Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:26,200 --> 00:00:28,020
[Episode 18]
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
The weird thing is...
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,190
there is a time
when you stop bumping into
5
00:00:33,190 --> 00:00:35,980
a person you bump into all the time.
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,500
Then if you think about it...
7
00:00:38,500 --> 00:00:41,500
there is no reason for you two
to bump into each other.
8
00:00:43,190 --> 00:00:45,690
Because you two have
very different lifestyles.
9
00:00:47,500 --> 00:00:51,290
You realize that...
10
00:00:51,290 --> 00:00:54,500
all that time you guys spent together
that seemed ordinary...
11
00:00:54,500 --> 00:00:57,000
was actually very romantic.
12
00:01:11,200 --> 00:01:12,700
Hello.
13
00:01:13,700 --> 00:01:15,290
You're back.
14
00:01:15,290 --> 00:01:18,500
Can I have cheese toast, bacon toast,
and soy milk, please?
15
00:01:18,500 --> 00:01:20,000
Okay.
16
00:01:21,000 --> 00:01:22,790
I think you might have a cold.
17
00:01:22,790 --> 00:01:25,700
I've been hot and cold
for the last couple of days.
18
00:01:25,700 --> 00:01:27,500
My body condition
has not been so well lately.
19
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
Maybe because the air
is so bad these days
20
00:01:29,500 --> 00:01:31,700
young women are so weak now.
21
00:01:31,700 --> 00:01:34,290
I'll add another
piece of cheese on your toast
22
00:01:34,290 --> 00:01:36,090
so eat this and take your medicine.
23
00:01:36,090 --> 00:01:37,590
Thank you.
24
00:01:39,590 --> 00:01:42,000
You seem really sick!
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,500
- Thank you.
- We really enjoyed the meal.
26
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
Did I really catch a cold?
27
00:02:03,200 --> 00:02:06,200
How can he do that
when he said he liked me?
28
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
How can that be liking somebody?
29
00:02:19,290 --> 00:02:21,290
I think I really caught a cold.
30
00:02:22,700 --> 00:02:24,500
Is there any medicine?
31
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
I wonder when the pharmacy closes...
32
00:02:39,190 --> 00:02:41,810
Why am I cold, then hot all of a sudden?
33
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
Jeez!
34
00:02:48,690 --> 00:02:52,560
This is all because of that weird guy.
Toying with people's feelings.
35
00:02:54,800 --> 00:02:58,500
I put in all that effort
to cook him dinner.
36
00:02:58,500 --> 00:03:02,050
He didn't even listen to me
and got all upset by himself.
37
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
Completely ignoring me,
making me so aggravated!
38
00:03:08,000 --> 00:03:09,400
So annoying!
39
00:03:15,190 --> 00:03:17,500
If you hold in your anger
40
00:03:17,500 --> 00:03:20,000
you can avoid worrying for 100 days.
41
00:03:26,190 --> 00:03:28,000
I should sleep.
42
00:03:38,800 --> 00:03:41,800
Maybe my phone doesn't work
in the living room.
43
00:03:43,190 --> 00:03:45,690
Hey, why aren't you calling me?
44
00:03:46,690 --> 00:03:48,500
Even if it is a little late.
45
00:03:48,500 --> 00:03:50,300
Should I call her?
46
00:03:50,300 --> 00:03:52,000
That's right, Choi Sae Hoon.
47
00:03:52,000 --> 00:03:53,800
Why should I call her first?
48
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
Why should I call a person
who contacted a different guy first...
49
00:03:57,000 --> 00:03:59,190
Oh, this Organic Girl is so weird.
50
00:03:59,190 --> 00:04:01,690
How can she contact Fatso Jang before me?
51
00:04:01,690 --> 00:04:03,000
Maybe she likes the belly fat!
52
00:04:03,000 --> 00:04:07,190
She has the worst eyesight ever!
This is driving me nuts!
53
00:04:07,190 --> 00:04:09,400
She likes someone other than you.
54
00:04:09,400 --> 00:04:11,400
There is no reason to call her first--
55
00:04:19,500 --> 00:04:21,190
Did she hear me?
56
00:04:27,400 --> 00:04:30,800
- Yes.
- Hello.
57
00:04:33,400 --> 00:04:35,190
You called?
58
00:04:35,190 --> 00:04:37,800
Sorry for calling you so late.
59
00:04:37,800 --> 00:04:40,000
It is a little late.
60
00:04:40,000 --> 00:04:41,600
What's going on?
61
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
Oh, it's...
62
00:04:46,500 --> 00:04:48,000
Talk.
63
00:04:48,000 --> 00:04:51,890
Can you come to me right now?
64
00:04:55,390 --> 00:04:56,850
It hurts!
65
00:04:59,690 --> 00:05:01,000
Can you say that one more time?
66
00:05:01,000 --> 00:05:04,800
I think my phone lost
signal for a second.
67
00:05:07,000 --> 00:05:09,500
My aunt is on vacation
out of the country
68
00:05:09,500 --> 00:05:11,930
and I can't get in contact with her.
69
00:05:12,510 --> 00:05:17,890
But I'm in the emergency room right now.
70
00:05:20,000 --> 00:05:21,190
The emergency room?
71
00:05:21,190 --> 00:05:24,000
Yes, they said I need
to be hospitalized
72
00:05:24,000 --> 00:05:27,850
but I can't do that without a guardian.
73
00:05:28,390 --> 00:05:30,500
If it's too difficult for you to come...
74
00:05:30,500 --> 00:05:34,320
I'm really sorry,
but can I have your residency number?
75
00:05:35,190 --> 00:05:38,190
- Hello?
- Why are you saying this now?
76
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
[High End Crush]
77
00:06:12,100 --> 00:06:13,690
I took care of everything.
78
00:06:13,690 --> 00:06:17,190
You'll be going to your room
after their morning duties.
79
00:06:18,000 --> 00:06:19,800
Thank you.
80
00:06:22,800 --> 00:06:24,000
I'm sorry.
81
00:06:25,000 --> 00:06:26,600
No.
82
00:06:27,600 --> 00:06:29,390
You should sleep a little.
83
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
You're going to stay here?
84
00:06:38,000 --> 00:06:39,600
Then should I leave?
85
00:06:41,000 --> 00:06:42,690
I'm okay.
86
00:06:42,690 --> 00:06:45,010
A lot of people have been getting
meningitis these days.
87
00:06:45,690 --> 00:06:47,800
It's just a precaution
88
00:06:47,800 --> 00:06:50,300
so don't be scared
that you're being hospitalized.
89
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
Doctors usually prepare
for the worst case scenario
90
00:06:53,500 --> 00:06:55,300
and are being careful with the situation.
91
00:06:56,300 --> 00:06:59,190
I'm sorry for calling you at a late hour.
92
00:07:00,190 --> 00:07:04,670
I wasn't going to call you,
but I needed someone.
93
00:07:05,190 --> 00:07:07,070
And...
94
00:07:07,390 --> 00:07:10,890
I thought of you.
95
00:07:16,100 --> 00:07:17,800
It's good...
96
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
that you called.
97
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Just sleep a little.
98
00:08:03,000 --> 00:08:05,800
I said I don't want to do it!
99
00:08:05,800 --> 00:08:07,190
What is this?
100
00:08:07,190 --> 00:08:08,190
Where is the doctor?
101
00:08:08,190 --> 00:08:11,000
- I want to see a doctor! A doctor!
- What's going on?
102
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
Let go!
103
00:08:12,500 --> 00:08:15,000
You're an intern, not a doctor!
104
00:08:15,000 --> 00:08:20,500
I got diagnosed by a doctor
even back in the old days!
105
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
Let go of me!
106
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Hey, you guys!
Wait a minute! Wait a minute!
107
00:08:26,600 --> 00:08:29,190
You think I'm drunk, right?
108
00:08:29,190 --> 00:08:30,190
Huh? Huh?
109
00:08:34,690 --> 00:08:36,690
How did you guys know?
110
00:08:36,690 --> 00:08:38,300
Hey, hey, hey, hey!
111
00:08:38,300 --> 00:08:41,600
- Do I look really drunk?
- Yes, you look really drunk.
112
00:09:25,200 --> 00:09:27,700
We got a patient room for you. Let's go.
113
00:09:28,000 --> 00:09:29,890
They said you have to be a family member.
114
00:09:29,890 --> 00:09:31,790
I told them we're family.
115
00:09:31,790 --> 00:09:33,790
How?
116
00:09:33,790 --> 00:09:35,430
Well.
117
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Is this room only used by one person?
118
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Isn't this too expensive?
119
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
It's harder to get a shared room.
120
00:09:58,000 --> 00:09:59,500
Just stay here.
121
00:10:00,500 --> 00:10:03,000
You're going to get even sicker
staying there.
122
00:10:04,000 --> 00:10:05,790
Why is it so loud there?
123
00:10:05,790 --> 00:10:07,790
Do all the crazy people
go to the emergency room?
124
00:10:09,790 --> 00:10:11,290
Why are you sitting there?
125
00:10:13,000 --> 00:10:14,790
Are you mad?
126
00:10:14,790 --> 00:10:16,790
Because I called you at such a late hour?
127
00:10:19,200 --> 00:10:21,000
No.
128
00:10:21,000 --> 00:10:22,500
Come here and lie...
129
00:10:33,200 --> 00:10:34,790
I like you being sick.
130
00:10:34,790 --> 00:10:36,790
You're not even arguing with me.
131
00:10:38,200 --> 00:10:39,700
When did I do that?
132
00:10:40,700 --> 00:10:42,200
You don't like me.
133
00:10:43,200 --> 00:10:45,500
You don't like anything that I do.
134
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
That's not true.
135
00:10:48,500 --> 00:10:51,000
- If it's not true, then Fatso Jang--
- Excuse me.
136
00:10:53,200 --> 00:10:55,700
Please change into these.
137
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Do you want me to help you change?
138
00:11:02,000 --> 00:11:03,290
No.
139
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
That's why you didn't show up
for the interview.
140
00:11:15,700 --> 00:11:17,500
It wasn't even live.
141
00:11:17,500 --> 00:11:19,200
We can just reschedule the appointment.
142
00:11:19,200 --> 00:11:21,500
The interview is not
what's important here.
143
00:11:21,500 --> 00:11:23,790
There are a lot of meetings to go to.
We couldn't even get in touch with you!
144
00:11:23,790 --> 00:11:25,790
Do you know what I went through?
145
00:11:25,790 --> 00:11:28,290
Shouldn't you at least pick up the phone?
146
00:11:30,000 --> 00:11:31,790
Why are you telling me
when I should pick up the phone--
147
00:11:31,790 --> 00:11:33,290
Because this is not the first time!
148
00:11:33,290 --> 00:11:36,290
Now I'm going to decide
when you pick up the phone or not!
149
00:11:36,290 --> 00:11:38,290
What are you going to do?
150
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Are you trying to put me on lockdown?
151
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Yes, that's what I'm doing right now.
152
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
Do you like Yoo Yi Ryung that much,
and you don't like me?
153
00:11:46,500 --> 00:11:48,790
Do you know how long
I've been working next to you?
154
00:11:48,790 --> 00:11:50,790
How can you do this to me?
155
00:11:54,000 --> 00:11:55,200
No...
156
00:11:55,200 --> 00:11:58,000
She was so sick
and looked like she was about to die.
157
00:11:58,000 --> 00:11:59,200
Do you think I had the mindset
to do that?
158
00:11:59,200 --> 00:12:01,000
How can you be so cruel?
159
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Are you trying to be like Gandhi?
160
00:12:04,000 --> 00:12:06,790
Didn't you say you didn't like her?
Didn't you just ignore her before?
161
00:12:06,790 --> 00:12:08,200
You have to tell me
in order for me to know!
162
00:12:08,200 --> 00:12:10,230
Your personality changes
so many times throughout the day.
163
00:12:10,230 --> 00:12:12,200
How can I keep up with that?
164
00:12:12,200 --> 00:12:14,000
You're getting a little loud.
165
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
I'm being too lenient
with you these days, right?
166
00:12:17,000 --> 00:12:18,390
You're being too much.
167
00:12:19,100 --> 00:12:20,390
Hey!
168
00:12:21,390 --> 00:12:22,390
Why are you doing this?
169
00:12:22,390 --> 00:12:24,200
Why are you comparing yourself
to Yoo Yi Ryung?
170
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
Do you know how many years
I've been working for you?
171
00:12:26,200 --> 00:12:27,700
How can you treat me this way?
172
00:12:31,700 --> 00:12:33,000
Okay.
173
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
I won't do that! I'm sorry.
174
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Don't be upset.
175
00:12:38,000 --> 00:12:39,700
Is this for real?
176
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
- Yes.
- You're sure?
177
00:12:41,500 --> 00:12:43,100
Yes.
178
00:12:57,500 --> 00:12:59,170
Get out.
179
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
I'm so glad you're only this sick!
180
00:13:09,200 --> 00:13:11,200
This is all due to stress.
181
00:13:11,200 --> 00:13:13,500
You have such a great personality,
that's why it doesn't show.
182
00:13:13,500 --> 00:13:16,000
You're probably stressed
from living in Seoul.
183
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
They said I'm fine.
184
00:13:19,290 --> 00:13:21,290
But who is that guy?
185
00:13:23,000 --> 00:13:26,290
I thought you were naive
and didn't know anything.
186
00:13:26,290 --> 00:13:28,290
But there was this side of you.
187
00:13:29,290 --> 00:13:32,490
You're pretty like your mom.
188
00:13:33,200 --> 00:13:38,210
I knew our sales would increase at
the store after you came.
189
00:13:38,210 --> 00:13:39,790
It's not what you think.
190
00:13:39,790 --> 00:13:41,200
Wow, look at this room!
191
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
He paid for all the hospital fees!
192
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Men don't use money on just anything!
193
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
He really paid for everything?
194
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Who is he?
195
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
The nurses kept asking me who he was
because he is so handsome
196
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
but I have to know something
to answer them.
197
00:14:05,000 --> 00:14:06,500
Yoo Yi Ryung.
198
00:14:07,500 --> 00:14:08,980
Yoo Yi Ryung?
199
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
- Hello.
- Yes?
200
00:14:34,500 --> 00:14:37,290
Do you know where
patient Yoo Yi Ryung went?
201
00:14:37,290 --> 00:14:38,790
Patient Yoo Yi Ryung?
202
00:14:43,290 --> 00:14:45,790
Do you want to see this?
You do this, and ta da.
203
00:14:53,200 --> 00:14:54,500
Are you serious?
204
00:14:54,500 --> 00:14:55,790
I'm so speechless!
205
00:14:57,200 --> 00:14:58,710
He is crazy!
206
00:15:03,000 --> 00:15:10,000
Subtitles by DramaFever
207
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
[High End Crush]
208
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
Who are you?
209
00:15:17,290 --> 00:15:20,790
Thanks to you, she's warm and I'm warm.
210
00:15:20,790 --> 00:15:22,700
It's good.
This is a jealous tactic.
211
00:15:22,700 --> 00:15:24,290
Go visit her when she's sick.
212
00:15:24,290 --> 00:15:26,790
This is the most high end crush
that I've ever seen.
213
00:15:26,790 --> 00:15:28,100
Oh, my!
214
00:15:28,100 --> 00:15:30,000
Are you done?
215
00:15:30,000 --> 00:15:31,290
How is Choi Sae Hoon these days?
216
00:15:31,290 --> 00:15:33,290
I wasn't sure but it is true.
217
00:15:33,290 --> 00:15:34,790
I'm going to have her!
218
00:15:35,500 --> 00:15:37,790
- Are you mad?
- Why do you keep asking me that?
219
00:15:37,790 --> 00:15:39,600
What are your feelings?
220
00:15:39,600 --> 00:15:40,890
I did this much...
221
00:15:42,600 --> 00:15:44,500
You're still going to act
like you don't know?
15788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.