All language subtitles for [Eng] High End Crush Ep 13 sohu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,950 --> 00:00:24,950 Subtitles by DramaFever 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,040 [Episode 13] 3 00:00:28,540 --> 00:00:31,450 Hey, our CEO is still in the meeting. 4 00:00:31,450 --> 00:00:32,950 Still? 5 00:00:32,950 --> 00:00:33,950 That's crazy! 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,980 What could it be that they're doing all this? 7 00:00:35,980 --> 00:00:37,750 How long has this been since we last saw his face? 8 00:00:37,750 --> 00:00:40,950 Then did they not even mention that we finished shooting our music video? 9 00:00:43,750 --> 00:00:44,950 [No missed calls] 10 00:00:51,740 --> 00:00:53,950 You get curious if you don't see the person you usually see every day. 11 00:00:53,950 --> 00:00:56,950 It's natural to get worried and nervous if you don't contact them every day. 12 00:00:56,950 --> 00:01:00,090 If they act like this, women will fall for this kind of thing 13 00:01:00,090 --> 00:01:01,950 even if they don't like the guy. 14 00:01:01,950 --> 00:01:03,740 That's right! It's because guys don't express their emotions. 15 00:01:03,740 --> 00:01:05,050 You have to constantly express your feelings. 16 00:01:05,050 --> 00:01:06,450 If you like her, you like her! If you missed her, you missed her! 17 00:01:06,450 --> 00:01:08,950 You want to hug her and love her. She only knows if you say it! 18 00:01:08,950 --> 00:01:11,150 I think stuff like this is very annoying! 19 00:01:11,150 --> 00:01:13,050 You should only say it when it's your honest truth. 20 00:01:13,050 --> 00:01:14,150 Let's go down. 21 00:01:14,150 --> 00:01:15,450 Trust me. 22 00:01:15,450 --> 00:01:17,450 I'm doing this because I see the potential. 23 00:01:17,450 --> 00:01:19,150 You might not know this yet. 24 00:01:19,150 --> 00:01:22,950 I'm so used to giving to others, so you don't need to worry about that. 25 00:01:22,950 --> 00:01:24,740 Just think that you're repaying your debts 26 00:01:24,740 --> 00:01:25,950 and film the music video. 27 00:01:25,950 --> 00:01:29,270 Because I feel like I haven't seen you in a while. 28 00:01:30,150 --> 00:01:32,150 I'm a busy person. 29 00:01:34,950 --> 00:01:37,670 So Yeon, I'm being sincere. I like you. 30 00:01:38,150 --> 00:01:41,450 But nothing will happen if you just keep it to yourself. 31 00:01:41,450 --> 00:01:44,350 How can the other person's feelings work the way you want them to? 32 00:01:44,950 --> 00:01:46,950 But dating is like learning too. 33 00:01:57,450 --> 00:01:59,950 It could just be that he's busy. 34 00:01:59,950 --> 00:02:03,150 No, he told me to stay here and he's acting like this... 35 00:02:04,450 --> 00:02:08,650 But he did provide me food and a place to stay. 36 00:02:08,650 --> 00:02:11,200 I don't know what to think. 37 00:02:14,950 --> 00:02:16,950 "Luck comes from being humble." 38 00:02:16,950 --> 00:02:18,450 "Wellness comes from lowering oneself." 39 00:02:18,450 --> 00:02:19,950 "Wisdom comes from thinking alone." 40 00:02:21,450 --> 00:02:22,830 "Worry comes from too much greed." 41 00:02:22,830 --> 00:02:25,450 "Bad luck comes from lusting after what's not yours." 42 00:02:40,350 --> 00:02:41,350 Hello? 43 00:02:41,350 --> 00:02:44,450 Is this Yi Ryung? Oh, this is the correct number? 44 00:02:44,450 --> 00:02:45,950 What? 45 00:02:45,950 --> 00:02:47,250 Oh, before... 46 00:02:47,250 --> 00:02:50,140 I called before and because you didn't pick up the phone 47 00:02:50,140 --> 00:02:52,350 I thought I had the wrong number and was worried. 48 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 I'm sorry. 49 00:02:54,250 --> 00:02:58,140 I was going to call back after seeing your missed call. 50 00:02:58,140 --> 00:03:00,140 Did you get back home safely? 51 00:03:00,140 --> 00:03:01,950 No, it's okay. 52 00:03:01,950 --> 00:03:05,450 I understand because you're not used to all of this. 53 00:03:06,450 --> 00:03:08,950 But that's not important. I came home and... 54 00:03:38,140 --> 00:03:39,750 What? 55 00:03:39,750 --> 00:03:41,140 I guess you're busy? 56 00:03:41,140 --> 00:03:45,850 I'm a little busy, but why? 57 00:03:46,750 --> 00:03:48,750 Do you have something to say? 58 00:03:48,750 --> 00:03:51,750 If I don't have anything to say I can't come here? 59 00:03:52,750 --> 00:03:54,450 What? 60 00:04:04,950 --> 00:04:07,950 That organic girl is so obsessed with overeating! 61 00:04:07,950 --> 00:04:09,950 Why? Why? What is it? 62 00:04:11,040 --> 00:04:13,540 But why is she doing something she's never done before? 63 00:04:16,140 --> 00:04:19,200 It's nothing. 64 00:04:22,450 --> 00:04:23,950 Hey... 65 00:04:23,950 --> 00:04:26,640 But is this all correct? 66 00:04:26,640 --> 00:04:28,450 You know that I'm very short-tempered, right? 67 00:04:28,450 --> 00:04:30,950 Saying the same thing over and over again. 68 00:04:30,950 --> 00:04:31,950 Keep saying the same thing over and over again-- 69 00:04:31,950 --> 00:04:33,140 Okay, okay, okay. 70 00:04:33,950 --> 00:04:37,950 I really don't think you know anything about women. 71 00:04:37,950 --> 00:04:40,050 You could do at least one thing for the other person. 72 00:04:40,050 --> 00:04:42,140 But you want to do everything your way. 73 00:04:42,140 --> 00:04:44,450 It's because you're too full of yourself! 74 00:04:44,450 --> 00:04:45,640 What? 75 00:04:45,640 --> 00:04:46,950 Why? Did I say something wrong? 76 00:04:46,950 --> 00:04:49,450 If a woman says "get lost" to a person like me 77 00:04:49,450 --> 00:04:51,950 should I get lost to the right or the left? 78 00:04:51,950 --> 00:04:54,140 We're at a level where we even ask that kind of question. 79 00:04:54,140 --> 00:04:56,450 Okay, you can just continue. 80 00:04:56,450 --> 00:04:58,450 Concentrate, I'll continue then. 81 00:05:03,450 --> 00:05:04,450 Start! 82 00:05:05,450 --> 00:05:07,950 Without any calculations, and being oblivious to all circumstances 83 00:05:07,950 --> 00:05:10,950 follow the steps of how Heo studies a woman. 84 00:05:10,950 --> 00:05:12,640 - Repeat! - Without any calculations-- 85 00:05:12,640 --> 00:05:13,950 Okay, stop. 86 00:05:13,950 --> 00:05:14,950 First. 87 00:05:15,950 --> 00:05:18,450 These are such basics, I don't even need to mention anything. 88 00:05:18,450 --> 00:05:19,450 Use your charm. 89 00:05:19,450 --> 00:05:22,750 To appeal to the other person the first thing is to find your charm. 90 00:05:22,750 --> 00:05:24,650 On your own. On your own you have to find it... 91 00:05:24,650 --> 00:05:26,450 CEO Choi. Can you please answer me? 92 00:05:26,450 --> 00:05:27,950 I have so much charm. 93 00:05:27,950 --> 00:05:30,950 You're not a diligent, comfortable, understanding, sensitive, humorous 94 00:05:30,950 --> 00:05:32,140 kind of person at all! 95 00:05:32,140 --> 00:05:33,950 You should know what your talents are 96 00:05:33,950 --> 00:05:35,950 and you have to know how to project that talent! 97 00:05:35,950 --> 00:05:38,450 That is how you use your charm! 98 00:05:41,140 --> 00:05:43,140 Of course if things are not going to work out 99 00:05:43,140 --> 00:05:45,140 everything veers off course. 100 00:05:45,140 --> 00:05:47,640 What are the chances of that, right? 101 00:05:59,950 --> 00:06:02,250 [High End Crush] 102 00:06:29,950 --> 00:06:31,950 It's Section Chief Heo. 103 00:06:36,250 --> 00:06:37,840 [A different suit than everyday wear.] 104 00:06:37,840 --> 00:06:39,250 [Emphasis on shoulder] [Silk scarf] 105 00:06:39,250 --> 00:06:40,750 [Waist line prepared well.] [Emphasis on legs] 106 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 [Classic shoes] 107 00:06:46,950 --> 00:06:49,450 Why don't we have an official talk today? 108 00:06:56,750 --> 00:07:00,640 Heo, that fool, said she would be awed by the flowers! 109 00:07:02,250 --> 00:07:06,450 Did you not like the flowers? 110 00:07:06,450 --> 00:07:09,310 You picked flowers that were growing so peacefully 111 00:07:09,310 --> 00:07:11,950 and you might not be able to care for them with your busy schedule. 112 00:07:11,950 --> 00:07:13,140 Did you think I'd like that? 113 00:07:13,140 --> 00:07:14,450 What kind of flower... 114 00:07:14,450 --> 00:07:17,450 Don't go by your temper and please, just listen. 115 00:07:17,450 --> 00:07:19,450 It might be a little awkward since you've never done this before. 116 00:07:19,450 --> 00:07:21,450 The point is to go by her feelings. 117 00:07:21,450 --> 00:07:23,950 But I'm sure this is not going to be easy on you. 118 00:07:25,450 --> 00:07:26,950 That's right. 119 00:07:26,950 --> 00:07:29,450 The flower thing was wrong. 120 00:07:37,950 --> 00:07:41,140 Opening the door for women is kind of on the awkward side. 121 00:07:41,140 --> 00:07:42,640 But women really like it. 122 00:07:42,640 --> 00:07:45,140 They feel like they're being treated very well. 123 00:07:46,450 --> 00:07:48,950 Why were you standing so close? 124 00:07:48,950 --> 00:07:51,450 I wasn't able to see anything. 125 00:07:51,450 --> 00:07:52,950 Are you okay? 126 00:07:53,950 --> 00:07:55,250 Yes. 127 00:07:56,690 --> 00:07:59,250 When you walk together, don't walk ahead of her 128 00:07:59,250 --> 00:08:01,450 and make it feel like you're escorting her. 129 00:08:01,450 --> 00:08:04,140 Hold her back a little so it feels like she's being protected. 130 00:08:05,140 --> 00:08:07,640 Of course you should open the door for her. 131 00:08:10,750 --> 00:08:12,450 Why are you so short-tempered? 132 00:08:13,450 --> 00:08:16,950 You know it's good manners to pull out the chair for her, right? 133 00:08:18,450 --> 00:08:19,950 What's wrong with you? 134 00:08:19,950 --> 00:08:21,750 Can't we just sit anywhere? 135 00:08:22,420 --> 00:08:25,450 No, that's not it. 136 00:08:28,750 --> 00:08:31,450 What are you doing? Aren't you going to sit? 137 00:08:33,450 --> 00:08:34,950 I'm going to sit. 138 00:08:45,450 --> 00:08:46,950 What? Do you have something to say? 139 00:08:47,550 --> 00:08:49,450 Why did you come over so early in the morning? 140 00:08:49,450 --> 00:08:50,950 Do you have something to say? 141 00:08:50,950 --> 00:08:53,450 Then do you think I came for no reason? 142 00:08:53,450 --> 00:08:54,950 That's not what I was going to say. 143 00:08:54,950 --> 00:08:57,150 I wanted to treat you to something delicious. 144 00:08:57,150 --> 00:09:00,550 I never got to treat you to a good meal after you got to Seoul. 145 00:09:00,550 --> 00:09:02,450 There is a saying that a woman's food craving 146 00:09:02,450 --> 00:09:04,950 is the same as a man's physical craving. 147 00:09:04,950 --> 00:09:05,950 That makes no sense! 148 00:09:05,950 --> 00:09:08,450 Then are you saying that they like eating that much? 149 00:09:10,150 --> 00:09:12,150 That's how important it is. 150 00:09:12,150 --> 00:09:14,450 Feed her something delicious and try to get her to sign the contract 151 00:09:14,450 --> 00:09:17,040 or get a signature on a marriage certificate! 152 00:09:18,150 --> 00:09:22,410 - What do you want to eat? - Anything is fine. 153 00:09:31,950 --> 00:09:34,450 Are you trying to memorize that menu... 154 00:09:34,450 --> 00:09:35,950 which might not be so bad. 155 00:09:35,950 --> 00:09:37,950 Do you want me to pick the food for you? 156 00:09:37,950 --> 00:09:39,450 Yes. 157 00:09:41,450 --> 00:09:44,450 You have to tell her that she's pretty once in a while. 158 00:09:44,450 --> 00:09:46,780 If you say it like it's nothing, in a chic way 159 00:09:46,780 --> 00:09:48,330 it will sound more natural. 160 00:09:48,950 --> 00:09:50,450 Today you are... 161 00:09:57,740 --> 00:10:02,450 There is a wine list on this side. 162 00:10:02,450 --> 00:10:04,240 Do you want to see it? 163 00:10:04,240 --> 00:10:06,740 Do you want to drink at this hour? 164 00:10:06,740 --> 00:10:09,240 Wine is not really like alcohol. 165 00:10:10,950 --> 00:10:14,100 Why are her lips so red? 166 00:10:23,150 --> 00:10:24,950 You're not going to eat? 167 00:10:25,950 --> 00:10:28,950 The skill set you need the most is up next! 168 00:10:28,950 --> 00:10:31,240 Encore skill, the skill to listen courteously. 169 00:10:31,240 --> 00:10:32,450 This means following how the other person speaks. 170 00:10:32,450 --> 00:10:34,740 You're letting her know that you're listening courteously. 171 00:10:34,740 --> 00:10:35,740 Is this really necessary for me? 172 00:10:35,740 --> 00:10:38,340 You're really bad at listening to other people. 173 00:10:38,340 --> 00:10:40,740 You have to let them know that you are at least listening a little. 174 00:10:40,740 --> 00:10:41,950 I'll give you an example. 175 00:10:41,950 --> 00:10:43,950 A girl says "Wow, it's delicious!" 176 00:10:43,950 --> 00:10:46,950 - "It's good?" - "Yes, the donkatsu is fantastic!" 177 00:10:46,950 --> 00:10:48,240 "The donkatsu was good?" 178 00:10:49,950 --> 00:10:51,450 Are you really not going to eat? 179 00:10:51,450 --> 00:10:53,050 Am I not going to eat? 180 00:10:53,050 --> 00:10:55,450 No, I'm not going to eat. I don't have an appetite. 181 00:10:55,450 --> 00:10:57,650 Then why did you want to go eat? This is such a waste. 182 00:10:57,650 --> 00:10:58,830 It's a waste? 183 00:10:58,830 --> 00:11:01,650 Why should it be a waste to you when I'm paying with my money? 184 00:11:01,650 --> 00:11:04,050 Wait a minute. I don't think this is right. 185 00:11:04,050 --> 00:11:05,840 No, whoever pays-- 186 00:11:05,840 --> 00:11:07,340 Whoever pays... 187 00:11:11,950 --> 00:11:13,450 But you know... 188 00:11:13,450 --> 00:11:21,240 you were always kind of mean to me, but it seems worse today. 189 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 Is it just me? 190 00:11:22,240 --> 00:11:24,740 You're the one who's really weird today. 191 00:11:24,740 --> 00:11:28,750 You're always weird but you're especially weird today. 192 00:11:32,450 --> 00:11:36,050 I might be like that a little... 193 00:11:36,050 --> 00:11:40,550 I tried not to, but I think I relied on you a lot. 194 00:11:41,950 --> 00:11:44,450 It's true that we have a relationship where we only meet for a purpose. 195 00:11:44,450 --> 00:11:47,420 And you're not a person obligated to worry about me. 196 00:11:47,950 --> 00:11:49,840 Anyway, this all turned out well. 197 00:11:49,840 --> 00:11:51,240 Turned out well? 198 00:11:55,450 --> 00:11:56,950 It's not that-- 199 00:11:56,950 --> 00:11:59,740 I have to go back home now. 200 00:11:59,740 --> 00:12:01,740 You're not going to the company? I'll drop you off. 201 00:12:01,740 --> 00:12:04,150 No, I mean back to Odaesan. 202 00:12:04,150 --> 00:12:06,150 - My house-- - What? 203 00:12:07,150 --> 00:12:08,150 Why? 204 00:12:09,150 --> 00:12:12,150 - Thank you for everything. - What about the contract? 205 00:12:12,150 --> 00:12:13,950 You're not going to sign the contract? 206 00:12:13,950 --> 00:12:15,950 No. 207 00:12:15,950 --> 00:12:19,450 I told you this from the beginning, that I'm not going to do this work. 208 00:12:19,450 --> 00:12:21,450 But thanks to you-- 209 00:12:21,450 --> 00:12:22,950 How about the music video? 210 00:12:22,950 --> 00:12:25,950 How about the music video? You have to film that! 211 00:12:25,950 --> 00:12:27,950 They said they're done filming it. 212 00:12:27,950 --> 00:12:29,150 You didn't know? 213 00:12:29,150 --> 00:12:32,050 You made it sound like an important thing before. 214 00:12:33,950 --> 00:12:35,450 Okay. 215 00:12:36,950 --> 00:12:41,050 I've been a little busy lately. I didn't know. 216 00:12:41,050 --> 00:12:43,450 Thank you for everything until now. 217 00:12:43,450 --> 00:12:46,450 I don't think I repaid all my debt from what little work I did. 218 00:12:46,450 --> 00:12:49,450 I will definitely pay it back if I get the opportunity in the future. 219 00:12:49,450 --> 00:12:52,050 Since I'm thankful for everything up until now 220 00:12:52,050 --> 00:12:54,050 I'll buy today's lunch. 221 00:13:04,150 --> 00:13:06,950 This is the price of a meal? 222 00:13:06,950 --> 00:13:09,240 Our restaurant only uses natural ingredients 223 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 and this high end decor-- 224 00:13:10,240 --> 00:13:11,950 Oh, no! 225 00:13:11,950 --> 00:13:16,450 I don't have enough cash on me right now, but if I go home I can-- 226 00:13:47,950 --> 00:13:50,950 I cleaned everything in the house already. 227 00:13:50,950 --> 00:13:53,700 I feel a little bad because I'm leaving all of a sudden. 228 00:13:54,450 --> 00:13:57,310 - I have a letter I wrote-- - Say bye to everyone and then go. 229 00:13:59,950 --> 00:14:02,450 The kids are very fond of you... 230 00:14:02,450 --> 00:14:04,640 You can't just do this all of a sudden. 231 00:14:04,640 --> 00:14:07,650 - But that's-- - Section Chief Heo will take you. 232 00:14:07,950 --> 00:14:10,450 It's very urgent right now, and I already bought the train tickets-- 233 00:14:10,450 --> 00:14:12,950 Don't you think you're being a little too much? 234 00:14:15,450 --> 00:14:16,950 When you're so pretty... 235 00:14:17,950 --> 00:14:19,950 Oh, my goodness. 236 00:14:21,450 --> 00:14:24,450 Are you acting like this because you know you're pretty? 237 00:14:24,450 --> 00:14:25,980 What? 238 00:14:28,650 --> 00:14:30,340 Excuse me. 239 00:14:33,950 --> 00:14:35,950 - I'll take you. - No, that's-- 240 00:14:35,950 --> 00:14:37,450 Don't say another word. 241 00:14:39,150 --> 00:14:40,650 Please. 242 00:14:57,950 --> 00:15:04,950 Subtitles by DramaFever 243 00:15:08,450 --> 00:15:10,450 [High End Crush] 244 00:15:11,150 --> 00:15:13,950 Why didn't you just try to hold her back and tell her you like her? 245 00:15:13,950 --> 00:15:14,950 I told you it's not that! 246 00:15:14,950 --> 00:15:17,450 I think you've done everything you can possibly do. 247 00:15:17,450 --> 00:15:19,450 Shouldn't you be the one who's chasing me down first? 248 00:15:19,450 --> 00:15:21,350 Why aren't you like that to me? 249 00:15:21,350 --> 00:15:25,450 - I can't hold it in anymore. - Are you sure you want the contract? 250 00:15:25,450 --> 00:15:26,450 I don't know! 251 00:15:26,450 --> 00:15:31,150 I think that guy might not like me. 252 00:15:31,150 --> 00:15:34,450 You become a bigger mess the better you want to do. 253 00:15:34,450 --> 00:15:35,450 Yoo Yi Ryung? 254 00:15:35,450 --> 00:15:36,740 I'm not in my right mind. 255 00:15:36,740 --> 00:15:39,650 I can't believe Choi Sae Hoon has a crush on someone. 19937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.