Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,708 --> 00:01:26,000
�Empuja!
2
00:01:30,375 --> 00:01:31,625
�Empuja!
3
00:01:37,792 --> 00:01:39,000
�Empuja!
4
00:01:48,167 --> 00:01:49,375
Es una ni�a.
5
00:01:55,458 --> 00:01:56,958
�No te la lleves!
6
00:05:42,625 --> 00:05:44,083
- �James!
- Estoy aqu�.
7
00:09:55,208 --> 00:09:56,250
Solo un poco.
8
00:09:56,625 --> 00:09:57,708
Solo un poco, venga.
9
00:09:58,625 --> 00:09:59,958
�No? Bueno, vale.
10
00:10:01,333 --> 00:10:02,375
Lo entiendo.
11
00:10:04,167 --> 00:10:05,167
�Hola!
12
00:10:05,625 --> 00:10:06,833
- Hola.
- �Todo bien?
13
00:10:07,167 --> 00:10:09,292
Mira, Ibai, ya est� aqu� la ama.
14
00:10:09,625 --> 00:10:11,833
- �C�mo est�?
- Bien, un poco hambriento.
15
00:10:13,500 --> 00:10:15,042
�No le has dado el biber�n?
16
00:10:15,417 --> 00:10:18,500
Lo he intentado,
pero parece que prefiere esperarte.
17
00:10:21,458 --> 00:10:23,875
Un rato m�s
y creo que lo habr�a conseguido.
18
00:10:51,292 --> 00:10:52,333
�Qu� tal el primer d�a?
19
00:10:53,875 --> 00:10:54,908
Ahora bien.
20
00:10:58,483 --> 00:11:01,075
�Podr�as acabar de preparar
tu exposici�n desde Elizondo?
21
00:11:01,167 --> 00:11:02,083
�Por?
22
00:11:02,375 --> 00:11:04,550
Tengo que dirigir
una investigaci�n desde all�.
23
00:11:04,708 --> 00:11:06,625
Deber�amos salir ma�ana por la tarde.
24
00:11:07,625 --> 00:11:08,942
Vas a hacer feliz a tu t�a.
25
00:11:09,000 --> 00:11:09,975
S�.
26
00:16:35,042 --> 00:16:37,458
Perd�name, se me ha hecho tard�simo.
27
00:16:38,542 --> 00:16:41,833
Llevo casi media hora intent�ndolo
y apenas ha tomado un poco.
28
00:16:50,208 --> 00:16:54,167
�No crees que es mejor dejarlo en su cuna
y que se duerma solo?
29
00:16:55,167 --> 00:16:56,550
D�jame mimarlo, por favor.
30
00:16:56,750 --> 00:16:59,625
S� que tienes raz�n,
pero es que lo echo tanto de menos...
31
00:16:59,917 --> 00:17:00,958
Y nosotros a ti.
32
00:17:05,500 --> 00:17:06,625
Tengo una reuni�n.
33
00:17:06,958 --> 00:17:09,625
No voy a poder subir
a Elizondo hasta m�s tarde.
34
00:17:09,867 --> 00:17:12,992
�Por qu� no vais vosotros ahora?
Yo llegar� antes de la pr�xima toma.
35
00:17:13,083 --> 00:17:14,700
Y en vez de andar as� todo el tiempo,
36
00:17:14,792 --> 00:17:18,192
�no ser�a mejor dejar de darle el pecho
ya y as� no est�s tan pendiente?
37
00:17:20,625 --> 00:17:22,625
Ya ten�a este trabajo cuando me conociste,
James.
38
00:17:22,917 --> 00:17:25,250
Si cre�as que eso me iba a impedir
ser una buena madre,
39
00:17:25,542 --> 00:17:26,875
haberlo pensado entonces.
40
00:17:27,167 --> 00:17:28,917
No lo dec�a en ese sentido.
41
00:17:29,625 --> 00:17:31,125
Solo intentaba ayudar.
42
00:17:32,000 --> 00:17:33,450
Preg�ntaselo a Ibai, si no.
43
00:19:59,292 --> 00:20:01,708
QUIERO TETA DE MAM�
44
00:21:17,000 --> 00:21:19,500
Deb�a de tener hambre
porque se ha tomado el biber�n entero.
45
00:24:15,667 --> 00:24:17,375
�Este sitio es incre�ble!
46
00:24:20,750 --> 00:24:22,000
La cuadra es enorme.
47
00:24:22,292 --> 00:24:23,458
Perfecta para mi taller.
48
00:24:23,750 --> 00:24:26,000
Y aqu� arriba mira,
49
00:24:26,500 --> 00:24:28,125
hay cuatro habitaciones.
50
00:24:28,917 --> 00:24:29,875
�Cuatro!
51
00:24:30,458 --> 00:24:31,875
Es perfecta.
52
00:24:32,625 --> 00:24:33,958
�Qu� opinas, Ibai, te gusta?
53
00:25:52,000 --> 00:25:53,542
Entonces qu� dice se�or...
54
00:25:54,125 --> 00:25:55,042
�Le gusta?
55
00:25:57,042 --> 00:25:58,792
S�, a m� tambi�n.
56
00:26:06,792 --> 00:26:08,167
Es preciosa.
57
00:27:21,250 --> 00:27:24,667
Los ejecutores son criminales de medio pelo
que han asesinado a mujeres de Bazt�n,
58
00:27:24,958 --> 00:27:27,917
pero siento que hay un c�mplice
detr�s de todo.
59
00:27:28,417 --> 00:27:31,208
Alguien complejo que trata
de establecer una conexi�n conmigo.
60
00:27:32,042 --> 00:27:33,833
Pero no s� c�mo unirlo todo.
61
00:27:34,208 --> 00:27:36,042
�Por qu� no vuelves a Bazt�n, Amaia?
62
00:27:36,333 --> 00:27:38,583
Te estoy llamando desde Bazt�n.
Llegu� ayer.
63
00:27:38,875 --> 00:27:40,000
No digo f�sicamente.
64
00:27:41,083 --> 00:27:43,583
Hablo de volver a recorrerlo
con una mirada distinta.
65
00:27:44,667 --> 00:27:47,792
Hablo de que mires
lo que has visto mil veces,
66
00:27:48,083 --> 00:27:50,500
pero con ojos nuevos.
67
00:27:55,583 --> 00:27:57,667
- Muchas gracias, amigo.
- Ten cuidado.
68
00:30:55,125 --> 00:30:56,333
�Qu� opinas?
69
00:41:07,708 --> 00:41:09,208
No lo despiertes, por favor.
70
00:41:10,333 --> 00:41:14,208
Se ha tomado un biber�n hace menos
de una hora y por fin acaba de dormirse.
71
00:41:19,000 --> 00:41:20,417
Por favor, James...
72
00:44:36,375 --> 00:44:37,875
�Seguro que ha comido bien?
73
00:44:40,208 --> 00:44:42,708
Yo tambi�n os echo de menos...
Mucho.
74
00:44:51,000 --> 00:44:52,458
Vale. Luego te llamo.
75
00:44:52,958 --> 00:44:53,883
Adi�s.
76
00:52:51,167 --> 00:52:53,500
�Has visto los folletos de la exposici�n?
77
00:52:58,333 --> 00:52:59,833
No te acordabas, �verdad?
78
00:53:00,625 --> 00:53:02,292
- S�...
- Qu� va.
79
00:53:07,208 --> 00:53:08,458
�Est�s bien?
80
00:53:10,542 --> 00:53:11,458
�Y nosotros?
81
00:53:13,042 --> 00:53:14,208
�Estamos bien?
82
00:53:14,792 --> 00:53:15,692
S�.
83
00:53:18,458 --> 00:53:19,450
S�.
84
00:53:21,750 --> 00:53:22,833
Vale.
85
01:13:48,042 --> 01:13:49,917
- Hola.
- Aloisius.
86
01:13:52,333 --> 01:13:54,042
Quer�a preguntarte algo.
87
01:13:56,417 --> 01:13:58,542
�T� sabes si mi hermana sigue viva?
88
01:13:59,333 --> 01:14:00,667
Por supuesto que no, inspectora.
89
01:14:00,958 --> 01:14:04,042
Si siguiera viva
no so�ar�a con ella como lo hace.
90
01:14:05,833 --> 01:14:07,375
Ya sabe por qu� lo s�.
91
01:14:45,417 --> 01:14:46,625
Amaia.
92
01:14:47,542 --> 01:14:48,667
James...
93
01:14:54,792 --> 01:14:57,375
- Voy a subir a ver a Ibai.
- Espera un momento.
94
01:14:58,125 --> 01:15:00,692
- Quiero ense�arte una cosa.
- �Huesos?
95
01:15:00,883 --> 01:15:01,867
- S�.
- �D�nde?
96
01:15:01,958 --> 01:15:04,908
El arquitecto quer�a ver el estado
de la tierra alrededor de la casa.
97
01:15:05,000 --> 01:15:07,250
Un t�cnico ha excavado
y han aparecido.
98
01:25:00,542 --> 01:25:01,517
�James?
99
01:25:01,792 --> 01:25:03,917
Por favor, dile al arquitecto
que no toquen nada.
100
01:25:04,250 --> 01:25:07,292
Tenemos que procesar el lugar
y extraer todos los huesos. �De acuerdo?
101
01:25:07,583 --> 01:25:08,658
Claro.
102
01:25:09,583 --> 01:25:10,500
Y...
103
01:25:12,792 --> 01:25:15,042
Hay otra cosa que necesito decirte.
104
01:25:17,417 --> 01:25:20,250
No voy a poder estar contigo
en la inauguraci�n.
105
01:25:28,042 --> 01:25:29,075
Lo siento mucho.
106
01:25:29,208 --> 01:25:30,917
Cre�a que estar�amos los tres juntos.
107
01:25:31,833 --> 01:25:33,917
No te preocupes.
Lo entiendo, Amaia.
108
01:25:34,667 --> 01:25:36,042
Hablamos luego.
109
01:25:36,792 --> 01:25:37,792
Te quiero.
110
01:25:39,375 --> 01:25:40,750
Dale un beso a Ibai.7752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.