All language subtitles for empire-coma-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,201 --> 00:04:04,737 Entschuldigung, etwas passiert hier... 2 00:04:05,620 --> 00:04:06,655 Was zum... 3 00:06:50,368 --> 00:06:51,574 Er ist es! 4 00:06:52,913 --> 00:06:55,371 Helft ihm hoch! Warum bist du so schwach, verdammt? 5 00:06:56,333 --> 00:06:58,791 Pilot, bring ihn zu den Treppen! - Komm schon! 6 00:07:28,698 --> 00:07:29,688 Beeilung! 7 00:07:34,287 --> 00:07:35,527 Beweg deine Füße! 8 00:07:35,705 --> 00:07:37,321 Er ist noch benommen von der Explosion! 9 00:08:01,356 --> 00:08:03,563 Verdammter Link, das kann man unmöglich verstehen. 10 00:08:03,775 --> 00:08:04,731 Komm schon! 11 00:08:05,402 --> 00:08:06,358 Beeilung! 12 00:08:07,445 --> 00:08:09,061 Folge uns einfach, okay? 13 00:08:16,079 --> 00:08:17,410 Komm schon, spring! 14 00:08:54,451 --> 00:08:55,407 Beeilung! 15 00:09:08,089 --> 00:09:09,375 Weg hier! 16 00:09:34,532 --> 00:09:35,738 Komm schon. 17 00:09:43,583 --> 00:09:44,744 Das war's. 18 00:09:45,251 --> 00:09:46,707 Wir sind erledigt. 19 00:09:46,920 --> 00:09:49,082 Hab ich doch gesagt. Ich hab's gesagt! 20 00:10:00,683 --> 00:10:01,639 Nicht! 21 00:10:18,701 --> 00:10:20,408 Wir haben keine Zeit mehr! 22 00:10:23,540 --> 00:10:24,746 Verschwinde schon! 23 00:10:26,042 --> 00:10:27,908 Ich kann mich nicht um dich kümmern. 24 00:10:52,277 --> 00:10:53,233 Wartet! 25 00:10:54,320 --> 00:10:55,776 Wer zum Teufel seid ihr? 26 00:10:57,782 --> 00:10:59,022 Wohin gehen wir? 27 00:11:03,746 --> 00:11:05,111 Willst du bleiben? 28 00:11:36,404 --> 00:11:39,066 Was ist mit mir passiert? - Woher soll ich das wissen? 29 00:11:39,866 --> 00:11:41,982 Ein Autounfall oder vielleicht eine Überdosis. 30 00:11:43,703 --> 00:11:44,784 Bin ich tot? 31 00:11:45,371 --> 00:11:46,452 Im Koma. 32 00:11:47,540 --> 00:11:49,076 Das ist alles nur ein Traum? 33 00:11:50,084 --> 00:11:51,165 Erinnerungen. 34 00:11:52,295 --> 00:11:55,287 Von wem? - Von allen, die im Koma liegen. 35 00:11:56,299 --> 00:11:59,508 Jeder, der im Koma liegt, kommt an denselben Ort, hierher. 36 00:11:59,719 --> 00:12:01,710 Unser Hirn erschafft ein Feld voller Erinnerungen. 37 00:12:01,930 --> 00:12:04,422 Im Koma schaltet es sich ab und passt sich diesem Feld an. 38 00:12:04,682 --> 00:12:07,299 Etwa so, wie ein Radio ein Signal empfängt. Sieh doch! 39 00:12:09,395 --> 00:12:14,140 Gebäude, Dinge, Menschen... Alles, woran wir uns erinnern, ist hier. 40 00:12:14,359 --> 00:12:16,851 Das, woran wir uns nicht erinnern, existiert hier nicht. 41 00:12:17,737 --> 00:12:19,102 Da hast du es also. 42 00:12:20,156 --> 00:12:21,362 Erinnerungen. 43 00:12:46,683 --> 00:12:48,219 Das macht keinen Sinn. 44 00:12:49,018 --> 00:12:50,679 Was ist mit den Leuten, die... 45 00:12:50,895 --> 00:12:53,603 Das sind keine Leute. Ich sagte doch, das sind Erinnerungen. 46 00:12:53,815 --> 00:12:57,353 Okay, sind diese schwarzen Kreaturen dann auch Erinnerungen? 47 00:12:57,610 --> 00:12:58,566 Halt! 48 00:13:01,739 --> 00:13:02,729 Halt still. 49 00:13:16,796 --> 00:13:18,082 Soldat Fly! 50 00:13:19,132 --> 00:13:21,920 Sicherst du die Umgebung ab, oder soll ich das machen? 51 00:13:22,135 --> 00:13:23,296 Hab ich schon. 52 00:13:23,845 --> 00:13:25,427 Dann mach es nochmal. 53 00:13:28,808 --> 00:13:30,765 Wohin gehen wir überhaupt? 54 00:13:55,001 --> 00:13:57,117 Kann es fliegen? - Steig schon ein! 55 00:14:13,186 --> 00:14:14,893 Das ist ein Loch. Das passiert manchmal. 56 00:14:15,063 --> 00:14:17,930 Beim einen steht der Bus am Gebäude, beim anderen im Feld. 57 00:14:19,067 --> 00:14:20,853 Die Erinnerungen vermischen sich. 58 00:14:28,951 --> 00:14:30,862 Wo ist er? Wo ist Pilot? 59 00:14:33,748 --> 00:14:35,830 Er musste die Reaper mit einer Pfeife ablenken. 60 00:14:36,042 --> 00:14:37,749 Wir wären sonst nicht entkommen. 61 00:14:40,755 --> 00:14:43,497 Du hast... Du hast das zugelassen? 62 00:14:43,716 --> 00:14:46,208 Hab ich dir nicht gesagt, wie gefährlich dieser Bezirk ist? 63 00:14:46,386 --> 00:14:48,002 Und diese Karte war Schwachsinn. 64 00:14:48,221 --> 00:14:50,838 Es war nicht genug Zeit. Ich sagte doch, du heizt mich! 65 00:14:51,057 --> 00:14:53,970 Dorf hat sich alles verändert. - Wieso mussten wir überhaupt dahin? 66 00:14:58,981 --> 00:15:00,847 Ich bin mir absolut sicher, 67 00:15:02,777 --> 00:15:04,267 dass es das wert war. 68 00:15:06,614 --> 00:15:08,696 Es war nicht genug Zeit. Ich sagte doch, du hetzt mich! 69 00:15:08,908 --> 00:15:11,024 Er soll es sich oben gemütlich machen. 70 00:15:13,579 --> 00:15:14,569 Gehen wir. 71 00:15:22,380 --> 00:15:24,212 Die Show ist vorbei. An die Arbeit! 72 00:15:24,382 --> 00:15:28,250 Tank, was ist mit dem Pfad? Wartest du auf die Reaper? 73 00:15:28,511 --> 00:15:31,424 lag ihn endlich in die Luft! - Aber uns geht der Sprengstoff aus. 74 00:15:31,681 --> 00:15:33,422 Wir müssen rationieren. - Rationieren am Arsch! 75 00:15:33,683 --> 00:15:35,765 Hast du nicht gesehen, wie sie springen können? 76 00:15:40,440 --> 00:15:43,228 Wir sprengen alle Pfade, die um das Gebäude herum entstehen. 77 00:15:43,443 --> 00:15:46,435 Aber jemand erinnert sich immer an sie, und sie tauchen wieder auf. 78 00:15:46,696 --> 00:15:49,814 Um die Reaper aufzuhalten, müssen wir in höchster Alarmbereitschaft sein. 79 00:15:50,032 --> 00:15:51,443 Wir halten abwechselnd Wache. 80 00:15:53,369 --> 00:15:56,907 Yan sagt, dass es im Koma eine ganze Insel ohne Reaper gibt. 81 00:15:57,665 --> 00:16:00,657 Wir suchen immer nach Leuten, die uns helfen können, sie zu finden. 82 00:16:01,377 --> 00:16:03,960 Aus irgendeinem Grund ist er sich mit dir sehr sicher. 83 00:16:04,172 --> 00:16:07,255 Du musst hier essen und trinken. Hunger und Kälte sind zwar Erinnerungen, 84 00:16:07,425 --> 00:16:10,634 aber hier ist alles wie in der Realität, also müssen wir rausgehen. 85 00:16:10,845 --> 00:16:13,212 Die aus der Gruppe mit besonderen Fähigkeiten gehen dorthin. 86 00:16:13,431 --> 00:16:15,968 Ich erinnere mich nicht an meinen Namen. - Niemand tut das. 87 00:16:16,142 --> 00:16:18,554 Gib dir lieber selbst einen Spitznamen, bevor es jemand anderes tut. 88 00:16:18,769 --> 00:16:20,976 Das ist nur ein Traum. - Gehen wir. 89 00:16:21,189 --> 00:16:23,351 In einem Raum aufzuwachen... 90 00:16:24,317 --> 00:16:27,025 Jemand ist gerade gestorben, um dich zu retten. 91 00:16:27,570 --> 00:16:29,857 Du kannst nicht einfach aufwachen. Verstehst du das? 92 00:16:30,072 --> 00:16:33,531 Dein Körper ist dort im Koma. Du bist hier. Daran kannst du nichts ändern. 93 00:16:46,756 --> 00:16:47,962 Und was ist das? 94 00:16:52,303 --> 00:16:53,259 Träume. 95 00:16:54,555 --> 00:16:56,421 Sie entstehen, wenn wir schlafen. 96 00:16:56,891 --> 00:16:59,383 So können wir uns an etwas aus der Realität erinnern. 97 00:17:00,978 --> 00:17:02,309 Du gewöhnst dich dran. 98 00:17:03,856 --> 00:17:07,975 Gnome lebt dort, Tank, dann Spirit, Link, ich und Phantom. 99 00:17:08,194 --> 00:17:10,936 Der Rest lebt unten. Tank gibt dir Kleidung und Munition. 100 00:17:11,155 --> 00:17:13,192 Sind du und Phantom zusammen? 101 00:17:13,783 --> 00:17:14,818 Was? 102 00:17:26,170 --> 00:17:27,126 Es ist leer. 103 00:17:28,381 --> 00:17:31,248 Verbring ein paar Wochen hier, dann wird es Gestalt annehmen. 104 00:17:31,801 --> 00:17:33,417 Das ist deins. Geh rein. 105 00:17:37,723 --> 00:17:40,681 Normalerweise muss ein Neuling einen Initiationsritus durchmachen, 106 00:17:40,893 --> 00:17:43,430 aber Yan hat beschlossen, dich sofort ins Team aufzunehmen. 107 00:17:43,688 --> 00:17:47,773 Ah, der Mann auf dem Balkon. Ist er der Anführer? 108 00:17:48,651 --> 00:17:50,767 Er ist von allen am längsten hier. 109 00:17:51,320 --> 00:17:54,858 Er ist einmal aus dem Koma erwacht. Deswegen wissen wir, wie diese Welt ist. 110 00:17:55,074 --> 00:17:58,817 Er hat uns gezeigt, wie man hier überlebt. Wir verdanken ihm unser Leben. 111 00:17:59,036 --> 00:18:00,572 Einschließlich du. 112 00:18:03,124 --> 00:18:04,080 Ruh dich aus. 113 00:18:04,292 --> 00:18:06,579 Morgen werden wir sehen, was du drauf hast. 114 00:18:11,841 --> 00:18:13,627 Phantom und ich sind nicht zusammen. 115 00:18:14,885 --> 00:18:17,126 Ich wollte nicht... - Auch wenn er das denkt. 116 00:18:18,431 --> 00:18:19,762 So ist es nicht. 117 00:19:00,389 --> 00:19:02,300 ES GIBT EINEN AUSWEG! 118 00:20:32,106 --> 00:20:34,017 Du bist anscheinend wirklich ein Phänomen. 119 00:20:36,235 --> 00:20:37,851 Denk nicht mal daran, dorthin zu gehen. 120 00:20:39,363 --> 00:20:42,230 Träume sind verzwickt. Man kann sich darin verlieren. 121 00:20:43,325 --> 00:20:45,316 Du kommst du nicht mehr raus. 122 00:20:45,578 --> 00:20:48,195 Also, wie geht es dir? Gewöhnst du dich gut ein? 123 00:20:49,248 --> 00:20:51,285 Ich denke schon. - Verarsch mich nicht. 124 00:20:52,752 --> 00:20:54,618 Jeder wird hier drin erstmal verrückt. 125 00:20:54,837 --> 00:20:57,704 Hör zu. Ich war vorhin etwas streng zu dir. 126 00:21:00,259 --> 00:21:02,921 Nichts für ungut, okay? - Ja, alles gut. 127 00:21:05,139 --> 00:21:06,300 Frieden? 128 00:21:08,058 --> 00:21:09,014 Frieden. 129 00:21:10,311 --> 00:21:11,267 Weißt du, 130 00:21:12,605 --> 00:21:15,438 Yan versucht, diese Insel zu finden. 131 00:21:15,691 --> 00:21:17,898 Er weist auf einige Auserwählte hin. 132 00:21:19,153 --> 00:21:22,441 Es geht mich eigentlich nichts an. Ich bin nicht dagegen. 133 00:21:22,698 --> 00:21:24,689 Es gibt Leute, um die ich mich kümmern muss. 134 00:21:24,909 --> 00:21:27,116 Disziplin, Unterordnung... 135 00:21:27,661 --> 00:21:29,322 Ich verstehe. Alles klar. 136 00:21:31,040 --> 00:21:31,996 Großartig. 137 00:21:34,543 --> 00:21:36,329 Ich mochte dich von Anfang an. 138 00:21:37,171 --> 00:21:38,957 Du bist klüger als die anderen. 139 00:21:40,049 --> 00:21:42,006 Also, halte dich von meinem Mädchen fern. 140 00:21:42,843 --> 00:21:43,958 Ich mag sie. 141 00:21:45,513 --> 00:21:47,424 Sie spielt sich etwas auf. 142 00:21:48,265 --> 00:21:51,178 Aber das ist okay. Wir haben es fast geschafft. 143 00:21:51,393 --> 00:21:53,430 Das würde ich so nicht sagen. 144 00:22:00,277 --> 00:22:02,939 Yan mag etwas in dir sehen. 145 00:22:03,405 --> 00:22:07,273 Aber er hat schon mal Fehler in der Vergangenheit gemacht. 146 00:22:10,746 --> 00:22:12,157 Und nochmal: 147 00:22:12,373 --> 00:22:14,159 Ich leite das Team. 148 00:22:14,792 --> 00:22:15,998 Nicht er. 149 00:22:16,919 --> 00:22:20,207 Wir sollten Freunde sein, und du bist unhöflich. 150 00:22:21,006 --> 00:22:23,964 Nein, ich wollte nur sagen, dass sie für sich selbst entscheiden sollte. 151 00:22:29,932 --> 00:22:32,094 Du hast es noch nicht kopiert. 152 00:22:33,310 --> 00:22:34,892 Sieh auf. - Warum? 153 00:22:39,066 --> 00:22:40,352 Sieh auf, Soldat! 154 00:22:42,570 --> 00:22:43,526 Zack, zuck! 155 00:22:44,613 --> 00:22:47,651 Alle sind es leid, auf dich warten zu müssen. 156 00:23:06,302 --> 00:23:09,636 Im Koma entwickeln manche Leute besondere, einzigartige Fähigkeiten. 157 00:23:09,847 --> 00:23:13,932 Es hängt alles von ihrer Denkweise und ihren Neigungen ab. 158 00:23:14,643 --> 00:23:15,804 Spirit, zum Beispiel, 159 00:23:16,020 --> 00:23:19,354 kann Reaper schon von weitem spüren und beschwört die Geister. 160 00:23:19,607 --> 00:23:21,439 Link zeichnet die Routen. 161 00:23:21,692 --> 00:23:24,024 Pilot kann lebende Menschen im Koma lokalisieren. 162 00:23:24,236 --> 00:23:27,729 Um seine Fähigkeit zu entdecken, braucht man einen kleinen Schubs. 163 00:23:28,908 --> 00:23:30,774 Man muss in Gefahr gebracht werden. 164 00:23:47,176 --> 00:23:49,258 Mal sehen, warum du so besonders bist. 165 00:23:50,512 --> 00:23:52,128 Gnome, zünde eine Halbe. 166 00:24:13,869 --> 00:24:15,780 Hey! Reiß dich zusammen! 167 00:24:15,996 --> 00:24:17,236 Tu etwas! 168 00:24:32,680 --> 00:24:34,216 So weit, so schlecht. 169 00:24:35,975 --> 00:24:41,015 Aber weißt du, oft gedeihen die Fähigkeiten in einem echten Kampf. 170 00:24:41,230 --> 00:24:43,722 Dorf draußen. So war es beispielsweise bei mir. 171 00:24:44,692 --> 00:24:47,810 Aber wir sind keine Tiere, die dich sofort einem echten Kampf aussehen. 172 00:24:48,779 --> 00:24:50,235 Gnome hat mir... 173 00:24:51,365 --> 00:24:53,151 eine Trainingsmaschine gebaut. 174 00:24:53,367 --> 00:24:54,778 Bring die Puppe her, Gnome! 175 00:25:00,958 --> 00:25:02,540 Ich sagte, bring sie her! 176 00:25:51,216 --> 00:25:53,173 Das ist ein Feind! Greifen! 177 00:26:00,392 --> 00:26:01,632 Kämpfe! 178 00:26:03,937 --> 00:26:06,053 Kämpfe! Du schaffst das! 179 00:26:38,514 --> 00:26:40,221 Du kannst also nichts bewirken? 180 00:26:50,192 --> 00:26:52,183 Als was hast du gearbeitet? 181 00:26:52,945 --> 00:26:55,061 Ich glaube, ich war Architekt. 182 00:26:56,782 --> 00:26:57,897 Cable! 183 00:26:58,117 --> 00:26:59,903 Kümmere dich um den Anfänger. 184 00:27:00,828 --> 00:27:02,865 Wir halten noch keinen Architekten. 185 00:27:40,117 --> 00:27:41,653 ES GIBT EINEN AUSWEG! 186 00:28:17,571 --> 00:28:20,154 Nachmittagsschicht! Aufwachen! 187 00:28:20,866 --> 00:28:24,200 Nachmittagsschicht! Los, an die Arbeit! 188 00:28:47,142 --> 00:28:48,507 Höher! 189 00:28:49,519 --> 00:28:51,681 Okay, mach es fest. 190 00:28:57,819 --> 00:29:01,813 Cable, wir gehen zu deinem U-Boot und holen den Sprengstoff. 191 00:29:02,032 --> 00:29:04,740 Scheint, als hätten wir hier alles geklärt. Mach dich bereit. 192 00:29:04,952 --> 00:29:06,408 Jawohl, Kommandant! 193 00:29:09,915 --> 00:29:12,122 Schön weiterarbeiten, Architekt. 194 00:29:13,835 --> 00:29:15,917 Wir brauchen keine Schmarotzer. 195 00:29:32,229 --> 00:29:34,641 Hör auf, herumzusitzen! Wer soll sonst arbeiten? 196 00:29:37,859 --> 00:29:39,441 Warum bist du verärgert? 197 00:29:39,695 --> 00:29:42,107 Du solltest froh sein, du Idiot. Du hast Glück! 198 00:29:43,532 --> 00:29:44,988 Warum habe ich Glück? 199 00:29:47,119 --> 00:29:50,737 Du hast vielleicht keine wertvollen Superkräfte, na und? 200 00:29:51,373 --> 00:29:52,534 Schau mal. 201 00:29:53,542 --> 00:29:56,409 Viele von uns haben diesen Test nicht bestanden. 202 00:29:56,628 --> 00:29:58,539 Bei uns hat man sich geirrt. 203 00:29:59,172 --> 00:30:01,539 Zumindest müssen wir nicht nach draußen. 204 00:30:02,050 --> 00:30:03,540 Hier ist es sicherer! 205 00:30:05,220 --> 00:30:06,585 Leb dein Leben! 206 00:30:07,139 --> 00:30:12,430 Und du wirst aus dem Koma aufwachen und deinen Weg weitergehen. 207 00:30:14,896 --> 00:30:17,012 Aber du wirst eine Weile warten müssen. 208 00:30:19,067 --> 00:30:21,104 Die Zeit vergeht hier anders. 209 00:30:21,820 --> 00:30:24,687 Wir wissen es noch nicht genau, aber es scheint... 210 00:30:25,282 --> 00:30:27,694 nicht weniger als 1 zu 100 zu sein. 211 00:30:28,910 --> 00:30:31,572 Ein Tag in der Realität entspricht viele Monate im Koma. 212 00:30:31,747 --> 00:30:35,160 Ich bin seit 15 Jahren hier, und man kann hier bis zu 1000 Jahre leben. 213 00:30:36,501 --> 00:30:37,957 Die Frage ist: 214 00:30:39,212 --> 00:30:41,328 Wie willst du diese 1000 Jahre verbringen? 215 00:30:41,590 --> 00:30:44,332 Du hast mich gerettet. Sag du mir, was meine Aufgabe hier ist. 216 00:30:45,052 --> 00:30:46,213 Das ist unwichtig. 217 00:30:46,845 --> 00:30:49,553 Wer du sein willst, musst du selbst entscheiden. 218 00:30:49,765 --> 00:30:51,881 Du kannst dein Leben lang Eisenfeile schleppen, 219 00:30:52,100 --> 00:30:54,592 oder du entwickelst deine Fähigkeiten. 220 00:30:54,811 --> 00:30:56,017 Aber manchmal... 221 00:30:56,688 --> 00:31:00,522 Manchmal werden wahre Fähigkeiten nicht sofort erkannt. 222 00:31:00,734 --> 00:31:04,102 Ein Mensch hat dann vielleicht das Gefühl, dass er versagt. 223 00:31:06,615 --> 00:31:11,075 Ich glaube, ich habe dieses Gebäude in der Stadt gebaut, 224 00:31:11,286 --> 00:31:12,902 aber ich weiß nicht wie. 225 00:31:13,121 --> 00:31:16,204 Ich habe versucht, hier etwas zu bauen, aber es hat nicht funktioniert. 226 00:31:20,337 --> 00:31:22,328 Phantom hat nicht gelegen. 227 00:31:22,547 --> 00:31:25,335 Fähigkeiten können sich da draußen entwickeln. 228 00:31:26,551 --> 00:31:29,634 Wir lassen Neulinge nicht nach draußen, ist zu gefährlich. 229 00:31:29,846 --> 00:31:32,929 Aber es ist deine Entscheidung. In seinem Fall... 230 00:31:33,767 --> 00:31:35,098 hat es geklappt: 231 00:31:36,019 --> 00:31:38,226 übermenschliche Kraft, Geschwindigkeit... 232 00:31:38,438 --> 00:31:40,020 Er wurde hier der Anführer. 233 00:31:40,232 --> 00:31:42,223 Ich habe viele Leute hier durchkommen sehen. 234 00:31:42,442 --> 00:31:44,934 Und ich glaube, wir sind aus einem Grund hier. 235 00:31:45,779 --> 00:31:49,613 Jeder, der hier ist, hat es in der Realität nicht geschafft. 236 00:31:50,659 --> 00:31:52,696 Sie halten dort keine Zukunft. 237 00:31:54,663 --> 00:31:56,870 Ich kann mich an fast nichts erinnern. 238 00:31:57,082 --> 00:31:58,743 Nur ein paar Fetzen. 239 00:31:59,167 --> 00:32:00,953 Vielleicht ist es das Beste. 240 00:32:01,169 --> 00:32:02,284 Wieso? 241 00:32:02,504 --> 00:32:05,963 Ohne die Last von Erinnerungen können wir hier bei Null anfangen. 242 00:32:06,967 --> 00:32:09,709 Niemand, außer dir, kann sagen, wer du bist. 243 00:32:10,637 --> 00:32:12,878 Diese Welt wurde aus unseren Gedanken erschaffen. 244 00:32:13,849 --> 00:32:15,886 Die Regeln sind hier etwas anders. 245 00:32:16,768 --> 00:32:18,930 Und hier, anders als in der Realität, 246 00:32:19,646 --> 00:32:21,933 kann man erreichen, was man Will. 247 00:32:29,030 --> 00:32:32,819 Aber das bedeutet nicht, dass du nichts tun musst. 248 00:32:37,038 --> 00:32:38,995 Kimme und Korn bewegen sich nicht, klar? 249 00:32:39,207 --> 00:32:41,619 Ja. - Die Handfläche näher ran. 250 00:32:44,129 --> 00:32:45,290 Was willst du? 251 00:32:46,131 --> 00:32:47,417 Ich gehe mit euch. 252 00:32:48,049 --> 00:32:51,132 Was? Du willst dich uns anschließen? 253 00:32:51,303 --> 00:32:52,668 Nehmt ihn mit! 254 00:32:55,807 --> 00:32:57,047 Warum, verdammt? 255 00:32:57,517 --> 00:32:59,258 Weil ich es gesagt habe. 256 00:33:01,146 --> 00:33:02,762 Er wird sterben. 257 00:33:03,231 --> 00:33:04,346 Dann ist es so. 258 00:33:04,608 --> 00:33:06,770 Wir haben genug Leute, um Eisen zu schleppen. 259 00:33:13,658 --> 00:33:14,648 Mal sehen. 260 00:33:15,452 --> 00:33:17,034 Schon verstanden, danke. 261 00:33:20,874 --> 00:33:23,491 Entschuldigung, kann mir jemand eine Waffe geben? 262 00:34:29,901 --> 00:34:32,188 Da ist Gnomes Tunnel. Da gehen wir lang. 263 00:34:32,404 --> 00:34:34,065 Ja, da ist mein Tunnel. 264 00:34:38,577 --> 00:34:42,036 Entschuldigung, aber warum ist es "Gnomes Tunnel"? 265 00:34:42,247 --> 00:34:44,363 Weil ich mich daran erinnere. 266 00:34:44,583 --> 00:34:48,121 Und ich erinnere mich an diese Schönheit, die wir gleich sehen werden. 267 00:34:48,336 --> 00:34:50,498 Diese Welt besteht aus Erinnerungen. 268 00:34:50,714 --> 00:34:53,206 Manchmal kann man leicht herausfinden, zu wem sie gehören. 269 00:34:53,383 --> 00:34:55,624 Link hat eine komplette Theorie darüber. 270 00:34:55,844 --> 00:34:57,505 Frag ihn. Es ist irre. 271 00:34:57,721 --> 00:34:59,052 Erzähl schon, Link. 272 00:35:00,640 --> 00:35:02,551 Ich hörte, du hast viele. - Träume? 273 00:35:02,767 --> 00:35:04,724 Ja, in deinem Zimmer. - Nun, ja. 274 00:35:06,271 --> 00:35:09,764 Weil das Koma unser Bewusstsein von unserem Körper trennt, 275 00:35:09,941 --> 00:35:11,932 verlieren wir hier unsere Erinnerungen. 276 00:35:12,152 --> 00:35:14,439 Wir verlieren uns selbst. Okay? 277 00:35:14,988 --> 00:35:17,195 Also... - Aber in unseren Träumen 278 00:35:17,407 --> 00:35:21,241 gibt es alle Informationen darüber, woran wir uns im Leben erinnert haben. 279 00:35:21,453 --> 00:35:25,447 Selbst der Ort, an dem wir jetzt sind, existiert dort. 280 00:35:25,665 --> 00:35:28,202 Du kannst dich dort selbst träumend finden. 281 00:35:28,877 --> 00:35:30,993 Also kann man auf diese Art aus dem Koma erwachen? 282 00:35:31,212 --> 00:35:32,828 Wovon redest du? 283 00:35:33,048 --> 00:35:34,334 Yan hat es doch gesagt: 284 00:35:34,591 --> 00:35:36,798 Wer versucht, die Träume zu betreten, wird es nicht schaffen. 285 00:35:37,010 --> 00:35:39,923 Was ist daran so schwer zu verstehen? - Das heißt nicht, dass es unmöglich ist. 286 00:35:40,138 --> 00:35:41,549 Wer hat dich gefragt? 287 00:35:41,765 --> 00:35:42,755 Reaper! 288 00:35:50,315 --> 00:35:52,647 Nein, nein, nein. Es ist sicher. 289 00:35:52,859 --> 00:35:54,816 Es ist eine Zwei-Tages-Reise von dort. 290 00:35:58,239 --> 00:36:00,196 Können sie uns sehen? - Sie spüren uns. 291 00:36:00,408 --> 00:36:03,150 Wir geben ein Signal ab, eine Frequenz. 292 00:36:04,329 --> 00:36:06,536 Darum habe ich die Pfeife gebaut. - Was für eine Pfeife? 293 00:36:06,748 --> 00:36:09,740 Damit wir nicht alle in die Luft fliegen. 294 00:36:09,959 --> 00:36:11,916 Sondern nur einer. - Wie bei Pilot. 295 00:36:12,128 --> 00:36:15,337 Du aktivierst die Pfeife, und das lenkt die Reaper ab. 296 00:36:15,548 --> 00:36:18,415 Dann jagst du dich selbst mit Dynamit in die Luft. 297 00:36:21,179 --> 00:36:23,261 Wenn diese Welt aus Erinnerungen besteht, 298 00:36:23,515 --> 00:36:24,755 woher kommen sie dann? 299 00:36:24,974 --> 00:36:26,009 Von uns. 300 00:36:30,063 --> 00:36:31,019 Wie? 301 00:36:32,941 --> 00:36:34,147 Koma-Patienten. 302 00:36:34,984 --> 00:36:38,602 Ihr Hirn ist tot, aber die lebenserhaltenden Apparate laufen noch. 303 00:36:38,780 --> 00:36:40,896 Die Verwandten wollen sie nicht abschalten. 304 00:36:41,116 --> 00:36:43,323 Das tote Hirn erschafft sie. 305 00:36:44,119 --> 00:36:45,450 Sie sterben... 306 00:36:46,329 --> 00:36:48,366 und zerfallen die ganze Zeit. 307 00:36:49,416 --> 00:36:52,374 Aber sie können die Lebenden in dieselbe schwarze Substanz verwandeln, 308 00:36:52,585 --> 00:36:53,950 aus der sie bestehen. 309 00:36:54,170 --> 00:36:56,377 Lieber die Maschinen abschalten, als so zu enden. 310 00:36:56,589 --> 00:36:58,296 Glotzt nicht so! Gehen wir! 311 00:37:11,980 --> 00:37:14,062 Da ist ja unsere Hauptattraktion! 312 00:37:27,662 --> 00:37:30,324 Architekt, hast du eine saubere Unterhose mitgebracht? 313 00:37:30,540 --> 00:37:32,998 Ja, sie sind ziemlich schießwütig mit ihren Waffen. 314 00:37:33,209 --> 00:37:34,449 Wer? - Die Wachen. 315 00:37:34,669 --> 00:37:37,127 Erinnerungen. - Warum sollten sie auf uns schießen? 316 00:37:37,338 --> 00:37:40,501 Sie erschießen Fremde. So habe ich mich erinnert. 317 00:37:40,717 --> 00:37:42,128 Okay, nimm das. 318 00:37:42,969 --> 00:37:46,257 Dreh hier und dein Bio-Signal wird verstärkt. 319 00:37:47,056 --> 00:37:48,967 Es zieht die Reaper an, wie Honig die Bienen. 320 00:37:49,726 --> 00:37:52,718 Verstanden. - Keine Sorge. Hier sind keine Reaper. 321 00:37:53,313 --> 00:37:56,556 Aber schieß nicht grundlos drauf los. - Link, du bist so langweilig! 322 00:37:56,775 --> 00:37:59,688 Wir sterben eher vor Langeweile, als wegen der Reaper. 323 00:38:00,361 --> 00:38:01,943 Genug! Ich gehe vor! 324 00:38:02,781 --> 00:38:04,692 Tank, bleib hinter mir und gib mir Deckung. 325 00:38:04,866 --> 00:38:07,153 Spirit, lenk sie ab. 326 00:38:07,952 --> 00:38:09,238 Der Rest hält sich zurück. 327 00:38:09,454 --> 00:38:11,536 Bleibt hinten, zu eurer eigenen Sicherheit. 328 00:38:12,290 --> 00:38:14,452 Irgendwelche Fragen? Keine Fragen. 329 00:38:14,959 --> 00:38:15,994 Legen wir los! 330 00:38:34,437 --> 00:38:35,427 Stehen bleiben! 331 00:39:08,054 --> 00:39:09,715 Hast du hier gearbeitet? 332 00:39:09,931 --> 00:39:12,593 Was ist das für ein Ort? - Eine Mischung aus vielen Fabriken. 333 00:39:12,809 --> 00:39:14,675 Gemeinsame Erinnerungen von vielen Leuten. 334 00:39:14,894 --> 00:39:15,850 Da! 335 00:39:16,521 --> 00:39:17,682 Da ist die Scheune! 336 00:39:17,897 --> 00:39:20,764 Ich erinnere mich wieder! Es gibt dort eine Geheimtür. 337 00:39:21,818 --> 00:39:23,434 Sie gehen gleich weg. 338 00:39:24,070 --> 00:39:26,812 Wir haben 30 Sekunden, um da reinzukommen. 339 00:39:29,576 --> 00:39:31,613 Noch nicht, Phantom! Phantom! 340 00:39:40,503 --> 00:39:41,413 Kommt schon! 341 00:40:03,610 --> 00:40:05,317 Kommt schon! - Stehen bleiben! 342 00:40:17,165 --> 00:40:19,122 Tank, wirf eine Granate! 343 00:40:19,334 --> 00:40:22,201 Das ist zu weit, das schaffe ich nicht! - Du schaffst das! Wirf! 344 00:40:53,117 --> 00:40:54,278 Tank! 345 00:40:54,535 --> 00:40:56,117 Gib mir Deckung! 346 00:40:57,956 --> 00:40:59,538 Bleib zurück, Tank! 347 00:41:53,720 --> 00:41:54,676 Runter! 348 00:42:02,145 --> 00:42:03,101 Spirit! 349 00:42:18,536 --> 00:42:19,446 Hier... 350 00:43:07,710 --> 00:43:09,997 Was zur Hölle war das? 351 00:43:10,963 --> 00:43:12,670 Du bringst uns noch alle um! 352 00:43:15,218 --> 00:43:16,800 Was weißt du denn schon? 353 00:43:18,429 --> 00:43:21,922 Ganz ruhig. - Wir haben die Reaper herbeigerufen! 354 00:43:22,975 --> 00:43:25,182 Spirit? - Ich kann sie noch nicht spüren. 355 00:43:30,399 --> 00:43:31,355 Stehst du? 356 00:43:32,652 --> 00:43:33,983 Dir passiert schon nichts. 357 00:43:39,534 --> 00:43:42,401 Wenn du mich jemals wieder anschreist, 358 00:43:42,620 --> 00:43:44,236 mache ich Kleinholz aus dir. 359 00:43:45,998 --> 00:43:47,989 Ich habe hier das Sagen! 360 00:43:50,086 --> 00:43:52,077 Bist du anderer Meinung? 361 00:43:52,296 --> 00:43:54,003 Ich kann dich nicht hören! 362 00:43:59,262 --> 00:44:00,218 Jawohl! 363 00:44:00,721 --> 00:44:02,211 Ich hab's geschafft! 364 00:44:07,186 --> 00:44:08,392 Geht es dir gut? 365 00:44:26,164 --> 00:44:28,781 Daran erinnere ich mich ganz sicher nicht. 366 00:44:34,672 --> 00:44:38,210 Jeder Torpedo ist mit Sprengstoff bestückt. Das wird für einen Monat reichen. 367 00:44:39,051 --> 00:44:40,086 An die Arbeit. 368 00:44:41,262 --> 00:44:42,423 Schon dabei. 369 00:44:50,021 --> 00:44:51,557 Komm schon, komm schon! 370 00:44:52,023 --> 00:44:54,105 Komm schon! Ruhig, ruhig! 371 00:44:55,735 --> 00:44:56,896 Ruhig! 372 00:44:57,111 --> 00:45:00,194 Langsamer! Komm schon, komm schon. 373 00:45:09,707 --> 00:45:11,197 Lass mich das heilen. 374 00:45:12,418 --> 00:45:13,408 Es ist nichts. 375 00:45:13,628 --> 00:45:16,040 Komm schon. Ich will mir auch deine Hand ansehen. 376 00:45:16,881 --> 00:45:18,417 Ich sagte, es ist nichts! 377 00:45:24,180 --> 00:45:25,136 Danke. 378 00:45:26,891 --> 00:45:27,847 Vorsicht! 379 00:45:28,601 --> 00:45:30,342 Vorsicht! Festhalten! 380 00:45:31,562 --> 00:45:35,430 Nur ein leichtes Wackeln und alles fliegt in die Luft! 381 00:45:42,365 --> 00:45:43,776 Verdammtes Koma! 382 00:45:45,243 --> 00:45:46,825 Ich erkenne das hier. 383 00:45:47,036 --> 00:45:48,572 Irgendein Land. 384 00:45:49,455 --> 00:45:51,913 Aber ich kann mich nicht daran erinnern, welches. 385 00:46:03,261 --> 00:46:04,217 Was ist los? 386 00:46:09,934 --> 00:46:12,096 All das hier ist wie ein Traum, oder? 387 00:46:14,647 --> 00:46:15,808 Ein Traum. 388 00:46:17,566 --> 00:46:20,775 Du denkst, du begreifst... 389 00:46:29,370 --> 00:46:31,828 Reaper! - Hab ich doch gesagt. 390 00:46:34,083 --> 00:46:35,323 Wie weit? 391 00:46:36,794 --> 00:46:39,252 Vielleicht 500 Meter! - Hol! sie runter! 392 00:46:40,089 --> 00:46:41,500 Ich kann nicht! 393 00:46:42,508 --> 00:46:44,249 Ich brauche noch eine Minute! 394 00:46:44,427 --> 00:46:46,634 Runter jetzt! - Ich sagte, eine Minute! 395 00:46:46,846 --> 00:46:48,177 Verdammter Kommandant! 396 00:46:48,723 --> 00:46:51,090 Ich mache das hier alleine fertig. - Okay. 397 00:47:05,448 --> 00:47:08,691 Er wird es nicht schaffen. - Bist du jetzt glücklich? 398 00:47:16,500 --> 00:47:19,117 Halte das so lange du kannst. Verstanden? 399 00:47:22,631 --> 00:47:24,588 Gnome bleibt hier, der Rest folgt mir! 400 00:47:24,800 --> 00:47:27,542 Er schafft das nicht alleine! - Cable ist da oben! 401 00:47:27,762 --> 00:47:30,174 Keine Diskussion, befolgt den Befehl! 402 00:47:30,389 --> 00:47:32,881 Auf drei: Eins, zwei, 403 00:47:33,434 --> 00:47:34,845 drei. kennt! 404 00:47:45,613 --> 00:47:47,274 Halt! Bleibt stehen! 405 00:47:56,123 --> 00:47:57,909 Ich sagte, ihr sollt warten! 406 00:47:58,709 --> 00:47:59,665 Kennt! 407 00:48:01,670 --> 00:48:02,705 Kommt zurück! 408 00:48:03,297 --> 00:48:05,163 Komm schon! - Kommt zurück! 409 00:48:10,638 --> 00:48:11,719 Kommt jetzt zurück! 410 00:48:28,906 --> 00:48:29,862 Wichser! 411 00:48:31,575 --> 00:48:32,565 Weg es ja nicht! 412 00:48:59,937 --> 00:49:01,393 Bringt ihn zum Ausgang. 413 00:49:02,731 --> 00:49:03,846 Los! 414 00:49:33,637 --> 00:49:34,593 Also, 415 00:49:34,805 --> 00:49:37,263 ich schaue runter, ihr seid alle am rennen, 416 00:49:37,516 --> 00:49:39,757 das blöde Ding fängt an runterzurutschen und zieht mich mit sich. 417 00:49:39,977 --> 00:49:43,641 Während ich da drauf hacke, denke ich: "Das war's.". 418 00:49:43,856 --> 00:49:47,190 Aber dann sprühen Funken, und dieser Träger... Bumm! 419 00:49:47,860 --> 00:49:52,605 Mein erster Gedanke war: "Ich bin 101, sie ist explodiert." 420 00:49:52,781 --> 00:49:56,399 Wer weiß schon, wie es ist, wenn man im Koma stirbt. 421 00:49:56,660 --> 00:50:00,369 Architekt, du Idiot! Wieso bist du nicht mit den anderen gerannt? 422 00:50:00,581 --> 00:50:01,992 Das war ein Befehl. 423 00:50:04,793 --> 00:50:06,579 Das regt mich zum Nachdenken an... 424 00:50:18,724 --> 00:50:19,680 Das heißt, 425 00:50:19,892 --> 00:50:22,850 du kannst eine Wand während eines Kampfes erschaffen? 426 00:50:23,979 --> 00:50:24,969 Ja. 427 00:50:27,107 --> 00:50:29,189 Vielleicht auch eine Brücke? 428 00:50:32,821 --> 00:50:34,607 Ich schätze, auch eine Brücke. 429 00:50:42,081 --> 00:50:43,162 Großartig! 430 00:50:44,959 --> 00:50:47,041 Du wirst für das Team sehr nützlich sein, Architekt! 431 00:50:49,338 --> 00:50:52,706 Wir werden an Orte gelangen, an die wir vorher nicht einmal gedacht haben. 432 00:50:52,925 --> 00:50:54,040 Und ich denke, 433 00:50:55,678 --> 00:50:58,841 dass es eine bessere Art gibt, seine Fähigkeiten zu nutzen. 434 00:51:02,393 --> 00:51:05,806 Wir haben lange ein Versteck vor den Reapern gesucht. 435 00:51:05,980 --> 00:51:07,345 Einen isolierten Ort. 436 00:51:07,982 --> 00:51:11,100 Aber das konnten wir nicht, denn Leute erinnern sich nicht nur an einen Ort, 437 00:51:11,318 --> 00:51:14,527 sondern auch daran, wie man dorthin gelangt. 438 00:51:15,739 --> 00:51:17,150 Stimmt doch, Link. 439 00:51:17,950 --> 00:51:22,569 Aber was, wenn ein Ort nicht aus Erinnerungen, 440 00:51:22,788 --> 00:51:24,950 sondern durch Vorstellungskraft entsteht? 441 00:51:25,165 --> 00:51:26,747 Wenn er erschaffen wird? 442 00:51:26,959 --> 00:51:30,168 Gebaut wie dieser Träger, von dem Cable gefallen ist. 443 00:51:31,005 --> 00:51:34,623 Dann ist er nicht mit anderen Erinnerungen verflochten. 444 00:51:35,301 --> 00:51:36,917 Und deswegen sicher. 445 00:51:39,388 --> 00:51:40,970 Ich habe euch gesagt, 446 00:51:41,140 --> 00:51:43,507 dass ich euch auf diese Insel bringen werde. 447 00:51:43,934 --> 00:51:45,971 Und er wird sie für uns erschaffen. 448 00:51:52,818 --> 00:51:55,276 Denkst du, er kriegt das hin? Eine ganze Insel? 449 00:51:57,698 --> 00:51:58,938 Kriegst du das hin? 450 00:52:09,168 --> 00:52:10,124 Ja. 451 00:52:10,961 --> 00:52:12,372 Ich krieg das hin. 452 00:52:15,924 --> 00:52:18,336 Jetzt ist die beste Zeit aufzubrechen. 453 00:52:20,179 --> 00:52:22,796 Yan, willst du das nicht erst mit mir absprechen? 454 00:52:23,349 --> 00:52:26,762 Wir brauchen Zeit, um uns vorzubereiten. - Link, was sagst du dazu? 455 00:52:28,854 --> 00:52:32,688 Wenn wir zusammen mit den Zivilisten aufbrechen, 456 00:52:32,900 --> 00:52:35,517 müssen wir die sicherste Route wählen. 457 00:52:37,196 --> 00:52:39,904 Und so eine hatten wir lange nicht mehr. - Hey, Theoretiker! 458 00:52:40,115 --> 00:52:42,607 Es steht alles auf dem Papier, Yan. - Haben wir nicht alles... 459 00:52:42,785 --> 00:52:45,277 an Sprengstoff aus der Gegend geholt? 460 00:52:45,537 --> 00:52:48,325 Wohin sollen wir gehen, wenn alles aufgebraucht ist? 461 00:52:48,540 --> 00:52:50,622 Früher oder später werden die Reaper... 462 00:52:50,834 --> 00:52:53,371 die Leute durch den Bus sehen. Was dann? 463 00:52:53,587 --> 00:52:55,203 Wir brechen morgen auf. 464 00:52:56,924 --> 00:52:58,961 Link wird das Team anführen. 465 00:53:05,391 --> 00:53:06,347 Yan. 466 00:53:06,600 --> 00:53:10,138 Yan, kann schon sein, dass ich heute zu weit gegangen bin, aber... 467 00:53:10,354 --> 00:53:12,265 Du warst rücksichtslos. 468 00:53:13,982 --> 00:53:17,065 Du hast die Reaper angezogen. - Das war so nicht abgemacht. 469 00:53:18,070 --> 00:53:19,777 Das ist mein Ort! 470 00:53:22,282 --> 00:53:24,023 Die Mission ist viel zu wichtig. 471 00:53:25,786 --> 00:53:27,072 Wichtige Mission? 472 00:53:27,996 --> 00:53:30,658 Vielleicht verdienen sie es, etwas mehr zu erfahren? 473 00:53:30,874 --> 00:53:32,410 Wir reden später! 474 00:53:55,649 --> 00:53:57,231 Warum trinken wir nicht? 475 00:54:03,449 --> 00:54:06,862 Morgen ist ein wichtiger Tag. Nicht wahr, Architekt? 476 00:54:49,161 --> 00:54:50,651 Verdammt! 477 00:54:51,163 --> 00:54:52,403 Was machst du da? 478 00:54:53,040 --> 00:54:55,953 Du hast mich erschreckt. Nichts, ich probiere nur etwas aus. 479 00:54:59,171 --> 00:55:00,502 Etwas zu erschaffen? 480 00:55:01,715 --> 00:55:03,080 Nu So. ich versuche es. 481 00:55:05,511 --> 00:55:06,717 Darf ich zusehen? 482 00:55:07,095 --> 00:55:09,211 Ich bin eigentlich fast fertig. 483 00:55:13,310 --> 00:55:14,675 Klappt es nicht? 484 00:55:16,522 --> 00:55:18,138 Nein, nicht im Geringsten. 485 00:55:20,984 --> 00:55:24,272 Wieso hast du allen erzählt, du würdest diese Insel erschaffen? 486 00:55:30,327 --> 00:55:32,989 Beim U-Boot hast du alle angeschrien, dass sie zurückkommen sollen. 487 00:55:33,205 --> 00:55:35,537 Du warst nicht sicher, ob es klappt. 488 00:55:36,458 --> 00:55:37,744 Du hättest alle umbringen können. 489 00:55:39,711 --> 00:55:41,793 Aber es hat funktioniert. 490 00:55:42,005 --> 00:55:45,373 Ihr seid bisher ohne mich klargekommen. - Finde heraus, was falsch gelaufen ist. 491 00:55:45,634 --> 00:55:47,250 Warte! Du warst konzentriert. 492 00:55:47,511 --> 00:55:49,798 Du hast was mit deinen Händen gemacht, und dann ist etwas erschienen. 493 00:55:50,013 --> 00:55:52,550 Ja, dieser Träger ist aufgetaucht. Wozu sagst du das jetzt? 494 00:55:52,766 --> 00:55:54,723 Nein, der Entwurf ist aufgetaucht. 495 00:56:05,529 --> 00:56:07,440 Der Entwurf ist aufgetaucht. 496 00:56:07,698 --> 00:56:09,609 Der Entwurf ist aufgetaucht. 497 00:56:12,911 --> 00:56:16,154 Ja. Ich muss mir den kompletten Bauplan vorstellen. 498 00:56:16,999 --> 00:56:18,956 Den kompletten Bauplan. 499 00:56:48,363 --> 00:56:51,025 Also, welche Stadt soll ich für dich auf meiner Insel bauen? 500 00:57:21,939 --> 00:57:24,897 Sie sagen, du hast viele Erinnerungen in deinem Zimmer. 501 00:57:25,901 --> 00:57:26,936 Nun, ja. 502 00:57:27,611 --> 00:57:29,443 Ich will sie sehen. Zeigst du sie mir? 503 00:57:35,702 --> 00:57:38,911 Wie viele das sind. Ich hab so gut wie keine. 504 00:57:39,122 --> 00:57:41,238 Das heißt, du erinnerst dich an gar nichts? 505 00:57:41,458 --> 00:57:42,698 Nur ein Gefühl. 506 00:57:43,752 --> 00:57:45,413 Hoffest du einen Autounfall? 507 00:57:45,629 --> 00:57:48,621 Ja, ich war auf dem Weg zu einem wichtigen Treffen, 508 00:57:49,383 --> 00:57:51,374 aber es stellte sich als Falle heraus. 509 00:57:52,260 --> 00:57:53,716 Eine Architekten-Falle? 510 00:57:53,929 --> 00:57:55,795 Ja, zugegeben, das klingt verrückt. 511 00:57:59,559 --> 00:58:01,516 Und diese Frau? Standet ihr euch nah? 512 00:58:01,728 --> 00:58:04,311 Ich erinnere mich nicht, und es ist auch nicht mehr wichtig. 513 00:58:04,564 --> 00:58:07,647 Mein Leben ist jetzt hier. - Aber du wolltest so sehr aufwachen. 514 00:58:07,859 --> 00:58:10,726 Ja, ja, ich weiß. Aber... 515 00:58:12,990 --> 00:58:16,654 Hier habe ich dich getroffen, und hier kann ich ich selbst werden. 516 00:58:16,868 --> 00:58:18,609 Ich glaube, Yan hat recht. 517 00:58:18,829 --> 00:58:22,413 Wenn wir uns an nichts erinnern, können wir ein neues Leben anfangen. 518 00:58:25,711 --> 00:58:28,328 Und der werden können, der wir immer sein wollten. 519 00:58:28,547 --> 00:58:30,413 Klingt dämlich, oder? - Nein. 520 00:58:34,761 --> 00:58:36,251 Ich sehe das auch so. 521 00:58:36,763 --> 00:58:38,720 Dann erinnerst du dich an etwas. 522 00:58:41,268 --> 00:58:42,224 Das tu ich. 523 00:58:44,688 --> 00:58:47,225 Ich konnte nicht mit dem zusammen sein, mit dem ich es wollte. 524 00:58:49,693 --> 00:58:51,024 Und hier kann ich es. 525 00:59:38,408 --> 00:59:42,026 Während der Mission sollte jeder streng dem Leiter folgen. 526 00:59:42,704 --> 00:59:45,162 Nicht abweichen, Abstand hohen. 527 00:59:45,373 --> 00:59:48,411 Bekommen wir Waffen? - Ihr braucht keine Waffen. 528 00:59:48,627 --> 00:59:50,959 Es gibt keine Reaper auf dieser Route. 529 00:59:51,171 --> 00:59:53,879 Das ist die Stelle, an der wir eine Insel bauen. 530 00:59:54,091 --> 00:59:55,957 Wir gehen durch die Berge. 531 00:59:56,760 --> 00:59:58,342 Sie werden uns nicht mal bemerken. 532 00:59:58,595 --> 01:00:00,882 Was, wenn du einen von ihnen übersehen hast? 533 01:00:01,098 --> 01:00:04,090 Ich kenne sie alle. Ich habe jeden berücksichtigt. Spirit? 534 01:00:04,851 --> 01:00:07,843 Scheint zu stimmen. Normalerweise spüre ich sie... 535 01:00:10,065 --> 01:00:11,226 Phantom, hör mal. 536 01:00:11,441 --> 01:00:14,604 Sollen wir diese Sicherungsdrähte für Sprengstoff mitnehmen? 537 01:00:15,654 --> 01:00:17,019 Link leitet das Team. 538 01:00:17,239 --> 01:00:19,651 Er ist jetzt der Kommandant. - Okay, alles klar. 539 01:01:43,783 --> 01:01:48,072 Also, ich hab mal eine Frage: Was soll ich auf dieser Insel bauen? 540 01:01:48,872 --> 01:01:52,035 Du bist der Architekt, es liegt an dir. - Es gibt ein Projekt. Es ist nicht meins, 541 01:01:52,250 --> 01:01:55,413 und der Kunde wäre sicher nicht erfreut, wenn ich es mir borgen würde. 542 01:01:55,629 --> 01:01:58,712 Oh, ich glaube, den kannst du jetzt zum Teufel schicken. 543 01:01:58,924 --> 01:02:01,507 Na ja... - Ich weiß nicht, was das für ein Projekt ist, 544 01:02:01,718 --> 01:02:04,335 aber du, Architekt, solltest mir eine eigene Hütte bauen. 545 01:02:04,596 --> 01:02:08,430 Mit einer Werkstatt, weißt du? - Und mit einem Whirlpool für mich! 546 01:02:08,683 --> 01:02:10,640 Einen Schießstand für mich! - Okay, kommt mal runter! 547 01:02:10,852 --> 01:02:12,559 Bildet eine Schlange. 548 01:02:15,398 --> 01:02:16,559 Reaper! 549 01:02:29,829 --> 01:02:31,615 Das ist unmöglich. 550 01:02:31,831 --> 01:02:33,913 Ich habe alles überprüft! Bist du sicher? 551 01:02:34,125 --> 01:02:36,412 Ich sage nur, was ich spüre. - Verdammt. 552 01:02:36,670 --> 01:02:38,661 Es ist immer so mit den Reapern. 553 01:02:40,298 --> 01:02:43,916 Mit so viel Ballast werden wir es nicht weit schaffen, wenn überhaupt. 554 01:02:44,511 --> 01:02:45,876 Sollen wir umkehren? 555 01:02:48,348 --> 01:02:52,262 So eine Chance bekommen wir nicht so schnell wieder. Es liegt an dir. 556 01:02:55,939 --> 01:02:56,895 Phantom. 557 01:02:57,732 --> 01:03:00,440 Du hast mehr Erfahrung. Was denkst du? 558 01:03:01,736 --> 01:03:03,727 Wir sollten uns aufteilen, alle Richtungen überprüfen, 559 01:03:03,905 --> 01:03:06,988 dann hierher zurückkommen und eine neue Route wählen. 560 01:03:08,326 --> 01:03:09,316 Vernünftig. 561 01:03:09,577 --> 01:03:11,659 Zwei sollten bleiben, um die anderen zu beschützen. 562 01:03:12,289 --> 01:03:15,498 Der Architekt und ich bleiben. - Der wird dir nicht helfen können. 563 01:03:16,293 --> 01:03:20,036 Er kann nicht schießen, ist unerfahren. Du bleibst besser mit Tank hier. 564 01:03:20,672 --> 01:03:22,504 Oder ich bleibe, wenn du willst. - Nein. 565 01:03:22,716 --> 01:03:24,252 Ihm wird nichts passieren! 566 01:03:24,426 --> 01:03:26,258 Wir spähen doch nur, aber hier sind viele Zivilisten. 567 01:03:26,594 --> 01:03:27,709 Nein! 568 01:03:27,929 --> 01:03:30,637 Ich krieg das hin. Ist schon okay. 569 01:03:32,517 --> 01:03:36,260 Tank bleibt hier. Architekt, geh auf diesen Hügel. 570 01:03:36,521 --> 01:03:39,138 Wenn du ein Flugzeug siehst, komm sofort zurück, verstanden? 571 01:03:39,357 --> 01:03:42,520 Der Rest geht in die jeweiligen Richtungen. Ausschwärmen! 572 01:05:13,868 --> 01:05:15,575 Tank, was machst du hier? 573 01:05:16,413 --> 01:05:18,654 Yan hat mich geschickt. Als hätte er es geahnt. 574 01:05:21,835 --> 01:05:22,791 Beeilung! 575 01:05:34,722 --> 01:05:36,963 Reaper! Etwa 300 Meter entfernt! 576 01:05:37,142 --> 01:05:38,348 Verschwinden wir! 577 01:05:43,148 --> 01:05:44,434 Was... - Gib mir das! 578 01:05:44,691 --> 01:05:46,523 Was machst du? - Ich sagte, gib es mir! 579 01:05:48,778 --> 01:05:49,734 Lass los! 580 01:05:52,031 --> 01:05:53,237 Lass ihn los! 581 01:05:56,411 --> 01:05:57,867 Wo hast du das her? 582 01:05:58,872 --> 01:06:02,115 Das hast du ihm untergejubelt! - Du hast uns alle reingelegt! 583 01:06:06,337 --> 01:06:09,329 Das wollte ich nicht. Wir müssen verschwinden. 584 01:06:10,842 --> 01:06:12,332 Hey! Wartet! 585 01:06:14,220 --> 01:06:18,635 Es ist nicht, wie ihr denkt. Ihr seid nicht im Bilde. 586 01:06:19,184 --> 01:06:21,221 Es ist... Er ist derjenige, der... 587 01:06:31,821 --> 01:06:35,689 Wir müssen verschwinden. Wir müssen alle sofort hier weg. 588 01:06:35,909 --> 01:06:37,240 Reaper! 589 01:06:39,621 --> 01:06:41,407 Link, führe alle hier weg! 590 01:06:43,500 --> 01:06:47,084 Alle mal herhören! Werdet die schwere Ausrüstung los! 591 01:06:52,258 --> 01:06:53,214 Cable! 592 01:06:57,305 --> 01:06:58,511 Zu deiner Rechten! 593 01:07:02,769 --> 01:07:03,725 Wir verschwinden! 594 01:07:18,952 --> 01:07:22,035 Architekt! Zum Bus! Beeilung! Link, nimm ihn mit! 595 01:08:29,147 --> 01:08:31,889 Sie haben auf die Reaper-Pfeife reagiert. - Hinter euch! 596 01:08:32,859 --> 01:08:34,190 Das war's, Leute. 597 01:08:35,445 --> 01:08:36,401 Da! 598 01:08:46,372 --> 01:08:47,453 Architekt! 599 01:10:11,374 --> 01:10:13,206 ES GIBT EINEN AUSWEG! 600 01:10:14,460 --> 01:10:15,700 Wir sind fast da. 601 01:10:16,212 --> 01:10:18,328 Hast du eine Vorauszahlung bekommen? - Was für eine Vorauszahlung? 602 01:10:18,548 --> 01:10:21,791 Siehst du nicht? Im Gegensatz zu anderen Idioten haben sie mich 603 01:10:22,009 --> 01:10:25,092 und meine Projekte akzeptiert! - Klar. Sie finden dich cool 604 01:10:25,263 --> 01:10:28,881 und deine Projekte toll, und das war's? Hast du deinen Verstand verloren? 605 01:10:29,100 --> 01:10:32,513 Schaust du fern? Hast du eine Ahnung, was sie über deinen Kunden sagen? 606 01:10:32,729 --> 01:10:35,938 Sie benutzen dich nur, sie werden dich nicht bezahlen. 607 01:10:36,107 --> 01:10:38,064 Oder Schlimmeres, ich weiß es nicht. 608 01:10:49,537 --> 01:10:51,995 Lese, was der Lehrer über dich sagt! - Verdammt! 609 01:10:52,206 --> 01:10:54,288 Der Weg in ein neues Leben wird sich dir eröffnen! 610 01:11:05,136 --> 01:11:07,093 Ist er das? - Ich weiß es nicht. 611 01:11:07,597 --> 01:11:10,089 Du weißt nicht, wie er aussieht? - Wir haben nur einmal gesprochen. 612 01:11:10,308 --> 01:11:11,264 Sei still! 613 01:11:13,186 --> 01:11:15,097 Es hieß, Sie würden alleine kommen. 614 01:11:15,313 --> 01:11:17,680 Aber er ist nicht allein. - Beruhige dich! 615 01:11:17,899 --> 01:11:19,936 Wir können Sie nur alleine reinlassen. 616 01:11:20,151 --> 01:11:21,983 Tut mir sehr leid, wir haben strenge Regeln. 617 01:11:22,695 --> 01:11:25,437 Sind Sie der Kunde? - Oh, nein, natürlich nicht. 618 01:11:25,698 --> 01:11:28,065 Ich bin nur ein einfacher Assistent. 619 01:11:29,702 --> 01:11:32,194 Ich war es, der Ihnen das Angebot geschickt hat. 620 01:11:32,413 --> 01:11:34,450 Der Lehrer wartet drinnen auf Sie. 621 01:11:35,541 --> 01:11:38,784 Du wirst doch nicht... - Ich bitte dich, warte hier auf mich. 622 01:11:39,003 --> 01:11:40,164 Warte. - Was? 623 01:11:40,379 --> 01:11:41,869 Hier, nimm das mit. 624 01:11:52,433 --> 01:11:54,549 Was ist das, ein Krankenhaus? 625 01:11:54,769 --> 01:11:57,511 Ein ehemaliges. Wir haben es gerade übernommen. 626 01:12:29,720 --> 01:12:32,257 Genial. Wie lange hatten Sie diese Idee schon? 627 01:12:32,765 --> 01:12:34,381 Seit der Universität. 628 01:12:34,642 --> 01:12:37,760 Und die Leute bauen einfach weiter diese hässlichen Bauten. 629 01:12:37,979 --> 01:12:39,845 Ja, da haben Sie absolut recht, es ist verrückt. 630 01:12:40,022 --> 01:12:42,684 Ich habe sie herumgeschickt, zu diversen Wettbewerben, aber... 631 01:12:42,900 --> 01:12:45,938 Sinnlos, es ist einfach sinnlos. Perlen vor die Säue. 632 01:12:46,153 --> 01:12:48,690 Diese Welt könnte niemals etwas Ungewöhnliches erkennen, 633 01:12:48,865 --> 01:12:51,732 auch wenn es hundertmal besser wäre. 634 01:12:53,619 --> 01:12:56,327 Wären Sie wirklich in der Lage zu bauen, was ich vorschlage? 635 01:12:58,541 --> 01:13:00,282 Folgen Sie mir, ich zeige Ihnen etwas. 636 01:13:09,677 --> 01:13:13,636 Entschuldigen Sie bitte, aber was genau tut Ihre Organisation? 637 01:13:15,349 --> 01:13:17,807 Wissen Sie, es gibt viele Gerüchte. 638 01:13:19,562 --> 01:13:21,394 Wir schenken Menschen das Licht des neuen Lebens. 639 01:13:21,647 --> 01:13:23,058 Sie haben die Tafel gesehen. 640 01:13:26,277 --> 01:13:27,813 Sie werden es noch selbst sehen. 641 01:13:38,623 --> 01:13:40,455 Ich studierte die zerebrale Physiologie des Gehirns 642 01:13:40,666 --> 01:13:43,249 und entdeckte dabei, dass Menschen, die in einem tiefen Koma liegen, 643 01:13:43,461 --> 01:13:46,920 Zugang zu einer ganzen Welt haben, von der niemand etwas weiß. 644 01:13:47,131 --> 01:13:50,749 Diese Welt ist so viel besser als die bekannte Realität. 645 01:13:51,677 --> 01:13:52,917 Meinen Sie Träume? 646 01:13:53,429 --> 01:13:55,966 Das ist unmöglich zu erklären. Wollen Sie es sich ansehen? 647 01:13:56,140 --> 01:13:58,222 Ich habe es eilig, ich muss noch was erledigen. 648 01:13:58,434 --> 01:14:00,016 Es wird nicht lange dauern. 649 01:14:01,354 --> 01:14:03,516 Ich bin sicher, es wird Ihnen gefallen. 650 01:14:05,566 --> 01:14:07,398 Loslassen! Bleiben Sie weg von mir! 651 01:14:23,292 --> 01:14:25,499 Was ist passiert? - Mach schon! Fahr los! 652 01:14:27,588 --> 01:14:29,295 Ich habe jemanden überfahren! 653 01:14:29,507 --> 01:14:32,044 Fahr! - Ich habe doch gesagt, dass sie lügen! 654 01:14:32,259 --> 01:14:35,001 Warum hörst du nicht auf mich? Warum hörst du nie auf mich? 655 01:15:13,551 --> 01:15:18,011 Sie war nur ein paar Stunden vor dir im Koma. 656 01:15:19,306 --> 01:15:21,388 Aber dort sind Monate vergangen. 657 01:15:21,642 --> 01:15:23,178 Faszinierend, nicht? 658 01:15:23,686 --> 01:15:25,393 Wer zum Teufel sind Sie? 659 01:15:26,397 --> 01:15:27,853 Eine Gruppe von Wissenschaftlern, 660 01:15:28,024 --> 01:15:30,937 die den Menschen eine neue Welt schenken wollen. 661 01:15:31,861 --> 01:15:34,228 Und was ist mit diesen spirituellen Lehren? 662 01:15:34,447 --> 01:15:37,155 Sie helfen, das Projekt zu finanzieren. 663 01:15:37,366 --> 01:15:41,234 Meine Studien wurden erfolglos verkündet, also musste ich einen Weg finden. 664 01:15:41,454 --> 01:15:45,243 Und ein weiser Mann sagte: “Wenn du reich werden willst, 665 01:15:45,458 --> 01:15:47,165 gründe deine eigene Religion." 666 01:15:47,376 --> 01:15:50,744 Es war übrigens viel einfacher als ich dachte. 667 01:15:50,963 --> 01:15:54,331 Also ist mein Stadtprojekt eine Lüge? - Natürlich nicht! 668 01:15:55,843 --> 01:15:57,208 Die Stadt ist real. 669 01:15:58,220 --> 01:16:01,588 Ich habe eine Gruppe Leute zusammengestellt, 670 01:16:01,807 --> 01:16:04,265 mit besonderen Hirnpathologien, 671 01:16:04,518 --> 01:16:06,600 die im Koma gut überleben können. 672 01:16:06,812 --> 01:16:08,394 Ich habe einen Künstler gefunden, 673 01:16:08,647 --> 01:16:10,638 mit erstaunlichem Gedächtnis und Fantasie, 674 01:16:10,858 --> 01:16:13,190 damit er an einem würdigen Projekt arbeiten 675 01:16:13,402 --> 01:16:14,984 und es dort realisieren kann. 676 01:16:15,196 --> 01:16:16,277 Aber wofür? 677 01:16:16,989 --> 01:16:19,947 Versiehst du nicht? Um dort leben zu können. 678 01:16:20,159 --> 01:16:21,149 In Träumen? 679 01:16:23,412 --> 01:16:27,121 Die Koma-Welt war den Menschen schon lange vor unserer Zeit bekannt. 680 01:16:27,708 --> 01:16:32,418 Alle Herrscher von vielen Kulturen gingen dorthin. 681 01:16:32,671 --> 01:16:34,753 Aber die moderne Technologie 682 01:16:34,965 --> 01:16:38,378 pflasterte sie mit den wandelnden Leichen, den Reapern. 683 01:16:38,636 --> 01:16:41,344 Und all diese Menschen fanden dort einen neuen Sinn, ein neues Leben. 684 01:16:41,597 --> 01:16:43,884 Sogar du warst fast glücklich dort. 685 01:16:44,100 --> 01:16:46,307 Dort warst du der große Architekt. 686 01:16:46,560 --> 01:16:48,642 Und was wartet hier auf dich? 687 01:16:48,854 --> 01:16:50,265 Landhäuser. 688 01:16:51,524 --> 01:16:53,060 Wenn du Glück hast. 689 01:16:54,610 --> 01:16:56,726 Haben sie die gleiche Injektion bekommen wie ich? 690 01:16:56,904 --> 01:16:59,145 Es geht schneller und ist besser für sie. 691 01:16:59,365 --> 01:17:01,276 Sie hätten sie erst fragen sollen! 692 01:17:04,286 --> 01:17:07,278 Weißt du, Phantoms Gedächtnis war vollständig wiederhergestellt. 693 01:17:08,249 --> 01:17:12,288 Er erinnerte sich daran, wie er hierher kam und wer er war. 694 01:17:14,171 --> 01:17:16,754 Aber er wollte nicht aufwachen. 695 01:17:16,966 --> 01:17:18,923 Später erwischte ihn ein Reaper. 696 01:17:19,135 --> 01:17:22,423 Auf physiologischer Ebene ist das eine Nekrose des Hirngewebes. 697 01:17:22,680 --> 01:17:26,548 Er geriet in Panik und drohte damit, dass er allen die Wahrheit sagen würde. 698 01:17:26,767 --> 01:17:29,179 Im Endeffekt hat er viele Leute getötet und fast alles ruiniert. 699 01:17:29,395 --> 01:17:32,012 Es hat ganz schön Mühe gekostet, dich da rauszubekommen. 700 01:17:32,231 --> 01:17:35,599 Also, je mehr man weiß, desto mehr Probleme entstehen. 701 01:17:38,362 --> 01:17:41,900 Und werden Sie alle Ihre Anhänger zu sich ins Koma holen? 702 01:17:42,116 --> 01:17:44,153 Man braucht Leute, um ein neues Leben zu erschaffen. 703 01:17:44,368 --> 01:17:45,733 Sklaven. 704 01:17:45,953 --> 01:17:49,241 Aber sie werden nicht wissen, dass sie ins Koma versetzt werden, oder? 705 01:17:50,040 --> 01:17:52,782 Im Gegenzug werde ich den Menschen unendliches Leben voller Sinn geben. 706 01:17:53,002 --> 01:17:54,208 Was ist daran falsch? 707 01:17:54,420 --> 01:17:56,707 Jeder kann im Koma das haben, was er sich wünscht. 708 01:17:56,922 --> 01:17:59,880 Der eine hat die Aufgabe, Kommandant oder spiritueller Führer zu sein, 709 01:18:00,092 --> 01:18:02,208 der andere ein großer Architekt. 710 01:18:02,386 --> 01:18:05,674 Sie sind verrückt! Verstehen Sie nicht, dass das alles nur Träume sind? 711 01:18:05,890 --> 01:18:07,551 Das spielt keine Rolle. Sieh doch... 712 01:18:07,766 --> 01:18:11,225 Das war's, ich bin hier raus. Lassen Sie uns gehen. Bitte, es reicht. 713 01:18:15,107 --> 01:18:17,348 Wissen ist der Ursprung aller Probleme. 714 01:18:21,363 --> 01:18:23,604 Du wirst trotzdem erreichen, was nötig ist. 715 01:18:23,782 --> 01:18:26,023 Ich gehe da nicht wieder hin. 716 01:18:29,163 --> 01:18:32,076 Weißt du, wenn die Reaper jemanden erwischen, 717 01:18:33,042 --> 01:18:36,660 stirbt sein Gehirn innerhalb weniger Minuten. 718 01:18:36,879 --> 01:18:38,961 Hast du sie auf einem Feld zurückgelassen? 719 01:18:39,173 --> 01:18:42,757 Seltsam. Im Moment wirkt alles normal. 720 01:18:42,968 --> 01:18:45,881 Aber es ist unmöglich, alles zu sehen. - Das reicht! 721 01:18:46,847 --> 01:18:48,679 Lassen Sie sie gehen, sie hat nichts damit zu tun! 722 01:18:48,891 --> 01:18:52,100 Ich habe dich alleine eingeladen. Du hast den Unfall verursacht. 723 01:18:52,311 --> 01:18:54,848 Du hast dir das selbst angetan. Ihr auch. 724 01:18:55,940 --> 01:18:58,682 Egal, du wirst diese Insel und deine Stadt darauf bauen, 725 01:18:58,901 --> 01:19:00,812 dann lasse ich euch beide gehen. 726 01:19:01,028 --> 01:19:02,860 Sie werden uns alle gehen lassen! 727 01:19:06,200 --> 01:19:09,238 Ich gebe dir mein Wort, dass ich keinen aufhalten werde. 728 01:19:29,848 --> 01:19:32,089 Du wirst wieder in deinem Haus aufwachen. 729 01:19:33,060 --> 01:19:36,223 Dein Gehirn erfasst die stärksten Erinnerungen. 730 01:19:37,940 --> 01:19:40,432 Diesmal wird sich dein Gedächtnis viel schneller erholen. 731 01:19:40,985 --> 01:19:42,646 Du musst Link finden. 732 01:19:42,820 --> 01:19:45,357 Die Koordinaten für die Stadt, die du bauen sollst, sind auf seiner Karte. 733 01:19:45,614 --> 01:19:47,275 Was, wenn ich ihn nicht erreichen kann? 734 01:19:47,533 --> 01:19:48,614 Das wirst du. 735 01:19:49,410 --> 01:19:53,745 Diese Stimulation lässt dein Hirn viel intensiver arbeiten. 736 01:19:54,665 --> 01:19:56,997 Sicher, es schadet deiner Gesundheit, 737 01:19:57,209 --> 01:19:59,371 aber du wirst für eine Weile ein Superheld sein. 738 01:20:00,045 --> 01:20:03,413 Moment. Woher werden sie wissen, dass wir aus dem Koma herausmüssen? 739 01:20:03,674 --> 01:20:04,755 Gar nicht. 740 01:20:05,968 --> 01:20:09,086 Also ja, es gibt einen Weg. Von innen heraus. 741 01:20:09,972 --> 01:20:11,883 Eine Hintertür, wenn man so will. 742 01:20:12,099 --> 01:20:14,386 Wenn du alles geschafft hast, werde ich sie dir zeigen. 743 01:20:14,643 --> 01:20:17,556 Denk mal darüber nach. Ich bin auch rausgekommen. 744 01:20:18,397 --> 01:20:19,353 Jetzt schlaf. 745 01:21:39,395 --> 01:21:40,351 Runter! 746 01:21:48,737 --> 01:21:51,525 Das war's, das ist der Letzte! 747 01:21:51,740 --> 01:21:53,071 Überlass ihn uns. 748 01:22:20,144 --> 01:22:21,100 Ja... 749 01:22:24,189 --> 01:22:26,146 Es ist nicht, wie ihr denkt. 750 01:22:29,653 --> 01:22:31,439 Wir müssen verschwinden. 751 01:22:31,697 --> 01:22:32,983 So schnell wie möglich. 752 01:22:43,375 --> 01:22:45,366 Viele Leute akzeptieren es am Anfang nicht. 753 01:22:45,586 --> 01:22:48,044 Vielleicht sollten wir ihm Zeit geben. 754 01:22:50,007 --> 01:22:50,963 Nein. 755 01:22:53,010 --> 01:22:54,216 Tu, was ich sage. 756 01:23:14,615 --> 01:23:15,696 Hier ist es. 757 01:23:17,075 --> 01:23:19,316 Yan hol diesen Ort selbst ausgewählt. 758 01:23:19,578 --> 01:23:22,616 Er sagte, er ist majestätisch. 759 01:23:26,168 --> 01:23:27,124 Was ist los? 760 01:23:27,711 --> 01:23:29,167 Hast du dich verletzt? 761 01:23:29,379 --> 01:23:31,962 Es ist nichts, ich bin nur erschöpft. 762 01:23:34,176 --> 01:23:36,258 Ich werde einige Zeit auf dieser Insel leben. 763 01:23:37,179 --> 01:23:38,635 Sehr bald. 764 01:23:40,432 --> 01:23:42,298 Ich kann es nicht glauben. 765 01:23:43,769 --> 01:23:46,978 Yan hat nach alldem recht behalten. - Versteht ihr das nicht? 766 01:23:47,189 --> 01:23:49,897 Wir alle liegen im Keller dieses Irren! 767 01:23:50,067 --> 01:23:52,650 Diese Insel wird es nicht geben, das ist nur ein Traum! 768 01:23:55,572 --> 01:23:57,438 Ich weiß, es ist schwer zu verstehen. 769 01:23:57,699 --> 01:24:00,566 Aber wenn ihr mit eigenen Augen seht, wie ihr da liegt... 770 01:24:00,744 --> 01:24:02,860 Also hast du es ihnen wirklich erzählt. 771 01:24:03,872 --> 01:24:07,456 Sie haben schon so viel durchgemacht, das ist nicht fair. 772 01:24:09,336 --> 01:24:10,667 Wo soll ich bauen? 773 01:24:12,714 --> 01:24:15,672 Die Brücke sollte genau hier anfangen. 774 01:25:26,163 --> 01:25:28,575 "Und Gott sah alles an, was er gemacht hatte, 775 01:25:29,249 --> 01:25:31,035 und siehe, es war sehr gut." 776 01:26:30,394 --> 01:26:33,102 Wofür braucht man jetzt noch die Realität? 777 01:26:38,110 --> 01:26:40,067 Yan, ich habe alles gebaut. Lass uns gehen. 778 01:26:48,578 --> 01:26:49,659 Spirit. 779 01:26:50,831 --> 01:26:53,949 In deinem Leben sahst du tote Menschen um dich herum 780 01:26:55,335 --> 01:26:57,872 und hattest mehrere Anfälle am Tag. 781 01:26:58,839 --> 01:27:02,252 Du hattest keine Verwandten und hast dein einziges Kind verloren. 782 01:27:02,843 --> 01:27:07,633 Ich habe dich aus der Anstalt gerettet, in der du bis zu deinem Tod verfault wärst. 783 01:27:08,390 --> 01:27:09,926 Tank. 784 01:27:10,100 --> 01:27:12,933 Du hast deine Familie bei einem Unfall verloren. 785 01:27:13,437 --> 01:27:15,348 Wurdest ein wütender Alkoholiker. 786 01:27:15,605 --> 01:27:17,767 Hast angefangen, auf deine Nachbarn zu schießen. 787 01:27:17,941 --> 01:27:20,103 Du wärst in der Irrenanstalt 788 01:27:21,027 --> 01:27:22,768 oder im Gefängnis gelandet. 789 01:27:23,739 --> 01:27:25,730 Link, du bist Autist. 790 01:27:25,949 --> 01:27:28,065 Du kannst nicht einmal rausgehen. 791 01:27:28,285 --> 01:27:30,777 Deine armen, alten Eltern. 792 01:27:31,663 --> 01:27:34,371 Was wird passieren, wenn sie sterben? 793 01:27:35,667 --> 01:27:39,285 Und du hast eine noch ernstere Krankheit, Architekt. 794 01:27:41,339 --> 01:27:44,707 Deine Ideen sind wunderschön, aber sie sind zu futuristisch. 795 01:27:44,926 --> 01:27:48,590 Das heißt, dass keiner sie braucht. Alle haben dich verlassen, sogar sie, 796 01:27:48,805 --> 01:27:52,423 die bis zum Ende an deiner Seite war. Da draußen ist er ein Nichts. 797 01:27:53,018 --> 01:27:54,929 Ein kindisches, nicht wahrgenommenes Genie, 798 01:27:55,103 --> 01:27:59,188 das all seine Wut an der ganzen Welt auslässt. 799 01:28:01,693 --> 01:28:03,730 Ich weite, du hast an Selbstmord gedacht, 800 01:28:03,904 --> 01:28:05,895 lange bevor du diesen Umschlag bekommen hast. 801 01:28:09,284 --> 01:28:13,152 Dieses Projekt hat dir wieder einen Sinn in deinem Leben gegeben. 802 01:28:20,128 --> 01:28:22,210 Hast du eine Vorauszahlung bekommen? - Was für eine Vorauszahlung? 803 01:28:22,380 --> 01:28:25,372 Siehst du nicht? Im Gegensatz zu anderen Idioten haben sie mich 804 01:28:25,634 --> 01:28:27,295 und meine Projekte akzeptiert! 805 01:28:29,012 --> 01:28:32,095 Loch nur weiter. Hiernach wird sich alles für uns ändern, da bin ich sicher. 806 01:28:32,724 --> 01:28:35,216 Für uns? Es gibt kein "uns". 807 01:28:35,435 --> 01:28:37,221 Deswegen sitzt du hier in diesem Auto. 808 01:28:37,437 --> 01:28:38,552 Meine Güte! 809 01:28:39,898 --> 01:28:43,687 Sie finden dich cool und deine Projekte toll, und das war's? 810 01:28:43,860 --> 01:28:47,023 Hast du deinen Verstand verloren? - Du hast mal mehr an mich geglaubt. 811 01:28:47,239 --> 01:28:50,448 Sie benutzen dich nur, sie werden dich nicht bezahlen. 812 01:28:50,700 --> 01:28:54,113 Oder schlimmeres, ich weiß es nicht. - Hast du ein schlechtes Gewissen? 813 01:28:54,621 --> 01:28:57,113 Das ist ein tolles Auto. Ist sicher ein Geschenk, 814 01:28:57,332 --> 01:29:00,495 wenn man bedenkt, dass du nur Krankenschwester bist. Aber okay. 815 01:29:00,710 --> 01:29:03,577 Ich werde dir ein neues kaufen, wenn ich berühmt bin. 816 01:29:05,632 --> 01:29:07,669 Das ist das letzte Mal, dass ich dir helfe. 817 01:29:13,849 --> 01:29:15,431 Wir bleiben. 818 01:29:16,768 --> 01:29:17,974 Bleib hier. 819 01:29:28,321 --> 01:29:31,359 Aber jetzt lass ich euch nicht mehr bleiben. 820 01:29:37,664 --> 01:29:40,247 Ich kann nicht. Ihr würdet alles preisgeben. 821 01:29:44,713 --> 01:29:47,250 Und wer soll uns das glauben? - Meine Anhänger. 822 01:29:47,966 --> 01:29:49,832 Man kann das nicht für immer verbergen. 823 01:29:50,051 --> 01:29:51,962 Und im Himmel ist kein Platz für die, 824 01:29:52,178 --> 01:29:54,590 die das Geheimnis seiner Entstehung kennen. 825 01:29:55,765 --> 01:29:57,426 Das betrifft euch auch. 826 01:29:57,684 --> 01:30:01,177 Da ihr jetzt alles wisst, kann ich euch nicht mehr bei den anderen leben lassen. 827 01:30:01,855 --> 01:30:04,017 Wir werden es niemandem erzählen. 828 01:30:05,901 --> 01:30:07,687 Es ist vorbei. 829 01:30:12,449 --> 01:30:14,065 Ihr leidet dort draußen. 830 01:30:14,284 --> 01:30:17,322 Der Sauerstoffmangel im Gehirn hat begonnen, 831 01:30:18,330 --> 01:30:20,537 und ihr werdet es bald spüren. 832 01:30:20,707 --> 01:30:22,823 LUFTZUFUHR UNTERBROCHEN 833 01:30:27,130 --> 01:30:29,838 Ich weiß nicht, in welcher Reihenfolge ihr abgeschaltet wurde?. 834 01:30:30,050 --> 01:30:33,839 Dort sind es Sekunden, aber hier haben wir etwa 15 Minuten, 835 01:30:34,054 --> 01:30:35,715 um uns zu verabschieden. 836 01:30:41,061 --> 01:30:42,017 Warte! 837 01:30:47,734 --> 01:30:49,725 Ich war mir etwas unsicher. 838 01:30:49,903 --> 01:30:52,019 Das Gehirn zu stimulieren kann schädlich sein, 839 01:30:52,238 --> 01:30:54,445 aber in diesem Fall war es das wert. 840 01:30:55,867 --> 01:30:57,608 Ich habe viel zu tun. 841 01:31:20,725 --> 01:31:21,681 Verdammt! 842 01:31:22,686 --> 01:31:25,223 Du hast mich gewarnt, dass sie mich nur benutzen würden! 843 01:31:25,981 --> 01:31:27,938 Was? - Wir müssen aufwachen. 844 01:31:29,818 --> 01:31:32,025 Wir werden aufwachen und ihn abschalten. 845 01:31:32,237 --> 01:31:33,318 Die Hintertür! 846 01:31:34,114 --> 01:31:35,070 Link! 847 01:31:37,450 --> 01:31:40,659 Wie ist er rausgekommen, als die Reaper angegriffen haben? - Träume. 848 01:31:40,870 --> 01:31:43,862 Jeder von uns hat Träume, wo wir jetzt gerade sind. 849 01:31:44,082 --> 01:31:46,289 Wenn man sich selbst in diesem Traum findet, dann... 850 01:31:46,501 --> 01:31:49,414 Deswegen hat er gesagt, dass die Träume gefährlich sind! 851 01:31:49,671 --> 01:31:52,959 Sie sind gefährlich! So leicht ist das nicht! - Wir haben nicht viel Zeit! Link, gehen wir! 852 01:31:53,174 --> 01:31:54,335 Spirit, gehen wir! 853 01:32:37,385 --> 01:32:40,093 LUFTZUFUHR UNTERBROCHEN 854 01:32:50,899 --> 01:32:51,855 Komm. 855 01:32:52,025 --> 01:32:54,437 Link, wir müssen in Yans Zimmer. Mach schon! 856 01:32:55,070 --> 01:32:56,401 Sie sind schon da. 857 01:33:04,954 --> 01:33:06,740 Wir schaffen es nicht! - Scheiße. 858 01:33:11,169 --> 01:33:12,534 Ich habe eine Idee! 859 01:33:29,062 --> 01:33:30,598 Kommt schon! Schneller! 860 01:34:14,149 --> 01:34:15,685 ES GIBT EINEN AUSWEG 861 01:34:53,313 --> 01:34:56,271 Was ist? - So hab ich das nicht in Erinnerung. 862 01:34:56,524 --> 01:34:58,936 Das sind Träume, das habe ich dir doch gesagt. 863 01:34:59,819 --> 01:35:03,062 Wir müssen uns mehr anstrengen, diesen Ort zu finden, hier ist alles vermischt! 864 01:35:04,824 --> 01:35:06,360 Denn dort, glaube ich. 865 01:36:13,101 --> 01:36:16,344 Da waren eine Tür und Treppen. Das ist nicht das Gleiche! 866 01:36:17,939 --> 01:36:18,895 Link? 867 01:36:19,524 --> 01:36:22,186 Alles hier drin ist durch Assoziation verbunden. 868 01:36:22,402 --> 01:36:24,985 Versuch mal, nicht nach der Aufteilung der Räume zu suchen. 869 01:36:26,197 --> 01:36:27,358 Wie geht das? 870 01:36:28,074 --> 01:36:29,189 Details! 871 01:36:29,409 --> 01:36:33,152 Such nach Details, die dich an diesen Raum erinnern! 872 01:36:33,371 --> 01:36:34,907 Ein Detail... 873 01:36:53,433 --> 01:36:54,923 Ja, hier ist es. 874 01:36:56,102 --> 01:36:58,969 Das war ein Gemälde aus dem Raum. 875 01:36:59,147 --> 01:37:00,103 Richtig! 876 01:37:01,524 --> 01:37:02,855 Ich hatte recht! 877 01:37:09,198 --> 01:37:10,939 Natürlich hattest du recht. 878 01:37:12,535 --> 01:37:15,948 Link ist trotz allem ein Genie. Wo wären wir ohne ihn? 879 01:37:16,164 --> 01:37:19,577 Das Gedächtnis hält immer die interessantesten Dinge für uns bereit. 880 01:37:20,084 --> 01:37:23,998 Und von allen Dingen erinnerst du dich an einen Tempel auf diesem Bild. 881 01:37:24,881 --> 01:37:26,337 Ein wahrer Architekt. 882 01:37:28,092 --> 01:37:31,926 Weißt du, ich habe wirklich gehofft, dass du intelligenter bist als der Rest. 883 01:37:33,139 --> 01:37:35,676 Du hast mich an mich selbst erinnert, als ich noch jung war. 884 01:37:39,437 --> 01:37:40,723 Die Medizin kämpft weiter, 885 01:37:40,938 --> 01:37:43,100 um ein Menschenleben um fünf Jahre zu verlängern, 886 01:37:43,316 --> 01:37:45,353 aber ich kann es um tausend Jahre verlängern. 887 01:37:45,610 --> 01:37:46,816 Und weißt du was? 888 01:37:47,445 --> 01:37:49,527 Meine Abteilung wurde geschlossen, 889 01:37:49,739 --> 01:37:53,858 um die Entwicklung eines neuen Mittels gegen Cellulite zu finanzieren. 890 01:37:54,660 --> 01:37:56,822 Ich habe nie verstanden, wie man in einer so dummen 891 01:37:57,038 --> 01:37:58,654 und hässlichen Welt leben kann, 892 01:37:58,873 --> 01:38:02,116 aber dann habe ich es erkannt: Es gibt eine andere Welt. 893 01:38:02,335 --> 01:38:04,201 Ich habe sie entdeckt. 894 01:38:10,301 --> 01:38:11,416 Lauf! 895 01:38:14,764 --> 01:38:16,801 Aber ich halle meine Zweifel, genau wie du. 896 01:38:17,016 --> 01:38:19,053 Es ist doch nur eine Illusion. 897 01:38:19,769 --> 01:38:22,557 Das dachte ich, bis ich eine Entdeckung machte. 898 01:38:23,314 --> 01:38:24,975 Alles, wofür wir leben, 899 01:38:25,191 --> 01:38:30,652 all unsere Emotionen, Freude, Glück, Wut, Staunen, Traurigkeit, 900 01:38:30,822 --> 01:38:34,281 sind einfach nur elektrische Impulse unseres Gehirns. 901 01:38:35,660 --> 01:38:38,152 Wir haben sie in der Realität und im Koma gemessen. 902 01:38:38,371 --> 01:38:39,736 Und wisst ihr was? 903 01:38:39,956 --> 01:38:42,197 Sie waren absolut identisch. 904 01:38:43,793 --> 01:38:46,660 Das Leben im Koma ist so real, wie es nur sein kann. 905 01:38:49,507 --> 01:38:50,793 So ist es. 906 01:38:51,008 --> 01:38:52,339 So einfach ist das. 907 01:40:51,629 --> 01:40:53,415 Wir haben es gefunden, Fly. 908 01:41:24,078 --> 01:41:25,614 LUFTZUFUHR UNTERBROCHEN 909 01:41:59,780 --> 01:42:00,861 Komm schon! 910 01:42:01,949 --> 01:42:03,030 Komm schon! 911 01:42:03,909 --> 01:42:05,240 Ruhig. 912 01:42:08,873 --> 01:42:10,580 Ruhig. 913 01:42:10,791 --> 01:42:12,498 Atme. 914 01:42:12,918 --> 01:42:14,909 Atme. 915 01:42:15,504 --> 01:42:18,713 Atme. Ruhig. 916 01:42:40,279 --> 01:42:41,565 Was... 917 01:43:01,550 --> 01:43:03,086 Wir gehen nach Hause. 918 01:43:03,260 --> 01:43:06,753 Alles wird wieder gut. Wir gehen nach Hause, okay? 919 01:43:06,972 --> 01:43:09,384 Wir gehen. Sieh auf. 920 01:44:19,128 --> 01:44:22,041 Also, ich bin fast fertig, aber ich brauche eine Pause. 921 01:44:22,256 --> 01:44:24,748 Lass uns mit Torik einen Spaziergang machen. 922 01:44:24,967 --> 01:44:26,549 Also gut, gehen wir. 923 01:44:26,761 --> 01:44:29,549 Was ist mit deinen Projekten? Hat sich jemand gemeldet? 924 01:44:30,139 --> 01:44:31,095 Nein. 925 01:44:32,683 --> 01:44:34,799 Das liegt bestimmt an der verkehrten Präsentation. 926 01:44:35,019 --> 01:44:37,977 Komm, nein, alles super. Du musst einfach nur realistisch sein. 927 01:44:38,147 --> 01:44:40,889 Meine Projekte sind wirklich wertlos. Aber wenigstens... 928 01:44:41,108 --> 01:44:44,976 wird dieses Jahr finanziell besser. Wir haben die Ausschreibung gewonnen. 929 01:44:45,988 --> 01:44:47,820 Ist das ein Scherz? - Nein. 930 01:44:49,408 --> 01:44:50,898 Herzlichen Glückwunsch. 931 01:44:51,118 --> 01:44:54,110 Es sieht so aus, als würde der Skandal um die "Stiftung des ewigen Lebens" 932 01:44:54,330 --> 01:44:56,196 doch ohne Ergebnisse enden. 933 01:44:56,415 --> 01:45:00,784 Alle Anklagen wurden wegen mangelnder Beweise fallen gelassen, 934 01:45:01,003 --> 01:45:02,368 da man feststellte, 935 01:45:02,630 --> 01:45:06,749 dass alle Versuchspersonen lege“ untergebracht waren. 936 01:45:06,967 --> 01:45:11,302 Die Organisation rekrutiert weiterhin erfolgreich ihre Anhänger... 937 01:45:17,603 --> 01:45:19,139 EIN LEUCHTENDES, NEUES LEBEN 938 01:45:19,355 --> 01:45:21,392 ES GIBT EINEN AUSWEG 939 01:45:23,818 --> 01:45:25,729 Glaubst du, sie kommen zu uns? 940 01:45:25,903 --> 01:45:28,235 Wir haben nichts zu befürchten. Zieh dich an. 941 01:45:43,796 --> 01:45:46,834 Übrigens, die Post kam morgens. Ein an dich adressierter Umschlag. 942 01:45:47,049 --> 01:45:48,835 Ja, hab ich gesehen. - Was ist drin? 943 01:45:54,515 --> 01:45:58,759 Nichts Besonderes, nur Dokumente für ein altes Projekt. 73507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.