All language subtitles for magnum.p.i.2018.s02e15.internal.720p.web.x264-trump-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,664 --> 00:00:42,250 Whoa, whoa. 2 00:00:47,380 --> 00:00:48,798 Magnum, what is it? 3 00:00:48,882 --> 00:00:50,133 You're interrupting my ride. 4 00:00:50,216 --> 00:00:53,094 I know, but the Ferrari kind of broke down. 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,429 Can you give me a lift? 6 00:00:54,512 --> 00:00:56,072 You ran out of petrol again, didn't you? 7 00:00:56,097 --> 00:00:57,700 You know what, that's neither here nor there. 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,604 - Just, please, come get me? - Call a tow truck. 9 00:00:59,684 --> 00:01:01,936 I did, but it's-it's not gonna be here for, like, hours. 10 00:01:02,020 --> 00:01:03,790 - Not my problem. - Look, it's brutally 11 00:01:03,897 --> 00:01:05,124 Hot out here, there's no shade. 12 00:01:05,148 --> 00:01:07,275 You would really be doing me a favor. 13 00:01:07,358 --> 00:01:09,211 Oh, and can you bring a bottle of water, please? 14 00:01:09,235 --> 00:01:10,153 Oh, sure. 15 00:01:10,236 --> 00:01:11,236 Yeah, absolutely. 16 00:01:11,279 --> 00:01:13,156 Hey, how about a power bar as well? 17 00:01:13,239 --> 00:01:14,550 That actually would be great... I'm starving. 18 00:01:14,574 --> 00:01:15,617 I'm kidding, Magnum. 19 00:01:15,700 --> 00:01:17,511 Tough it out, honestly. Why are you even calling me? 20 00:01:17,535 --> 00:01:18,745 I'm not your mother. 21 00:01:18,828 --> 00:01:20,108 You're supposed to be a grown man 22 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 who can look after himself. 23 00:01:21,581 --> 00:01:23,184 So, you're just gonna leave me stranded out here? 24 00:01:23,208 --> 00:01:24,125 I thought we were partners. 25 00:01:24,209 --> 00:01:24,959 What happened to "ride together, die together"? 26 00:01:25,043 --> 00:01:27,003 Number one, we don't have a motto. 27 00:01:27,086 --> 00:01:29,672 Number two, if we did, it wouldn't be that. 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,342 And number three, don't play the partner card with me. 29 00:01:32,425 --> 00:01:34,219 Come on, I-I called everyone... 30 00:01:34,302 --> 00:01:37,222 Kumu, Rick, TC... No one's picking up. 31 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 Oh, so I'm call number four, am I? 32 00:01:40,099 --> 00:01:42,519 Yes, but you're number one in my thoughts and prayers. 33 00:01:42,602 --> 00:01:44,145 Come on, Higgy. 34 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 Please, don't make me beg. 35 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 Really? 36 00:02:03,915 --> 00:02:06,584 You couldn't have gone back to Robin's Nest 37 00:02:06,668 --> 00:02:08,062 and picked out a car? There's, like, nine of them. 38 00:02:08,086 --> 00:02:10,088 Do you want a lift, Magnum, or not? 39 00:02:15,260 --> 00:02:16,511 I haven't got all day, Magnum. 40 00:02:16,594 --> 00:02:17,303 All right, well, 41 00:02:17,387 --> 00:02:19,848 can you, at least, take back roads? 42 00:02:19,931 --> 00:02:21,933 I don't want anybody to see me. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,897 - Oh, a man's pride. - Come on, then. 44 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 Well, you should've taken a car. 45 00:02:29,482 --> 00:02:31,484 Really, Magnum, you're pathetic. 46 00:02:31,568 --> 00:02:32,735 What? 47 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 Don't bunch up. 48 00:02:55,508 --> 00:02:56,759 This lei is fresh. 49 00:02:56,843 --> 00:02:57,945 Someone hung it here recently. 50 00:02:57,969 --> 00:03:00,138 We may have a potential witness who saw our fugitive. 51 00:03:00,221 --> 00:03:01,866 Detective, there's gravitational blood drops 52 00:03:01,890 --> 00:03:02,932 that go in that direction. 53 00:03:03,016 --> 00:03:04,703 - Everyone on me! - Yes, sir. 54 00:03:04,809 --> 00:03:06,269 He's got to be close. 55 00:03:10,315 --> 00:03:12,025 You know, you really didn't have 56 00:03:12,108 --> 00:03:13,860 to hold on quite that tight, Magnum. 57 00:03:13,943 --> 00:03:15,045 Well, you didn't have to go so fast. 58 00:03:15,069 --> 00:03:16,571 You did that on purpose. 59 00:03:16,654 --> 00:03:17,572 Wow! 60 00:03:17,655 --> 00:03:18,781 Look at that! 61 00:03:18,865 --> 00:03:20,450 Mm, that's Robin's new toy. 62 00:03:20,533 --> 00:03:22,095 - Supra! - Uh-huh. 63 00:03:22,201 --> 00:03:23,494 It's beautiful. 64 00:03:23,578 --> 00:03:25,472 And it's completely off-limits to you, by the way. 65 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 Relax, I'm just admiring. 66 00:03:29,584 --> 00:03:31,586 Thanks, pal. 67 00:03:31,669 --> 00:03:33,147 Now, when you say the car's "off-limits," 68 00:03:33,171 --> 00:03:34,356 is that coming from you or Robin? 69 00:03:34,380 --> 00:03:35,733 You should already know that when it comes 70 00:03:35,757 --> 00:03:38,134 to Robin's possessions, I speak for him. 71 00:03:46,351 --> 00:03:48,686 No, I did not leave the house like this. 72 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 Kumu? 73 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 Kumu?! 74 00:03:53,232 --> 00:03:54,776 Hey, Kumu, it's me. 75 00:03:54,859 --> 00:03:57,236 When you get this, can you call me back, please? 76 00:04:02,909 --> 00:04:04,827 There! 77 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 She returned about 40 minutes ago. 78 00:04:08,247 --> 00:04:10,333 The man with her is in bad shape. 79 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 You know that guy? 80 00:04:11,417 --> 00:04:13,127 It's hard to tell. 81 00:04:13,211 --> 00:04:15,505 I don't think so. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 Magnum, he has a gun! 83 00:04:22,762 --> 00:04:24,764 Who the hell is this?! 84 00:05:11,436 --> 00:05:14,439 I remember the first time you took me here. 85 00:05:14,522 --> 00:05:16,107 You told me you were a direct descendant 86 00:05:16,190 --> 00:05:18,276 of King Kamehameha himself. 87 00:05:18,359 --> 00:05:20,403 And I told you, 88 00:05:20,486 --> 00:05:22,697 "If you want to kiss me, you don't have to lie." 89 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 Oh, you were always telling me 90 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 some kind of story. 91 00:05:47,180 --> 00:05:49,766 Please... I need your help! 92 00:05:49,849 --> 00:05:50,767 What happened? 93 00:05:50,850 --> 00:05:51,934 Car accident. 94 00:05:52,018 --> 00:05:53,061 Hit and run. 95 00:05:53,144 --> 00:05:55,438 I've been wandering ever since. 96 00:05:55,521 --> 00:05:57,440 I don't have a phone on me, but we're only 97 00:05:57,523 --> 00:05:59,108 about a half mile from where I work. 98 00:05:59,192 --> 00:06:00,443 Wait here, I'll... 99 00:06:00,526 --> 00:06:01,944 No, no, no, no, no! Look, 100 00:06:02,028 --> 00:06:03,464 I don't think I should be here alone. 101 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 I'm afraid I might pass out. 102 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 Well, if I support you, 103 00:06:06,365 --> 00:06:08,618 do you think you can walk back on foot? 104 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 I think so. 105 00:06:15,208 --> 00:06:16,250 All right. 106 00:06:16,334 --> 00:06:17,794 Okay. 107 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 So what were you doing out in the woods? 108 00:06:21,172 --> 00:06:23,257 That's sort of my secret spot. 109 00:06:23,341 --> 00:06:25,111 - Hmm. - It's where my late husband 110 00:06:25,218 --> 00:06:27,261 Took me on our first date. 111 00:06:27,345 --> 00:06:28,638 Oh. 112 00:06:28,721 --> 00:06:32,141 It's also where he later proposed to me. 113 00:06:33,184 --> 00:06:36,896 He passed away five years ago this week. 114 00:06:38,439 --> 00:06:39,816 I know it sounds a little crazy, 115 00:06:39,899 --> 00:06:42,527 but whenever I'm out there, 116 00:06:42,610 --> 00:06:45,947 away from everything and everyone... 117 00:06:46,030 --> 00:06:49,117 I can still feel him there with me. 118 00:06:49,200 --> 00:06:51,452 Doesn't sound crazy. 119 00:06:53,871 --> 00:06:55,456 Okay, there. 120 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 That should do it. 121 00:06:57,792 --> 00:07:00,503 Okay, we should call HPD, and get you to a doctor. 122 00:07:01,462 --> 00:07:02,462 No need to call the cops. 123 00:07:06,300 --> 00:07:08,678 Sorry, lady. 124 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 They're already looking for me. 125 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 None of these angles work for facial recognition. 126 00:07:16,727 --> 00:07:18,646 Wait. Right there. 127 00:07:18,729 --> 00:07:21,190 She got him to look at the camera. 128 00:07:21,274 --> 00:07:22,377 - Good girl. - I still have 129 00:07:22,483 --> 00:07:23,693 That back door to HPD. 130 00:07:23,776 --> 00:07:25,361 I'll run him through their facial rec. 131 00:07:27,738 --> 00:07:29,198 Okay. 132 00:07:29,282 --> 00:07:31,617 The man's name is Milo Rivers. 133 00:07:31,701 --> 00:07:33,388 - He has a record. - Couple of robberies. 134 00:07:33,494 --> 00:07:37,123 But then it says he was just charged with murdering his wife. 135 00:07:37,206 --> 00:07:40,668 So he gets patched up, grabs another car. 136 00:07:40,751 --> 00:07:42,545 Why does he take a hostage? Why take Kumu? 137 00:07:42,628 --> 00:07:45,389 I don't know, but what's he gonna do when he doesn't need her anymore? 138 00:07:48,885 --> 00:07:50,446 - Gordon. - Let us in, Magnum. 139 00:07:50,553 --> 00:07:51,780 There's a manhunt in progress, and we tracked 140 00:07:51,804 --> 00:07:53,282 - the fugitive to this area. - Yeah, I know. 141 00:07:53,306 --> 00:07:54,515 Milo Rivers, right? 142 00:07:54,599 --> 00:07:56,285 - That's right. How did you... - He's already been here. 143 00:07:56,309 --> 00:07:57,661 And you can add kidnapping to his murder charge, 144 00:07:57,685 --> 00:07:58,728 as he's taken Kumu. 145 00:08:05,318 --> 00:08:07,236 Hey, why are you slowing down? 146 00:08:07,320 --> 00:08:08,505 There's an HPD roadblock up ahead. 147 00:08:08,529 --> 00:08:10,865 You want me to try to run it? 148 00:08:16,454 --> 00:08:18,331 Hey, what are you doing? 149 00:08:18,414 --> 00:08:19,332 I didn't tell you to turn. 150 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 I know another way to the marina. Back roads. 151 00:08:22,335 --> 00:08:25,379 It'll take a little longer, but... we'll avoid the police. 152 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 Yeah. Thank you. 153 00:08:28,299 --> 00:08:30,635 I didn't do it for you. 154 00:08:30,718 --> 00:08:31,761 I have no intention 155 00:08:31,844 --> 00:08:33,596 of getting killed in some crossfire. 156 00:08:33,679 --> 00:08:35,640 I just want to get you there and out of my life. 157 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 That's it. 158 00:08:47,443 --> 00:08:48,444 Nice and slow. 159 00:08:48,527 --> 00:08:50,154 Glad you approve. 160 00:08:50,238 --> 00:08:52,990 I'm only doing this 'cause I don't have any other choice. 161 00:08:53,074 --> 00:08:55,243 Well, you must have done something pretty serious 162 00:08:55,326 --> 00:08:56,827 to get this much attention. 163 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 They think I murdered my wife. 164 00:08:58,746 --> 00:09:00,081 But they're wrong. 165 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 I didn't do it. 166 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 No offense, but... 167 00:09:02,792 --> 00:09:04,418 anyone who's ever done anything wrong 168 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 says the same thing. 169 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Well, I done plenty wrong, but not this. 170 00:09:08,589 --> 00:09:10,299 All right? 171 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Kalei. 172 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 Kalei? 173 00:09:13,344 --> 00:09:14,344 She changed me. 174 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 And I would never hurt her. 175 00:09:18,015 --> 00:09:19,243 - You don't believe me? - You're talking 176 00:09:19,267 --> 00:09:23,104 To a woman who's heard more than her fair share of lies from men. 177 00:09:24,689 --> 00:09:26,607 So, just so we're clear, 178 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 I'm taking you to the marina, 179 00:09:28,109 --> 00:09:29,171 and you'll let me go? 180 00:09:29,195 --> 00:09:30,278 Yeah. 181 00:09:30,361 --> 00:09:31,862 You get me there... 182 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 you can go. 183 00:09:33,489 --> 00:09:35,366 You do realize that if you have a boat, 184 00:09:35,449 --> 00:09:38,494 the police already know it, and they'll be waiting. 185 00:09:38,577 --> 00:09:40,830 It's not my boat. 186 00:09:40,913 --> 00:09:42,373 Belongs to my friend, Benny. 187 00:09:42,456 --> 00:09:44,750 Well, I hope Benny's driving, 188 00:09:44,834 --> 00:09:47,336 because in your condition, you're not gonna get very far. 189 00:09:51,257 --> 00:09:53,301 So, the accident you were in, 190 00:09:53,384 --> 00:09:54,695 that wasn't a hit-and-run, was it? 191 00:09:54,719 --> 00:09:57,513 I was in court for a bail hearing, 192 00:09:57,596 --> 00:09:59,307 and I got free. 193 00:09:59,390 --> 00:10:00,975 Stole a cop car 194 00:10:01,058 --> 00:10:03,519 and some clothes, 195 00:10:03,602 --> 00:10:05,646 and I took a turn too fast, hit a tree, 196 00:10:05,730 --> 00:10:06,981 and the door caved in. 197 00:10:07,064 --> 00:10:09,358 You know, I'm no expert, but... 198 00:10:09,442 --> 00:10:11,319 someone who runs... 199 00:10:11,402 --> 00:10:12,862 they look guilty. 200 00:10:12,945 --> 00:10:14,405 And I told you, 201 00:10:14,488 --> 00:10:17,199 I didn't have any other choice. 202 00:10:17,283 --> 00:10:20,369 A guy like me, with my record, 203 00:10:20,453 --> 00:10:23,247 they was never gonna believe me. 204 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 Well, they definitely won't now. 205 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 All right, we're about a mile behind. 206 00:10:37,303 --> 00:10:38,512 What do you got? 207 00:10:39,263 --> 00:10:41,534 - Nothing. - Sure we're looking in the right area? 208 00:10:41,640 --> 00:10:42,892 This is what we know 209 00:10:42,975 --> 00:10:44,453 from the security cameras at Robin's Nest: 210 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 the Ranger Rover headed west when it left the property. 211 00:10:46,812 --> 00:10:48,439 Got it. 212 00:10:54,945 --> 00:10:56,798 - What? - Couldn't have chosen a different vehicle? 213 00:10:56,822 --> 00:10:58,133 - It was the closest one. - You know 214 00:10:58,157 --> 00:10:59,718 That isn't true. Robin's gonna know it was driven. 215 00:10:59,742 --> 00:11:01,136 Eh, don't worry. I'll reverse the mileage, 216 00:11:01,160 --> 00:11:02,703 like in Ferris Bueller. 217 00:11:02,787 --> 00:11:04,222 From what I remember of American cinema, 218 00:11:04,246 --> 00:11:05,498 that didn't end very well. 219 00:11:05,581 --> 00:11:06,916 Guys. We got an HPD 220 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 roadblock up ahead. 221 00:11:08,376 --> 00:11:11,087 I'm guessing they didn't even try to get through. 222 00:11:11,170 --> 00:11:11,879 Well, they're definitely not 223 00:11:11,962 --> 00:11:12,880 gonna double back to Robin's Nest. 224 00:11:12,963 --> 00:11:15,591 Are there any turnoffs prior to the checkpoint? 225 00:11:15,674 --> 00:11:16,926 Yeah, we got a two-lane road 226 00:11:17,009 --> 00:11:19,095 about a quarter mile before the roadblock. 227 00:11:19,178 --> 00:11:20,554 Little off the beaten path. 228 00:11:20,638 --> 00:11:21,762 Could be used as a detour. 229 00:11:21,786 --> 00:11:22,932 Okay. 230 00:11:23,015 --> 00:11:24,451 Katsumoto's got everything on the windward side covered, 231 00:11:24,475 --> 00:11:25,935 so we'll go ahead and check that out. 232 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 Roger that. 233 00:11:30,189 --> 00:11:31,732 Those bandages need to be changed. 234 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 I'm fine. 235 00:11:33,025 --> 00:11:34,485 You're not fine. You're leaking blood 236 00:11:34,568 --> 00:11:35,672 all over my boss's car. 237 00:11:35,696 --> 00:11:36,821 Yeah, well, 238 00:11:36,904 --> 00:11:38,382 looked like your boss had plenty of others. 239 00:11:38,406 --> 00:11:40,449 He's got a few. 240 00:11:40,533 --> 00:11:41,992 Must be nice. 241 00:11:42,076 --> 00:11:43,953 I remember a time when I... 242 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 wanted to be someone like that. 243 00:11:46,038 --> 00:11:47,415 Then I met my wife. 244 00:11:48,833 --> 00:11:50,501 Turned out she was all I needed. 245 00:11:50,584 --> 00:11:53,045 If that's true, why do they think you killed her? 246 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 The other night, she wasn't, uh... 247 00:11:59,885 --> 00:12:02,012 feeling too well, 248 00:12:02,096 --> 00:12:05,307 so I went to the 24-hour pharmacy near our house. 249 00:12:06,267 --> 00:12:09,103 When I got back... 250 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 I found her on the floor. 251 00:12:12,231 --> 00:12:14,024 She had been shot. 252 00:12:14,108 --> 00:12:16,819 The gun we kept in the house was next to her. 253 00:12:16,902 --> 00:12:19,113 Somebody must have broke in the house, 254 00:12:19,196 --> 00:12:20,865 and she heard it. 255 00:12:20,948 --> 00:12:22,992 She went and got the gun, but they... 256 00:12:23,075 --> 00:12:25,077 they got the gun from her. 257 00:12:25,161 --> 00:12:26,662 I went to call the police, but... 258 00:12:26,745 --> 00:12:28,164 they were already pulling up. 259 00:12:28,247 --> 00:12:30,291 Said the neighbor heard the shot. 260 00:12:31,792 --> 00:12:35,212 They took one look, decided I was guilty. 261 00:12:37,131 --> 00:12:39,008 Wasn't supposed to be this way. 262 00:12:39,091 --> 00:12:41,010 Mm. 263 00:12:41,093 --> 00:12:43,137 We had plans. 264 00:12:43,220 --> 00:12:44,472 Yeah. 265 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 And we were so close to making them happen. 266 00:12:48,642 --> 00:12:50,019 Mm. 267 00:12:50,102 --> 00:12:53,481 Her and me, we were supposed to get off this rock, 268 00:12:53,564 --> 00:12:56,025 start new somewhere else. 269 00:12:56,108 --> 00:12:57,276 Mm. 270 00:12:59,236 --> 00:13:02,031 And now she's gone. 271 00:13:02,114 --> 00:13:04,116 And it's all my fault. 272 00:13:04,200 --> 00:13:06,452 How is it your fault? 273 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 Hey, how much longer? 274 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 Uh, maybe another 30 minutes. 275 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 They got to be looking for this car by now. 276 00:13:15,961 --> 00:13:18,172 Change of plans. 277 00:13:18,255 --> 00:13:19,255 Pull over. 278 00:13:19,298 --> 00:13:21,027 - Pull off right here. - Why? We're... 279 00:13:21,133 --> 00:13:22,259 Just do it, okay? 280 00:13:33,604 --> 00:13:35,397 There it is! 281 00:13:35,481 --> 00:13:37,084 - One o'clock! - What do you got? 282 00:13:37,191 --> 00:13:39,026 Possible visual on the Range. 283 00:13:39,109 --> 00:13:40,150 What's it doing? 284 00:13:40,174 --> 00:13:41,237 Nothing. It's just parked. 285 00:13:41,320 --> 00:13:43,072 All right, hold tight while we confirm. 286 00:13:50,829 --> 00:13:52,248 Guys, we got it! 287 00:13:52,331 --> 00:13:53,791 Okay, stay there so we can track you. 288 00:13:53,874 --> 00:13:56,062 - Roger that. - Okay, I'm gonna loop in Gordon. 289 00:14:21,026 --> 00:14:22,255 - Damn. - He's still bleeding. 290 00:14:22,361 --> 00:14:24,989 So maybe he's more injured than we thought. 291 00:14:25,072 --> 00:14:26,299 He must've figured there was a BOLO out 292 00:14:26,323 --> 00:14:27,425 on the Range Rover and ditched it. 293 00:14:27,449 --> 00:14:29,489 He could have boosted any car from this parking lot. 294 00:14:29,535 --> 00:14:32,079 Great. Now we don't know what they're driving. 295 00:14:40,045 --> 00:14:41,922 What did you mean 296 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 when you said... this was your fault? 297 00:14:44,174 --> 00:14:45,926 I mean, if you didn't do it... 298 00:14:46,010 --> 00:14:47,177 I didn't. 299 00:14:47,261 --> 00:14:48,929 But, uh... 300 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 I did something else, and... 301 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 I think she's dead because of it. 302 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 There was a... a guy. 303 00:14:56,061 --> 00:14:57,980 Drug dealer. 304 00:14:58,063 --> 00:15:00,983 Few months back, me and a couple friends, we... 305 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 we ripped him off. 306 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 Yeah, it's stupid. I know. 307 00:15:04,111 --> 00:15:05,988 But, uh, I was just thinking, if we could... 308 00:15:06,071 --> 00:15:07,948 get some money, you know, 309 00:15:08,032 --> 00:15:09,992 maybe get a fresh start... 310 00:15:10,075 --> 00:15:12,036 In prison, they... 311 00:15:12,119 --> 00:15:15,122 try and give you all this stuff to, uh... 312 00:15:15,205 --> 00:15:18,709 help you make a life on the outside. 313 00:15:18,792 --> 00:15:22,963 But if that life isn't, uh, willing to accept you... 314 00:15:23,047 --> 00:15:25,174 what's the point, you know? 315 00:15:26,216 --> 00:15:27,551 Guys like me, 316 00:15:27,635 --> 00:15:29,553 we don't get a second chance. 317 00:15:30,929 --> 00:15:33,891 So it felt like I... had no other choice, 318 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 you know, but to make my own. 319 00:15:36,518 --> 00:15:39,063 So you decided to steal from a bad guy? 320 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 It was dirty money. 321 00:15:40,731 --> 00:15:44,193 You know? Felt like I could do something good with it. 322 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 You know? 323 00:15:45,986 --> 00:15:50,199 You know, go some place where nobody knew who I was, 324 00:15:50,282 --> 00:15:53,994 and me and Kalei could start over. 325 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Did she know? About what you did? 326 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Nah. 327 00:15:57,456 --> 00:16:01,960 Me and my friends, we haven't even touched that money. 328 00:16:02,044 --> 00:16:03,545 We hid it... 329 00:16:03,629 --> 00:16:05,881 and we're laying low. 330 00:16:05,964 --> 00:16:08,258 Didn't want anyone to get suspicious. 331 00:16:08,342 --> 00:16:09,843 But you think someone did. 332 00:16:09,927 --> 00:16:11,387 Yeah. 333 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 The dealer. 334 00:16:13,555 --> 00:16:15,891 He must've... 335 00:16:15,974 --> 00:16:20,020 must've figured out it was us, and, um... 336 00:16:20,104 --> 00:16:22,564 wanted some payback. 337 00:16:24,525 --> 00:16:26,193 I'm sorry, Milo. 338 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Hey, uh, pull over. 339 00:16:46,171 --> 00:16:47,423 You can get out. 340 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 What? 341 00:16:49,133 --> 00:16:51,051 I know it's the middle of nowhere, but... 342 00:16:51,135 --> 00:16:52,375 somebody'll come by eventually. 343 00:16:52,428 --> 00:16:54,763 That's it? You're letting me go? 344 00:16:54,847 --> 00:16:57,266 I told you, I don't want to hurt anyone. 345 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 Especially you. 346 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 I'm sorry I... dragged you into this. 347 00:17:03,564 --> 00:17:06,942 There's no way you can drive in your condition. 348 00:17:09,361 --> 00:17:11,113 I'll be fine. 349 00:17:11,196 --> 00:17:12,948 No. 350 00:17:13,031 --> 00:17:16,118 You'll pass out and kill someone. 351 00:17:16,201 --> 00:17:19,747 At least let me take you to the marina and to Benny's boat. 352 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Okay. 353 00:17:36,388 --> 00:17:38,307 Tell me about her. 354 00:17:38,390 --> 00:17:39,808 Your wife Kalei. 355 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 How'd you two meet? 356 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 Ah. 357 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 Uh, buying pantyhose. 358 00:17:46,565 --> 00:17:47,858 Come again? 359 00:17:47,941 --> 00:17:48,776 Yeah. 360 00:17:48,859 --> 00:17:50,277 I was, you know... 361 00:17:50,360 --> 00:17:53,030 buying them to use as a mask, you know? 362 00:17:53,113 --> 00:17:55,866 I planned on hitting this liquor store later that night. 363 00:17:55,949 --> 00:17:58,285 So I went to an ABC, 364 00:17:58,368 --> 00:17:59,661 and it was the last pair. 365 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 We both reached for them at the same time. 366 00:18:02,456 --> 00:18:03,622 You're kidding, right? 367 00:18:03,646 --> 00:18:04,833 Nah. 368 00:18:04,917 --> 00:18:06,668 If you would've... told me 369 00:18:06,752 --> 00:18:09,213 about love at first sight before that, 370 00:18:09,296 --> 00:18:10,839 I would've laughed. 371 00:18:10,923 --> 00:18:13,926 From then on, I was playing it straight. 372 00:18:14,927 --> 00:18:16,678 Well, until this, uh... 373 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 until this last thing. 374 00:18:18,597 --> 00:18:21,183 She ever ask why you were buying pantyhose in the first place? 375 00:18:21,266 --> 00:18:22,518 Yeah. 376 00:18:22,601 --> 00:18:24,186 And I lied. 377 00:18:24,269 --> 00:18:27,105 Said they were for my mom. 378 00:18:27,189 --> 00:18:30,692 Eventually, I got... got up the nerve to tell her the truth. 379 00:18:30,776 --> 00:18:32,694 And, man... 380 00:18:32,778 --> 00:18:34,696 the moment before I told her 381 00:18:34,780 --> 00:18:37,241 was the scariest moment of my life. 382 00:18:37,324 --> 00:18:38,844 - Mm. - Seriously. 383 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 I didn't know how she was gonna react. 384 00:18:40,828 --> 00:18:44,206 It was scarier than the... first time I stole something. 385 00:18:44,289 --> 00:18:46,375 I don't know why. 386 00:18:46,458 --> 00:18:48,877 Because you had something to lose. 387 00:18:48,961 --> 00:18:50,796 Yeah, sure, you're right. 388 00:18:52,965 --> 00:18:54,842 Mm. 389 00:18:54,925 --> 00:18:56,677 Okay, we're coming up on it. 390 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 Pull in there. 391 00:19:03,976 --> 00:19:05,853 Thank you. 392 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 Hold on. 393 00:19:12,317 --> 00:19:14,862 If you get on that boat today, you'll be free, 394 00:19:14,945 --> 00:19:16,071 but for how long? 395 00:19:16,154 --> 00:19:17,865 You'll be looking over your shoulder 396 00:19:17,948 --> 00:19:19,575 for the rest of your life. 397 00:19:19,658 --> 00:19:20,993 But if I don't... 398 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 I'll go to prison for the rest of my life. 399 00:19:23,745 --> 00:19:25,956 You said you didn't kill your wife. 400 00:19:26,039 --> 00:19:28,417 Maybe I'm crazy, but I believe you. 401 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 And I have two friends that can help. 402 00:19:30,878 --> 00:19:32,480 They're private detectives. I could ask them 403 00:19:32,504 --> 00:19:33,797 to look into this. 404 00:19:33,881 --> 00:19:36,925 Why would you do that for me? 405 00:19:41,680 --> 00:19:43,932 Let's just see what they can find, okay? 406 00:19:44,016 --> 00:19:47,144 If you're innocent, it can be proven. 407 00:19:47,227 --> 00:19:49,938 Or you could take your chances and get on the boat. 408 00:19:50,022 --> 00:19:53,400 But if it were me, there wouldn't even be a choice. 409 00:20:01,742 --> 00:20:04,161 Okay. According to Katsumoto, a beige four-door compact 410 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 was just reported stolen from the lot 411 00:20:06,038 --> 00:20:07,664 next to where we found the Range Rover. 412 00:20:07,748 --> 00:20:08,832 Great. Four-door sedan... 413 00:20:08,916 --> 00:20:11,353 - Only the most common car on the road. - Oh, I'll tell Milo 414 00:20:11,460 --> 00:20:13,670 To steal a more unique car next time, shall I? 415 00:20:15,213 --> 00:20:16,734 - Hello? - Thomas? 416 00:20:18,258 --> 00:20:19,258 Kumu, are you all right? 417 00:20:19,301 --> 00:20:20,594 I'm fine. Listen... 418 00:20:20,677 --> 00:20:21,988 We know about Milo, and we know he's got you. 419 00:20:22,012 --> 00:20:23,281 Everyone's out looking for you right now. 420 00:20:23,305 --> 00:20:24,848 I appreciate that. But I'm okay. 421 00:20:24,932 --> 00:20:26,099 Where are you? 422 00:20:26,183 --> 00:20:27,476 It doesn't matter. 423 00:20:27,559 --> 00:20:30,020 Milo didn't kill his wife. 424 00:20:31,063 --> 00:20:33,250 - Wha... - Is that what he's telling you? 425 00:20:33,357 --> 00:20:35,108 Kumu, this man can't be trusted. 426 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 Did he put you up to this? 427 00:20:36,526 --> 00:20:37,986 Not at all. I need your help. 428 00:20:38,070 --> 00:20:39,488 Remember this name... 429 00:20:39,571 --> 00:20:40,656 Jake Iho. 430 00:20:40,739 --> 00:20:41,949 He's a drug dealer. 431 00:20:42,032 --> 00:20:43,992 Milo and his two friends stole money from him, 432 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 and Milo thinks this Iho killed his wife. 433 00:20:46,745 --> 00:20:49,498 Kumu... does he have a gun on you? 434 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 Not at all! This is me talking, not him. 435 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 Now, I need you to look into this, 436 00:20:54,044 --> 00:20:55,462 and you can't tell anyone. 437 00:20:55,545 --> 00:20:56,922 And that goes for Katsumoto, too. 438 00:20:57,005 --> 00:20:58,484 Please. I promised Milo. 439 00:20:58,508 --> 00:21:00,008 Okay, listen to me. 440 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 If Milo's telling the truth, tell him to turn himself in 441 00:21:02,427 --> 00:21:03,887 to HPD... they'll figure it out. 442 00:21:03,971 --> 00:21:05,639 They're not looking for anyone else. 443 00:21:05,722 --> 00:21:07,182 They think they have their man. 444 00:21:07,265 --> 00:21:09,017 And if I were them, I would, too. 445 00:21:09,101 --> 00:21:11,228 But Milo didn't do it, 446 00:21:11,311 --> 00:21:13,021 and I need you to prove it. 447 00:21:15,983 --> 00:21:18,063 - Look, I'll call you back later. - No, no. No, Kumu, 448 00:21:18,110 --> 00:21:19,922 - Don't hang up. - Kumu! 449 00:21:23,281 --> 00:21:24,866 Wait, what are you doing? 450 00:21:24,950 --> 00:21:26,387 - I'm calling Katsumoto. - No. 451 00:21:26,493 --> 00:21:28,078 Kumu just asked us not to. 452 00:21:28,161 --> 00:21:29,721 Yeah, with a killer sitting next to her. 453 00:21:29,788 --> 00:21:32,165 Look, she didn't sound stressed. 454 00:21:32,249 --> 00:21:34,126 There was empathy in her tone. 455 00:21:34,209 --> 00:21:36,545 I-I think that we have to believe what she said is true 456 00:21:36,628 --> 00:21:37,879 and do as she asked. 457 00:21:37,963 --> 00:21:40,882 So you want to keep Katsumoto in the dark. 458 00:21:40,966 --> 00:21:43,301 Suddenly you have a problem with that? 459 00:21:46,972 --> 00:21:48,223 Rick. 460 00:21:48,307 --> 00:21:50,308 Thomas, we got eyes on the car. 461 00:21:56,148 --> 00:21:58,025 Okay, stand down. 462 00:21:58,108 --> 00:21:58,942 What do you mean? 463 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 Back off. 464 00:22:00,444 --> 00:22:01,737 Why? What's going on? 465 00:22:01,820 --> 00:22:03,071 Just trust us. 466 00:22:03,155 --> 00:22:04,555 And don't say anything to Katsumoto. 467 00:22:06,324 --> 00:22:09,244 Well, it's too late for that, brother. We already told him. 468 00:22:13,123 --> 00:22:15,083 Juliet? 469 00:22:15,167 --> 00:22:17,586 Kumu, listen, you have to switch cars. 470 00:22:17,669 --> 00:22:19,022 Okay? The police know where you are, 471 00:22:19,046 --> 00:22:20,366 and they know what you're driving. 472 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 Guys, they're pulling over. 473 00:22:27,220 --> 00:22:27,846 Okay, what do you see? 474 00:22:27,929 --> 00:22:29,765 They're getting out. 475 00:22:29,848 --> 00:22:31,600 - What about Kumu? - How does she look? 476 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 How's her body language? 477 00:22:33,143 --> 00:22:34,061 Does he have a gun on her? 478 00:22:34,144 --> 00:22:36,104 No, she looks... oddly fine. 479 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 I don't see a gun. 480 00:22:37,647 --> 00:22:39,941 Does she appear to be under duress? 481 00:22:40,025 --> 00:22:41,401 No. If anything, 482 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 she's leading the way. 483 00:22:44,154 --> 00:22:45,155 Who the hell is that? 484 00:22:45,238 --> 00:22:47,616 Oh, it's okay. They're with us. 485 00:22:47,699 --> 00:22:50,160 If my friends say they're gonna help, they will. 486 00:22:50,243 --> 00:22:52,162 They just want to make sure I'm all right. 487 00:22:56,416 --> 00:22:58,168 Kumu looks okay. 488 00:22:58,251 --> 00:22:59,251 She's not under duress. 489 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 Looks like they're getting 490 00:23:02,047 --> 00:23:03,607 into another car. You want us to follow? 491 00:23:03,673 --> 00:23:05,384 No. You might draw attention. 492 00:23:05,467 --> 00:23:06,802 Man, what's going on, TM? 493 00:23:06,885 --> 00:23:09,888 We don't have time to explain, but just... trust us. 494 00:23:13,141 --> 00:23:14,267 All right, roger that. 495 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 Still warm. 496 00:23:38,208 --> 00:23:39,876 We just missed them. 497 00:23:39,960 --> 00:23:41,169 Get those roadblocks up. 498 00:23:41,253 --> 00:23:43,171 Ten miles out, every direction. 499 00:23:54,432 --> 00:23:55,851 Katsumoto. 500 00:23:55,934 --> 00:23:58,645 He's not gonna be happy when he finds out we bailed. 501 00:23:58,728 --> 00:24:00,522 Man, what do we do? 502 00:24:00,605 --> 00:24:03,108 Well, if you ghost him, he's gonna know something's up. 503 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 Gordon, any luck? 504 00:24:06,820 --> 00:24:08,864 Yeah. We found the car, but it was abandoned. 505 00:24:08,947 --> 00:24:11,158 They must've switched. I thought you had eyes on. 506 00:24:11,241 --> 00:24:13,178 - Uh, we did. - Then why didn't you hover 507 00:24:13,285 --> 00:24:14,845 And track them after they switched cars? 508 00:24:16,079 --> 00:24:17,998 The tank was on empty. 509 00:24:18,081 --> 00:24:20,000 I was flying on fumes. 510 00:24:20,083 --> 00:24:21,332 You're lying. 511 00:24:21,356 --> 00:24:22,627 What? Why would I lie? 512 00:24:22,711 --> 00:24:24,129 I don't know. But I'm sure 513 00:24:24,212 --> 00:24:25,589 it has something to do with Magnum. 514 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 Look, man, I ain't lying. 515 00:24:29,467 --> 00:24:30,719 That dude just hung up on me. 516 00:24:30,802 --> 00:24:32,262 I'm sure it was an accident. 517 00:24:33,638 --> 00:24:35,098 No, he hung up on you. 518 00:24:36,641 --> 00:24:41,021 3.0-liter inline twin-turbo... 519 00:24:41,104 --> 00:24:42,689 This thing is a rocket ship. 520 00:24:42,772 --> 00:24:43,958 Please refrain from having an orgasm. 521 00:24:43,982 --> 00:24:46,003 - Did you just say the o-word? - Look, 522 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 Could you just concentrate on the road, please? 523 00:24:48,195 --> 00:24:49,571 Okay. 524 00:24:49,654 --> 00:24:50,906 So, according to the DMV, 525 00:24:50,989 --> 00:24:53,033 this drug dealer, Jake Iho, that Kumu referenced 526 00:24:53,116 --> 00:24:55,554 - actually does indeed have a current address. - Ah. 527 00:24:55,660 --> 00:24:57,204 Told you. Drug dealers drive, too. 528 00:24:57,287 --> 00:24:59,289 They need current license and registration, 529 00:24:59,372 --> 00:25:01,082 or they risk getting pulled over. 530 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 I knew it. 531 00:25:20,018 --> 00:25:22,020 Okay, we're just gonna check Milo's theory. 532 00:25:22,103 --> 00:25:23,396 If Iho was behind the murder, 533 00:25:23,480 --> 00:25:25,751 - we'll let Katsumoto take him down. - Agreed. 534 00:25:25,857 --> 00:25:27,044 - Fellas. - Hey, hold on. 535 00:25:27,150 --> 00:25:29,110 How you guys doing? 536 00:25:29,194 --> 00:25:30,994 Look, we just need a couple minutes with Jake. 537 00:25:31,071 --> 00:25:32,447 We're friends of Icepick. 538 00:25:32,530 --> 00:25:34,950 I don't know who that is. 539 00:25:35,033 --> 00:25:36,785 Oh, come on. You don't know who Icepick is? 540 00:25:36,868 --> 00:25:38,430 - Frank Hofstetler. - Look, 541 00:25:38,536 --> 00:25:39,847 We just need to speak with Mr. Iho. 542 00:25:39,871 --> 00:25:41,122 It's really urgent. 543 00:25:41,206 --> 00:25:43,083 I suggest you leave now. 544 00:25:43,166 --> 00:25:45,418 We just need a couple minutes, all right? 545 00:25:45,502 --> 00:25:48,004 Trust me, he will be thankful that you let him meet us. 546 00:25:48,880 --> 00:25:50,131 You hear what I said? 547 00:25:50,215 --> 00:25:51,777 - Oh, I wouldn't do that. - Yeah? 548 00:25:51,883 --> 00:25:53,402 - Why not? - 'Cause after I take it from you, 549 00:25:53,426 --> 00:25:56,012 I'm then gonna have to smash your ugly faces with it. 550 00:25:56,096 --> 00:25:57,222 He's gonna help. 551 00:25:57,305 --> 00:25:58,932 It's true. 552 00:25:59,015 --> 00:26:00,433 I'd like to see that. 553 00:26:07,065 --> 00:26:08,149 I'll call you back. 554 00:26:08,233 --> 00:26:09,985 Mr. Iho. 555 00:26:10,068 --> 00:26:11,945 Sorry to intrude. My name is Thomas Magnum. 556 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 This is my partner, Juliet. 557 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 We're private investigators. 558 00:26:17,117 --> 00:26:18,535 You're both fired. 559 00:26:19,369 --> 00:26:20,620 The hell you want? 560 00:26:20,704 --> 00:26:22,289 While we were investigating a case, 561 00:26:22,372 --> 00:26:23,599 we came across some information 562 00:26:23,623 --> 00:26:24,850 we think might be of interest to you. 563 00:26:24,874 --> 00:26:25,792 That so? 564 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 You recently lost some money. Am I correct? 565 00:26:30,005 --> 00:26:31,715 We may have a lead as to who stole it. 566 00:26:31,798 --> 00:26:32,966 We're willing to look into 567 00:26:33,049 --> 00:26:34,718 that lead, but if it pans out 568 00:26:34,801 --> 00:26:36,201 and we discover who took your money, 569 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 we want a finder's fee. 570 00:26:37,762 --> 00:26:39,806 20% of the stolen amount. 571 00:26:39,889 --> 00:26:41,683 And I'd like all my hair back. 572 00:26:41,766 --> 00:26:43,184 I'll give you ten. 573 00:26:43,268 --> 00:26:44,978 Fifteen. 574 00:26:45,770 --> 00:26:47,397 Eleven. 575 00:26:47,480 --> 00:26:49,691 This guy drives a hard bargain. 576 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 Mm. 577 00:26:51,276 --> 00:26:52,819 Thomas? 578 00:26:52,902 --> 00:26:54,195 Kumu, it wasn't Iho. 579 00:26:54,279 --> 00:26:55,363 Well, how do you know? 580 00:26:55,447 --> 00:26:56,799 Because we just told him that we had a lead 581 00:26:56,823 --> 00:26:58,199 as to whoever took the money, 582 00:26:58,283 --> 00:27:00,577 and he offered us a finder's fee for tracking it down. 583 00:27:00,660 --> 00:27:02,370 If he actually knew who took the money, 584 00:27:02,454 --> 00:27:03,764 he would never have made that deal. 585 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 I see. Hold on. 586 00:27:05,623 --> 00:27:07,042 My friends just paid him a visit. 587 00:27:07,125 --> 00:27:08,209 It wasn't Iho. 588 00:27:08,293 --> 00:27:10,211 So, if Iho didn't kill 589 00:27:10,295 --> 00:27:11,735 - Milo's wife, who did? - Well, look, 590 00:27:11,838 --> 00:27:13,065 We're not sure. I mean, maybe something 591 00:27:13,089 --> 00:27:14,483 from Milo's past caught up with him. 592 00:27:14,507 --> 00:27:16,885 Or maybe HPD's right and he really did kill his wife. 593 00:27:16,968 --> 00:27:18,928 No. I'm telling you, he didn't do it. 594 00:27:21,598 --> 00:27:23,099 Okay, well, 595 00:27:23,183 --> 00:27:25,393 what do we have? We got Milo plus two other guys. 596 00:27:25,477 --> 00:27:27,246 They steal the cash. They sit on it for a while. 597 00:27:27,270 --> 00:27:29,856 What if these two guys decided to cut Milo out? 598 00:27:29,939 --> 00:27:31,066 Okay. So, then, they go 599 00:27:31,149 --> 00:27:33,735 to Milo's house expecting to find him there, 600 00:27:33,818 --> 00:27:35,862 only he's out, and his wife is there alone. 601 00:27:35,945 --> 00:27:37,781 And she comes in on the intruder. 602 00:27:37,864 --> 00:27:38,656 He turns the gun on her. 603 00:27:38,740 --> 00:27:40,241 Okay, there's one way to confirm this. 604 00:27:40,325 --> 00:27:41,743 We need to know where the money is 605 00:27:41,826 --> 00:27:43,453 and check if it's still there. 606 00:27:43,536 --> 00:27:45,914 This is a real test to see if Milo's telling the truth. 607 00:27:45,997 --> 00:27:47,433 He's got to tell us where that money is. 608 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 All right, hold on. 609 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 All right, I got it. 610 00:27:52,837 --> 00:27:54,881 It's buried close to where I found him this morning. 611 00:27:54,964 --> 00:27:56,860 - I'll drop you a pin. - Great. 612 00:28:03,681 --> 00:28:04,724 We're close. 613 00:28:06,851 --> 00:28:08,853 Okay, it's around here. 614 00:28:11,940 --> 00:28:14,692 Money's gone. 615 00:28:16,861 --> 00:28:19,739 We have to find Milo's partners. 616 00:28:22,033 --> 00:28:23,785 You know, 617 00:28:23,868 --> 00:28:26,121 you can't legally ping someone's phone without a warrant. 618 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 Shut up. I knew you were up to something 619 00:28:28,540 --> 00:28:29,850 when we got to that stolen vehicle 620 00:28:29,874 --> 00:28:30,893 and the engine was still warm. 621 00:28:30,917 --> 00:28:33,086 Someone tipped off Milo that we were moving in. 622 00:28:33,169 --> 00:28:34,796 You're in contact with them, aren't you? 623 00:28:36,214 --> 00:28:37,966 Of course you are. 624 00:28:38,049 --> 00:28:38,967 You haven't learned anything, have you? 625 00:28:39,050 --> 00:28:40,694 When are you gonna get it through your head 626 00:28:40,718 --> 00:28:42,804 that it's better to be with me than against me? 627 00:28:42,887 --> 00:28:44,449 - This one is complicated. - No. 628 00:28:44,556 --> 00:28:45,765 It's really not. 629 00:28:45,849 --> 00:28:47,600 We have a fugitive, and we have a hostage. 630 00:28:47,684 --> 00:28:49,602 Doesn't get more black-and-white. 631 00:28:49,686 --> 00:28:50,478 Now, you know what's going on. 632 00:28:50,562 --> 00:28:52,981 TC and Rick know. Now I want to know. 633 00:29:03,241 --> 00:29:04,325 This is crazy. 634 00:29:04,409 --> 00:29:05,952 Guy's a career criminal 635 00:29:06,035 --> 00:29:07,346 who was caught with a gun in his hand 636 00:29:07,370 --> 00:29:08,556 and his wife's blood all over him. 637 00:29:08,580 --> 00:29:09,789 On top of that, 638 00:29:09,873 --> 00:29:11,124 he doesn't have a legit alibi. 639 00:29:11,207 --> 00:29:13,334 Now, what makes you think he didn't do it? 640 00:29:13,418 --> 00:29:15,628 Kumu. She believes him. 641 00:29:15,712 --> 00:29:16,897 - And that's enough for us. - Well, you know what? 642 00:29:16,921 --> 00:29:18,047 It's not good enough for me. 643 00:29:18,131 --> 00:29:20,276 Now, what are you doing out here, and what was in that hole? 644 00:29:20,300 --> 00:29:21,342 Money. 645 00:29:21,426 --> 00:29:23,511 Milo and a couple of his friends buried it out here. 646 00:29:23,595 --> 00:29:24,864 He came back here to get his cut, 647 00:29:24,888 --> 00:29:27,891 but his wounds got the better of him, so he didn't make it. 648 00:29:27,974 --> 00:29:29,559 That's when he ran into Kumu. 649 00:29:29,642 --> 00:29:31,203 - And now she's aiding and abetting. - Look, 650 00:29:31,227 --> 00:29:32,621 If you could just give us a little bit of time, 651 00:29:32,645 --> 00:29:34,022 we can prove that he didn't do it. 652 00:29:34,105 --> 00:29:35,313 Forget it. 653 00:29:35,337 --> 00:29:36,566 No, hold on. The guy had 654 00:29:36,649 --> 00:29:37,751 every opportunity to get off-island, 655 00:29:37,775 --> 00:29:39,694 and he didn't. He stayed. 656 00:29:39,777 --> 00:29:41,196 Okay, what does that tell you? 657 00:29:41,279 --> 00:29:43,990 He wants us to prove that he is innocent. 658 00:29:44,073 --> 00:29:45,634 You do realize that you don't have to be innocent 659 00:29:45,658 --> 00:29:46,826 to be acquitted? 660 00:29:46,910 --> 00:29:48,912 All Milo needs is reasonable doubt. 661 00:29:48,995 --> 00:29:50,097 Maybe he's just hoping you'll dig up 662 00:29:50,121 --> 00:29:51,182 something that'll give him that. 663 00:29:51,206 --> 00:29:53,500 I don't know, that feels like quite a reach to me. 664 00:29:53,583 --> 00:29:55,060 Look, just trust us on this one, all right? 665 00:29:55,084 --> 00:29:57,253 Haven't we earned that after the past couple years? 666 00:29:57,337 --> 00:29:59,547 At best, she has. Maybe. 667 00:29:59,631 --> 00:30:01,049 For the record, 668 00:30:01,132 --> 00:30:02,509 Magnum actually wanted to call you 669 00:30:02,592 --> 00:30:03,426 as soon as we heard from Kumu. 670 00:30:03,510 --> 00:30:05,678 I was the one that talked him out of it. 671 00:30:15,772 --> 00:30:17,690 I can buy you two hours. 672 00:30:17,774 --> 00:30:19,526 But after that, every cop 673 00:30:19,609 --> 00:30:21,295 on the island will be hunting this guy down, 674 00:30:21,319 --> 00:30:23,381 - and if Kumu's still with him... - Understood. 675 00:30:23,488 --> 00:30:25,949 Thank you, Gordon. 676 00:30:26,032 --> 00:30:27,909 Two hours. 677 00:30:30,036 --> 00:30:31,412 Juliet? 678 00:30:31,496 --> 00:30:33,081 Yes, I'm okay. 679 00:30:33,164 --> 00:30:35,708 Hold on. Go ahead. 680 00:30:35,792 --> 00:30:36,977 We need the names of those friends of yours. 681 00:30:37,001 --> 00:30:39,420 It looks like one or maybe both of them were behind this. 682 00:30:39,504 --> 00:30:40,588 No, that's not possible. 683 00:30:40,672 --> 00:30:42,590 They would never hurt Kalei. 684 00:30:42,674 --> 00:30:43,591 Milo, the money is gone. 685 00:30:43,675 --> 00:30:45,475 So unless one of you told someone where it is, 686 00:30:45,552 --> 00:30:46,886 it looks like a double-cross. 687 00:30:49,305 --> 00:30:50,723 Give them the names. 688 00:30:50,807 --> 00:30:52,392 Get justice for Kalei. 689 00:30:54,394 --> 00:30:56,437 Ike Chau and Benny Cho. 690 00:30:56,521 --> 00:30:58,314 But if I had to guess as to which one turned, 691 00:30:58,398 --> 00:30:59,607 it was probably Benny. 692 00:30:59,691 --> 00:31:01,401 Okay. All right, Benny Cho. 693 00:31:01,484 --> 00:31:03,152 Guy's a drug addict. 694 00:31:03,236 --> 00:31:04,696 He's been pretty aggressive lately. 695 00:31:04,779 --> 00:31:07,466 - What do you mean? - He was getting antsy about waiting for the money. 696 00:31:07,490 --> 00:31:09,242 Few weeks back, he came to me and Ike 697 00:31:09,325 --> 00:31:11,160 asking for early withdrawal, 698 00:31:11,244 --> 00:31:12,912 but we talked him out of it. 699 00:31:12,996 --> 00:31:14,414 Milo, where does Benny live? 700 00:31:15,415 --> 00:31:18,793 929 Aihue Lane. 701 00:31:18,876 --> 00:31:21,337 Juliet, 702 00:31:21,421 --> 00:31:23,798 Thomas, we got to go. Keep us updated. 703 00:31:31,764 --> 00:31:34,601 You could have internal bleeding, damage to organs. 704 00:31:34,684 --> 00:31:36,913 - We need to get you to a hospital. - No. 705 00:31:37,020 --> 00:31:38,771 They know I got hurt during the escape, 706 00:31:38,855 --> 00:31:41,774 and they'll have HPD watching the hospitals for sure. 707 00:31:41,858 --> 00:31:43,610 Okay. 708 00:31:43,693 --> 00:31:45,778 I'll do what I can. 709 00:31:45,862 --> 00:31:47,822 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 710 00:31:47,905 --> 00:31:48,906 Okay. 711 00:32:00,084 --> 00:32:02,503 So, uh... how often do you go 712 00:32:02,587 --> 00:32:04,380 for your little walkabout in the woods? 713 00:32:05,423 --> 00:32:07,175 Once a year. 714 00:32:07,258 --> 00:32:09,844 Around the anniversary of my husband's death. 715 00:32:09,927 --> 00:32:12,680 He was a good man, huh? 716 00:32:12,764 --> 00:32:14,015 Most of the time. 717 00:32:14,098 --> 00:32:15,516 Oh. 718 00:32:15,600 --> 00:32:18,311 But not always. He made mistakes. 719 00:32:18,394 --> 00:32:20,480 Ah. 720 00:32:20,563 --> 00:32:22,482 There was a time... 721 00:32:22,565 --> 00:32:24,692 I... I didn't trust him very much. 722 00:32:24,776 --> 00:32:26,235 What happened? 723 00:32:28,946 --> 00:32:30,698 He was... 724 00:32:30,782 --> 00:32:32,825 unfaithful. 725 00:32:35,995 --> 00:32:38,289 And the woman he was with... 726 00:32:38,373 --> 00:32:40,750 had a child. 727 00:32:40,833 --> 00:32:43,878 A girl. Maleah. 728 00:32:43,961 --> 00:32:45,672 What happened to her? 729 00:32:45,755 --> 00:32:48,174 Her mother raised her. 730 00:32:48,257 --> 00:32:51,636 My husband had a relationship with her, too, 731 00:32:51,719 --> 00:32:53,721 but I couldn't. 732 00:32:54,847 --> 00:32:56,891 Just being around her would've 733 00:32:56,974 --> 00:32:59,394 just reminded me of what he had done. 734 00:33:00,436 --> 00:33:02,730 You two ever meet? 735 00:33:02,814 --> 00:33:05,191 No. It crossed my mind. 736 00:33:07,318 --> 00:33:11,781 But I-I just couldn't accept what he'd done. 737 00:33:13,324 --> 00:33:16,869 Especially since... we never had children of our own. 738 00:33:22,166 --> 00:33:24,419 I think about her sometimes, though. 739 00:33:25,628 --> 00:33:28,548 I heard her mother passed away recently. 740 00:33:28,631 --> 00:33:30,550 Mmm. So she doesn't have anyone? 741 00:33:30,633 --> 00:33:33,428 No parents? 742 00:33:33,511 --> 00:33:35,930 I don't know. 743 00:34:08,045 --> 00:34:10,006 Higgins. 744 00:34:31,068 --> 00:34:32,612 Made it to the car, 745 00:34:32,695 --> 00:34:33,488 but collapsed before he could escape. 746 00:34:33,571 --> 00:34:34,489 Looks like he was double-crossed, as well. 747 00:34:34,572 --> 00:34:37,283 Which means we went after the wrong partner. 748 00:34:45,583 --> 00:34:47,293 Kumu, we found Benny. 749 00:34:47,376 --> 00:34:49,576 But he was shot dead, probably within the last 12 hours. 750 00:34:49,629 --> 00:34:50,505 By who? 751 00:34:50,588 --> 00:34:52,381 We think it was Milo's other friend... Ike. 752 00:34:52,465 --> 00:34:53,341 We need to find him. 753 00:34:53,424 --> 00:34:55,718 Do you have any idea where he may have gone? 754 00:34:56,886 --> 00:34:58,012 I don't know. 755 00:34:58,096 --> 00:34:59,222 Look, we need you to think. 756 00:34:59,305 --> 00:35:00,574 You know him. What would his next move be? 757 00:35:00,598 --> 00:35:01,849 I... 758 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 Don't know... 759 00:35:04,727 --> 00:35:06,145 The marina. 760 00:35:06,229 --> 00:35:08,272 The marina. Look there. 761 00:35:08,356 --> 00:35:11,192 Milo was gonna use Benny's boat to get off the island. 762 00:35:11,275 --> 00:35:13,069 Maybe Ike had the same idea. 763 00:35:21,828 --> 00:35:23,538 Okay. Uh, what kind of boat we looking for? 764 00:35:23,621 --> 00:35:24,872 Benny's boat... what type? 765 00:35:24,956 --> 00:35:27,959 It's a... old, 766 00:35:28,042 --> 00:35:30,169 40-foot sport fisher. 767 00:35:30,253 --> 00:35:32,463 Uh, it's called, uh, Second Wind. 768 00:35:32,547 --> 00:35:34,747 The Second Wind. Got it. All right, we'll call you back. 769 00:35:37,593 --> 00:35:40,388 I'm taking you to the hospital. 770 00:35:40,471 --> 00:35:41,471 No. So... 771 00:35:41,514 --> 00:35:43,474 I'm not asking! 772 00:36:00,700 --> 00:36:03,077 If I get a speeding ticket, you're paying for it. 773 00:36:04,704 --> 00:36:07,123 Hey, Kumu... 774 00:36:07,206 --> 00:36:08,624 I'm glad we met. 775 00:36:08,708 --> 00:36:11,085 Hey, it might become a regular thing 776 00:36:11,168 --> 00:36:12,461 if you play your cards right. 777 00:36:12,545 --> 00:36:13,754 You like squid luau? 778 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 I make the best on the island. 779 00:36:15,673 --> 00:36:16,924 Hey! 780 00:36:17,008 --> 00:36:18,885 Don't fall asleep on me. 781 00:36:18,968 --> 00:36:20,386 I'm not that boring. 782 00:36:20,469 --> 00:36:22,096 Listen! 783 00:36:22,179 --> 00:36:24,098 I'm trying to tell you something. Listen to me! 784 00:36:24,181 --> 00:36:25,641 Okay. Okay. 785 00:36:25,725 --> 00:36:28,728 Remember when you asked me before why I was helping you? 786 00:36:28,811 --> 00:36:30,271 Well, it's because 787 00:36:30,354 --> 00:36:31,814 I believe in second chances. 788 00:36:31,898 --> 00:36:33,774 But I didn't always. 789 00:36:33,858 --> 00:36:35,943 After my husband did what he did, 790 00:36:36,027 --> 00:36:38,905 it took a long time for me to forgive him. 791 00:36:38,988 --> 00:36:40,907 To realize that... 792 00:36:40,990 --> 00:36:43,284 people make mistakes, 793 00:36:43,367 --> 00:36:45,494 and you can't just give up on them. 794 00:36:45,578 --> 00:36:47,663 Today, 795 00:36:47,747 --> 00:36:51,667 you confirmed that I made the right choice. 796 00:36:51,751 --> 00:36:53,920 So... 797 00:36:54,003 --> 00:36:55,630 I wasn't just helping you. 798 00:36:55,713 --> 00:36:57,715 You helped me. 799 00:36:59,175 --> 00:37:01,677 You're proof that good people make mistakes. 800 00:37:01,761 --> 00:37:03,638 And maybe they just need someone 801 00:37:03,721 --> 00:37:05,348 in their corner to help them out. 802 00:37:06,933 --> 00:37:10,269 Huh. You really believe that? 803 00:37:10,353 --> 00:37:12,480 Yes, I do. 804 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 If you really believe that, 805 00:37:15,024 --> 00:37:18,027 isn't there somebody else... 806 00:37:18,110 --> 00:37:20,821 who should have a person like you in their corner? 807 00:37:21,864 --> 00:37:23,991 I mean, 808 00:37:24,075 --> 00:37:25,660 she's all alone, right? 809 00:37:28,579 --> 00:37:30,665 Think about it. 810 00:37:35,461 --> 00:37:37,672 You just hang on, okay? 811 00:37:37,755 --> 00:37:39,632 We're almost there. 812 00:37:47,139 --> 00:37:49,141 Oh. 813 00:37:50,142 --> 00:37:52,478 That's it. That must be Ike. 814 00:37:58,442 --> 00:38:00,528 Oh, bloody hell. 815 00:38:03,948 --> 00:38:05,759 Yeah, I know what you're thinking. Trying to catch 816 00:38:05,783 --> 00:38:08,577 a moving boat is probably not the brightest idea. 817 00:38:08,661 --> 00:38:11,539 But after everything Kumu risked to see this through, 818 00:38:11,622 --> 00:38:14,291 I'm not letting this guy sail off into the sunset. 819 00:38:52,121 --> 00:38:53,247 Thomas? 820 00:38:53,330 --> 00:38:54,415 Kumu, we got him. 821 00:38:54,498 --> 00:38:56,208 Milo, did you hear that? 822 00:38:56,292 --> 00:38:59,003 They did it! 823 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 Milo?! 824 00:39:04,008 --> 00:39:05,301 It's gonna be okay. 825 00:39:07,678 --> 00:39:09,263 Milo! 826 00:39:09,346 --> 00:39:11,640 Come on! Don't fade on me now! 827 00:39:11,724 --> 00:39:12,641 Listen to me, Kumu. 828 00:39:12,725 --> 00:39:14,935 Just go to the hospital. We'll meet you there. 829 00:39:15,019 --> 00:39:17,063 Okay. Milo! 830 00:39:19,356 --> 00:39:20,608 We're almost there. 831 00:39:31,410 --> 00:39:33,454 Help! 832 00:39:34,413 --> 00:39:36,457 I need help out here! 833 00:39:36,540 --> 00:39:38,918 I need help out here! 834 00:39:39,001 --> 00:39:40,252 Milo. 835 00:39:40,336 --> 00:39:41,962 We made it. We made it. 836 00:39:42,046 --> 00:39:44,465 Milo? Milo?! 837 00:39:44,548 --> 00:39:46,133 Milo?! 838 00:41:44,501 --> 00:41:46,420 Maleah? 839 00:41:46,503 --> 00:41:47,523 Hi. 840 00:41:47,547 --> 00:41:48,589 Aloha. 841 00:41:48,672 --> 00:41:50,716 Aloha. Can I help you? 842 00:41:52,843 --> 00:41:55,095 My name is Teuila. 843 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 I was married to your father. 844 00:42:01,852 --> 00:42:04,271 Oh. 845 00:42:07,733 --> 00:42:11,779 Do you think I could take you for a cup of coffee? 846 00:42:13,197 --> 00:42:14,615 Yeah, I'd like that. 847 00:42:37,513 --> 00:42:39,306 Oh, my God. 848 00:42:41,392 --> 00:42:42,977 It's working! 849 00:42:43,060 --> 00:42:45,145 Really? 850 00:42:45,229 --> 00:42:47,856 No, but this thing drives great in reverse. 851 00:42:47,940 --> 00:42:49,860 How many more miles have you put on the odometer? 852 00:42:49,942 --> 00:42:51,986 Six? 853 00:42:52,069 --> 00:42:53,904 Six. 854 00:42:54,905 --> 00:42:57,950 Put the toy away, Magnum. 855 00:42:58,033 --> 00:42:59,827 Playtime's over. 856 00:43:11,714 --> 00:43:13,632 Captioning sponsored by CBS 857 00:43:13,716 --> 00:43:15,634 And TOYOTA. 858 00:43:15,718 --> 00:43:19,722 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.