02,645
We're on the record.
526
00:42:02,729 --> 00:42:04,439
I'm Assistant Director
Vanessa Kroll.
527
00:42:04,522 --> 00:42:07,734
Also present is Special Agent
Ray Auerbach, and, um...
528
00:42:09,819 --> 00:42:12,196
‐ Carrie Mathison.
‐ Thank you.
529
00:42:13,698 --> 00:42:14,949
‐ I miss anything?
‐ Just getting going.
530
00:42:15,033 --> 00:42:18,244
There's a lot of new
material since we talked last,
531
00:42:18,327 --> 00:42:21,789
a lot of it disconcerting.
532
00:42:21,873 --> 00:42:23,875
I'm dying to hear.
533
00:42:23,958 --> 00:42:25,418
For example, you told me
534
00:42:25,501 --> 00:42:26,878
you learned about
the president's visit
535
00:42:26,961 --> 00:42:30,465
on the morning of his arrival
in Kabul.
536
00:42:30,548 --> 00:42:31,716
But I found out later
that you actually
537
00:42:31,799 --> 00:42:36,054
suggested the trip to him
three days before.
538
00:42:36,137 --> 00:42:38,097
Those statements
aren't contradictory.
539
00:42:38,181 --> 00:42:39,682
You understand that, right?
540
00:42:39,766 --> 00:42:40,475
I suggested he come here.
541
00:42:40,558 --> 00:42:42,894
I didn't know
he was doing it.
542
00:42:42,977 --> 00:42:44,729
‐ I'm just noting the fact.
‐ It doesn't sound like that.
543
00:42:44,812 --> 00:42:45,688
It sounds like you believe
I had something to do
544
00:42:45,772 --> 00:42:48,900
with the president's helicopter
going down.
545
00:42:51,027 --> 00:42:53,112
Did you?
546
00:42:53,196 --> 00:42:55,073
You mean did I pass information
about Warner's trip
547
00:42:55,156 --> 00:42:56,741
to the Russians,
who passed it to the Taliban,
548
00:42:56,824 --> 00:42:59,744
who were in a position
to shoot down his helicopter?
549
00:42:59,827 --> 00:43:02,371
‐ That's right.
‐ What do you think?
550
00:43:05,917 --> 00:43:06,626
You had a meeting
with Yevgeny Gromov
551
00:43:06,709 --> 00:43:09,170
just before
the president arrived.
552
00:43:09,253 --> 00:43:10,671
As agreed
with the station chief.
553
00:43:10,755 --> 00:43:12,423
True.
Less true is what you told
554
00:43:12,507 --> 00:43:13,549
your station chief
about the meeting.
555
00:43:13,633 --> 00:43:16,636
You said you were
recruiting Gromov,
556
00:43:16,719 --> 00:43:18,387
but the surveillance tape
shows that Gromov
557
00:43:18,471 --> 00:43:20,973
had already recruited you,
558
00:43:21,057 --> 00:43:22,475
in fact already had
a relationship
559
00:43:22,558 --> 00:43:23,643
of troubling intimacy with you,
560
00:43:23,726 --> 00:43:26,687
and when you were confronted
with it you agreed
561
00:43:26,771 --> 00:43:27,688
to return to the United States
562
00:43:27,772 --> 00:43:33,236
and then evaded your escort
and disappeared.
563
00:43:33,319 --> 00:43:35,530
Security cameras show
you disappeared with Gromov.
564
00:43:35,613 --> 00:43:38,950
Obviously, you were
communicating with him
565
00:43:39,033 --> 00:43:41,327
without the knowledge
of your CIA colleagues.
566
00:43:41,410 --> 00:43:44,330
Could I say something?
567
00:43:44,413 --> 00:43:45,998
‐ Sure.
‐ Okay, because you're laboring
568
00:43:46,082 --> 00:43:48,167
under a serious
misconception here.
569
00:43:48,251 --> 00:43:50,336
You say "my" CIA colleagues,
570
00:43:50,419 --> 00:43:53,172
"my" station chief,
as if I worked for the CIA,
571
00:43:53,256 --> 00:43:54,841
as if you or anyone
in this building gets a say
572
00:43:54,924 --> 00:43:57,677
in how or where or with whom
I spend my time.
573
00:43:57,760 --> 00:44:00,179
I do get a say when you're
providing aid and comfort
574
00:44:00,263 --> 00:44:01,180
to the enemy.
575
00:44:01,264 --> 00:44:03,266
If you're talking
about Yevgeny Gromov,
576
00:44:03,349 --> 00:44:05,184
it's more like he provided
aid and comfort to me.
577
00:44:06,727 --> 00:44:08,855
I am not a CIA employee.
578
00:44:11,607 --> 00:44:12,567
I am a U. S. citizen
under the protection
579
00:44:12,650 --> 00:44:14,443
of the National
Security Advisor.
580
00:44:14,527 --> 00:44:16,654
‐ Really?
‐ Yeah.
581
00:44:16,737 --> 00:44:19,240
And I would like a lawyer.
582
00:44:19,323 --> 00:44:20,741
Fine.
583
00:44:20,825 --> 00:44:22,201
Then you're under arrest,
584
00:44:22,285 --> 00:44:23,828
and we're taking you back
to the States.
585
00:44:23,911 --> 00:44:25,079
Would you?
586
00:44:25,163 --> 00:44:26,247
What is she doing?
587
00:44:26,330 --> 00:44:27,832
Getting arrested.
588
00:44:31,794 --> 00:44:34,589
Look at her though, it's like
she wants to be sent back.
589
00:44:34,672 --> 00:44:37,216
Weren't you heading out
to the border or something?
590
00:44:59,906 --> 00:45:00,781
‐
‐ Yes?
591
00:45:05,828 --> 00:45:08,581
Carrie just turned herself
in to Kabul station.
592
00:45:08,664 --> 00:45:11,417
The FBI are putting her on
a plane back here under arrest.
593
00:45:11,500 --> 00:45:13,377
She's invoking
your protection.
594
00:45:13,461 --> 00:45:16,172
Can I be frank?
595
00:45:16,255 --> 00:45:17,965
Things are deteriorating
for you fast enough here
596
00:45:18,049 --> 00:45:21,427
without Carrie Mathison
claiming that whatever trouble
597
00:45:21,510 --> 00:45:23,888
she's gotten herself into
was on your behalf.
598
00:45:23,971 --> 00:45:27,099
You gotta keep a wall there.
599
00:45:27,183 --> 00:45:29,560
‐ You're probably right.
‐ I am.
600
00:45:32,188 --> 00:45:33,689
Want to know
what she's been up to?
601
00:45:33,773 --> 00:45:36,442
You know she was looking
for the black box
602
00:45:36,525 --> 00:45:38,736
from President Warner's
helicopter.
603
00:45:38,819 --> 00:45:41,072
Well, she found it.
604
00:45:41,155 --> 00:45:42,406
She listened to
the voice recorder.
605
00:45:42,490 --> 00:45:45,534
It's crystal clear.
606
00:45:45,618 --> 00:45:50,122
The helicopter
wasn't shot down.
607
00:45:50,206 --> 00:45:52,375
It crashed because
of mechanical failure.
608
00:45:54,669 --> 00:45:56,545
Why haven't you told anyone?
609
00:45:59,090 --> 00:46:00,800
'Cause the flight recorder
was taken from her
610
00:46:00,883 --> 00:46:02,593
by a Russian agent.
611
00:46:02,677 --> 00:46:05,680
So we just have her word.
612
00:46:07,390 --> 00:46:09,600
No.
613
00:46:09,684 --> 00:46:11,227
I spoke
to Ambassador Makarov.
614
00:46:11,310 --> 00:46:12,061
Yeah, and what did he say?
615
00:46:12,144 --> 00:46:13,938
Officially,
they don't have it.
616
00:46:14,021 --> 00:46:14,981
Unofficially,
they're not giving it back.
617
00:46:22,071 --> 00:46:23,531
Look,
618
00:46:23,614 --> 00:46:25,700
we bought ourselves
some goodwill
619
00:46:25,783 --> 00:46:28,119
getting the Special Ops team
released.
620
00:46:28,202 --> 00:46:30,830
I can build on that with Hayes,
keep the temperature down,
621
00:46:30,913 --> 00:46:33,457
the diplomatic pressure up,
try to stall,
622
00:46:33,541 --> 00:46:36,252
but I need your help.
623
00:46:36,335 --> 00:46:38,296
You start talking
about Carrie Mathison
624
00:46:38,379 --> 00:46:40,506
and Russian agents
and vanished flight recorders,
625
00:46:40,589 --> 00:46:42,258
and any credibility
you have left here is gone.
626
00:46:42,341 --> 00:46:45,553
I know.
627
00:46:46,595 --> 00:46:48,889
So we agree.
628
00:46:48,973 --> 00:46:51,517
You keep your distance.
629
00:46:54,854 --> 00:46:58,733
I was there when
the Russians released her.
630
00:46:58,816 --> 00:47:01,819
She didn't know me.
She'd lost her mind.
631
00:47:01,902 --> 00:47:05,865
Then I sent her to Kabul even‐‐
632
00:47:05,948 --> 00:47:09,368
I knew she wasn't ready.
633
00:47:09,452 --> 00:47:12,371
But I needed her to do a job.
634
00:47:17,293 --> 00:47:19,045
Whatever shit she's in
is because of me.
635
00:47:20,671 --> 00:47:24,216
I am not turning
my back on her.
636
00:48:38,332 --> 00:48:39,959
Like 30 minutes.
637
00:48:52,430 --> 00:48:55,391
Jenna Bragg?
638
00:48:55,474 --> 00:48:56,350
Joss Morell.
HQ said you were coming.
639
00:48:56,434 --> 00:48:58,644
Any news?
640
00:48:58,727 --> 00:49:00,187
Convoy's on schedule,
about ten minutes out.
641
00:49:00,271 --> 00:49:02,022
Plan is they stop just over
that border, walk across.
642
00:49:02,106 --> 00:49:04,358
We load them up and take them
back to the Chinook.
643
00:49:04,442 --> 00:49:06,652
Home and hosed.
644
00:49:06,735 --> 00:49:07,570
It's a long way
for you to come.
645
00:49:07,653 --> 00:49:09,572
Boyfriend one of them?
646
00:49:09,655 --> 00:49:13,325
No.
Is yours?
647
00:51:55,779 --> 00:51:57,948
Are these really necessary?
648
00:52:22,806 --> 00:52:25,934
Almost home, boys.
649
00:52:26,018 --> 00:52:27,936
‐ Yes.
‐ Yes.
650
00:52:33,859 --> 00:52:35,903
That's them.
651
00:52:35,986 --> 00:52:37,363
We're gonna saddle up.
652
00:52:39,907 --> 00:52:41,950
Clear the route.
653
00:54:19,089 --> 00:54:20,758
‐ Come on, let's move!
‐ Take it out!
654
00:54:20,841 --> 00:54:23,302
‐ Get down!
‐
655
00:54:26,930 --> 00:54:28,348
‐ Hey!
‐ Move!
656
00:54:28,432 --> 00:54:31,435
‐ Let me outta here!
‐ Move the fucking bus!
657
00:54:41,111 --> 00:54:42,529
Move the bus!
Move the‐‐
658
00:54:44,573 --> 00:54:47,159
‐
‐ God, move the fucking bus!
659
00:54:57,503 --> 00:55:00,714
‐
‐ Papa!
46463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.