Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,201 --> 00:00:27,243
Time was apart the
wind to fly away
2
00:00:28,159 --> 00:00:32,953
and I caught on him butter
3
00:00:33,370 --> 00:00:36,078
why to stay oh why to stay
4
00:00:36,953 --> 00:00:41,620
but he be gone for
all that I could say
5
00:00:41,953 --> 00:00:45,828
for all that I could say
6
00:00:46,203 --> 00:00:52,997
that he be gone for all that I
could say for all that I could say ...time.
7
00:01:02,663 --> 00:01:08,582
I believe in,
believe in, believe in...
8
00:01:11,124 --> 00:01:12,915
love...
9
00:02:29,757 --> 00:02:32,465
And with your eyelids closed
continue to look upward...
10
00:02:32,715 --> 00:02:34,507
Now take a deep
breath and hold it...
11
00:02:35,008 --> 00:02:37,675
Hold, hold, ready,
three, exhale...
12
00:02:38,134 --> 00:02:41,092
let your eyes relax and
let your body float.
13
00:02:41,509 --> 00:02:45,300
Imagine yourself floating, floating
down, right through the chair.
14
00:02:46,592 --> 00:02:48,217
As you concentrate
on the floating...
15
00:02:48,217 --> 00:02:51,217
i'm going to concentrate
on your left arm and hand.
16
00:02:52,092 --> 00:02:54,677
Your left hand will lift upward,
your left elbow bend...
17
00:02:54,927 --> 00:02:57,636
your left forearm float
into an upright position.
18
00:02:59,011 --> 00:03:03,011
Sometimes you may get a feeling of a
magnetic pole on the back of your hand.
19
00:03:05,886 --> 00:03:10,344
Now your hand in this upright
position becomes for you a signal...
20
00:03:10,845 --> 00:03:13,596
to enter a
state of meditation.
21
00:03:14,138 --> 00:03:16,679
Are you for your
body or are you not?
22
00:03:18,138 --> 00:03:20,346
Are you for living
or are you not?
23
00:03:21,096 --> 00:03:24,304
Now of course if you're not
for living keep on smoking...
24
00:03:24,304 --> 00:03:28,346
arrange for a cremation
and end it all in smoke.
25
00:03:29,014 --> 00:03:31,931
But if the idea of living
is still exciting...
26
00:03:35,056 --> 00:03:37,848
concentrate on this
feeling of floating
27
00:03:38,181 --> 00:03:43,556
and at the same time listen
to these three critical points.
28
00:03:49,600 --> 00:03:52,058
For you body
smoking is a poison.
29
00:03:53,267 --> 00:03:55,308
You need your
body to live.
30
00:03:56,308 --> 00:03:59,725
And you owe your body
this repsect and protection.
31
00:04:00,850 --> 00:04:04,642
Then reflect on what this means
to you in a private sense,
32
00:04:05,268 --> 00:04:09,102
and bring yourself out of this
state of concentration this way:
33
00:04:13,227 --> 00:04:18,269
Roll up your eyes and do it now and
at one just let your eyes open slowly.
34
00:04:21,894 --> 00:04:26,479
And when they're back in focus, slowly
make a fist with the hand that's up
35
00:04:28,187 --> 00:04:29,979
And as you open
your fist slowly...
36
00:04:30,229 --> 00:04:34,896
your usual sensation and control
returns you let it float down.
37
00:04:37,562 --> 00:04:40,354
Now suppose one or two
hours have passed...
38
00:04:40,562 --> 00:04:44,314
and you want to do the exercise
but you don't have privacy.
39
00:04:45,106 --> 00:04:48,439
Here's the way you camoflage the
method, you make two changes:
40
00:04:49,523 --> 00:04:52,106
First you close your eyelids
then roll your eyes up...
41
00:04:52,106 --> 00:04:54,106
so that the eyeroll is private.
42
00:04:54,314 --> 00:04:59,107
Second, instead of your hand coming
up like this, let it come up like this.
43
00:05:05,066 --> 00:05:10,483
With a smile on you face,
and a heart to embrace,
44
00:05:10,483 --> 00:05:16,316
everybody needs happiness,
everybody needs love.
45
00:05:17,401 --> 00:05:22,777
With a hope and a sigh,
and a tear in your eye,
46
00:05:22,777 --> 00:05:27,860
everybody needs happiness,
everybody needs love.
47
00:05:29,652 --> 00:05:32,027
Give love with
all your heart...
48
00:05:33,568 --> 00:05:35,403
-and it all comes...
-Thank you, next.
49
00:05:37,945 --> 00:05:40,654
I would like you all to know
that i'm also an acrobat.
50
00:05:43,987 --> 00:05:47,987
I h... I hear the cotton
woods whispering...
51
00:05:48,570 --> 00:05:51,029
Thank you, next.
52
00:05:53,280 --> 00:05:56,906
I wanna see the fields
of gold and green,,
53
00:06:00,281 --> 00:06:04,197
I wanna see the things
i've never seen...
54
00:06:25,074 --> 00:06:26,866
What's your name?
-Arlene Baker. -Jeannie Tyne
55
00:06:27,574 --> 00:06:29,033
Arlene Baker.
56
00:06:29,242 --> 00:06:30,284
Jeannie Tyne.
Jeannie Tyne.
57
00:06:34,285 --> 00:06:36,493
-How old are you?
16. -16.
58
00:06:38,868 --> 00:06:40,243
15 and a half.
59
00:06:42,493 --> 00:06:43,868
Would you go
over there please.
60
00:06:59,953 --> 00:07:00,620
Hello.
61
00:07:01,995 --> 00:07:04,495
This is Lynn Tyne,
Jeannie Tyne's mother.
62
00:07:05,538 --> 00:07:09,497
I'm sorry to bother you, have
you heard from the girls?
63
00:07:11,164 --> 00:07:13,747
Well Jeannie and Corinna were
supposed to go to the city today.
64
00:07:16,914 --> 00:07:18,789
No you're wrong Mrs Tyne.
65
00:07:20,205 --> 00:07:21,747
Corinna hasn't been
to the city today.
66
00:07:26,040 --> 00:07:27,166
I don't understand.
67
00:07:28,041 --> 00:07:30,291
Mrs Divito could I
speak to Corinna please?
68
00:07:35,249 --> 00:07:36,166
Well it's just that I...
69
00:07:36,416 --> 00:07:38,791
I thought that maybe she didn't
tell you that she went to the city or...
70
00:07:38,791 --> 00:07:40,457
maybe Jeannie said
something to her and...
71
00:07:41,583 --> 00:07:44,293
No I don't think so,
no i'm sure, no no, she didn't.
72
00:07:46,251 --> 00:07:47,834
Thank you.
73
00:07:51,001 --> 00:07:53,543
- You talk to Jeannie Tyne today?
- No.
74
00:07:55,293 --> 00:07:56,876
Erica Enright,
75
00:07:59,251 --> 00:08:02,711
Bonnie Marcus,
Jessica Harper.
76
00:08:02,920 --> 00:08:05,420
You should see the
girls in the bathroom.
77
00:08:06,086 --> 00:08:07,211
They're all throwing up.
78
00:08:08,003 --> 00:08:10,003
They had coke,
they're so nervous.
79
00:08:12,003 --> 00:08:14,211
They're all throwing
up in the bathroom.
80
00:08:15,795 --> 00:08:19,171
Are you here to
audition? So am I.
81
00:08:20,087 --> 00:08:21,630
Are you professional?
82
00:08:22,213 --> 00:08:26,547
- No, are you?
- I can't even sing very well.
83
00:08:26,797 --> 00:08:29,922
Salty... Salty rain�...
84
00:08:31,005 --> 00:08:33,213
Oh God damn...
85
00:08:33,797 --> 00:08:37,506
Oh God damn...
86
00:08:37,714 --> 00:08:40,549
I think i'm i'm crying.
87
00:08:41,340 --> 00:08:46,132
Oh God no i'm crying again.
88
00:08:52,757 --> 00:08:56,841
And i'm losing ground,
I must pay the cost,
89
00:08:57,717 --> 00:09:02,134
as the wheel goes
round happiness is lost.
90
00:09:03,051 --> 00:09:07,551
I can't raise my hand
coz it hurts so bad,
91
00:09:08,426 --> 00:09:12,343
and when I tread
on the times i've had.
92
00:09:17,178 --> 00:09:23,636
Here I stand just waiting and
waiting, here I stand just waiting
93
00:09:25,053 --> 00:09:31,470
Here I stand just waiting and
waiting, here I stand just waiting
94
00:09:32,512 --> 00:09:36,555
But if you should go,
I just want you to know...
95
00:10:00,223 --> 00:10:03,432
I'm sorry.
Can I come back?
96
00:10:05,432 --> 00:10:06,849
Next please.
97
00:10:23,851 --> 00:10:25,976
The party's ending,
98
00:10:27,226 --> 00:10:30,019
the night is landing
99
00:10:30,852 --> 00:10:34,019
I start to shine
on you and me.
100
00:10:37,644 --> 00:10:40,311
Here in the starlight
101
00:10:40,811 --> 00:10:43,853
please don't say goodnight
102
00:10:44,478 --> 00:10:50,854
-until we make our
-memory- a melancholy baby.
103
00:10:51,271 --> 00:10:54,188
-Let's get a little
-sentimental,
104
00:10:54,188 --> 00:10:57,271
-let's start holding
-hands
105
00:10:57,688 --> 00:11:00,480
-let's start making
-plans.
106
00:11:01,189 --> 00:11:03,980
-Think what we're missing,
-when we're not kissing,
107
00:11:04,690 --> 00:11:07,856
-Let's get a little
-sentimental,
108
00:11:08,106 --> 00:11:10,898
-turn the lights down
-low,
109
00:11:11,356 --> 00:11:13,898
-troubles
-come and go.
110
00:11:14,648 --> 00:11:16,190
But while we're together,
111
00:11:17,941 --> 00:11:19,774
-we can live
-forever...
112
00:11:20,441 --> 00:11:26,275
-There's time for sorrow,
-maybe tomorrow
113
00:11:26,817 --> 00:11:30,733
-but now it's time to hold me
-tight.
114
00:11:33,192 --> 00:11:39,734
And while i'm dreaming,
-forgive me scheming
115
00:11:40,193 --> 00:11:43,652
-To win your love,
haven't I the -right...
116
00:11:44,152 --> 00:11:45,402
to fall in love tonight?
117
00:11:45,652 --> 00:11:46,319
So...
118
00:11:46,319 --> 00:11:51,819
-Let's get a little -sentimental,
-let's start holding -hands,
119
00:11:52,735 --> 00:11:55,111
-let's start making -plans...
120
00:11:55,903 --> 00:11:57,320
But while we're together...
121
00:12:01,779 --> 00:12:03,987
Sorry. What's the words?
122
00:12:15,697 --> 00:12:18,823
Let's get a
little sentimental...
123
00:12:39,866 --> 00:12:41,283
Lynn...
124
00:12:42,158 --> 00:12:44,200
Why do you think
she ran away?
125
00:12:45,950 --> 00:12:48,951
I'm not saying she ran away.
I'm just speaking generally.
126
00:12:51,034 --> 00:12:53,160
Did you check her room?
127
00:13:41,247 --> 00:13:42,665
Whose on the line please?
128
00:13:43,665 --> 00:13:45,082
Is it a wrong number?
129
00:13:47,958 --> 00:13:49,374
I can hear somebody breathing.
130
00:13:55,499 --> 00:13:56,916
Still breathing.
131
00:14:07,626 --> 00:14:11,210
Can you? speak freely?
Just answer yes or no.
132
00:14:14,043 --> 00:14:15,585
They hung up.
133
00:14:20,711 --> 00:14:24,253
I was born into a world
134
00:14:25,378 --> 00:14:27,337
full of angels and kings
135
00:14:29,170 --> 00:14:31,712
And there was
someplace to grow
136
00:14:33,337 --> 00:14:36,003
and someone to be.
137
00:14:37,588 --> 00:14:41,254
And even in the
darkest of storms
138
00:14:41,963 --> 00:14:45,630
you knew that the
sun was still there
139
00:14:46,797 --> 00:14:51,339
and even the
horses had wings.
140
00:15:02,632 --> 00:15:05,799
It was that special
kind of world
141
00:15:06,632 --> 00:15:08,591
with its heart
set on laughter,
142
00:15:10,799 --> 00:15:13,008
and a star was
meant to be touche
143
00:15:14,883 --> 00:15:17,008
and a dream
to be after.
144
00:15:18,718 --> 00:15:21,801
And at the end
of each day
145
00:15:23,343 --> 00:15:26,093
was the wonder
of each night
146
00:15:28,676 --> 00:15:33,969
and even the
horses had wings.
147
00:15:46,136 --> 00:15:49,596
That was the world,
that I knew as a child.
148
00:15:52,637 --> 00:15:58,555
And it can't be me that's changed,
it's got to be the world.
149
00:16:00,805 --> 00:16:04,638
And somehow we can mend it,
we can make it like it was,
150
00:16:04,930 --> 00:16:07,931
we can make it
like it was before,
151
00:16:09,348 --> 00:16:12,598
when even the
horses had wings.
152
00:16:16,765 --> 00:16:19,057
- Does she smoke?
- No.
153
00:16:20,015 --> 00:16:22,557
- Does she smoke a lot?
- No, not at all!
154
00:16:26,100 --> 00:16:29,100
I'm dying in a world,
155
00:16:30,475 --> 00:16:32,809
that will die
before death,
156
00:16:34,726 --> 00:16:36,976
because angels
don't exist
157
00:16:38,892 --> 00:16:41,017
and kings never laugh.
158
00:16:42,935 --> 00:16:45,935
And i'm afraid i've
forgotten I believe,
159
00:16:46,935 --> 00:16:49,894
that there really
was a world,
160
00:16:51,061 --> 00:16:53,686
where even the
horses had wings.
161
00:16:58,936 --> 00:17:00,979
Didn't you ever fit
her for a diaphragm?
162
00:17:02,520 --> 00:17:04,395
No she's just a baby.
163
00:17:06,854 --> 00:17:09,771
I thought she had one
and it was missing...
164
00:17:10,688 --> 00:17:12,105
You know what I mean?
165
00:17:13,063 --> 00:17:15,521
Alone now
166
00:17:17,230 --> 00:17:19,606
and there was
something I meant to do,
167
00:17:23,356 --> 00:17:27,732
but it's been so long ago I really
can't remember what it was.
168
00:17:32,732 --> 00:17:34,107
Horses?
169
00:17:48,234 --> 00:17:52,650
You can't sing well?
Neither can I.
170
00:17:52,984 --> 00:17:57,318
I sing so flat.
I'm awful.
171
00:17:58,193 --> 00:18:00,776
But when I take
this mighty Quinn,
172
00:18:03,527 --> 00:18:04,902
I sing so good.
173
00:18:06,069 --> 00:18:06,902
I sing so beautiful.
174
00:18:11,736 --> 00:18:13,320
What's Mighty Quinn?
175
00:18:16,487 --> 00:18:18,570
Acid. When I take it...
176
00:18:20,321 --> 00:18:22,029
It's good stuff.
177
00:18:24,571 --> 00:18:27,779
Do you sing well? No.
178
00:18:28,988 --> 00:18:30,404
Do you want one?
179
00:18:33,489 --> 00:18:39,990
Long term physical effects,
are not yet known,
180
00:18:44,615 --> 00:18:50,991
so i'm gonna have another
drag and just get stoned.
181
00:18:53,741 --> 00:18:54,949
- No you can't!
- It's all over.
182
00:18:55,366 --> 00:18:57,075
It's over, I hear it.
183
00:18:57,825 --> 00:18:59,992
It's not over.
184
00:19:01,075 --> 00:19:03,408
I know but I sing so...
185
00:19:06,075 --> 00:19:08,576
... the more I
watch the movie.
186
00:19:08,576 --> 00:19:14,910
The long term physical effects,
are not yet known...
187
00:19:19,827 --> 00:19:25,411
Short term physical
effects are so groovy..
188
00:19:25,620 --> 00:19:30,828
Short term physical
effects are so groovy...
189
00:19:40,079 --> 00:19:41,829
Larry, please!
190
00:19:43,997 --> 00:19:45,038
You know what
the chances are I...
191
00:19:45,497 --> 00:19:47,080
go out in the middle of
the night and find her...
192
00:19:47,455 --> 00:19:48,663
just wandering
around in the streets?
193
00:19:48,997 --> 00:19:51,748
I don't know where to start.
It's a million to one.
194
00:19:53,664 --> 00:19:56,039
Am I right?
It's a million to one shot.
195
00:19:57,164 --> 00:20:00,039
I just can't have it
on my conciensce
196
00:20:00,373 --> 00:20:02,749
that we're just sitting
here doing nothing!
197
00:20:08,457 --> 00:20:11,083
What if she's out there
and she needs us?
198
00:20:12,583 --> 00:20:14,583
We can't just sit here.
199
00:20:16,375 --> 00:20:17,750
You just have to...
200
00:20:19,792 --> 00:20:25,459
But the point is 'out where'?
Where am I going to look?
201
00:20:27,752 --> 00:20:29,335
Do something! Do anything!
202
00:20:34,710 --> 00:20:39,128
You can fuck the lillies
and the roses too,
203
00:20:42,461 --> 00:20:49,462
You can fuck the maidens who
swear they've never been screwed.
204
00:20:51,712 --> 00:20:57,588
You can fuck the Russians,
and the English too,
205
00:20:58,421 --> 00:21:04,381
You can fuck the Germans,
and every pushy Jew.
206
00:21:09,339 --> 00:21:14,382
Fucks the queens,
fuck the kings,
207
00:21:15,173 --> 00:21:20,715
fuck the boys with
the very small tings.
208
00:21:21,173 --> 00:21:25,799
Fuck the birds, fuck the pigs,
fuck everything with a thorny twig.
209
00:21:27,549 --> 00:21:34,717
Who can fuck the astros,
and our nurses in white,
210
00:21:35,800 --> 00:21:40,468
you should fuck the uglies,
just...
211
00:21:42,051 --> 00:21:44,468
to be kind and polite.
212
00:21:45,843 --> 00:21:53,011
You can fuck the moon,
and June and the sea,
213
00:21:54,136 --> 00:21:58,428
But before you fuck them
first...
214
00:22:00,303 --> 00:22:03,220
you must fuck me.
215
00:22:06,512 --> 00:22:11,346
Christ, your her father! Can't you just
get up and go out, is it too much to ask?
216
00:22:11,888 --> 00:22:13,554
What are you gonna do?
217
00:22:14,179 --> 00:22:17,597
What are you gonna do if I go out there?
What happens if you get a phoncall?
218
00:22:18,264 --> 00:22:19,805
I can answer the phone!
219
00:22:34,724 --> 00:22:36,599
- Do you have a picture of her?
- Yes.
220
00:22:37,807 --> 00:22:39,182
Can I see it.
221
00:22:39,682 --> 00:22:41,807
This is one I always carry,
it's the one in my wallet.
222
00:22:42,141 --> 00:22:43,933
That's four years old.
223
00:22:48,392 --> 00:22:49,767
You're kidding!
224
00:22:54,434 --> 00:22:56,393
That's too big.
It's too heavy.
225
00:22:57,226 --> 00:22:59,143
You know what I mean,
I can't carry that.
226
00:23:00,643 --> 00:23:02,019
Yes I can.
227
00:23:24,021 --> 00:23:26,729
Lynn, we're at the station now.
228
00:23:27,104 --> 00:23:30,230
- Here are four pices sir.
- Thank you very much.
229
00:23:31,480 --> 00:23:32,438
They don't know anything.
230
00:23:33,230 --> 00:23:34,188
They've checked the hospitals...
231
00:23:34,563 --> 00:23:37,022
there have been no accidents,
nobody's been arrested.
232
00:23:38,898 --> 00:23:41,481
I don't know, they've given
us the name of some places...
233
00:23:41,481 --> 00:23:43,856
where the kids hang out in town,
we're gonna go look at them.
234
00:23:54,524 --> 00:23:58,608
- What do you want? - Scotch.
- Scotch. Two.
235
00:23:59,108 --> 00:24:01,733
I'm sorry to have
dragged Tony into this.
236
00:24:02,066 --> 00:24:03,566
That's alright.
237
00:24:06,359 --> 00:24:08,442
He has to get up early in
the morning doesn't he?
238
00:24:10,567 --> 00:24:13,734
That's alright. He
doesn't sleep anyway.
239
00:24:19,568 --> 00:24:21,860
I see the house,
it's very quiet
240
00:24:22,693 --> 00:24:25,153
You mean tonight,
before you came over here?
241
00:24:26,903 --> 00:24:28,319
Yes.
242
00:24:30,278 --> 00:24:32,987
- And before that?
- This morning.
243
00:24:35,237 --> 00:24:36,654
And before that?
244
00:24:38,029 --> 00:24:40,820
Last night was bowling...
245
00:24:40,820 --> 00:24:43,446
But in the morning... twice.
246
00:24:45,905 --> 00:24:47,321
Twice?
247
00:24:47,613 --> 00:24:51,947
He's crazy. I can't even
get undressed and he goes...
248
00:24:54,989 --> 00:24:57,531
I was doing the dishes the other
night and I took off my blouse...
249
00:24:57,947 --> 00:24:59,447
so I wouldn't ruin it.
250
00:25:00,615 --> 00:25:01,365
He came in...
251
00:25:05,823 --> 00:25:07,240
In the kitchen?
252
00:25:08,824 --> 00:25:10,241
He's an animal.
253
00:25:13,158 --> 00:25:14,574
Do you wanna
know what happened?
254
00:25:15,741 --> 00:25:17,408
He woke me up in
the middle of the night,
255
00:25:18,284 --> 00:25:21,325
told me to get out of bed
and he wanted me to...
256
00:25:25,450 --> 00:25:26,201
What?
257
00:25:28,368 --> 00:25:29,743
To sing.
258
00:25:32,326 --> 00:25:33,701
To sing?
259
00:25:35,243 --> 00:25:37,077
Sing. I got out of bed...
260
00:25:39,369 --> 00:25:40,202
and I sang.
261
00:25:40,202 --> 00:25:42,952
And he said: "Sing louder"
and I said: "What about the neighbours?"
262
00:25:43,494 --> 00:25:47,453
"Sing louder" so I sang louder and he
wanted me to dance so I danced.
263
00:25:50,912 --> 00:25:52,328
And then?
264
00:25:56,371 --> 00:26:01,579
- What did you sing?
- It's really stupid.
265
00:26:03,747 --> 00:26:05,997
Please tell me.
266
00:26:07,122 --> 00:26:13,081
- I'm embarrassed it's so ridiculous.
- Don't be embarrassed, what?
267
00:26:15,831 --> 00:26:20,040
- Smoking is a poison for my body.
- That's very good.
268
00:26:21,499 --> 00:26:26,499
Now two:
I need my body to live.
269
00:26:28,124 --> 00:26:32,083
I need my body to live.
- Yes, now...
270
00:26:33,583 --> 00:26:35,542
No tell me, tell me!
271
00:26:36,083 --> 00:26:39,918
I owe my body this
respect and protection.
272
00:26:41,209 --> 00:26:46,626
Roll down you eyes then open them.
Like a fist, tight tight fist!
273
00:26:47,084 --> 00:26:50,294
I came down dah wid my
hat pulled in, doo dah doo dah...
274
00:26:50,835 --> 00:26:54,044
I go back home wid a pocket
full of tin, Oh, doo-dah day!
275
00:26:54,544 --> 00:26:58,045
Gonna run all night,
Gonna run all day.
276
00:26:58,045 --> 00:27:01,670
I bet my money on de bob-tail nag,
somebody bet on de bay.
277
00:28:15,928 --> 00:28:19,804
I think we should get some
fresh air before we go home.
278
00:28:43,056 --> 00:28:44,640
I think they're here.
279
00:29:26,144 --> 00:29:27,561
Yes?
280
00:29:29,477 --> 00:29:30,894
Yes.
281
00:29:36,103 --> 00:29:37,645
Yes this is Dr Bronson.
282
00:29:43,104 --> 00:29:44,521
Yes.
283
00:29:57,523 --> 00:29:59,065
Who am I
speaking with please?
284
00:30:02,523 --> 00:30:03,940
Oh Mrs Tyne!
285
00:30:07,315 --> 00:30:09,316
Alright hang on,
i'll be right back.
286
00:30:16,942 --> 00:30:20,067
Jeannie, momma knows
that you took something.
287
00:30:20,942 --> 00:30:24,275
Honey I have to know what it is.
Did you take something with a needle?
288
00:30:25,692 --> 00:30:27,109
Did you smoke something?
289
00:30:28,693 --> 00:30:30,359
Did you take a pill?
290
00:30:31,609 --> 00:30:34,277
Ask her if she sniffed
something, I read they sniff it.
291
00:30:35,277 --> 00:30:37,402
Did you, did you
sniff something?
292
00:30:39,944 --> 00:30:41,944
Honey, momma not
gonna be mad at you...
293
00:30:42,194 --> 00:30:45,695
I just have to know what
it is, it's very important.
294
00:30:49,070 --> 00:30:50,779
I don't mean to nag at you but...
295
00:30:51,237 --> 00:30:54,154
if I don't ask you, you're
not gonna tell me anything.
296
00:30:54,737 --> 00:30:57,321
You won't tell me
so I have to ask you.
297
00:31:05,530 --> 00:31:08,655
She's alright, she
came home by herself.
298
00:31:12,489 --> 00:31:14,073
Tell momma.
299
00:31:15,531 --> 00:31:17,239
You know Dr Bronson...
300
00:31:18,448 --> 00:31:21,615
He told me to ask
you what you'd taken.
301
00:31:22,240 --> 00:31:24,157
and then he'll
tell me what to do.
302
00:31:27,991 --> 00:31:31,783
She's alright, she's on something
but she's gonna tell me what it is.
303
00:31:31,783 --> 00:31:34,616
Jeannie it's very important that
you tell momma what you've taken.
304
00:31:35,658 --> 00:31:37,575
What's the matter with you?
Are you out of your mind?
305
00:31:39,951 --> 00:31:43,117
- You are drunk! - What do you
mean she's on something?
306
00:31:43,409 --> 00:31:45,743
What kind of a father are you?
What do you mean i'm drunk?
307
00:31:45,993 --> 00:31:48,993
Because she's on something, i'm
drunk and i'm going to hit her!
308
00:31:49,493 --> 00:31:51,660
You went out to look
for her and you got drunk.
309
00:31:56,493 --> 00:31:58,119
Did we find her?
310
00:31:59,286 --> 00:32:03,245
Come on Jeannie out!
Come on out, out, out.
311
00:32:11,620 --> 00:32:14,245
Does she know what
a great father she has?
312
00:32:16,496 --> 00:32:20,330
Do you know how many times
i've tried to give up smoking?
313
00:32:22,706 --> 00:32:24,247
Tell them Margo.
314
00:32:28,081 --> 00:32:30,331
- Tell them!
- Eleven!
315
00:32:31,539 --> 00:32:33,164
Doctor Bronson!
316
00:32:48,708 --> 00:32:50,166
She never told
me what she took!
317
00:32:52,834 --> 00:32:54,375
You talk to Doctor Bronson.
318
00:33:03,585 --> 00:33:04,210
Hello.
319
00:33:09,501 --> 00:33:10,085
Hello.
320
00:33:14,544 --> 00:33:17,503
That's strange, he doesn't
answer but I hear breathing.
321
00:33:24,170 --> 00:33:25,545
Jeannie!
322
00:36:07,771 --> 00:36:08,396
Hello.
323
00:36:09,646 --> 00:36:11,021
Yes this is she.
324
00:36:12,272 --> 00:36:13,647
Yes.
325
00:36:16,148 --> 00:36:17,523
Yes.
326
00:36:17,815 --> 00:36:19,357
Yes, my daughter is...
327
00:36:23,732 --> 00:36:24,482
What?
328
00:36:37,192 --> 00:36:39,484
Miss? Could you
do me a favour?
329
00:36:43,317 --> 00:36:47,900
If you could look at that picture
and tell me if you've seen that girl.
330
00:36:48,985 --> 00:36:50,485
It's my daughter.
331
00:36:55,361 --> 00:36:56,819
No, not her
332
00:36:59,277 --> 00:37:03,694
Maybe you could hang onto
it and if you do recognise her...
333
00:37:04,111 --> 00:37:05,986
It's got my phone number...
334
00:37:10,321 --> 00:37:13,029
Could I look at those pictures?
335
00:37:14,113 --> 00:37:15,529
Thank you.
336
00:37:50,117 --> 00:37:51,617
Miss...
337
00:37:54,158 --> 00:37:55,575
Yes?
338
00:37:57,117 --> 00:37:58,533
Take a look at that.
339
00:37:59,950 --> 00:38:02,659
Look over there, in the booth.
340
00:38:03,118 --> 00:38:05,410
See the girl?
It's this girl.
341
00:38:06,744 --> 00:38:09,327
- It's the girl in the picture.
- I don't know.
342
00:38:10,077 --> 00:38:13,119
No that's not my business.
Leave me alone.
343
00:38:14,660 --> 00:38:17,077
Look at the picture and look
at the girl, it's the same...
344
00:38:17,077 --> 00:38:19,953
- No, I don't know. - What do
you keep... What's all this?
345
00:38:20,495 --> 00:38:23,996
What if my...?
346
00:38:24,787 --> 00:38:25,579
No.
347
00:38:51,748 --> 00:38:55,707
Is Mr or Mrs Lockston...?
348
00:38:56,332 --> 00:38:56,999
Mrs Lockston?
349
00:38:58,625 --> 00:39:00,916
Mrs Lockston, do you
have a missing daughter?
350
00:39:04,708 --> 00:39:08,250
Tyne, Larry Tyne. It doesn't matter
Mrs Lockston, you don't know me.
351
00:39:08,583 --> 00:39:11,166
I think I found your daughter.
She's in a luncheonette...
352
00:39:11,666 --> 00:39:15,792
What? No, I saw her
picture in a luncheonette...
353
00:39:17,377 --> 00:39:19,252
Yes i'm sure it's her.
354
00:39:19,793 --> 00:39:22,877
Her picture's in a luncheonette
and she's sitting right here.
355
00:39:24,460 --> 00:39:25,252
What?
356
00:39:26,502 --> 00:39:28,210
I don't know, wait
a minute i'll find out.
357
00:39:32,878 --> 00:39:35,754
What's the address here?
358
00:39:36,545 --> 00:39:40,129
I don't know. I don't
wanna tell you nothing
359
00:39:44,504 --> 00:39:47,920
It's on first avenue,
between 6th and 7th.
360
00:39:48,254 --> 00:39:49,420
It's just a little lunch counter.
361
00:39:51,296 --> 00:39:53,506
Yes of course i'm sure it's her.
362
00:39:54,964 --> 00:39:57,089
I'll wait, yes right here.
363
00:40:04,089 --> 00:40:06,881
Miss, can I have a
cup of coffee please.
364
00:40:39,843 --> 00:40:41,676
Excuse me, can I talk to
you for just a second?
365
00:40:42,135 --> 00:40:42,885
Let me ask you a question.
366
00:40:44,093 --> 00:40:46,678
Hey creep, what are you
bothering my chick for?
367
00:40:47,303 --> 00:40:49,553
I'm not bothering her, I just
want to ask her a question.
368
00:40:49,928 --> 00:40:50,595
Your bothering her.
369
00:40:51,178 --> 00:40:52,428
What are you doing off your stall?
370
00:40:52,720 --> 00:40:54,637
Sit down and take care of
what you gotta take care of.
371
00:40:54,637 --> 00:40:58,220
-I'm not bothering anybody, it...
- So what are you doing with her?
372
00:40:59,053 --> 00:41:01,678
It so happens this
girl's a missing person.
373
00:41:02,137 --> 00:41:03,263
Where'd you get my picture from?
374
00:41:03,263 --> 00:41:07,639
- Nancy Lockston. She's missing from...
- You a detective? You carry a gun?
375
00:41:07,639 --> 00:41:11,139
- No, I happen to be a father.
- Her father? - No.
376
00:41:11,639 --> 00:41:16,180
Then what are you worried about?
She's not your kid, she's with me.
377
00:41:16,722 --> 00:41:18,764
I got her, they want her, they
can't have her, she's mine.
378
00:41:19,055 --> 00:41:19,930
Wherever she is, goodbye.
379
00:41:24,599 --> 00:41:28,974
Oh lessons in love
are free say you,
380
00:41:29,182 --> 00:41:32,891
Yeah lessons in
love are free.
381
00:41:33,432 --> 00:41:38,266
And he took me by the hand, he
showed me where to stand he said:
382
00:41:38,266 --> 00:41:40,684
Lessons in love are free .
383
00:41:42,351 --> 00:41:45,809
Oh bother, do you bother,
you're blowing my mind,
384
00:41:46,768 --> 00:41:49,518
you tell me that we are one,
385
00:41:51,268 --> 00:41:55,143
but how can I be you
when I got myself to do,
386
00:41:55,143 --> 00:41:58,310
he said: Be me and you'll be my son.
387
00:42:05,103 --> 00:42:06,520
Nancy!
388
00:42:10,853 --> 00:42:12,645
Nancy, come back here!
389
00:42:14,436 --> 00:42:16,730
Lady you didn't pay!
390
00:42:48,190 --> 00:42:50,065
Nancy, will you stop!
391
00:42:50,940 --> 00:42:52,984
Lady!
392
00:43:14,528 --> 00:43:16,111
- In here!
- What?
393
00:43:18,403 --> 00:43:22,028
She went in one of these places,
I called you, i'm Mr Tyne.
394
00:43:23,278 --> 00:43:24,736
Oh thank you.
395
00:43:50,240 --> 00:43:53,573
To je hr�za! J� u� nem��u.
396
00:43:54,073 --> 00:43:55,657
I'm terribly sorry.
397
00:43:56,948 --> 00:44:03,657
Please don't you be sorry. My goodness
it was so sweet of you to help me.
398
00:44:04,158 --> 00:44:07,575
I don't know how you
find anyone in this city.
399
00:44:07,575 --> 00:44:07,950
I know...
400
00:44:11,700 --> 00:44:14,075
It was so kind
of you to call me.
401
00:44:19,325 --> 00:44:22,410
How long have
you been a member?
402
00:44:25,077 --> 00:44:28,577
- I beg your pardon?
- You are a member aren't you?
403
00:44:29,702 --> 00:44:33,577
- Of what? - You're
not a member of SPFC.
404
00:44:35,202 --> 00:44:36,827
I don't know what that is.
405
00:44:39,952 --> 00:44:42,663
It's the Society for the
Parents of Fugitive Children.
406
00:44:43,871 --> 00:44:45,746
You've heard of
it haven't you?
407
00:44:47,829 --> 00:44:49,413
I don't know.
408
00:44:51,038 --> 00:44:54,121
It's very well known. It's
been in all the newspapers.
409
00:44:55,079 --> 00:44:58,789
We had an article in Time magazine.
Didn't you read about it?
410
00:45:00,790 --> 00:45:03,290
I think I read... you know
there's been no reason for...
411
00:45:03,581 --> 00:45:06,456
me to pay any attention to
anything like that until now.
412
00:45:08,706 --> 00:45:12,206
- How long has she been
gone Mr Tyne? - Larry.
413
00:45:14,498 --> 00:45:15,956
About a week.
414
00:45:18,583 --> 00:45:22,542
- What about your girl?
- Mine's been gone for 7 months.
415
00:45:27,583 --> 00:45:30,708
I don't feel any
responsibilty for it.
416
00:45:32,667 --> 00:45:34,250
I'll tell you what
my philosophy is:
417
00:45:34,667 --> 00:45:37,002
I think that everything
that happens to us in life is...
418
00:45:38,044 --> 00:45:43,710
it's just another life experience and we
should get everything out of it we can.
419
00:45:45,627 --> 00:45:48,294
It's a life experience.
You know what I mean?
420
00:45:53,171 --> 00:45:54,962
It's a marvellous philosophy.
421
00:46:04,921 --> 00:46:06,421
You know, you could...
422
00:46:06,754 --> 00:46:11,256
could find that this experience could be
a very profound one for you and your...
423
00:46:12,423 --> 00:46:14,464
You are married aren't you?
424
00:46:14,464 --> 00:46:17,256
You're not divorced or
widowed or anything like that?
425
00:46:17,881 --> 00:46:18,464
No.
426
00:46:20,048 --> 00:46:22,464
Well Ben and I, Ben,
that's my husband...
427
00:46:22,923 --> 00:46:25,381
we found since Nancy's been gone...
428
00:46:25,839 --> 00:46:28,381
just in looking for her it's
brought us closer together.
429
00:46:29,550 --> 00:46:32,633
Really our relationship is closer...
430
00:46:33,925 --> 00:46:34,550
more profound.
431
00:46:44,341 --> 00:46:48,802
Maybe you and I can look some
more, together... for your girl?
432
00:46:50,718 --> 00:46:55,593
- Not up on those roofs?
- No no, I mean on the street.
433
00:46:58,343 --> 00:47:03,427
Oh yeah, that would be
very nice. I'd like that.
434
00:47:04,760 --> 00:47:09,720
- Good. Let me make one
short phoencall, ok? - Alright.
435
00:47:26,597 --> 00:47:28,014
Lynn, don't get excited...
436
00:47:28,389 --> 00:47:31,014
I have not found her but I have found
someone who's seen her and she...
437
00:47:32,139 --> 00:47:34,222
She's arrested.
She's arrested for shoplifting.
438
00:47:34,222 --> 00:47:36,514
She's in jail. She's 300 miles away.
We have to bring her home.
439
00:47:36,764 --> 00:47:39,181
She's in upstate New York.
We have to gp and bring her home.
440
00:47:58,641 --> 00:48:02,518
It's Sunday,
as it was a week ago.
441
00:48:06,768 --> 00:48:10,476
Seven days eternity.
442
00:48:14,768 --> 00:48:18,562
People living,
I want to live too,
443
00:48:21,520 --> 00:48:23,312
But it is Sunday...
444
00:48:25,270 --> 00:48:26,853
What did she steal?
445
00:48:30,187 --> 00:48:32,603
A Japanese
portable television set.
446
00:48:34,562 --> 00:48:35,979
Sony?
447
00:48:39,647 --> 00:48:41,064
Mitsubishi.
448
00:48:41,480 --> 00:48:44,272
- Mr & Mrs Tyne?
- Yes.
449
00:49:04,566 --> 00:49:06,066
Where is she?
450
00:49:07,941 --> 00:49:10,024
- What?
- I said where is she.
451
00:49:10,816 --> 00:49:12,817
- Where's who?
- Where's our daughter.
452
00:49:14,151 --> 00:49:18,068
-She's sitting right over there in the
bench. -No no that's Corrina Divito.
453
00:49:19,901 --> 00:49:22,901
No, this is Jeannie Tyne.
454
00:49:24,109 --> 00:49:28,984
- Now wait a minute. Your Mr & Mrs Tyne?
- Yes, of course but...
455
00:49:29,777 --> 00:49:32,528
- What's your name?
- Corrina Divito.
456
00:49:32,736 --> 00:49:35,736
Please Mrs D.. Mrs Tyne!
Go ahead, what's your name?
457
00:49:38,653 --> 00:49:40,736
Give me a couple of minutes.
Thank you very much.
458
00:49:45,903 --> 00:49:49,322
- What happened?
- I don't know.
459
00:50:00,738 --> 00:50:03,030
This girl is not your daughter.
460
00:50:04,613 --> 00:50:07,865
She now maintains her
name is Corrina Divito.
461
00:50:09,490 --> 00:50:12,490
She says she know nothing
of your daughter's wherebaouts
462
00:50:13,199 --> 00:50:16,365
and used her name as an alias
at the time of apprehension to...
463
00:50:18,199 --> 00:50:20,865
For fear of parental disapproval.
464
00:50:21,657 --> 00:50:24,116
I'm sorry this had to happen, but...
465
00:50:27,242 --> 00:50:29,117
If you'd like some coffee?
466
00:50:31,409 --> 00:50:33,534
When that call came
from the policeman,
467
00:50:35,034 --> 00:50:37,992
and he asid Jeannie was
arrested for shoplifting,
468
00:50:39,076 --> 00:50:40,617
it was so awful.
469
00:50:42,035 --> 00:50:43,660
Anything but that, anything!
470
00:50:46,786 --> 00:50:48,869
And then when we went there,
471
00:50:50,078 --> 00:50:52,369
and we saw that little
girl sitting in the chair,
472
00:50:54,369 --> 00:50:56,953
I wished it had been Jeannie.
473
00:50:58,911 --> 00:51:00,662
Look Lynn, there's
nothing wrong with her.
474
00:51:00,954 --> 00:51:03,080
She's not under arrest,
she hasn't had an accident.
475
00:51:03,080 --> 00:51:05,830
She's off somewhere having a
terrific time with her friends...
476
00:51:06,080 --> 00:51:08,955
she's having fun while we're breaking
our necks running around and...
477
00:51:08,955 --> 00:51:11,580
driving from place to place
like a couple of maniacs.
478
00:51:11,955 --> 00:51:14,705
If we were smart, we'd be
having as much fun as she is!
479
00:51:15,538 --> 00:51:19,039
That's what we ought to do, go
somewhere and have some fun!
480
00:52:30,297 --> 00:52:33,756
- I'd like another gin gimlet on the
rocks. - No no no, wait a minute!
481
00:52:36,131 --> 00:52:40,090
- Another gin gimlet on the rocks.
- Hang on a minute, we've had enough.
482
00:52:40,423 --> 00:52:43,256
- But you're the one that said...
- Just the cheque please.
483
00:52:43,590 --> 00:52:46,798
- No, just a second...
- Just the cheque, that's all ok.
484
00:52:47,173 --> 00:52:51,633
We've had a good time but we've
got 4 hours drive back to New York.
485
00:52:52,342 --> 00:52:54,842
- Are you tired?
- I am tired.
486
00:52:55,425 --> 00:52:58,925
- Are you very very tired?
- Yes i'm very very tired.
487
00:52:59,342 --> 00:53:01,217
Well why don't
we stay the night?
488
00:53:23,010 --> 00:53:26,011
I'd like that gin gimlet
now... on the rocks.
489
00:53:34,596 --> 00:53:37,221
Honey don't take
the keys. Sit here.
490
00:53:40,512 --> 00:53:42,054
Come on, let's go to sleep.
491
00:53:42,597 --> 00:53:45,222
Oh, I wanna dance!
492
00:53:46,848 --> 00:53:49,764
I'm tired. I can't do
that kind of dancing.
493
00:53:50,181 --> 00:53:52,556
- Yes you can.
- Oh cone on!
494
00:53:54,056 --> 00:53:55,931
Well let's just watch them.
495
00:54:01,099 --> 00:54:03,390
Or we could just
look at each other.
496
00:54:07,516 --> 00:54:10,183
- Ok. - Look at me. - Ok.
497
00:54:13,016 --> 00:54:15,641
- You're not looking at me.
- I am looking at you.
498
00:54:16,183 --> 00:54:19,517
- You're not seeing me!
- Of course i'm seeing you.
499
00:54:21,977 --> 00:54:23,560
What am I doing?
500
00:54:25,227 --> 00:54:26,810
What am I doing?
501
00:54:39,436 --> 00:54:40,729
Well look i'm gonna go to bed.
502
00:54:40,979 --> 00:54:44,104
If you wanna come on, come on,
if you wanna stay here, stay.
503
00:55:13,107 --> 00:55:16,190
- Is somebody sitting here?
- No.
504
00:55:17,316 --> 00:55:20,399
- Somebody was sitting here?
- Yes.
505
00:55:20,941 --> 00:55:22,691
Are they coming back?
506
00:55:23,649 --> 00:55:24,441
No.
507
00:55:26,483 --> 00:55:28,691
My name's Norman.
508
00:55:29,483 --> 00:55:31,734
- This is my friend Schuyler.
- What?
509
00:55:31,734 --> 00:55:33,567
My name is Schuyler.
510
00:55:33,817 --> 00:55:36,443
- That's a funny name.
- Yeah, he's a funny guy.
511
00:55:37,901 --> 00:55:40,318
- What's your name?
- Lynn.
512
00:55:40,693 --> 00:55:45,526
- What are you drinking Lynn?
- Gin gimlet on the rocks.
513
00:55:45,818 --> 00:55:51,361
- Gin... what?
- Gin gimlet on the rocks.
514
00:55:52,695 --> 00:55:54,445
Gin gimlet, alright.
515
00:55:55,195 --> 00:55:59,237
-You didn't look funny to me. -He's got
some funny stories, he cracks me up.
516
00:55:59,778 --> 00:56:02,862
You could take him to a funeral,
you'd be on the floor laughing.
517
00:56:02,862 --> 00:56:05,653
Tell her that... you know,
that one about Bob.
518
00:56:08,321 --> 00:56:09,613
It's the funniest story
I ever heard in my life.
519
00:56:09,946 --> 00:56:12,114
But this is not a joke,
this is a real story.
520
00:56:13,114 --> 00:56:16,905
It's a story, it's a joke. If you tell
something terrible very funny...
521
00:56:17,239 --> 00:56:19,114
people are gonna laugh,
don't you understand that?
522
00:56:19,114 --> 00:56:23,822
-Gentlemen, it's been very nice.
-You gotta go to the little girl's room?
523
00:56:24,155 --> 00:56:27,490
- Very nice meeting you Schuyler.
- You coming back? Lynn?
524
00:56:29,366 --> 00:56:31,741
What are you looking?
Go after her, she wants you.
525
00:56:31,741 --> 00:56:35,991
- She doesn't want me.
- Do you want her? - No.
526
00:56:37,657 --> 00:56:40,199
- Can I go after her?
- If you want to.
527
00:56:40,199 --> 00:56:43,408
If I want to! What am I up
here for, to play ping-pong?
528
00:57:13,036 --> 00:57:14,703
Don't turn on the light.
529
00:57:15,203 --> 00:57:19,996
It's me Schuyler, you know...
the funny guy from the bar.
530
00:57:21,829 --> 00:57:24,455
I'll be with you in a second.
531
00:57:45,749 --> 00:57:47,290
I'll be right there.
532
00:58:06,584 --> 00:58:10,876
Camptown races
sing the song...
533
00:58:13,127 --> 00:58:18,419
Camptown races
five miles long...
534
00:58:18,753 --> 00:58:25,086
Gwine to run all night!,
Gwine to run all day.
535
00:58:25,669 --> 00:58:31,504
I bet my money on de bob-tail nag,
somebody bet on de bay.
536
00:58:38,755 --> 00:58:42,088
- Do you have anything you'd
like to add? - Yes I do.
537
00:58:43,296 --> 00:58:47,546
We have with us this
evening Miss Ellen Lubar.
538
00:58:47,880 --> 00:58:50,256
She is seated
right over there.
539
00:58:50,464 --> 00:58:54,923
Now Miss Lubar has been away
from home for six months.
540
00:58:55,715 --> 00:59:00,340
She may have seen your child
or children as the case may be,
541
00:59:01,215 --> 00:59:04,423
and she will be very happy to
answer your questions if you will...
542
00:59:04,423 --> 00:59:09,341
form a line and show
her pictures of your child.
543
00:59:09,591 --> 00:59:11,674
You might be one
of the lucky ones.
544
00:59:12,384 --> 00:59:15,384
and you might be able to
locate your child through her.
545
00:59:18,884 --> 00:59:22,675
Yes, let us give her a
good round of appause!
546
01:00:09,390 --> 01:00:12,806
- I think I know her.
- This is my son.
547
01:00:18,765 --> 01:00:20,641
Honey, somebody's waving at us.
548
01:00:21,474 --> 01:00:24,391
Hey Ben, I want you to
meet a friend of mine.
549
01:00:24,849 --> 01:00:26,392
She's coming over.
550
01:00:26,808 --> 01:00:30,350
You know, you remember that man
I told you I met. Excuse me please.
551
01:00:34,142 --> 01:00:36,725
Hello, how are you?
552
01:00:40,143 --> 01:00:41,601
Momma?
553
01:00:51,352 --> 01:00:52,769
Momma?
554
01:01:03,812 --> 01:01:05,229
Is anybody home?
555
01:01:09,687 --> 01:01:11,646
Friends...
556
01:01:13,104 --> 01:01:16,313
- Ladies and gentlemen...
- Annie come one, were starting.
557
01:01:17,772 --> 01:01:19,230
- See you later.
- Nice seeing you.
558
01:01:22,106 --> 01:01:24,439
Friends, as you know,
559
01:01:25,106 --> 01:01:30,773
the purpose and the aim of our 'Society
for the Parents of Fugitive Children' is
560
01:01:31,857 --> 01:01:36,774
not only to try to find those children,
but to try and understand them.
561
01:01:37,900 --> 01:01:41,483
How many times have
we found our children,
562
01:01:42,483 --> 01:01:44,025
only to lose them again?
563
01:01:44,816 --> 01:01:48,941
And perhaps the most
difficult problem we now face
564
01:01:49,734 --> 01:01:52,984
lies in the fields of understanding
the urges and pressures...
565
01:01:54,442 --> 01:01:57,485
that lead our children
into the taking of drugs.
566
01:01:59,985 --> 01:02:04,027
And with us... please!
Please ladies and gentlemen.
567
01:02:04,485 --> 01:02:09,819
With us tonight we have the
eminant American psychologist
568
01:02:10,694 --> 01:02:14,945
Dr Besh, Dr. Bob Besh,
whose book you probably know.
569
01:02:16,154 --> 01:02:17,737
Doctor Besh?
570
01:02:36,364 --> 01:02:40,364
Friends, everything I emphasised
at dinner is all true...
571
01:02:41,947 --> 01:02:43,657
but really useless.
572
01:02:44,907 --> 01:02:48,948
For you to understand your youngster
and what he's going through...
573
01:02:49,407 --> 01:02:52,074
you really have to have
a similar experience.
574
01:02:58,533 --> 01:03:03,450
Friends, I propose that we conduct
an experiment here this evening.
575
01:03:04,617 --> 01:03:06,950
As you know, or many
of you I think know,
576
01:03:07,700 --> 01:03:11,618
i'm a lawyer and what i'm
doing here now is illegal.
577
01:03:12,660 --> 01:03:18,785
However there are considerations that
transcend the legalities of the situation,
578
01:03:19,576 --> 01:03:22,536
and that is the
consideration of our children,
579
01:03:22,994 --> 01:03:27,120
about whom we're
all deeply concerned.
580
01:03:29,245 --> 01:03:34,662
And that is why this marijuana, which
I am told is particulary pure in form,
581
01:03:34,662 --> 01:03:39,038
and therefore perhaps particulary
effective as to reaction.
582
01:03:40,454 --> 01:03:45,664
Is what I propose you
indulge with here... with me.
583
01:03:46,289 --> 01:03:49,747
This is my first... indulgence.
584
01:03:50,330 --> 01:03:54,747
And perhaps this will aid us
to understand hopefully,
585
01:03:55,164 --> 01:04:00,081
what it is that our children are
involved in and perhaps why.
586
01:04:09,041 --> 01:04:11,457
To help with our
experiment tonight...
587
01:04:12,041 --> 01:04:17,917
we're all fortunate to have one of
my patients, Vincent Scarelli. Vince?
588
01:04:23,209 --> 01:04:24,709
Alright.
589
01:04:26,918 --> 01:04:28,751
This is a joint.
590
01:04:31,168 --> 01:04:33,252
The joint has two ends.
591
01:04:34,044 --> 01:04:38,919
It has one end which is rolled shut
and another end which is open.
592
01:04:41,128 --> 01:04:44,628
Take the joint with the
open end facing you
593
01:04:44,920 --> 01:04:50,421
firmly between between your
thumb and index fingers, like this.
594
01:04:53,004 --> 01:04:54,587
You know what i'm saying?
595
01:04:56,712 --> 01:04:59,255
Then you take it and
put it in your mouth,
596
01:05:00,797 --> 01:05:02,338
like this.
597
01:05:03,755 --> 01:05:07,172
Then you take out a
match, you light it...
598
01:05:07,172 --> 01:05:11,756
you put it to the end and
you inhale very deeply like...
599
01:05:14,214 --> 01:05:15,674
Like that.
600
01:05:18,090 --> 01:05:20,882
And as you inhale, curl up
the edges of your mouth
601
01:05:21,215 --> 01:05:24,215
so that you let in alot of
oxygen along with the smoke.
602
01:05:24,465 --> 01:05:28,300
It is very important to get a
mixture of grass and oxygen.
603
01:05:28,841 --> 01:05:32,008
After you inhale do
not exhale immediately,
604
01:05:32,675 --> 01:05:34,884
but inhale very far into your back
605
01:05:35,509 --> 01:05:38,676
and hold it in with your
diaphragm for a count of ten.
606
01:05:45,468 --> 01:05:48,552
Potom And then exhale,
preferably through your nose.
607
01:05:53,386 --> 01:05:54,761
You got that?
608
01:05:57,261 --> 01:06:01,136
Now the other thing you must
remember is that after you inhale
609
01:06:02,054 --> 01:06:06,429
you take the joint and pass it to
the person sitting next to you.
610
01:06:08,304 --> 01:06:12,180
Do not, repeat, do
not hold onto the joint.
611
01:06:13,305 --> 01:06:15,888
This is called bogarting the
joint and it is very rude.
612
01:06:16,388 --> 01:06:19,221
So you take it and you pass it
to the person sitting next to you
613
01:06:19,971 --> 01:06:23,639
until the joint gets passed
around and it's very very small.
614
01:06:25,014 --> 01:06:26,722
That is called a roach.
615
01:06:27,639 --> 01:06:30,723
- The remnant is a roach?
- Yes. - Roach.
616
01:06:34,973 --> 01:06:36,390
And I will collect those.
617
01:06:38,474 --> 01:06:41,474
Now, are there any other
questions before we light up?
618
01:06:41,474 --> 01:06:45,641
Yes, you said we should count to
ten, how fast should we count?
619
01:06:47,600 --> 01:06:50,392
Just fast enough so
that you don't pass out.
620
01:06:53,225 --> 01:06:55,934
How many years in
prison does this represent?
621
01:06:57,018 --> 01:07:02,726
A man in Michigan was sentenced to
10 years in prison for having two joints.
622
01:07:05,102 --> 01:07:09,269
For a person whose quit
smoking... is it dangerous?
623
01:07:10,269 --> 01:07:12,769
Marijuana contains no nicotine.
624
01:07:14,728 --> 01:07:16,270
Any other questions?
625
01:07:17,187 --> 01:07:18,770
Yes.
626
01:07:18,978 --> 01:07:22,187
I think we all had
drinks with dinner.
627
01:07:23,229 --> 01:07:26,229
The dope and the alcohol, mix?
628
01:07:27,396 --> 01:07:28,938
Oh they'll mix.
629
01:07:30,896 --> 01:07:32,397
Thank you.
630
01:07:33,147 --> 01:07:38,022
Alright everybody, now we're going
to light up. Get your matches ready.
631
01:07:39,314 --> 01:07:40,564
Strike the match...
632
01:07:46,523 --> 01:07:48,190
We're waiting for you.
633
01:07:51,399 --> 01:07:53,732
Very good. Light the joint.
634
01:08:14,609 --> 01:08:16,151
Inhale.
635
01:08:19,444 --> 01:08:21,069
Pass the joint.
636
01:08:26,570 --> 01:08:28,320
3, 4, 5, 6, 7,
637
01:08:32,070 --> 01:08:34,403
- 8, 9...
- Think of bogarting hands.
638
01:08:38,529 --> 01:08:40,654
Don't forget to curl your lips.
639
01:08:45,863 --> 01:08:47,613
Hey lady, don't cheat!
640
01:08:50,572 --> 01:08:52,447
- Who me?
- Yeah you.
641
01:08:52,905 --> 01:08:57,239
- I have trouble with my windpipe.
- Well just pass it along.
642
01:09:09,282 --> 01:09:11,407
- Do you feel anything?
- No.
643
01:09:12,450 --> 01:09:14,866
It smells like stinkweed.
644
01:09:21,409 --> 01:09:23,701
Do you feel anything?
645
01:09:33,535 --> 01:09:36,035
And now, feel anything now?
646
01:09:59,121 --> 01:10:00,746
Nothing!
647
01:10:15,123 --> 01:10:16,665
Just relax everybody.
648
01:10:19,082 --> 01:10:22,373
Relax and just fly.
Feel like a big bird.
649
01:10:26,958 --> 01:10:31,291
Breathing,
all creatures are,
650
01:10:35,375 --> 01:10:41,209
brighter than that brightest
star, you are, by far.
651
01:10:45,335 --> 01:10:52,627
You got inside of me,
close as you can be.
652
01:10:55,252 --> 01:11:00,920
You kiss my blood,
and the blood kills me.
653
01:11:02,878 --> 01:11:05,795
Relax, just breathe. That's
all you have to do, just breathe.
654
01:11:08,003 --> 01:11:12,421
Let the rhythm take you and go
with the music. Just fly away.
655
01:11:13,629 --> 01:11:16,254
Float, just float all the way up.
656
01:11:16,671 --> 01:11:19,630
Just feel your whole... dig your
whole body just floating away.
657
01:11:22,839 --> 01:11:24,547
Gentlemen...
658
01:11:25,880 --> 01:11:29,673
- I think i'm beginning to
feel something. - Well go on!
659
01:11:31,256 --> 01:11:32,840
Vibrations.
660
01:11:37,174 --> 01:11:40,591
It's like a strange fuzzy.
661
01:11:42,757 --> 01:11:44,424
See, isn't it beautiful? Beautiful
662
01:11:45,342 --> 01:11:48,633
Just do whatever you like,
whatever you feel like doing.
663
01:11:49,550 --> 01:11:51,300
Whatever comes into your mind.
664
01:11:52,258 --> 01:11:56,218
And go with it, go with it
all the way. Don't hold on.
665
01:11:59,176 --> 01:12:03,094
Relax and let it happen!
Don't sit on it, just...
666
01:12:03,510 --> 01:12:05,760
Let it fly!
667
01:12:16,928 --> 01:12:18,886
What is it? Here it is!
668
01:12:19,261 --> 01:12:22,846
Don't think about it,
just move with the moment.
669
01:12:24,096 --> 01:12:27,179
Take the impulse
and move with it!
670
01:12:30,054 --> 01:12:37,347
You kiss my blood,
and the blood kiss me.
671
01:12:58,016 --> 01:12:59,600
I don't feel anything.
672
01:13:06,850 --> 01:13:09,892
Oh what a beautiful house.
673
01:13:10,226 --> 01:13:13,601
Hey Ben, come here, look!
No, that one over there.
674
01:13:14,226 --> 01:13:18,477
- Look at it here. - Yeah,
looks very nice. - Look look!
675
01:13:20,602 --> 01:13:24,935
- Now look at it here. - Hey, that's
the damnedest thing i've ever seen!
676
01:13:28,353 --> 01:13:30,019
Ain't that something?
That's remarkable.
677
01:13:30,936 --> 01:13:32,478
That's what I mean
by a work of art.
678
01:13:34,812 --> 01:13:36,687
Oh, they got a
bottle collection!
679
01:13:47,396 --> 01:13:49,021
Cards, are we
really gonna play?
680
01:13:49,021 --> 01:13:52,689
We are gonna play a hand
of the duchess' fanny.
681
01:13:54,856 --> 01:13:56,481
But I don't know
how to play that.
682
01:13:56,814 --> 01:13:59,189
It's very simple. We're not gonna
play that, we're gonna play...
683
01:14:00,356 --> 01:14:03,482
- I don't know how to play anything. - You
mean you don't know how to play poker?
684
01:14:05,565 --> 01:14:09,399
I never heard of anybody who didn't
know how to play poker before.
685
01:14:09,691 --> 01:14:13,899
I don't wanna lose. I don't care
what happens, if I don't lose it's ok.
686
01:14:14,149 --> 01:14:15,941
No, if I lose I quit.
687
01:14:15,941 --> 01:14:19,274
Well that's silly. I don't think
this woman's got no backbone.
688
01:14:19,691 --> 01:14:22,275
I know but we're
having her operated on.
689
01:14:23,567 --> 01:14:25,067
I wish I said that!
690
01:14:25,734 --> 01:14:27,443
We are gonna play...
I wish you had to!
691
01:14:28,151 --> 01:14:32,735
We are gonna play,
Texas one card showdown.
692
01:14:33,735 --> 01:14:38,526
- I never heard of it. - Everone takes
one card and the low man is the loser.
693
01:14:38,735 --> 01:14:40,444
- Wait. - What?
- I'm not ready.
694
01:14:47,695 --> 01:14:49,903
Ok, you ready now?
695
01:14:51,945 --> 01:14:53,612
- Are you ready?
- I'm ready.
696
01:14:53,903 --> 01:14:57,779
- Oh she's ready ok.
- You cut the cards Larry.
697
01:15:00,738 --> 01:15:02,946
You want to take the first?
698
01:15:03,864 --> 01:15:05,947
- I don't wanna be first.
- Lynn?
699
01:15:06,905 --> 01:15:08,655
Anybody but me, you!
700
01:15:10,239 --> 01:15:11,030
Ok.
701
01:15:19,573 --> 01:15:23,991
I knew it, I knew I would lose.
I don't wanna play, i'm gonna lose.
702
01:15:24,574 --> 01:15:26,449
Well, c'est la vie.
703
01:15:26,824 --> 01:15:29,074
- Ok!
- Ok what?
704
01:15:29,532 --> 01:15:32,991
Come on, you gotta take something off.
She's gotta take something off.
705
01:15:34,450 --> 01:15:35,992
Yeah, you have take something off.
706
01:15:36,783 --> 01:15:43,826
The rules of Texas one card showdown
is that you have to take something off.
707
01:15:44,076 --> 01:15:46,451
- I did.
- What did you take off?
708
01:15:48,118 --> 01:15:50,784
- My shoes.
- Hey, she did! Look!
709
01:15:53,452 --> 01:15:56,744
- You gotta take off...
- Hey those are beautiful shoes!
710
01:15:56,744 --> 01:15:58,620
- Thank you.
- This is Texas one card showdown!
711
01:15:58,828 --> 01:16:05,620
- Throw them behind you.
- That's Rhode Island showdown.
712
01:16:06,161 --> 01:16:10,204
They would lynch you in Texas.
You're beautiful!
713
01:16:13,829 --> 01:16:15,788
- Bravo!
- Again!
714
01:16:17,372 --> 01:16:19,080
Go ahead.
715
01:16:24,663 --> 01:16:27,247
- Who is it now?
- Not me!
716
01:16:29,664 --> 01:16:31,206
Larry.
717
01:16:35,707 --> 01:16:37,499
Over!
718
01:16:40,874 --> 01:16:41,915
Again!
719
01:16:43,499 --> 01:16:45,290
Everybody clap along now!
720
01:16:46,250 --> 01:16:48,333
I want everybody
to clap along!
721
01:16:50,375 --> 01:16:57,042
He's got the whold
world in his hands...
722
01:17:05,460 --> 01:17:10,961
He's got all the lost
children in his hands...
723
01:17:20,628 --> 01:17:22,962
I like this game!
724
01:17:24,587 --> 01:17:31,171
He's got you and
me brother in his hands...
725
01:17:35,505 --> 01:17:39,005
He's got the whole
world in his hands...
726
01:17:44,922 --> 01:17:46,798
My compliments to the chef.
727
01:17:47,840 --> 01:17:53,715
He's got you and
me sister in his hands...
728
01:17:58,716 --> 01:18:02,091
He's got the whole
world in his hands...
729
01:18:02,383 --> 01:18:06,967
He's got everybody in his hands...
730
01:18:13,217 --> 01:18:16,634
He's got the whole
world in his hands......
731
01:18:43,429 --> 01:18:46,388
It's me! You're gonna
let me play this game?
732
01:18:55,055 --> 01:18:57,514
You got a dirty laugh lady.
733
01:18:57,930 --> 01:19:01,098
Oh come on,
you can't sit like that.
734
01:19:01,473 --> 01:19:07,473
Seriously, several doctors have
told me it's very bad for your spine.
735
01:19:08,306 --> 01:19:10,181
You're a bad man.
736
01:19:13,474 --> 01:19:15,266
Cheers!
737
01:19:16,433 --> 01:19:19,225
She's wonderful you know!
738
01:19:20,392 --> 01:19:22,892
- Come on, draw.
- I can even reach for it.
739
01:19:30,768 --> 01:19:32,934
I didn't lose this time!
740
01:19:35,185 --> 01:19:37,227
Okay, oh see.
741
01:19:41,894 --> 01:19:43,519
He lost again.
742
01:19:49,978 --> 01:19:54,646
I don't know, he hasn't got
anything to take off. He's naked!
743
01:20:04,896 --> 01:20:09,063
Okay Larry get up! You don't
have anything to take off, right?
744
01:20:47,027 --> 01:20:49,152
I think that we
should be going.
745
01:20:51,360 --> 01:20:53,027
Yeah I guess that
means we better.
746
01:20:58,693 --> 01:21:00,319
Let's go Annie.
747
01:21:03,778 --> 01:21:06,445
Yeah Ok, I guess that
means we better...
748
01:21:07,654 --> 01:21:09,820
- I guess we better be going.
- Thank you...
749
01:21:11,612 --> 01:21:12,862
for taking us into
your home here.
750
01:21:14,154 --> 01:21:16,362
Watch your trousers there.
751
01:21:17,279 --> 01:21:19,988
It was... thanks very much.
752
01:21:21,030 --> 01:21:22,614
Annie!
753
01:21:29,697 --> 01:21:32,531
It was really a terrific
evening wasn't it Ben?
754
01:21:35,906 --> 01:21:37,615
- Are you ready?
- Yes.
755
01:21:38,657 --> 01:21:40,365
Oh, I have to get...
756
01:21:45,991 --> 01:21:52,074
You know that marijuana's really
amazing. The way it affected...
757
01:21:53,283 --> 01:21:54,950
I'm so high.
758
01:22:01,785 --> 01:22:03,326
Night.
759
01:22:56,082 --> 01:22:58,541
Don't you think we
ought to talk to her?
760
01:23:02,749 --> 01:23:06,041
I just don't...
I don't wanna argue.
761
01:23:08,542 --> 01:23:10,250
I don't wanna argue.
762
01:23:39,420 --> 01:23:41,211
Are you alright?
763
01:23:47,255 --> 01:23:49,213
We were worried about you.
764
01:23:57,213 --> 01:23:58,838
Where were you?
765
01:24:08,799 --> 01:24:10,424
Were you with a boy?
766
01:24:16,090 --> 01:24:18,049
You were with a
boy weren't you?
767
01:24:30,134 --> 01:24:31,717
Do we know him?
768
01:24:36,634 --> 01:24:39,177
Don't you think we
should get to know him?
769
01:24:40,928 --> 01:24:42,844
Don't you think we
should meet him?
770
01:24:46,136 --> 01:24:51,969
You tell him that we would like to meet
him and you invite him to dinner here.
771
01:24:53,136 --> 01:24:55,969
And if he's not a
coward, he'll come.
772
01:25:00,596 --> 01:25:02,096
Do you understand?
773
01:25:35,142 --> 01:25:37,184
This is Jamie,
this is my father.
774
01:25:39,017 --> 01:25:40,642
Come in.
775
01:25:44,809 --> 01:25:46,350
Hello Jamie.
776
01:25:54,936 --> 01:25:56,436
I'll get your mother.
777
01:26:00,102 --> 01:26:01,811
Come in, sit down.
778
01:26:15,729 --> 01:26:17,313
Lynn...
779
01:26:40,981 --> 01:26:42,690
There's nothing to worry about.
780
01:26:45,482 --> 01:26:47,107
Don't cry.
781
01:27:25,279 --> 01:27:27,987
So you're a...
you're a musician huh?
782
01:27:35,321 --> 01:27:37,071
What do you play?
783
01:27:41,072 --> 01:27:45,281
He plays the organ and the bass
and the piano. And he sings.
784
01:27:47,406 --> 01:27:49,073
Ah, Really?
785
01:27:53,989 --> 01:27:55,781
He writes his own music too.
786
01:28:01,241 --> 01:28:02,908
You make any money at it?
787
01:28:06,408 --> 01:28:07,825
How much?
788
01:28:09,116 --> 01:28:11,283
Last year I made $290,000.
789
01:28:16,617 --> 01:28:18,077
What did you say?
790
01:28:19,535 --> 01:28:22,452
$290,000, before taxes.
791
01:28:27,077 --> 01:28:28,827
It's a very funny thing.
792
01:28:29,493 --> 01:28:33,327
You see alot of things that
a government are doing,
793
01:28:35,662 --> 01:28:39,495
it makes you kinda angry.
So you write some songs about it.
794
01:28:41,495 --> 01:28:44,329
You try to reach as
many people as you can.
795
01:28:46,245 --> 01:28:48,704
In the end you end up paying for
796
01:28:48,995 --> 01:28:51,370
those very same things that
made you angry in the first place.
797
01:28:57,039 --> 01:28:59,622
I guess I accept contradictions.
798
01:29:04,289 --> 01:29:06,456
But I live on a
very frugal budget.
799
01:29:06,872 --> 01:29:10,832
I'm saving up so I can buy an
intercontinental ballistic missile.
800
01:29:10,832 --> 01:29:14,208
I think that we ought to change
the balance of power a little bit.
801
01:29:17,124 --> 01:29:20,291
Maybe after dinner you'll
sing something for us?
802
01:29:20,874 --> 01:29:24,999
- He didn't bring his instruments.
- Well, he can use the piano.
803
01:29:28,708 --> 01:29:30,501
I really don't know.
804
01:29:32,710 --> 01:29:35,376
I'd like to hear something,
I really would, i'm interested.
805
01:29:35,793 --> 01:29:40,585
I really don't know if I could, under the
circumstances, get my rocks off.
806
01:29:55,920 --> 01:30:02,670
Take my hand,
i'm a stranger in paradise,
807
01:30:03,420 --> 01:30:07,464
all lost in a wonderland,
808
01:30:08,339 --> 01:30:12,422
a stranger in paradise.
809
01:30:13,255 --> 01:30:21,380
If I stand starry eyed,
there's a danger in paradise,
810
01:30:23,339 --> 01:30:31,966
for mortals like who stand beside,
an angel like you.
811
01:30:39,424 --> 01:30:44,926
Feeling sore and I saw
the world is spinning.
812
01:30:45,176 --> 01:30:49,301
Let us fight no more,
carry with a tide.
813
01:30:51,093 --> 01:30:55,051
And i've been lost,
find a new beginning,
814
01:30:56,926 --> 01:31:00,678
kill ourselves no more,
were on our own side.
815
01:31:02,761 --> 01:31:08,428
And the world is happy,
for we've joined along,
816
01:31:08,803 --> 01:31:14,011
we're alone no more,
we're a part of their soul...
1
00:02:03,239 --> 00:02:05,867
Mammy, we're almost through
with the picking.
2
00:02:06,142 --> 00:02:09,236
Yes, sir! And we done put in
a good season's work.
3
00:02:09,679 --> 00:02:10,941
- Zeke.
- Ma'am?
4
00:02:11,014 --> 00:02:13,574
You got all of them things that you
got to buy in town tomorrow?
5
00:02:13,650 --> 00:02:15,777
Yes, Mammy, I've got them right here.
6
00:02:16,019 --> 00:02:17,145
Here it is, Mammy.
7
00:02:17,554 --> 00:02:19,988
Why, here's a nice shirt for Pappy...
8
00:02:21,891 --> 00:02:23,950
and a pair of pants for Spunk.
9
00:02:24,494 --> 00:02:25,984
You knows you just joking.
10
00:02:26,563 --> 00:02:28,588
Why, I never had no new pants in my life.
11
00:02:29,165 --> 00:02:31,599
Why, as soon as you goes out 'em,
I stepped in.
12
00:02:34,037 --> 00:02:37,632
- And a dress for Missy Rose...
- Oh, Zeke, what kind?
13
00:02:38,041 --> 00:02:40,373
It ain't gonna be no wedding dress
and you needn't be...
14
00:02:40,443 --> 00:02:41,967
asking me for none neither.
15
00:02:42,045 --> 00:02:43,706
Ain't nobody asked you
for no wedding dress.
16
00:02:43,780 --> 00:02:45,805
- Who'd marry you?
- Why, you would.
17
00:02:46,115 --> 00:02:48,345
What does you think
Mammy adopted you for...
18
00:02:48,418 --> 00:02:50,045
except so you could marry me?
19
00:02:50,119 --> 00:02:52,553
- She didn't do nothing, did you Mammy?
- Course she did.
20
00:02:53,189 --> 00:02:55,248
Oh, children, don't you all fuss.
21
00:02:55,491 --> 00:02:57,152
Zeke, what you gonna bring the children?
22
00:02:57,994 --> 00:03:00,087
I don't see nothing on here for Sears.
23
00:03:00,463 --> 00:03:01,725
Not a thing?
24
00:03:02,665 --> 00:03:03,962
Nor Roebuck.
25
00:03:04,434 --> 00:03:05,594
Gee whiz!
26
00:03:06,569 --> 00:03:07,661
Nor Coe.
27
00:03:08,204 --> 00:03:10,069
Did you done forgot?
28
00:03:10,240 --> 00:03:11,730
Oh, don't tease them, Zeke.
29
00:03:11,941 --> 00:03:16,002
Don't I see a new bright pocket knife
hanging on that string?
30
00:03:18,081 --> 00:03:21,573
And a whole lot of marbles.
31
00:03:22,118 --> 00:03:23,107
That's right!
32
00:03:23,419 --> 00:03:26,911
And a big pack of chewing gum.
33
00:03:27,123 --> 00:03:28,112
Yes.
34
00:03:28,691 --> 00:03:30,989
I believe you sure is right, Mammy.
35
00:03:31,060 --> 00:03:33,460
But what you want me to bring you
from town, Mammy?
36
00:03:33,529 --> 00:03:35,258
You's always leaving yourself out.
37
00:03:35,331 --> 00:03:38,562
- Don't matter about me, son.
- Yes'm, it do.
38
00:03:39,168 --> 00:03:40,430
Well, looky here.
39
00:03:40,637 --> 00:03:44,539
Here's a straw hat with a whole lot of
feathers on it for you, Mammy.
40
00:03:45,708 --> 00:03:49,735
And a pair of them shiny gold spectacles.
41
00:03:52,982 --> 00:03:54,643
Don't bring me nothing, son.
42
00:03:55,084 --> 00:03:57,518
Mammy, I can't buy nothing.
43
00:03:58,154 --> 00:04:00,349
I got to buy you something.
44
00:04:00,523 --> 00:04:02,753
Why, there ain't no "nothing" to buy.
45
00:04:03,660 --> 00:04:06,356
Well, all right then. Anything you choose.
46
00:04:10,366 --> 00:04:12,596
Oh, cotton
47
00:04:12,669 --> 00:04:15,001
Hey, cotton
48
00:04:15,071 --> 00:04:16,732
Oh, cotton
49
00:04:25,815 --> 00:04:29,911
Cotton
50
00:04:57,814 --> 00:05:00,078
...have no other God before me.
51
00:05:00,149 --> 00:05:03,880
Thou shalt not make unto thee
any graven image or any likeness...
52
00:05:03,953 --> 00:05:07,650
of any thing that is in heaven above,
or that is in the earth beneath...
53
00:05:07,724 --> 00:05:11,091
or that is in the water under the earth.
Thou shall not bow...
54
00:05:11,160 --> 00:05:13,685
- Hello, Henry.
- Hello, folks.
55
00:05:13,763 --> 00:05:17,699
Come on, Henry. We got a great big dish
of chitlins just waiting for you.
56
00:05:18,034 --> 00:05:19,797
Everybody loves chitlins.
57
00:05:19,869 --> 00:05:23,361
Henry, I sure am glad to see you.
Sit right down and make yourself at home.
58
00:05:23,439 --> 00:05:25,669
Every time I see you,
you got that old banjo with you.
59
00:05:25,742 --> 00:05:28,711
- What's the matter with...
- Better put that old starvation box down...
60
00:05:28,778 --> 00:05:30,678
you gonna have a lot of trouble,
some of these days.
61
00:05:30,747 --> 00:05:32,942
What you talking about, man?
This banjo is my best friend.
62
00:05:33,016 --> 00:05:34,381
- What you talking about?
- How come it is?
63
00:05:34,550 --> 00:05:38,714
Why sure, you know what I did?
Just here, last week, I told this old banjo:
64
00:05:38,788 --> 00:05:42,246
Banjo, I'm tired
of telling time by the old sun.
65
00:05:42,992 --> 00:05:45,051
I said, "I wants me a watch."
66
00:05:45,461 --> 00:05:47,053
Well, what did it do?
67
00:05:47,864 --> 00:05:52,130
- Here it is.
- Let me see it. Look at that, Pappy.
68
00:05:52,201 --> 00:05:53,930
- That sure is a good watch.
- Look at that baby!
69
00:05:54,003 --> 00:05:55,868
You sure is lucky to get a watch like that.
70
00:05:55,938 --> 00:05:59,066
Mammy, it's alive. I hear its heart beating.
71
00:05:59,142 --> 00:06:00,234
Let me hear it.
72
00:06:00,309 --> 00:06:02,072
You're just lucky.
I don't believe you stole it.
73
00:06:02,145 --> 00:06:04,477
- Fine watch.
- Don't you know, this thing's ticking.
74
00:06:04,547 --> 00:06:06,777
- Sure, it's going to tick.
- Let me look at it, then.
75
00:06:09,018 --> 00:06:11,077
What time is by your watch, Henry?
76
00:06:15,491 --> 00:06:16,981
There it is.
77
00:06:17,560 --> 00:06:18,857
Sure is.
78
00:06:22,865 --> 00:06:24,856
It sure is.
79
00:06:25,701 --> 00:06:27,862
Henry, if you ain't gonna eat
none of these chitlins...
80
00:06:27,937 --> 00:06:29,461
we gonna clear away the table.
81
00:06:29,539 --> 00:06:31,404
- Yes.
- We sure is.
82
00:06:32,075 --> 00:06:35,374
- Come on, boys. Let's have a little dance.
- I'm gonna do good.
83
00:08:23,152 --> 00:08:26,349
Hello, Adam and Eve.
What are you doing around here?
84
00:08:26,656 --> 00:08:30,023
Well, we just come down to see
if you had time to marry us.
85
00:08:30,092 --> 00:08:31,184
That's right.
86
00:08:31,260 --> 00:08:32,522
- To marry you?
- Yes.
87
00:08:32,595 --> 00:08:34,358
Ain't these eleven children yours?
88
00:08:34,764 --> 00:08:37,597
That's right.
And we thought it was about time...
89
00:08:37,667 --> 00:08:39,328
for us to make it more permanent.
90
00:08:39,402 --> 00:08:40,494
That's right.
91
00:08:40,937 --> 00:08:44,100
Seems like you made it mighty late
getting round here to be married.
92
00:08:44,173 --> 00:08:46,437
- The damage is all done.
- It sure is.
93
00:08:46,509 --> 00:08:48,568
But could you fix us up, anyhow?
94
00:08:49,111 --> 00:08:51,102
Well, it's never too late
to do the will of the Lord.
95
00:08:51,180 --> 00:08:53,614
That's right. That's right.
96
00:08:55,585 --> 00:08:59,180
Well, children, I certainly is glad to see
you all done make up your minds...
97
00:08:59,255 --> 00:09:00,347
to do the right thing.
98
00:09:00,423 --> 00:09:03,290
Thank you. 'Cause you know,
I've always been a respectable woman...
99
00:09:03,359 --> 00:09:06,123
and I don't want that to come up
against my character.
100
00:09:06,195 --> 00:09:08,493
Oh, it ain't what you was.
It's what you is today.
101
00:09:08,564 --> 00:09:10,464
Look here,
you ain't got on no wedding veil.
102
00:09:10,533 --> 00:09:12,467
I ain't gonna marry you in no wedding veil.
103
00:09:12,535 --> 00:09:14,833
- Now, Missy, go get the veil.
- Yes.
104
00:09:17,406 --> 00:09:21,035
I guess we'll conduct this
marriage ceremony right around there...
105
00:09:21,110 --> 00:09:24,102
under that tree.
Just follow me round here.
106
00:09:27,683 --> 00:09:29,810
The Lord is with us to see this wedding.
107
00:09:30,987 --> 00:09:33,717
- Look like you're gonna have your way.
- That's right.
108
00:09:35,891 --> 00:09:38,359
Venus, come
and be your Pappy's best man.
109
00:09:42,298 --> 00:09:44,789
Here, boy, come on round here.
You look more like your mammy...
110
00:09:44,867 --> 00:09:46,027
every day.
111
00:10:30,646 --> 00:10:33,376
...in the time of man's innocence...
112
00:10:34,150 --> 00:10:37,711
signifying unto us the mystical union...
113
00:10:37,787 --> 00:10:41,120
that is between Christ and his church.
114
00:10:41,957 --> 00:10:44,824
- Which holy estate Christ adorned...
- Hello, Zeke.
115
00:10:45,528 --> 00:10:47,496
Come on, kiss me, Missy Rose.
116
00:10:48,597 --> 00:10:52,693
...and first miracle that he wrought
in Cana of Galilee.
117
00:10:52,768 --> 00:10:55,430
What's the matter with you?
What's the matter with your eyes?
118
00:10:55,504 --> 00:10:57,904
- Don't look at me like that.
- I been looking at you all day.
119
00:10:57,973 --> 00:10:59,964
You sure do look good tonight,
Missy Rose.
120
00:11:00,042 --> 00:11:01,703
Oh, Zeke, don't do that.
121
00:11:02,044 --> 00:11:04,342
- Come on, kiss me.
- Don't do that, Zeke.
122
00:11:04,447 --> 00:11:06,745
- Come on, kiss me.
- Don't do that.
123
00:11:07,016 --> 00:11:08,005
Oh, Zeke.
124
00:11:08,084 --> 00:11:11,144
...or lightly, but reverently.
125
00:11:11,220 --> 00:11:13,518
- Man and wife.
- Amen.
126
00:11:20,429 --> 00:11:23,762
The wedding's all over. They're married.
Come on out and kiss the bride.
127
00:11:26,202 --> 00:11:30,195
Excuse me, Missy Rose, but it looks like
the devil's in me here tonight.
128
00:11:32,475 --> 00:11:35,069
That's all right, Zeke. I'll forgive you.
129
00:11:36,178 --> 00:11:37,440
Go ahead, my son.
130
00:11:38,714 --> 00:11:40,944
- Ready, Henry?
- Yeah, I'm ready.
131
00:12:01,670 --> 00:12:03,661
- That's it.
- Oh, yeah!
132
00:12:07,777 --> 00:12:10,644
Sweet little baby
133
00:12:17,153 --> 00:12:21,055
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep.
134
00:12:21,123 --> 00:12:25,719
If I should die before I wake
I pray the Lord, my soul to take.
135
00:12:25,895 --> 00:12:27,419
Bless Mammy and Pappy.
136
00:12:27,496 --> 00:12:30,624
Bless Missy Rose,
Brother Zeke and Spunk.
137
00:12:30,733 --> 00:12:34,100
Bless Sears, Roebuck and Coe. Amen.
138
00:12:42,378 --> 00:12:45,313
Hush you bye
139
00:12:46,081 --> 00:12:49,312
Don't you cry
140
00:12:50,219 --> 00:12:52,983
Go to sleep
141
00:12:53,289 --> 00:12:56,190
Little baby
142
00:12:57,693 --> 00:13:00,526
You shall have
143
00:13:01,163 --> 00:13:05,293
All the horses in the pasture
144
00:13:05,534 --> 00:13:10,494
They belong to Mammy's little baby
145
00:13:36,332 --> 00:13:39,165
Go to sleep
146
00:13:39,401 --> 00:13:42,564
Little baby
147
00:14:01,056 --> 00:14:02,455
Now, get up there. Here, here, here.
148
00:14:03,192 --> 00:14:06,457
Go along. Go to bed. You're old enough
to go to bed by yourself.
149
00:14:16,772 --> 00:14:19,536
- Goodnight, Mammy.
- Goodnight.
150
00:14:19,909 --> 00:14:21,968
- Goodnight, Mammy.
- Goodnight, Spunk.
151
00:14:23,145 --> 00:14:25,409
- Goodnight, Pappy.
- Goodnight, Missy.
152
00:14:26,081 --> 00:14:27,912
- Goodnight, Mammy.
- Goodnight, Zeke.
153
00:14:27,983 --> 00:14:29,848
- I'll see you in the morning.
- Lord, grant me.
154
00:14:30,219 --> 00:14:33,279
- Goodnight, Zeke.
- Goodnight. Sleep tight.
155
00:14:33,822 --> 00:14:35,881
- Goodnight, Pappy.
- Goodnight, Zeke.
156
00:14:35,958 --> 00:14:37,858
- Goodnight, Pappy.
- Goodnight, Spunk.
157
00:14:51,941 --> 00:14:53,499
Thank God.
158
00:14:58,514 --> 00:15:00,243
These mules are so stubborn.
159
00:15:01,650 --> 00:15:02,776
Stop right here.
160
00:15:02,851 --> 00:15:04,819
- Whoa there, mule.
- Take it down to Veteran Smith.
161
00:15:06,455 --> 00:15:10,391
Let us give thanks
for our success this year.
162
00:15:10,859 --> 00:15:13,089
Let us kneel right down here.
163
00:15:14,563 --> 00:15:18,158
We is most grateful for this
bountiful crop, O Lord...
164
00:15:18,233 --> 00:15:20,793
- Yes, sir.
...and we trust you won't be offended...
165
00:15:20,869 --> 00:15:23,235
- No.
...if we just ask one favor more.
166
00:15:23,639 --> 00:15:26,972
Please, Lord, let us get a good price...
167
00:15:27,042 --> 00:15:28,737
- for our cotton.
- Do pray, Lord.
168
00:15:28,811 --> 00:15:31,405
- Amen.
- Amen.
169
00:15:32,181 --> 00:15:35,014
- Don't forget the flour and the pepper.
- All right.
170
00:15:35,084 --> 00:15:38,178
- Buy me my chewing gum.
- Don't forget my bowie knife.
171
00:15:38,253 --> 00:15:41,245
- Good bye.
- Good bye.
172
00:15:45,194 --> 00:15:50,097
My buddy and my buddy's friend
173
00:15:50,499 --> 00:15:55,198
Can pick more cotton than the gin can gin
174
00:16:00,342 --> 00:16:01,832
Come on there, mule, giddap!
175
00:16:04,913 --> 00:16:05,902
Whoa, there.
176
00:16:07,483 --> 00:16:10,418
Come on here, Spunk. Let's hurry up
and get this cotton ginned...
177
00:16:10,486 --> 00:16:13,455
so we can get on downtown
there before everything's closed up.
178
00:16:13,522 --> 00:16:15,581
It'll be over in two shakes of a lamb's tail.
179
00:16:15,658 --> 00:16:17,751
Well, if you'd just shake
your tail a little bit...
180
00:16:17,826 --> 00:16:20,386
- it'd be so much better.
- Come on and help me.
181
00:16:20,462 --> 00:16:23,431
- I is. I done all the work, anyhow.
- What do you know?
182
00:16:30,039 --> 00:16:32,098
- Listen.
- I'm listening.
183
00:16:32,274 --> 00:16:33,502
Sure sounds pretty, don't it?
184
00:16:33,575 --> 00:16:35,042
Sure is.
185
00:16:35,244 --> 00:16:36,609
You know that song.
186
00:16:37,012 --> 00:16:40,573
- But I ain't sung that in a long time.
- Sounds like At the End of the Road.
187
00:16:50,693 --> 00:16:53,127The way is long
188
00:16:53,195 --> 00:16:55,288
The night is dark
189
00:16:55,364 --> 00:16:58,856
But I don't mind 'cause a happy lark
190
00:16:58,934 --> 00:17:01,926
Will be singing
191
00:17:02,004 --> 00:17:05,531
At the end of the road
192
00:17:07,376 --> 00:17:11,437
I can't go wrong, I must go right
193
00:17:11,513 --> 00:17:15,415
I'll find my way 'cause the guiding light
194
00:17:15,484 --> 00:17:18,180
Will be shining
195
00:17:18,287 --> 00:17:22,155
At the end of the road
196
00:17:22,391 --> 00:17:27,351
There may be thorns in my path
197
00:17:27,429 --> 00:17:30,728
But I'll wear a smile
198
00:17:30,799 --> 00:17:34,895
Cause in a little while
199
00:17:35,003 --> 00:17:39,497
My path will be roses
200
00:17:39,975 --> 00:17:44,605
The rain may fall from up above
201
00:17:44,680 --> 00:17:48,138
But I won't stop 'cause the ones I love
202
00:17:48,217 --> 00:17:51,152
Will be waiting
203
00:17:51,220 --> 00:17:54,417
At the end of the road
204
00:17:56,959 --> 00:18:00,952
The way is long, the night is dark
205
00:18:01,029 --> 00:18:04,521
But I don't mind 'cause a happy lark
206
00:18:04,600 --> 00:18:06,830
Will be singing
207
00:18:06,902 --> 00:18:10,269
At the end of the road
208
00:18:12,941 --> 00:18:16,809
I can't go wrong, I must go right
209
00:18:16,879 --> 00:18:20,406
I'll find my way 'cause a guiding light
210
00:18:20,482 --> 00:18:23,349
Will be shining
211
00:18:23,418 --> 00:18:27,286
At the end of the road
212
00:18:27,356 --> 00:18:31,816
I seem to roam through a field
213
00:18:32,060 --> 00:18:35,223
That is snowy white
214
00:18:35,330 --> 00:18:38,731
And through the silent night
215
00:18:39,134 --> 00:18:43,127
A banjo is strumming
216
00:18:44,039 --> 00:18:48,476
It says, Come back, I roam no more
217
00:18:48,644 --> 00:18:52,045
My mammy's heart and the cabin door
218
00:18:52,114 --> 00:18:55,049
Will be open
219
00:18:55,117 --> 00:18:58,109
At the end of the road
220
00:19:01,723 --> 00:19:05,284
- We sure needs you around here, Zeke.
- Hello there, fellas. How is everything?
221
00:19:06,495 --> 00:19:08,895
You sure can sing good, fellas.
222
00:19:08,964 --> 00:19:10,898
I feel much better. I can work harder.
Can't you?
223
00:19:10,966 --> 00:19:14,402
Yes, indeed. I'm going to get
this cotton on down in this gin here.
224
00:19:14,469 --> 00:19:15,697
Come on here, boy. Let's get through.
225
00:19:21,643 --> 00:19:23,270
Yes. Here I is, fellas.
226
00:19:23,345 --> 00:19:25,506
Let her come on down here.
227
00:19:31,920 --> 00:19:33,387
Take it on down here.
228
00:19:34,056 --> 00:19:36,650
- Look out, down there.
- There.
229
00:19:36,725 --> 00:19:39,193
Going down to New Orleans
230
00:19:39,261 --> 00:19:43,925
- Going to leave my honey downriver
- Roll down from night till day
231
00:19:43,999 --> 00:19:48,834
- Well, I'm sure going away forever
- Going down to New Orleans
232
00:19:48,904 --> 00:19:53,739
- Going to leave my honey downriver
- Roll down from night till day
233
00:19:54,309 --> 00:19:56,743
Roll the cotton, roll the cotton
234
00:19:56,845 --> 00:19:59,336
Roll the cotton from early morn
235
00:19:59,414 --> 00:20:02,042
Roll the cotton, roll the cotton
236
00:20:02,117 --> 00:20:04,108
Roll this baby sure as you're born
237
00:20:04,186 --> 00:20:06,848
Roll the cotton, roll the cotton
238
00:20:06,922 --> 00:20:09,288
Roll the cotton from early morn
239
00:20:09,358 --> 00:20:14,057
Roll the cotton, roll the cotton
Roll this baby sure as you're born
240
00:20:16,098 --> 00:20:18,623
I sure is going to eat myself...
241
00:20:18,700 --> 00:20:21,430
plenty of corn bread
and chitlins here tonight.
242
00:20:38,253 --> 00:20:40,221
Do it, Cy. Do it for your papa.
243
00:20:41,790 --> 00:20:42,916
What did he get?
244
00:20:51,199 --> 00:20:54,532
- Lord save us, look at that gal.
- Did you see those eyes?
245
00:20:55,437 --> 00:20:56,870
Yes, sir!
246
00:20:56,939 --> 00:20:58,167
Some chicken.
247
00:20:58,240 --> 00:21:00,868
What a brown-skinned
bunch of sweetness she is.
248
00:21:01,176 --> 00:21:04,077
Three steps to Heaven.
Angels walking on earth.
249
00:21:06,949 --> 00:21:09,110
Boy, she's chocolate to the bone.
250
00:21:12,321 --> 00:21:14,812
Boy, shake that starboard hip.
251
00:21:15,624 --> 00:21:17,455
Open that door and let me in here.
252
00:21:17,592 --> 00:21:19,423
Boy, she knows her stuff.
253
00:21:20,462 --> 00:21:23,192
That baby's got a wiggle
even worms can't realize.
254
00:21:23,665 --> 00:21:27,066
- No fooling, that gal sure knows her...
- Get back here, boy.
255
00:21:27,135 --> 00:21:29,000
- Oh, Lord.
- Here, here, here.
256
00:21:29,538 --> 00:21:32,302
You is just what I has got on my mind.
257
00:21:32,541 --> 00:21:33,940
Let's get on away from here.
258
00:21:34,009 --> 00:21:36,273
Say, get out of the way, small change.
259
00:21:36,578 --> 00:21:38,978
You don't look like no big money to me.
260
00:21:43,819 --> 00:21:46,117
I don't, doesn't I?
261
00:21:46,555 --> 00:21:50,116
Well, just let your eyes feast upon this.
262
00:21:52,494 --> 00:21:55,486
Guy got a roll that would choke
an elephant.
263
00:21:55,564 --> 00:21:57,862
No, no, it ain't nothing like that.
264
00:21:58,400 --> 00:22:02,769
This here money is mine,
and here it is where it remains.
265
00:22:03,705 --> 00:22:06,230
Say, where did you get all the money,
big boy?
266
00:22:06,408 --> 00:22:09,070
Cotton, cotton
267
00:22:09,144 --> 00:22:11,476
Always picking cotton
268
00:22:12,681 --> 00:22:16,082
Don't matter where I gets my money,
I has it just the same.
269
00:22:17,152 --> 00:22:18,585
Where is you going, honey?
270
00:22:18,720 --> 00:22:20,551
Anywhere you going, big boy.
271
00:22:20,689 --> 00:22:21,713
Sure enough?
272
00:22:21,790 --> 00:22:23,758
- Well, let's go away from here.
- I want to look good...
273
00:22:23,825 --> 00:22:25,315
Come on away from here, honey.
274
00:23:33,228 --> 00:23:35,196
Hello there, gal, how you feeling?
275
00:23:35,864 --> 00:23:37,491
Got any money?
276
00:24:07,295 --> 00:24:09,024
Let's have it, tin can.
277
00:24:09,931 --> 00:24:12,456
- That's it, girl.
- Get out there, will you, honey.
278
00:24:13,869 --> 00:24:17,066
The Benevolent Orders
of the Flat-Footed Waiters
279
00:24:17,172 --> 00:24:19,106
Gave their annual ball
280
00:24:19,374 --> 00:24:22,537
With the price of admission
only one half-a-dollar
281
00:24:22,611 --> 00:24:24,738
They just crowded the hall
282
00:24:25,180 --> 00:24:27,808
Flat-footing around
283
00:24:27,883 --> 00:24:29,874
They suddenly found
284
00:24:29,951 --> 00:24:33,079
An original movement
that they call the Swanee Shuffle
285
00:24:33,155 --> 00:24:35,316
It's for you and for all
286
00:24:35,390 --> 00:24:38,416
Now learn to do the Swanee Shuffle
287
00:24:38,627 --> 00:24:40,993
Nothing to the Swanee Shuffle
288
00:24:41,062 --> 00:24:43,553
Against the beat, you make your fee
289
00:24:43,698 --> 00:24:45,689
Swanee Shuffle along
290
00:24:45,901 --> 00:24:48,802
If they're flat just make them flatter
291
00:24:49,070 --> 00:24:51,334
Like a pancake on a platter
292
00:24:51,706 --> 00:24:53,936
I'm telling you, it's easy to
293
00:24:54,075 --> 00:24:55,770
Swanee Shuffle along
294
00:24:55,844 --> 00:24:59,211
Now just imitate the way a waiter
295
00:24:59,281 --> 00:25:01,306
Walks with a plate of chow
296
00:25:01,516 --> 00:25:04,144
Why, you needn't wait to do it later
297
00:25:04,519 --> 00:25:06,885
Why not now? I'll show you how
298
00:25:06,955 --> 00:25:09,355
Come with me where Dixie marches
299
00:25:09,791 --> 00:25:11,986
Marches on its fallen arches
300
00:25:12,460 --> 00:25:15,725
And see them Swanee Shuffle along
301
00:25:16,431 --> 00:25:19,798
Learn to do the Swanee Shuffle
302
00:25:20,068 --> 00:25:22,298
Nothing to the Swanee Shuffle
303
00:25:27,142 --> 00:25:30,134
Now if they're flat just make them flatter
304
00:25:30,212 --> 00:25:32,442
Like a pancake on a platter
305
00:25:32,914 --> 00:25:35,144
I'm telling you, it's easy to
306
00:25:35,383 --> 00:25:37,408
Swanee Shuffle along
307
00:25:37,519 --> 00:25:40,420
Now just imitate the way a waiter
308
00:25:40,488 --> 00:25:42,752
Walks with a plate of chow
309
00:25:42,824 --> 00:25:45,418
Why, you needn't wait to do it later
310
00:25:45,827 --> 00:25:48,387
Why not now? I'll show you how
311
00:25:48,563 --> 00:25:50,895
Come with me where Dixie marches
312
00:25:51,166 --> 00:25:53,396
Marches on its fallen arches
313
00:25:53,602 --> 00:25:57,538
And see them Swanee Shuffle along
314
00:26:29,838 --> 00:26:30,930
Come on!
315
00:26:31,039 --> 00:26:32,836
There it is now. There it is now.
316
00:26:36,544 --> 00:26:39,206
Oh, shuffle it, boy. Move it, baby.
317
00:26:39,547 --> 00:26:41,640
Now that boy's sweet as honey.
318
00:26:41,716 --> 00:26:43,377
All right, nice.
319
00:28:19,114 --> 00:28:20,581
Everybody dance!
320
00:28:30,258 --> 00:28:31,919
Oh, play that thing.
321
00:28:54,949 --> 00:28:56,576
How you feel, big boy?
322
00:28:56,684 --> 00:28:58,311
Like my dancing?
323
00:28:58,787 --> 00:28:59,811
Does I?
324
00:29:00,255 --> 00:29:03,190
Honey, I likes anything you's got.
325
00:29:04,092 --> 00:29:06,822
My great, big, dancing,
teasing, trancing man.
326
00:29:14,636 --> 00:29:16,570
How much money is you got, big boy?
327
00:29:17,405 --> 00:29:21,671
Well, I's got to close on 'round...
About $100.
328
00:29:22,343 --> 00:29:24,709
You ain't got $200, is you, honey?
329
00:29:26,581 --> 00:29:29,209
No, I ain't got no $200.
330
00:29:29,417 --> 00:29:32,352
$100 suits me all right, right now.
331
00:29:33,888 --> 00:29:36,982
But wouldn't it be nice if you had $200...
332
00:29:37,058 --> 00:29:39,618
so you and me could spend $100...
333
00:29:39,694 --> 00:29:42,686
and then you could take that other $100
home where it belongs?
334
00:29:43,364 --> 00:29:46,299
Well, where's I gonna get any $200?
335
00:29:46,367 --> 00:29:50,861
Why, it took my family six months'
hard work to get half that much.
336
00:29:50,939 --> 00:29:55,137
But with financing,
there ain't nothing you can't get.
337
00:29:55,210 --> 00:29:57,610
Why, honey, a boy came here last week...
338
00:29:57,679 --> 00:29:59,647
with only $10 to his name...
339
00:29:59,714 --> 00:30:01,147
and when he walked out...
340
00:30:01,216 --> 00:30:04,674
he had close around to
$300 in his hind pocket...
341
00:30:04,752 --> 00:30:07,312
and Hot Shot's favorite diamond ring.
342
00:30:07,388 --> 00:30:09,413
Where did he get all that luck from?
343
00:30:09,491 --> 00:30:12,722
- Just dancing with you, honey?
- Now who's been talking to you?
344
00:30:12,794 --> 00:30:15,194
I's just overflowing with luck.
345
00:30:15,363 --> 00:30:18,799
Dancing with me is like having
a rabbit foot in each pocket.
346
00:30:19,501 --> 00:30:24,461
Then I ought to be about the luckiest man
in the world, right now.
347
00:30:26,274 --> 00:30:28,868
I ought to have been here a long time ago.
348
00:30:33,448 --> 00:30:35,916
Why, what do you know about that?
349
00:30:35,984 --> 00:30:39,044
- Why, if that ain't the old boy himself.
- Where?
350
00:30:39,254 --> 00:30:41,688
Well, there's Hot Shot now, honey.
351
00:30:41,756 --> 00:30:45,487
Say listen, he's got more money
than he knows what to do with.
352
00:30:45,560 --> 00:30:49,155
And is one of the most generous suckers
I ever heard tell of.
353
00:30:49,297 --> 00:30:52,494
- Is that true, sure enough?
- I mean it.
354
00:31:02,510 --> 00:31:05,570
Let's go on to him and ask. Right now.
355
00:31:05,647 --> 00:31:08,047
Come on, let's go see what he got.
356
00:31:08,216 --> 00:31:09,683
Come on, big boy.
357
00:31:10,151 --> 00:31:11,516
Atta boy.
358
00:31:13,488 --> 00:31:15,353
Hey, Hot Shot, look here.
359
00:31:17,559 --> 00:31:19,493
Who called Hot Shot?
360
00:31:20,395 --> 00:31:21,987
Come here a minute, will you?
361
00:31:25,033 --> 00:31:29,094
What's on your mind, high yellow?
What's aching you now?
362
00:31:29,170 --> 00:31:31,434
Here's a boy who says he feels
kind of lucky.
363
00:31:31,606 --> 00:31:34,666
And he wants to know if you gonna
give him a little accommodation.
364
00:31:35,076 --> 00:31:37,442
Say, come on now
and help the boy out a little.
365
00:31:38,813 --> 00:31:40,713
You know anything
about shooting dice, son?
366
00:31:40,782 --> 00:31:44,149
Well, I just knows the words.
I ain't so familiar with the tune.
367
00:31:44,452 --> 00:31:46,044
You old sweet rascal, you.
368
00:31:46,154 --> 00:31:49,214
- You sure can say some cute things.
- Sure enough?
369
00:31:50,525 --> 00:31:51,924
Not tonight.
370
00:31:52,560 --> 00:31:55,825
I ain't wasting no time
on no buck-and-a-half cotton picker.
371
00:31:57,165 --> 00:31:59,429
Say, what's the matter with you,
goofy head.
372
00:31:59,734 --> 00:32:03,397
This boy ain't one of those kind,
is you, big boy?
373
00:32:05,139 --> 00:32:07,869
Say, what does he mean,
buck-and-a-half cotton picker?
374
00:32:07,942 --> 00:32:10,433
I bet I got more money in my pocket
right now...
375
00:32:10,511 --> 00:32:12,911
- than he ever thought of having.
- Sure you have.
376
00:32:12,981 --> 00:32:16,473
Say, honey, wouldn't it be nice
if you'd spent a $100...
377
00:32:16,751 --> 00:32:19,447
all on your baby? By this time tomorrow...
378
00:32:19,554 --> 00:32:21,647
Yeah, what is the matter
with that tinhorn?
379
00:32:21,723 --> 00:32:23,987
Come on over here,
let me show him something.
380
00:32:24,392 --> 00:32:26,758
What do you mean,
buck-and-a-half cotton picker?
381
00:32:26,828 --> 00:32:29,388
Suppose I paid you $20 right off the bat?
382
00:32:29,497 --> 00:32:31,328
That makes a lot of difference.
383
00:32:31,399 --> 00:32:33,128
Money talks with me brother,
money talks.
384
00:32:33,201 --> 00:32:35,169
That's just what I said, money talks.
385
00:32:35,236 --> 00:32:37,761
Go ahead, he wins the first throw.
386
00:32:37,839 --> 00:32:38,828
Deuce...
387
00:32:40,274 --> 00:32:42,401
- and a six.
- Atta, baby!
388
00:32:43,578 --> 00:32:45,239
Stand close to me, honey.
389
00:32:45,346 --> 00:32:47,473
Keep on feeding me luck, yeah?
390
00:32:48,116 --> 00:32:49,105
Oh, boy.
391
00:32:49,183 --> 00:32:51,242
Let's hit old stiff hat
for a natural right now.
392
00:32:51,319 --> 00:32:52,980
That'll be good.
393
00:32:54,756 --> 00:32:55,780
Oh, boy.
394
00:32:55,857 --> 00:32:58,849
Eleven. How do you like that?
395
00:32:58,926 --> 00:33:00,917
Just fine.
396
00:33:44,972 --> 00:33:46,963
Well, I'll give you a break, big boy.
397
00:33:47,041 --> 00:33:48,508
Go ahead, shoot that 40.
398
00:33:49,544 --> 00:33:51,876
Go ahead and shoot the 40.
You... He can't win no more.
399
00:33:51,946 --> 00:33:54,141
Come on, now, money can't
grow down there in the hand.
400
00:33:54,215 --> 00:33:56,080
Put it down. Atta boy!
401
00:33:56,150 --> 00:33:58,414
Don't fail me this time, dice.
402
00:33:59,053 --> 00:34:03,854
- Roll right out on a natural.
- Here it is again.
403
00:34:04,325 --> 00:34:05,451
Sure is.
404
00:34:05,560 --> 00:34:09,052
Now you knows I can't keep this up
all night long, brother.
405
00:34:09,130 --> 00:34:10,188
You sure can't.
406
00:34:10,264 --> 00:34:12,528
Bound to crap out some of these times.
407
00:34:12,900 --> 00:34:14,367
Shoot that $80.
408
00:34:14,502 --> 00:34:18,233
Let the $80 ride. Come on.
If you win, you'll have a $160.
409
00:34:18,306 --> 00:34:19,796
And we'll be sitting pretty.
410
00:34:19,874 --> 00:34:20,932
She's telling you right, boy.
411
00:34:21,008 --> 00:34:23,636
- Come on, put your money out there.
- Let's go. Can't wait all night.
412
00:34:23,711 --> 00:34:25,235
Well, this is the time we hit him.
413
00:34:25,313 --> 00:34:27,440
Honey, stick close to me now,
sure enough.
414
00:34:27,515 --> 00:34:29,642
Yeah, and this is the time
that old boy craps.
415
00:34:29,717 --> 00:34:31,378
Let it be snake eyes.
416
00:34:31,452 --> 00:34:34,888
Let me be right, dice, let me be right.
417
00:34:35,089 --> 00:34:36,556
Keep the big boy broke.
418
00:34:37,325 --> 00:34:42,695
This is my last chance.
Natural, dice, natural.
419
00:34:42,764 --> 00:34:44,231
Right in the dough.
420
00:34:44,432 --> 00:34:45,797
In the dough is right.
421
00:34:45,867 --> 00:34:47,801
That is a six and an ace.
422
00:34:51,105 --> 00:34:54,506
This is the best gravy train ever rolled
up my alley.
423
00:34:54,942 --> 00:34:57,137
That didn't take long.
424
00:34:58,379 --> 00:34:59,903
Pretty good day.
425
00:35:00,181 --> 00:35:01,876
He's took all my money.
426
00:35:01,949 --> 00:35:04,474
I didn't know. I thought you'd win.
427
00:35:04,819 --> 00:35:06,912
Oh, I'll help you to get some more money.
428
00:35:07,054 --> 00:35:08,646
Oh, don't act like this.
429
00:35:10,758 --> 00:35:11,782
Oh, my goodness.
430
00:35:11,859 --> 00:35:13,156
Let me see them dice.
431
00:35:13,227 --> 00:35:15,457
You ain't suspecting me, is you, big boy.
432
00:35:15,530 --> 00:35:17,862
There ain't nothing wrong with them dice.
433
00:35:17,932 --> 00:35:19,092
Go on, let him see the dice, Hot Shot.
434
00:35:19,167 --> 00:35:21,635
Well, I ain't saying nothing,
but let me see them dice.
435
00:35:22,270 --> 00:35:24,602
Come on, why don't you let him see them?
436
00:35:24,772 --> 00:35:26,239
That ain't nothing.
437
00:35:28,376 --> 00:35:30,936
There they is.
There ain't nothing wrong with them dice.
438
00:35:31,012 --> 00:35:33,446
There ain't nothing wrong
with the dice, big boy.
439
00:35:33,681 --> 00:35:35,080
I don't see nothing wrong.
440
00:35:35,149 --> 00:35:37,913
Let me see that pair of dice
you just playing with.
441
00:35:38,319 --> 00:35:40,879
Oh, you're starting that bellyaching, huh?
442
00:35:41,322 --> 00:35:42,516
Starting that racket.
443
00:35:42,590 --> 00:35:45,753
Come on, let him see the dice,
if you got any more in your pocket.
444
00:35:45,827 --> 00:35:48,261
Let me see that pair of dice you got
in your pocket.
445
00:35:48,930 --> 00:35:51,057
Say, you better keep quiet.
446
00:35:51,632 --> 00:35:53,065
You big country hick.
447
00:35:53,134 --> 00:35:56,126
Say, don't call him no country hick.
He ain't no country hick.
448
00:35:56,204 --> 00:35:58,604
You'll be getting my back up in a minute.
449
00:35:59,373 --> 00:36:01,102
Why don't you stop all this?
450
00:36:01,342 --> 00:36:05,438
Going around here squawking about
losing your dough like a big 10-year-old.
451
00:36:06,848 --> 00:36:08,839
Oh, my goodness.
452
00:36:13,888 --> 00:36:16,083
Say, don't take it so hard, big boy.
453
00:36:16,858 --> 00:36:19,258
There's lots more cotton in the field.
454
00:36:19,794 --> 00:36:20,726
Let me alone.
455
00:36:21,696 --> 00:36:22,890
I'm asking you once more.
456
00:36:22,964 --> 00:36:24,693
Let me see them dice you got
in your pocket.
457
00:36:24,765 --> 00:36:27,563
Now, I'm getting pretty tired of you
trying to bullyrag me.
458
00:36:27,668 --> 00:36:30,262
Now you get your hide out of here
before I throws it out.
459
00:36:30,338 --> 00:36:33,899
Go on out, big boy.
I'll be out in a minute. Go on.
460
00:36:40,381 --> 00:36:43,714
Now, you clear out of here
before I let you have some of this.
461
00:36:43,784 --> 00:36:45,012
Give 'em room, give 'em room.
462
00:36:45,086 --> 00:36:46,713
Come on, get a move on.
463
00:36:46,787 --> 00:36:48,721
Zeke.
464
00:36:49,223 --> 00:36:50,713
There's the door.
465
00:37:06,240 --> 00:37:09,732
Come back here and give me
my money back, you dirty thieves.
466
00:37:09,810 --> 00:37:11,573
You dirty skunks.
467
00:37:50,685 --> 00:37:51,743
Spunk.
468
00:37:51,819 --> 00:37:53,218
Where did you come from?
469
00:37:53,287 --> 00:37:54,652
How did you find me?
470
00:37:54,722 --> 00:37:56,087
I heard your voice.
471
00:37:58,392 --> 00:38:00,223
You ain't hurt, is you?
472
00:38:00,294 --> 00:38:01,283
I'm hurt, right here.
473
00:38:03,064 --> 00:38:04,759
You're all right, ain't you?
474
00:38:04,999 --> 00:38:06,694
Speak to me, Spunk.
475
00:38:06,767 --> 00:38:07,756
Oh, God!
476
00:38:08,502 --> 00:38:10,732
- Where is you hurt, Spunk?
- Right here...
477
00:38:15,176 --> 00:38:18,407
Zeke, did they get the money from
the cotton seed?
478
00:38:20,081 --> 00:38:22,879
I'm so glad I found you, big brother.
479
00:38:24,418 --> 00:38:25,407
Can't you...
480
00:38:25,886 --> 00:38:28,286
Can't you do something for me?
481
00:38:29,790 --> 00:38:31,189
Hold me.
482
00:38:31,425 --> 00:38:32,722
These bullets...
483
00:38:33,728 --> 00:38:36,026
These bullets hurt me so.
484
00:38:37,932 --> 00:38:39,661
- Wait a minute...
- Oh, Lord, help me.
485
00:38:40,434 --> 00:38:43,164
...and I'll see if I can get
somebody to help me.
486
00:38:48,609 --> 00:38:51,077
Oh, help me, somebody.
487
00:38:51,145 --> 00:38:53,773
Come here and help me.
My brother is dying.
488
00:38:53,848 --> 00:38:57,045
Oh, God, won't somebody help me?
489
00:38:58,753 --> 00:39:02,189
Help me, please. Help me, please.
490
00:39:06,193 --> 00:39:07,490
Spunk.
491
00:39:13,134 --> 00:39:15,466
I'll take you home to Mammy.
492
00:39:15,770 --> 00:39:17,670
She'll help me.
493
00:39:20,775 --> 00:39:22,800
Can you stand up, Spunk?
494
00:39:25,613 --> 00:39:28,309
Can you try to help and get up?
495
00:39:48,669 --> 00:39:51,433
Come on. Come across you.
You're holding out on me, eh?
496
00:39:52,273 --> 00:39:54,434
You keep quiet.
You only get half of what I won.
497
00:39:54,508 --> 00:39:56,339
Didn't I have $40 when I started?
498
00:39:56,410 --> 00:39:58,742
Oh, you ain't never had $40 in your life.
499
00:40:12,827 --> 00:40:16,661
Oh, Lord...
500
00:40:16,730 --> 00:40:21,565
have mercy on my children.
501
00:40:21,635 --> 00:40:26,572
Have mercy on my soul.
502
00:40:32,813 --> 00:40:36,305
- Haven't they been here, Mammy?
- Mammy, didn't the boys...
503
00:40:36,383 --> 00:40:37,850
Didn't the boys come home yet?
504
00:40:37,952 --> 00:40:39,817
Mama, what's the matter?
505
00:40:42,256 --> 00:40:44,816
Children ain't come home yet.
506
00:40:54,268 --> 00:40:57,931
Have mercy upon my children.
507
00:40:58,405 --> 00:40:59,838
Mammy, don't cry.
508
00:40:59,907 --> 00:41:01,670
Have mercy on my soul.
509
00:41:01,742 --> 00:41:03,607
Don't cry, Mammy, they coming home.
510
00:41:03,677 --> 00:41:06,441
Oh, Lord!
511
00:41:08,449 --> 00:41:11,111
Mammy, don't cry.
512
00:41:14,655 --> 00:41:16,350
The Lord will bring them home safe.
513
00:41:16,457 --> 00:41:18,584
The Lord will bring them home, Mammy.
Don't worry.
514
00:41:18,659 --> 00:41:20,854
- Oh, our poor boys.
- Don't cry, Mammy.
515
00:41:22,663 --> 00:41:24,893
We wonder this morning where they are.
516
00:41:26,867 --> 00:41:28,960
Send them to us, sweet Jesus.
517
00:41:29,036 --> 00:41:31,197
Yes, Lord. Lord have mercy upon them.
518
00:41:31,272 --> 00:41:33,570
Let our boys come. Where can they be?
519
00:41:33,641 --> 00:41:35,302
Yes, Lord.
520
00:41:35,409 --> 00:41:37,001
Have mercy upon our brothers.
521
00:41:37,077 --> 00:41:40,240
Where can our boys be this morning?
522
00:41:40,514 --> 00:41:41,811
Lord, have mercy upon them.
523
00:41:41,882 --> 00:41:43,645
Can they be on their way here?
524
00:41:46,020 --> 00:41:47,510
What's that I hear?
525
00:41:52,126 --> 00:41:53,252
Zeke.
526
00:41:54,562 --> 00:41:55,756
Oh, my God.
527
00:41:56,430 --> 00:41:58,591
Where is our boy Spunk?
528
00:41:59,300 --> 00:42:01,291
Where is Spunk?
529
00:42:17,918 --> 00:42:21,319
Oh, our poor boy.
530
00:42:24,625 --> 00:42:29,028
Oh, Lord, have mercy upon us. Oh, Lord.
531
00:42:30,331 --> 00:42:33,459
Lord, have mercy upon us this morning.
532
00:42:35,135 --> 00:42:37,535
Lord, have mercy...
533
00:42:39,006 --> 00:42:42,874
Oh, graveyard
534
00:42:43,043 --> 00:42:48,504
Oh, graveyard
535
00:42:50,517 --> 00:42:56,922
Oh, graveyard
536
00:42:57,057 --> 00:43:04,259
You must give us his body now
537
00:43:24,618 --> 00:43:27,485
Weep not
538
00:43:29,556 --> 00:43:36,018
Weep not, dear Mother
539
00:43:36,664 --> 00:43:43,035
The Lord giveth and the Lord taketh away
540
00:43:45,306 --> 00:43:47,900
Weep not, Father
541
00:44:10,364 --> 00:44:11,729
Come, son.
542
00:44:14,068 --> 00:44:16,764
I am not here to judge you.
543
00:44:19,506 --> 00:44:22,441
Oh, Pappy, I've sinned.
544
00:44:22,643 --> 00:44:23,871
I've sinned...
545
00:44:24,645 --> 00:44:26,977
and I am hanging on the edge of hell.
546
00:44:28,015 --> 00:44:29,175
Yes, son.
547
00:44:29,316 --> 00:44:31,307
But the Lord forgives.
548
00:44:34,088 --> 00:44:36,454
My heart is aching for my poor brother.
549
00:44:36,557 --> 00:44:38,787
Oh, my heart is aching.
550
00:44:51,472 --> 00:44:55,033
Oh, Pappy, show me how to repent.
551
00:44:55,876 --> 00:44:57,503
Show me the way.
552
00:44:59,947 --> 00:45:00,936
Look, son...
553
00:45:02,049 --> 00:45:05,507
the Lord has sent an angel...
554
00:45:06,453 --> 00:45:07,886
to show you the way.
555
00:45:12,092 --> 00:45:14,720
Can't you see him coming...
556
00:45:15,696 --> 00:45:18,460
in that snow-white chariot...
557
00:45:20,768 --> 00:45:22,998
and snow-white robe?
558
00:45:27,040 --> 00:45:29,440
Can't you hear him, son?
559
00:45:31,111 --> 00:45:33,807
It is the angel of the Lord...
560
00:45:35,048 --> 00:45:36,811
that comforts...
561
00:45:37,284 --> 00:45:38,979
them that mourn.
562
00:45:44,258 --> 00:45:45,657
Look, son...
563
00:45:46,293 --> 00:45:47,851
can't you see him?
564
00:45:55,969 --> 00:45:57,493
Yes, Pappy.
565
00:45:57,604 --> 00:45:59,697
I see him and I hear him.
566
00:46:00,974 --> 00:46:03,636
The Lord's done showed me the light.
567
00:46:04,545 --> 00:46:08,675
The Lord has done revealed
the truth of his creation.
568
00:46:09,583 --> 00:46:11,813
I lay my brother...
569
00:46:12,119 --> 00:46:14,053
down in the ground...
570
00:46:14,121 --> 00:46:16,453
but the ground can't hold my brother.
571
00:46:16,924 --> 00:46:18,186
No, Pappy.
572
00:46:18,425 --> 00:46:20,552
The ground can't hold him.
573
00:46:20,994 --> 00:46:24,896
'Cause the Lord is stronger
than the ground.
574
00:46:24,965 --> 00:46:25,954
Yes.
575
00:46:26,300 --> 00:46:28,495
Why, the Lord is the ground.
576
00:46:28,936 --> 00:46:31,530
The Lord is the sky...
577
00:46:32,105 --> 00:46:36,007
and the heavens
and the moon and the sun.
578
00:46:36,910 --> 00:46:39,174
The Lord is the earth...
579
00:46:39,780 --> 00:46:43,045
and all the living things of the earth.
580
00:46:43,116 --> 00:46:44,105
Yes.
581
00:46:44,918 --> 00:46:47,113
The Lord in his kingdom.
582
00:46:47,621 --> 00:46:49,885
Ain't no more pain.
583
00:46:50,958 --> 00:46:53,153
There ain't no more sorrow.
584
00:46:53,994 --> 00:46:56,588
And there ain't no more death.
585
00:46:56,964 --> 00:46:59,194
So why do we wail in grief?
586
00:47:01,835 --> 00:47:05,430
Oh, my brother...
587
00:47:06,273 --> 00:47:09,765
I gives you back to the sky and the wind...
588
00:47:11,378 --> 00:47:14,541
and to the earth and to the seas.
589
00:47:15,716 --> 00:47:18,685
Oh, my brother...
590
00:47:20,220 --> 00:47:22,450
I gives you back to the Lord.
591
00:47:24,157 --> 00:47:27,058
For the Lord is the beginning...
592
00:47:27,127 --> 00:47:29,152
as well as the end.
593
00:47:31,031 --> 00:47:34,000
Come with your sorrow...
594
00:47:34,101 --> 00:47:37,832
and leave with his joy.
595
00:47:39,072 --> 00:47:44,009
Come with your failure...
596
00:47:44,578 --> 00:47:47,604
and leave with his victory.
597
00:47:48,749 --> 00:47:53,550
Come, oh come with your emptiness...
598
00:47:53,620 --> 00:47:57,954
and leave with the fullness of his joy.
599
00:47:59,126 --> 00:48:01,526
Come, oh, come to the Lord.
600
00:48:04,731 --> 00:48:09,691
Come to that land of green pastures.
601
00:48:14,508 --> 00:48:16,703
Come to the Lord.
602
00:48:16,777 --> 00:48:19,610
Amen.
603
00:48:27,988 --> 00:48:30,286
Hallelujah!
604
00:48:33,260 --> 00:48:35,524
Out in the night.
605
00:48:36,563 --> 00:48:43,025
Swing low, sweet chariot
606
00:48:43,337 --> 00:48:49,105
Coming for to carry me home
607
00:48:49,343 --> 00:48:55,839
Swing low, sweet chariot
608
00:48:56,183 --> 00:49:02,213
Coming for to carry me home
609
00:49:02,522 --> 00:49:08,483
I looked over Jordan and what did I see
610
00:49:08,629 --> 00:49:13,396
Coming for to carry me home
611
00:49:13,467 --> 00:49:20,737
A band of angels coming after me
612
00:49:20,807 --> 00:49:24,334
Coming for to carry me home
613
00:49:24,411 --> 00:49:25,002
Amen.
614
00:49:32,750 --> 00:49:35,651
Get on board, little children
615
00:49:35,719 --> 00:49:38,745
Get on board, little children
616
00:49:38,856 --> 00:49:41,154
Get on board, little children
617
00:49:41,225 --> 00:49:43,489
There's room for many a-more
618
00:49:44,295 --> 00:49:45,922
Brethren and sisters...
619
00:49:46,230 --> 00:49:49,631
the servant of the Lord is here,
to give you all...
620
00:49:49,700 --> 00:49:53,192
a free airplane ride direct to glory.
Let's go!
621
00:49:53,470 --> 00:49:55,335
Amen.
622
00:49:55,439 --> 00:49:58,169
Amen. All right, you fellas.
623
00:49:59,777 --> 00:50:01,904
- Give me a dunking down.
- Get on behind him.
624
00:50:01,979 --> 00:50:04,379
- All right, just lead him. I'll kick him out.
- Get down!
625
00:50:10,621 --> 00:50:12,851
I'm glad to shake your hand.
626
00:50:17,628 --> 00:50:21,621
Thank you, sir. Yes, sir.
Come down to the meeting tonight.
627
00:50:21,932 --> 00:50:23,957
Thank you, brother!
628
00:50:28,606 --> 00:50:29,800
Giddap!
629
00:50:34,211 --> 00:50:36,509
I've had me a good time today, really!
630
00:50:36,580 --> 00:50:38,605
Hot mama, raring to go.
Where you going, buttercup?
631
00:50:38,682 --> 00:50:40,650
I is going where I's going,
that's where I's going!
632
00:50:40,718 --> 00:50:42,379
You move out the way.
633
00:50:42,453 --> 00:50:44,421
Everywhere I go,
you come following along behind me.
634
00:50:44,488 --> 00:50:46,956
- Oh, now...
- Oh, move out the way! Get out!
635
00:50:50,628 --> 00:50:53,358
Hallelujah! Brother Zekiel's coming!
Hallelujah!
636
00:50:53,430 --> 00:50:55,398
Hallelujah! Brother Zekiel's coming!
Hallelujah!
637
00:50:57,534 --> 00:51:02,972
Great day, the righteous marching
Great day
638
00:51:03,040 --> 00:51:08,535
God's going to build up Zion's walls
Great day
639
00:51:09,013 --> 00:51:13,677
Great day, the righteous marching
Great day
640
00:51:14,418 --> 00:51:17,353
God's going to build up Zion's walls
641
00:51:17,421 --> 00:51:19,912
This is the day of jubilee
642
00:51:19,990 --> 00:51:22,959
God's going to build up Zion's walls
643
00:51:23,027 --> 00:51:24,153
God's going to set his...
644
00:51:24,228 --> 00:51:25,593
Be still!
645
00:51:27,965 --> 00:51:31,662
Look at that little mule!
What kind of mule is that?
646
00:51:35,472 --> 00:51:36,905
Hey, Chick...
647
00:51:36,974 --> 00:51:40,000
ain't that, that guy
we cleaned out down in Greenville?
648
00:51:40,144 --> 00:51:43,671
What you know about that? It sure am.
649
00:51:44,248 --> 00:51:47,809
Well, well, well!
So that's who this guy is, eh?
650
00:51:48,352 --> 00:51:51,583
That's that guy. Can you beat that!
111285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.