Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
You drove her all the way to Odaesan?
3
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
No wonder I couldn't get
in contact with you.
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,000
Do you know how many times
I called you today?
5
00:00:34,000 --> 00:00:37,800
I'm not the problem here,
the whole company was flipping out!
6
00:00:40,690 --> 00:00:42,000
Jeez!
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
You lost. You lost.
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,500
Why didn't you just try to hold her back
and tell her you like her?
9
00:00:49,500 --> 00:00:51,290
I told you it's not that!
10
00:00:51,290 --> 00:00:53,500
What do you mean it's not that?
It totally is that!
11
00:00:53,500 --> 00:00:56,500
Why couldn't you do that
when you went all the way to Odaesan?
12
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
You!
13
00:00:57,500 --> 00:01:00,000
I've been to friendly
to you these days, right?
14
00:01:00,500 --> 00:01:05,500
You are always to me, to everyone,
and to the whole world...
15
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
a friendly kind of person.
16
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
From how I see it...
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
I think you did everything
you can possibly do.
18
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
If you did this much,
Yoo Yi Ryung should know how you feel.
19
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
- You think so?
- I think she would.
20
00:01:14,500 --> 00:01:16,800
What kind of a woman wouldn't know
when you did this much?
21
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
You wore fancy clothes,
gave her flowers
22
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
bought her an expensive meal,
wine, an eight-course dinner!
23
00:01:22,000 --> 00:01:24,500
And she said she was going home
and you took her there safely.
24
00:01:24,500 --> 00:01:26,000
But...
25
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
she is an organic person.
26
00:01:28,000 --> 00:01:29,500
I feel like she wouldn't know!
27
00:01:29,500 --> 00:01:35,200
But for some reason
I feel like that could be possible.
28
00:01:35,200 --> 00:01:38,000
I'm sure she'll contact you.
You said she had her reasons.
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
But what was the reason?
30
00:01:41,290 --> 00:01:43,000
What was the reason?
31
00:01:44,000 --> 00:01:45,500
You didn't ask her, right?
32
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
It's okay, everyone does that.
33
00:01:49,200 --> 00:01:53,000
If you have a crush on someone,
you just lose focus on a lot of things.
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,500
You can't handle the things you need to,
and do a whole bunch of dumb things--
35
00:01:55,500 --> 00:01:56,790
Crush on what?
36
00:01:56,790 --> 00:02:00,200
I'm not saying
that you're doing that right now.
37
00:02:00,200 --> 00:02:03,090
Even average people do weird stuff
when they fall in love.
38
00:02:03,090 --> 00:02:06,790
But if it becomes a crush,
and I'm not talking about you...
39
00:02:06,790 --> 00:02:10,290
What are the symptoms of having
a crush on someone?
40
00:02:13,000 --> 00:02:19,500
The whole day without you,
I can't seem to be able to do anything.
41
00:02:19,500 --> 00:02:22,500
And never and no more.
42
00:02:24,200 --> 00:02:30,500
Even if I regret it,
I'm already done with everything.
43
00:02:30,500 --> 00:02:33,900
I have confidence
to turn everything back.
44
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
It's totally not...
45
00:02:38,000 --> 00:02:39,690
horrible.
46
00:02:39,690 --> 00:02:42,500
Isn't it a little too downbeat,
and kind of naggy?
47
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
In a society that's hard
to live in like ours
48
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
songs that make you depressed--
49
00:02:47,000 --> 00:02:49,800
All sorts of corny love songs
sound like they were written about you.
50
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
You can't listen
because it breaks your heart.
51
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
But you can't stop listening
at the same time.
52
00:02:53,800 --> 00:02:55,300
It's really breaking my heart!
53
00:02:57,190 --> 00:03:01,500
You want to get confirmation from others
that you're making the right decisions.
54
00:03:01,500 --> 00:03:05,000
But I held her hand
and she didn't let go either.
55
00:03:05,000 --> 00:03:07,500
This is a one point five percent
range of error.
56
00:03:07,500 --> 00:03:09,690
Can it mean that this is a green light?
57
00:03:09,690 --> 00:03:10,690
Here.
58
00:03:13,000 --> 00:03:15,500
You can even lose
that one little possibility.
59
00:03:16,500 --> 00:03:18,300
Who's going to use
something you used already?
60
00:03:18,300 --> 00:03:22,630
There is no way to take care of thisso you have to use it!
61
00:03:23,190 --> 00:03:25,690
You start becoming prideful
in different areas and...
62
00:03:26,690 --> 00:03:27,690
Hey!
63
00:03:27,690 --> 00:03:29,660
If you date someone like me,
that's like winning the lotto.
64
00:03:29,660 --> 00:03:31,590
Shouldn't you be the one
who's chasing me down first?
65
00:03:31,590 --> 00:03:33,590
Then everything will be a lot easier.
66
00:03:33,590 --> 00:03:34,590
But why aren't you doing that to me?
67
00:03:34,590 --> 00:03:36,500
Why aren't you like that to me?
68
00:03:36,500 --> 00:03:38,000
What? You don't think
I'll let you borrow it?
69
00:03:38,000 --> 00:03:40,400
Why are you saying no?
70
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
Then you're on an
emotional roller coaster.
71
00:03:42,000 --> 00:03:43,400
Why is it no?
72
00:03:43,400 --> 00:03:46,800
You told me that you had your reasons,
I could have helped you with it.
73
00:03:46,800 --> 00:03:48,000
Maybe I seemed uninterested.
74
00:03:48,000 --> 00:03:50,090
You start regretting everything.
75
00:03:50,090 --> 00:03:52,000
Why would I be not interested in you
when I like you so much?
76
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Those flowers!
77
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Those flowers,
what did she say about them?
78
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
They're asking if you would
announce the award winner
79
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
at the upcoming film festival.
80
00:04:01,000 --> 00:04:02,300
That sounds great!
81
00:04:02,300 --> 00:04:04,500
Why would I go there?
82
00:04:04,500 --> 00:04:05,930
What?
83
00:04:10,190 --> 00:04:11,660
What is this?
84
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
What is this alien language?
85
00:04:21,500 --> 00:04:23,300
Hello.
86
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
Doesn't it sound pretty good?
87
00:04:24,800 --> 00:04:27,000
They made it together with Yi Ryung.
88
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Maybe because it cuts right off
with the four beats
89
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
it's good to work with.
90
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
Do you know what that means?
91
00:04:32,800 --> 00:04:35,000
It has a good meaning!
92
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Okay, let's do it one more time.
93
00:04:40,510 --> 00:04:42,000
Let's go, yeah.
94
00:04:42,000 --> 00:04:44,500
When you are thirsty one drop of water
is like a morning dew.
95
00:04:44,500 --> 00:04:46,800
Drinking more when you are drunk
is worse than not drinking at all.
96
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
If the respect for others
is greater than yourself
97
00:04:48,000 --> 00:04:49,300
everything will be right
and you can separate the wrong.
98
00:04:49,300 --> 00:04:52,300
If you love your country like your lover
then you will have a heart of a Buddha.
99
00:05:31,500 --> 00:05:36,000
Then you blow up when
the smallest incident happens.
100
00:05:42,000 --> 00:05:47,690
CEO Choi!
101
00:05:47,690 --> 00:05:49,000
Where are you going?
102
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Hey!
103
00:05:51,000 --> 00:05:52,690
Hey, what are you doing?
104
00:05:52,690 --> 00:05:53,800
Where are you going?
105
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
I can hold it in any longer,
I'm going to Odaesan!
106
00:05:55,800 --> 00:05:58,720
I'm going to go and ask her
why she had to go home all of a sudden.
107
00:05:58,720 --> 00:06:00,100
Then beg her to sign the contract!
108
00:06:00,100 --> 00:06:01,500
Then I think she might do it for me.
109
00:06:01,500 --> 00:06:03,690
Wait a minute, CEO Choi!
110
00:06:03,690 --> 00:06:05,190
Why do you think
she'll do it for you now?
111
00:06:05,190 --> 00:06:06,690
She didn't even sign the contract
when she was here in Seoul.
112
00:06:06,690 --> 00:06:08,190
What makes you think
she'll do it for you now?
113
00:06:08,190 --> 00:06:11,690
Is signing the contract
what you really want?
114
00:06:11,690 --> 00:06:13,190
I don't know!
115
00:06:14,500 --> 00:06:17,500
What is wrong with your temper?
116
00:06:17,500 --> 00:06:19,800
Hey! Hey! Hey!
117
00:06:19,800 --> 00:06:21,600
Hey, what are you going to do
about my temper being like this?
118
00:06:21,600 --> 00:06:23,500
I'm like this,
and you just need to adjust!
119
00:06:23,500 --> 00:06:25,500
- Let me go!
- Just wait a minute!
120
00:06:25,500 --> 00:06:27,190
Okay, okay, okay, okay!
121
00:06:27,190 --> 00:06:30,000
Don't go and listen to me for a second!
Just calm down!
122
00:06:30,000 --> 00:06:33,600
First off, I'm glad to see
that you are still very shameless.
123
00:06:33,600 --> 00:06:36,190
But this is not the way to
allure a woman!
124
00:06:36,190 --> 00:06:38,500
Right now is a time to wait.
She's going to come if you wait!
125
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
You just need to wait.
126
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
Nothing worked out from listening to you.
127
00:06:41,500 --> 00:06:45,190
So I'm going to go
and speak to her directly!
128
00:06:45,190 --> 00:06:50,300
You might have become successful that way
but dating doesn't work that way!
129
00:06:50,300 --> 00:06:52,190
Are you trying to make an announcement
that you have a crush on her?
130
00:06:52,190 --> 00:06:53,690
I am!
131
00:06:59,000 --> 00:07:00,300
Okay.
132
00:07:01,300 --> 00:07:03,100
Just go and try it.
133
00:07:24,190 --> 00:07:26,300
A person who's already had a crush
on someone only knows.
134
00:07:26,300 --> 00:07:28,190
It's not an easy thing to do!
135
00:07:28,190 --> 00:07:30,690
Doing it for the first time
is hard on everyone.
136
00:07:31,800 --> 00:07:34,800
You become a bigger mess
the better you want to do.
137
00:07:34,800 --> 00:07:36,620
That's what having a crush is about!
138
00:07:37,000 --> 00:07:38,500
Yoo Yi Ryung!
139
00:07:40,500 --> 00:07:42,050
Where is she?
140
00:07:47,190 --> 00:07:48,690
Yoo Yi Ryung.
141
00:07:48,690 --> 00:07:50,500
Are you sleeping?
142
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
[High End Crush]
143
00:08:31,690 --> 00:08:33,800
Oh, my Fool, you have to stay well.
144
00:08:33,800 --> 00:08:37,000
You have to eat well,
and I'll try to come very often.
145
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
It's okay.
146
00:08:38,500 --> 00:08:41,190
It should be okay,
it's not like he doesn't know me.
147
00:08:41,190 --> 00:08:43,000
And you know how my mother...
148
00:08:43,000 --> 00:08:44,950
You know how much Mother loves him.
149
00:08:44,950 --> 00:08:46,690
You also can come visit often.
150
00:08:46,800 --> 00:08:48,690
You don't have to worry.
151
00:08:48,690 --> 00:08:50,150
Thank you.
152
00:08:58,000 --> 00:09:00,390
What's wrong?
Are you going to keep using...
153
00:09:00,390 --> 00:09:03,200
Are you going to continue using
this cellular phone?
154
00:09:03,200 --> 00:09:07,890
Don't you think this might be his trick
to trap you with the phone charges?
155
00:09:07,890 --> 00:09:10,390
He's not a bad person like that.
156
00:09:10,390 --> 00:09:13,000
You're too innocent so
you don't know how this world works.
157
00:09:13,000 --> 00:09:15,500
Even that fatso, CEO Jang, for instance.
158
00:09:15,500 --> 00:09:18,000
He kept insinuating
that I'd become a celebrity
159
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
but now I can't even
get in contact with him.
160
00:09:20,000 --> 00:09:21,890
Everyone is the same.
161
00:09:21,890 --> 00:09:24,290
I think everyone in that field
is very corrupt.
162
00:09:25,290 --> 00:09:28,000
- Honestly speaking...
- Yes.
163
00:09:28,000 --> 00:09:38,000
I thought he might have liked me.
164
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
Yi Ryung, you are so very naive.
165
00:09:44,500 --> 00:09:47,390
Why did you think that way?
Did he say that to you?
166
00:09:47,390 --> 00:09:49,600
No, it's not that.
167
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
Because you are so pretty.
168
00:09:51,700 --> 00:09:54,000
Are you acting like this
because you know you're pretty?
169
00:09:56,200 --> 00:09:59,700
That was all because he wanted
you to sign the contract.
170
00:09:59,700 --> 00:10:04,000
People like that will do anything
to get a signature on a contract.
171
00:10:04,000 --> 00:10:05,500
They're scary people.
172
00:10:05,500 --> 00:10:07,290
You think so?
I thought--
173
00:10:07,290 --> 00:10:09,290
Don't you know how scary
people from Seoul are?
174
00:10:09,290 --> 00:10:11,500
Especially him,
I saw him myself.
175
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
He seemed like the ultimate player.
176
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
He has a very pretty face
177
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
and the physical attributes
of a swindler.
178
00:10:25,200 --> 00:10:27,790
I was also was tempted at one point.
179
00:10:27,790 --> 00:10:29,290
But after listening to you
180
00:10:29,290 --> 00:10:32,200
it makes me think
what your grandfather said was all true.
181
00:10:32,200 --> 00:10:33,700
Okay.
182
00:10:47,200 --> 00:10:50,500
I am a little more regretful
than I thought.
183
00:10:50,500 --> 00:10:52,290
Do not refuse things that come in order.
184
00:10:52,290 --> 00:10:54,600
Do not hold on to things
that are passing in order.
185
00:10:55,890 --> 00:10:58,390
Yi Ryung, you must like seals.
186
00:10:59,390 --> 00:11:01,000
Let's go.
187
00:11:01,000 --> 00:11:02,530
Bye.
188
00:11:28,200 --> 00:11:30,700
I was so scared!
There was a blackout and lightning.
189
00:11:39,200 --> 00:11:40,390
What?
190
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
CEO Choi, we tried to
find out what happened.
191
00:11:46,500 --> 00:11:51,500
Her aunt that disappeared after
her mom's death just showed up.
192
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
After she found out
that her grandfather passed away
193
00:11:53,500 --> 00:11:56,200
she showed up so that
they can live together
194
00:11:56,200 --> 00:12:00,700
because it's difficult for a woman
to live on her own in the mountains.
195
00:12:00,700 --> 00:12:03,100
But we didn't have any other plans.
196
00:12:03,100 --> 00:12:06,000
So this can be a good thing,
but it's not good news for us.
197
00:12:06,000 --> 00:12:07,500
And we don't know where she went!
198
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
Why did she leave so quickly
199
00:12:09,500 --> 00:12:11,500
without giving us
her contact information?
200
00:12:17,500 --> 00:12:21,000
CEO Choi, I really didn't know
it was going to turn out like this.
201
00:12:21,000 --> 00:12:23,500
I'm telling you
what you did was right though.
202
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
And...
203
00:12:25,500 --> 00:12:28,000
organic Yoo Yi Ryung.
204
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
Since Yoo Yi Ryung is organic,
with organic powers...
205
00:12:32,000 --> 00:12:33,290
Organic...
206
00:12:34,500 --> 00:12:36,000
CEO Choi!
207
00:12:36,000 --> 00:12:39,500
My fault was trying to help you
succeed in this!
208
00:12:39,500 --> 00:12:41,200
You know how I feel!
209
00:12:41,200 --> 00:12:44,790
I'm loyal and genuine to you--
210
00:12:44,790 --> 00:12:46,290
You!
211
00:12:48,500 --> 00:12:51,890
You heard all that whispering
in three seconds?
212
00:12:55,200 --> 00:12:58,690
My organic girl
is very scared of the lightning.
213
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
I need to be there next to her
when she is scared.
214
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
That's right.
215
00:13:04,000 --> 00:13:05,790
I can't even be besides her.
216
00:13:05,790 --> 00:13:07,260
I don't even know where she is.
217
00:13:15,200 --> 00:13:19,500
You need to know the root of the problem
to resolve the issue in cases like this.
218
00:13:19,500 --> 00:13:21,200
Don't you think
you're suffering like this
219
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
because you can't have her?
220
00:13:24,000 --> 00:13:28,290
Because you're so self-centered,
if it doesn't go your way, you go crazy!
221
00:13:28,290 --> 00:13:31,000
Think about how many people
you have under you.
222
00:13:31,000 --> 00:13:32,500
If she's gone, she's gone!
223
00:13:32,500 --> 00:13:34,790
Wake up!
224
00:13:34,790 --> 00:13:38,290
Honestly speaking, it's not like
we dated and broke up.
225
00:13:38,290 --> 00:13:39,790
We held hands...
226
00:13:41,000 --> 00:13:42,290
Did we hold hands?
227
00:13:42,290 --> 00:13:43,790
And hugged.
228
00:13:44,790 --> 00:13:46,790
We did hug.
229
00:13:46,790 --> 00:13:49,200
But we never even kissed.
230
00:13:51,200 --> 00:13:53,000
We didn't, right?
231
00:13:54,200 --> 00:13:56,200
Why is all of this confusing me?
232
00:13:56,200 --> 00:14:00,000
When I'm in front of her,
I am not in my right mind.
233
00:14:00,000 --> 00:14:01,790
Your heart already did everything.
234
00:14:01,790 --> 00:14:03,700
Every single thing.
235
00:14:03,700 --> 00:14:08,000
This, and that, and everything.
236
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
That's what happens
when you have a crush on someone.
237
00:14:10,200 --> 00:14:15,200
If you develop your feelings by yourself,
you put all your guards and limits down.
238
00:14:15,200 --> 00:14:19,950
It feels like you touched her hair,
and felt her lips.
239
00:14:19,950 --> 00:14:24,570
You also feel like you touched her hands.
That's how you slowly go crazy.
240
00:14:25,000 --> 00:14:28,890
I can't believe Choi Sae Hoon
has a crush on someone.
241
00:14:36,200 --> 00:14:37,700
Hey!
242
00:14:40,200 --> 00:14:41,700
Do you want to die?
243
00:14:42,700 --> 00:14:44,120
No.
244
00:15:06,000 --> 00:15:13,000
Subtitles by DramaFever
245
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
[High End Crush]
246
00:15:18,500 --> 00:15:21,000
People in the village said
you were in Seoul.
247
00:15:21,000 --> 00:15:22,390
Were you at a friend's house?
248
00:15:22,390 --> 00:15:23,390
We weren't friends.
249
00:15:23,390 --> 00:15:25,390
I don't want to hear anything about love.
250
00:15:26,290 --> 00:15:28,290
Make it bleed! Bleed!
251
00:15:29,790 --> 00:15:31,790
I should have at least
told her that I like her.
252
00:15:32,790 --> 00:15:35,500
Are you sure you're looking for
Yoo Yi Ryung?
253
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
- This is crazy.
- Look for her quickly!
254
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
I'm really serious.
255
00:15:39,000 --> 00:15:40,290
But why do you like her?
256
00:15:40,290 --> 00:15:41,790
Choi Sae Hoon?
20034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.