All language subtitles for bastard.2015.dvdrip.x264.spooks-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi 2 00:01:01,374 --> 00:01:03,163 E�ti bine? 3 00:01:05,822 --> 00:01:07,317 Domni�oar�! 4 00:01:15,645 --> 00:01:17,140 Domni�oar�. 5 00:01:25,437 --> 00:01:26,932 Unde mergi? 6 00:01:28,094 --> 00:01:29,589 Oriunde ne po�i lua. 7 00:01:29,662 --> 00:01:31,189 Nu conteaz�. 8 00:01:31,261 --> 00:01:33,172 Ar fi o pl�cere, d-r�... 9 00:01:33,246 --> 00:01:34,621 Domni�oara Hannah. 10 00:01:34,685 --> 00:01:36,726 M� bucur s� te cunosc, domni�oar� Hannah. 11 00:01:38,141 --> 00:01:39,703 Urc� �n ma�in�. 12 00:01:39,774 --> 00:01:41,433 Da? 13 00:01:44,029 --> 00:01:45,721 Dac� vrei s� te duc undeva. 14 00:01:47,069 --> 00:01:48,499 Hei, apreciem asta. 15 00:01:48,574 --> 00:01:50,877 Ai un nume? 16 00:01:53,693 --> 00:01:56,476 Uh, da. Max. 17 00:01:56,542 --> 00:01:59,445 Ei bine, Maxy... 18 00:01:59,517 --> 00:02:01,428 Ai o ma�in� frumoas�. 19 00:02:02,974 --> 00:02:04,568 E�ti dr�gu��. 20 00:02:08,670 --> 00:02:10,525 Hei, cred c� suntem gata. 21 00:02:10,590 --> 00:02:14,038 Te superi dac� verific ceva? Nu vreau s�-mi uit periu�a de din�i. 22 00:02:14,109 --> 00:02:18,005 Gr�be�te. Nu vreau s� m� pr�jesc aici. E foarte cald. 23 00:02:27,997 --> 00:02:29,721 Alege... 24 00:02:29,790 --> 00:02:32,376 Pe naiba. Haide. E r�ndul meu. 25 00:02:32,445 --> 00:02:35,228 Eu l-am prins. E pe�tele meu de pr�jit. 26 00:02:35,294 --> 00:02:36,887 Semantic�. 27 00:02:37,726 --> 00:02:39,320 Mare cuv�nt. 28 00:02:41,597 --> 00:02:43,540 Piatr�, h�rtie, foarfece. 29 00:02:43,613 --> 00:02:45,338 Ce, avem �apte ani? 30 00:02:47,070 --> 00:02:49,820 Trebuie s� te obi�nuie�ti cu asta, dac� vrei un copil. 31 00:02:49,885 --> 00:02:51,380 NU? 32 00:03:01,982 --> 00:03:03,892 Am c�tigat. Cred c� da. 33 00:03:13,950 --> 00:03:16,285 Vorbe�ti serios despre copil? 34 00:03:21,630 --> 00:03:23,354 Foarte serios. 35 00:03:24,989 --> 00:03:27,412 �l iei tu pe urm�torul, iubito. 36 00:03:27,485 --> 00:03:29,309 Bine? Mm-hmm. 37 00:03:36,605 --> 00:03:39,355 La naiba. A durat cam mult pentru o periu�� de din�i. 38 00:03:39,422 --> 00:03:41,626 Am c�utat �i a�a dentar�. Da? 39 00:03:41,694 --> 00:03:43,637 Unii spun c� e mult mai important�. 40 00:03:45,213 --> 00:03:47,898 Va trebui s� stai �n spate. Scuze. 41 00:03:49,341 --> 00:03:50,836 Jos din ma�in�. 42 00:03:50,909 --> 00:03:53,398 Ce? Ie�i din ma�in�, Maxy. 43 00:03:53,470 --> 00:03:55,707 Ce dracu e asta? Omule. 44 00:03:55,773 --> 00:03:58,228 Nu intra �n panic�. Se �nt�mpl� tuturor. 45 00:03:58,301 --> 00:04:00,474 Si celor r�i. Si celor buni. 46 00:04:01,693 --> 00:04:04,149 Disp�re�i naibii de aici. Ce... 47 00:04:27,164 --> 00:04:33,397 BASTARD (2016) traducerea �i adaptarea DOROL 48 00:04:34,284 --> 00:04:39,080 Subtitr�ri-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro 49 00:05:15,837 --> 00:05:18,009 Iubito? 50 00:05:18,077 --> 00:05:21,340 M� g�ndeam la droguri... 51 00:05:21,405 --> 00:05:24,755 La modul �n care oamenii le catalogheaz�... 52 00:05:24,829 --> 00:05:28,146 �i le dau conota�ii negative. 53 00:05:34,333 --> 00:05:36,276 De exemplu, iarba. 54 00:05:36,349 --> 00:05:39,514 At�ta negativitate pentru ceva care te face at�t de fericit. 55 00:05:41,885 --> 00:05:45,050 Dar apoi m-am g�ndit... 56 00:05:45,117 --> 00:05:47,006 Nu poate deveni orice un drog? 57 00:05:47,069 --> 00:05:48,925 �n�elegi? Cum ar fi apa. Bine? 58 00:05:48,989 --> 00:05:50,615 Apa e un drog. Serios. 59 00:05:50,685 --> 00:05:52,661 Intri �n apa rece... 60 00:05:52,733 --> 00:05:55,603 g�tul �i se umfl�, ai halucina�ii... 61 00:05:55,677 --> 00:05:58,712 Tremuri �i mori. 62 00:06:00,317 --> 00:06:03,962 E mai r�u dec�t am v�zut la droga�ii cu heroin�. 63 00:06:04,030 --> 00:06:06,998 Unde e avertismentul pe sticla de ap�? Unde? 64 00:06:07,069 --> 00:06:08,695 "Po�i deveni dependent. 65 00:06:08,765 --> 00:06:11,636 Efecte secundare... �nec �i ame�eli." 66 00:06:13,821 --> 00:06:15,415 Ce crezi? 67 00:06:19,165 --> 00:06:20,660 Iubito. 68 00:06:30,621 --> 00:06:32,116 Hei. 69 00:06:33,277 --> 00:06:34,773 Ce faci? 70 00:06:36,797 --> 00:06:39,002 Eu... - Groaznic�. 71 00:06:39,069 --> 00:06:41,492 Plin� de gra�ie. Empatic�. 72 00:06:42,717 --> 00:06:45,304 M� simt extraordinar. 73 00:06:45,373 --> 00:06:47,479 Bun. 74 00:06:47,549 --> 00:06:49,459 Pentru c� tu e�ti drogul meu. 75 00:06:56,925 --> 00:06:59,926 D-na Hannah Vest. 76 00:07:27,229 --> 00:07:29,467 Nu po�i face asta, Jake. 77 00:07:29,533 --> 00:07:31,923 Fac ceea ce tu nu po�i. 78 00:07:36,541 --> 00:07:39,030 Nu. O s� vorbesc cu el. O s� �nceteze. 79 00:08:01,469 --> 00:08:04,437 Uit�-te la tine. Uit�-te la tine. 80 00:08:04,509 --> 00:08:07,609 Pari speriat. �i de ce a� fi speriat? 81 00:08:07,677 --> 00:08:10,492 Vine o vreme �n via�a fiec�rui om... La naiba. Stii ce? 82 00:08:10,557 --> 00:08:13,973 O s� trec peste sfaturile tale. Tipul �sta? E un adev�rat Mesia. 83 00:08:18,493 --> 00:08:21,723 Te rog. Ce vrei s� fac? 84 00:08:21,789 --> 00:08:23,284 F� ceva! 85 00:08:24,829 --> 00:08:26,204 Opre�te-l! 86 00:08:26,269 --> 00:08:28,342 Nu! 87 00:08:32,861 --> 00:08:35,098 Dac� ai fi de�teapt�, ai pleca �i tu. 88 00:08:41,789 --> 00:08:43,699 Hei, e�ti gata? 89 00:08:44,797 --> 00:08:46,522 Da? 90 00:08:49,661 --> 00:08:51,069 Ce este? 91 00:08:51,133 --> 00:08:53,621 Am nevoie de pensula mea. Pensula. 92 00:08:54,589 --> 00:08:57,590 O s�-�i cump�r altele, bine? Bine. 93 00:10:50,589 --> 00:10:52,150 Michael! 94 00:10:54,301 --> 00:10:55,960 Ar��i ca un dezastru absolut. 95 00:10:56,028 --> 00:10:59,510 Ce se �nt�mpl�? Am dormit p�n� t�rziu. 96 00:10:59,581 --> 00:11:03,095 La timp pentru Passions, nu - i a�a? 97 00:11:03,165 --> 00:11:05,500 E�ti bine? Da. 98 00:11:06,461 --> 00:11:08,317 Bine. Ti-ai amintit s�... 99 00:11:08,381 --> 00:11:09,811 Stai, stai, stai, stai... 100 00:11:09,885 --> 00:11:11,828 Ce? Nimic. 101 00:11:11,901 --> 00:11:14,520 Ce se �nt�mpl�? Mai e cineva aici? 102 00:11:14,589 --> 00:11:16,957 Uau! Nu. De ce crezi asta? 103 00:11:17,021 --> 00:11:18,810 Ascunzi ceva. Nu. 104 00:11:18,877 --> 00:11:20,568 Doar... Doar calmeaz�-te. 105 00:11:22,653 --> 00:11:25,851 Nu �n�eleg de ce te por�i a�a ciudat. 106 00:11:25,917 --> 00:11:27,347 �mi pare r�u. 107 00:11:27,421 --> 00:11:31,099 Am avut o zi grea la munc�. L-au concediat pe Eric. 108 00:11:31,165 --> 00:11:33,533 Pe Eric? Vino aici. 109 00:11:39,101 --> 00:11:41,590 Ce naiba e... D�-mi asta! 110 00:11:45,244 --> 00:11:47,318 Este un bilet de adio? 111 00:11:47,389 --> 00:11:48,851 Pot explica. 112 00:11:48,925 --> 00:11:50,781 Nu crezi c� exagerezi? 113 00:11:50,845 --> 00:11:53,148 Nu. Nu exagerez deloc. 114 00:11:53,213 --> 00:11:56,029 Crezi? Vrei s� te sinucizi? 115 00:11:58,877 --> 00:12:00,951 �i eu nu sfor�i. 116 00:12:26,045 --> 00:12:29,242 Nu-mi place cum se uit� tipul �la la mine. Care? 117 00:12:29,309 --> 00:12:31,382 Idiotul �la. 118 00:12:33,405 --> 00:12:37,148 Nu-�i place de nimeni care se uit� la tine. Da, a�a c� f�-l s� �nceteze. 119 00:12:39,293 --> 00:12:40,985 Repet� dup� mine. Repet� dup� mine. 120 00:12:43,804 --> 00:12:46,140 Niciodat� nu o s� m� mai uit la Hannah. 121 00:12:46,205 --> 00:12:50,843 Nu m� voi mai uita la so�ia mea vreodat�. Cuvintele mele exacte, cretinule! 122 00:12:50,909 --> 00:12:52,819 Sau nu se pune. 123 00:12:54,301 --> 00:12:56,473 Te-am dezam�git. 124 00:12:56,540 --> 00:12:58,930 Da.... 125 00:12:59,005 --> 00:13:01,460 Nu? Mmm. 126 00:13:02,621 --> 00:13:05,556 E un motel pe drum. 127 00:13:05,628 --> 00:13:10,234 E un loc bun. Acolo merg prostituatele. 128 00:13:10,301 --> 00:13:12,211 Nu vin la benzin�ria mea. 129 00:13:16,221 --> 00:13:19,538 Nu e�ti tu un rahat amuzant? 130 00:13:28,509 --> 00:13:31,128 �nalt �i nesim�it pe m�sur�. 131 00:13:31,196 --> 00:13:32,986 A�tept�m ni�te scuze. 132 00:13:33,053 --> 00:13:36,469 Singurul lucru pe care �l a�tepta�i este s� v� fac buc��i pe am�ndoi. 133 00:13:39,293 --> 00:13:41,082 E o doamn� de fa��. 134 00:13:43,805 --> 00:13:45,813 Stiu ma�ina de afar�! 135 00:13:47,005 --> 00:13:49,821 Stiu c� nu e ma�ina voastr�... 136 00:13:49,885 --> 00:13:52,668 �i �tiu c� tipul nu v-ar fi �mprumutat-o niciodat�. 137 00:13:54,077 --> 00:13:57,242 Nu trebuia s� faci pe idiotul cu noi. 138 00:13:59,773 --> 00:14:01,399 Te rog, nu! 139 00:14:01,468 --> 00:14:03,804 Dou�zeci la pompa doi. 140 00:14:17,692 --> 00:14:19,701 Trebuia s�-l omor�m. 141 00:14:19,773 --> 00:14:22,327 Da, �tiu. 142 00:14:23,741 --> 00:14:25,815 Dar e r�ndul t�u. 143 00:15:01,500 --> 00:15:05,244 Doar at�t, Betty? Haide. Provoac�-m�. 144 00:15:05,309 --> 00:15:06,837 Nu �tiu. 145 00:15:06,909 --> 00:15:09,430 Te descurcai bine. Pune alt� �ntrebare. Mai grea. 146 00:15:09,501 --> 00:15:12,022 Nu-mi place c�nd faci asta. C�nd fac ce? 147 00:15:12,093 --> 00:15:16,185 C�nd �mi ceri s� spun o glum�, sau o poveste, sau o �ntrebare. 148 00:15:16,252 --> 00:15:18,806 Nu-mi place presiunea. 149 00:15:18,876 --> 00:15:22,173 Bine, f�r� glume, pove�ti �i �ntreb�ri. 150 00:15:22,237 --> 00:15:23,994 Nu asta era ideea. 151 00:15:26,652 --> 00:15:28,147 Las�-m� pu�in. Bine. 152 00:15:33,628 --> 00:15:35,123 C�nd vrei. 153 00:15:36,541 --> 00:15:39,924 Bine. Cui i-a v�ndut Van Gogh un tablou? 154 00:15:39,996 --> 00:15:41,426 Serios? 155 00:15:41,501 --> 00:15:42,998 Stii c�-l ur�sc. Tu ai vrut o �ntrebare. 156 00:15:43,005 --> 00:15:46,967 Van Gogh s� se duc� dracu '. 157 00:15:47,037 --> 00:15:49,623 Pot s� aflu numele picturii? 158 00:15:49,692 --> 00:15:51,766 "Podgorie ro�ie la Arles". 159 00:15:51,837 --> 00:15:55,547 Bine. Po�i s�-l folose�ti �ntr-o propozi�ie? 160 00:15:57,724 --> 00:16:00,213 Era, uh, Luke? 161 00:16:01,597 --> 00:16:03,572 Nu. La naiba. 162 00:16:03,644 --> 00:16:05,500 A... 163 00:16:05,564 --> 00:16:07,354 Nu �tiu. Renun�. 164 00:16:07,421 --> 00:16:09,309 Fratelui s�u. 165 00:16:09,373 --> 00:16:11,228 La naiba. 166 00:16:11,293 --> 00:16:13,683 Tipul a avut �i mai pu�in� logic� dec�t urechi. 167 00:16:19,837 --> 00:16:21,496 Jon. 168 00:16:21,565 --> 00:16:22,995 �mi place Hazel. 169 00:16:23,069 --> 00:16:24,695 �mi place Terry. 170 00:16:24,764 --> 00:16:26,042 La naiba cu Terry. 171 00:16:26,109 --> 00:16:28,215 Serios. Terry e un nume bun. La fel �i Luke. 172 00:16:28,285 --> 00:16:30,774 Nu. Luke aduce prea mult cu puke "vomit." 173 00:16:31,869 --> 00:16:33,146 Bebelu�ii vomit�. 174 00:16:35,005 --> 00:16:36,981 �i fac �i pipi. 175 00:16:37,053 --> 00:16:40,021 Si dac� este fat�, o s� aib� ciclu destul de repede. 176 00:16:41,661 --> 00:16:43,996 Sunt fericit s� fiu singur cu tine. 177 00:16:48,477 --> 00:16:50,844 Atunci de ce �ncetine�ti? 178 00:16:50,909 --> 00:16:53,397 West, de ce �ncetine�ti? 179 00:16:53,468 --> 00:16:56,666 Nu voi fi nepoliticos. Sunt dr�gu�i. Nu vor ajunge prea departe pe jos. 180 00:16:56,733 --> 00:17:00,149 Stii ce este ironia? Nu o s�-i invit s� se uite �n portbagaj. 181 00:17:00,221 --> 00:17:01,815 �n regul�? 182 00:17:08,093 --> 00:17:09,785 Hei. 183 00:17:09,853 --> 00:17:11,315 Salut. Mul�umim c� a�i oprit. 184 00:17:11,388 --> 00:17:13,593 Nici o problem�. Unde merge�i? 185 00:17:13,661 --> 00:17:18,899 P�n� �n ora�ul urm�tor? Unde s� g�sim naibii pu�in� umbr�. 186 00:17:18,972 --> 00:17:21,210 Nu prea avem mult spa�iu. 187 00:17:21,277 --> 00:17:25,239 Nu avem multe bagaje. Doar eu, Betty, �i dou� bagaje. 188 00:17:26,685 --> 00:17:29,620 Bine, urca�i.. E o zi canicular�. Mul�umesc. 189 00:18:12,124 --> 00:18:14,034 Deci, ce face�i pe aici? 190 00:18:15,004 --> 00:18:16,434 Suntem proasp�t c�s�tori�i, omule. 191 00:18:16,509 --> 00:18:19,444 Oau. Felicit�ri. Este super. 192 00:18:19,516 --> 00:18:22,005 Nu, omule, este incredibil. 193 00:18:22,076 --> 00:18:25,492 Ne cunoa�tem de c��iva ani. 194 00:18:25,564 --> 00:18:28,380 M-am �ndr�gostit de ea. Ea a crezut c� sunt doar un nemernic. 195 00:18:28,444 --> 00:18:30,517 �n�elege�i? 196 00:18:30,588 --> 00:18:32,629 Prea multe nu s-au schimbat... 197 00:18:32,700 --> 00:18:34,556 Cu excep�ia iubirii noastre. 198 00:18:34,620 --> 00:18:36,050 Da. 199 00:18:36,124 --> 00:18:37,554 M� bucur pentru tine, omule. 200 00:18:37,629 --> 00:18:39,124 At�ta fericire. 201 00:18:40,476 --> 00:18:42,484 Ce zice�i de un joc de piatr�, h�rtie, foarfece? 202 00:18:42,556 --> 00:18:44,696 Si voi? Care-i treaba? 203 00:18:44,764 --> 00:18:47,448 Partenera ta nu prea e vorb�rea��. Betty. 204 00:18:47,516 --> 00:18:50,834 E cam t�cut�, dar e cea mai de�teapt� fat� pe care o �tiu. 205 00:18:50,909 --> 00:18:54,041 Asta spun �i eu, omule. C�s�tore�te-te cu tipa cea mai interesant�. 206 00:18:54,108 --> 00:18:56,530 Nici so�ia ta nu arat� r�u. Da. 207 00:18:59,965 --> 00:19:01,689 M� bucur pentru tine. 208 00:19:04,220 --> 00:19:07,418 Nu o b�ga�i �n seam� pe Hannah. E doar un pic sup�rat� c� v-am luat. 209 00:19:07,485 --> 00:19:09,209 Serios, dac� deranj�m cumva... 210 00:19:09,276 --> 00:19:11,132 Omule, �nceteaz�. Serios. 211 00:19:11,196 --> 00:19:14,044 Ne apropiem de ora�. Nu v� las s� ajunge�i ca tipul �la. 212 00:19:14,109 --> 00:19:15,964 Oh, la dracu! Omule. 213 00:19:16,029 --> 00:19:19,063 Vreo t�rf� i-a stricat �i lui ziua. 214 00:19:23,484 --> 00:19:24,762 Michael. 215 00:19:25,885 --> 00:19:27,413 Michael. 216 00:19:27,484 --> 00:19:29,460 Treze�te-te naibiii. 217 00:19:29,532 --> 00:19:32,119 Michael. Pleac� de pe gazon, te rog. 218 00:19:32,189 --> 00:19:33,618 Vreau s� vin �n�untru. 219 00:19:34,908 --> 00:19:37,178 �tiu. Am auzit c�nd �ipai noaptea trecut�. 220 00:19:37,245 --> 00:19:39,220 �i m-ai ignorat? 221 00:19:39,292 --> 00:19:41,432 Normal. 222 00:19:41,501 --> 00:19:43,673 Nu po�i s� faci asta mereu, Michael. 223 00:19:43,740 --> 00:19:46,556 Stii c�t m� afecteaz�? 224 00:19:46,620 --> 00:19:49,655 Sun� la poli�ie. Nu-mi pas�. 225 00:19:50,620 --> 00:19:51,898 Foarte amuzant. 226 00:19:51,964 --> 00:19:53,558 Poftim. 227 00:19:54,941 --> 00:19:56,600 Pentru ce e asta? 228 00:19:58,492 --> 00:20:01,243 Te-ai r�h��it pe peluz�, noaptea trecut�, Michael. 229 00:20:01,308 --> 00:20:03,578 �i ai spus... 230 00:20:03,644 --> 00:20:05,718 "Elibera�i-l pe Liberace." 231 00:20:05,789 --> 00:20:09,106 ��i pl�cea umorul meu. Nu �i c�nd miroase a br�nz� �mpu�it�. 232 00:20:14,268 --> 00:20:15,763 Ascult�. 233 00:20:26,076 --> 00:20:28,150 Te iubesc, Michael. 234 00:20:28,220 --> 00:20:29,782 �i eu te iubesc. 235 00:20:29,853 --> 00:20:33,050 Atunci de ce... O s�-mi revin. 236 00:20:33,116 --> 00:20:35,386 Eu nu cred... 237 00:20:35,453 --> 00:20:37,526 Nu cred c� asta va merge. 238 00:20:37,596 --> 00:20:39,669 Este evident... 239 00:20:39,740 --> 00:20:41,596 Este evident c� treci prin ceva. 240 00:20:41,660 --> 00:20:43,996 Atunci hai s� vorbim �i s� dep�im momentul. 241 00:20:44,060 --> 00:20:46,930 Ne ajut�m reciproc, a�a cum fac cuplurile serioase. 242 00:20:48,380 --> 00:20:50,007 Vreau asta, dar... 243 00:20:51,677 --> 00:20:54,776 Nu cred c� e�ti preg�tit pentru o rela�ie serioas� acum. 244 00:20:54,844 --> 00:20:56,536 Si... 245 00:20:56,604 --> 00:20:58,132 Bei foarte mult. 246 00:20:59,101 --> 00:21:00,956 Chiar foarte mult, Michael. 247 00:21:01,021 --> 00:21:02,876 �i te-ai r�h��it pe peluza mea! 248 00:21:02,941 --> 00:21:04,436 Bine. 249 00:21:05,213 --> 00:21:07,156 Michael. Este �n regul�. 250 00:21:08,284 --> 00:21:09,846 La dracu. 251 00:21:10,812 --> 00:21:13,432 Cum adic� nu se c�nt� aici? 252 00:21:15,004 --> 00:21:17,722 Noi... Noi nu avem muzic� live aici. 253 00:21:17,788 --> 00:21:21,466 Adic�, avem un tonomat. Acolo. 254 00:21:21,533 --> 00:21:23,803 Cred c� glume�te. 255 00:21:24,765 --> 00:21:27,384 Singurul motiv pentru care suntem aici... 256 00:21:27,453 --> 00:21:29,974 �n loc de Hawaii sau �n vreun rahat de croazier� prin Alaska... 257 00:21:30,044 --> 00:21:31,954 Este c� aici se poate c�nta, nu? 258 00:21:33,628 --> 00:21:35,538 Nu? 259 00:21:35,612 --> 00:21:37,206 Da. Da. 260 00:21:37,276 --> 00:21:38,739 Ascult�, am sunat la Cortland. 261 00:21:38,813 --> 00:21:41,050 Au spus c� putem c�nta aici, pe 17. 262 00:21:41,116 --> 00:21:43,451 Adic� m�ine. Da. 263 00:21:45,212 --> 00:21:48,508 Eu... Aici este Cortland Bar. 264 00:21:50,333 --> 00:21:55,516 Dar mai exist� �i Cortland Liquor, care este magazinul de b�uturi alcoolice... 265 00:21:55,580 --> 00:22:00,218 �i Cortland Thrift... 266 00:22:01,180 --> 00:22:04,378 Liceul Cortland... 267 00:22:06,044 --> 00:22:08,980 Liceul! Liceul are un show de talente. 268 00:22:09,724 --> 00:22:11,252 M�ine sear�. 269 00:22:14,172 --> 00:22:16,083 Ai rezervat... 270 00:22:16,157 --> 00:22:18,645 Un spectacol la un liceu nenorocit? 271 00:22:20,412 --> 00:22:22,136 Iubito, eu nu... 272 00:22:22,204 --> 00:22:25,020 La un nenorocit de liceu... 273 00:22:25,084 --> 00:22:27,060 Pentru luna noastr� de miere. 274 00:22:27,132 --> 00:22:28,921 E�ti cumva retardat? 275 00:22:28,989 --> 00:22:32,285 Hannah, �mi pare r�u. 276 00:22:32,348 --> 00:22:34,651 BIne, uite, nu trebuie s� mergem. �n regul�? 277 00:22:34,716 --> 00:22:36,953 Ne putem sim�i bine �i aici. Da? 278 00:22:38,748 --> 00:22:40,472 Orice rahat ar fi �i aici. 279 00:22:40,540 --> 00:22:43,443 Hei, �mi pare r�u c� �ntrerup, dar �tii un loc unde putem dormi? 280 00:22:43,516 --> 00:22:46,234 Nu trebuia s� spui "retardat". Nu e deloc frumos. 281 00:22:46,300 --> 00:22:49,432 Uh, nu prea avem hoteluri pe aici. 282 00:22:50,717 --> 00:22:54,100 Dar exist� un motel sus pe munte. 283 00:23:02,044 --> 00:23:04,947 Minunat. Cum ajungem acolo? 284 00:23:05,021 --> 00:23:07,891 Se pare c� vom fi parteneri de drum pu�in mai mult. 285 00:23:14,013 --> 00:23:17,494 O s� v� plac� locul. Este superb. 286 00:23:18,684 --> 00:23:22,514 Deci, merge�i �nainte cam trei kilometri... 287 00:23:22,588 --> 00:23:24,662 O lua�i la st�nga pe Shitstain Road. 288 00:23:27,388 --> 00:23:30,772 Iar la cap�t este motelul, chiar l�ng� lac. 289 00:23:30,844 --> 00:23:33,114 Voi chiar ave�i un drum numit Shitstain (R�h��eal�)? 290 00:23:33,180 --> 00:23:34,904 Nu are un nume. 291 00:23:34,972 --> 00:23:39,032 Dar e plin de noroi �i arat� ca un rahat, a�a c�... Da. 292 00:23:40,220 --> 00:23:42,076 Extraordinar. 293 00:23:42,140 --> 00:23:44,443 Hai s� ne r�h��im pu�in. 294 00:23:46,396 --> 00:23:48,918 Mul�umesc pentru ajutor. Ave�i grij�. 295 00:23:48,988 --> 00:23:51,127 Hei, campionule. 296 00:24:10,684 --> 00:24:12,474 �n regul�. 297 00:24:12,540 --> 00:24:15,224 Da. Bine. 298 00:24:16,092 --> 00:24:18,482 Stai pe burt�. 299 00:24:18,556 --> 00:24:22,234 De ce? F� ce-�i spun, curv� masculin�. 300 00:24:25,756 --> 00:24:29,106 Stai pu�in. Glume�ti cumva? 301 00:24:29,180 --> 00:24:31,036 Nici nu m� g�ndesc. 302 00:24:31,100 --> 00:24:32,759 Nu. Stai pu�in. 303 00:24:32,828 --> 00:24:34,585 Nu vrei asta? 304 00:24:34,653 --> 00:24:36,508 Bine, doar... 305 00:24:36,573 --> 00:24:38,100 Bine. 306 00:24:39,324 --> 00:24:42,521 Dac� te pip�i pe fund, o sco�i. Bine? 307 00:24:42,588 --> 00:24:44,792 Nu fundul meu o s� fie pip�it. 308 00:24:49,244 --> 00:24:51,001 Taci. 309 00:25:29,372 --> 00:25:31,032 Wow. 310 00:25:42,428 --> 00:25:44,469 E uria�. 311 00:25:46,332 --> 00:25:48,089 E perfect. 312 00:25:48,156 --> 00:25:50,710 Nu-i a�a, iubito? �nc�nt�tor. 313 00:25:52,092 --> 00:25:54,776 Haide. Pu�in� natur� nu ne va omor�. 314 00:25:54,844 --> 00:25:56,667 Da? 315 00:25:56,732 --> 00:25:58,642 Nu vom avea nici un spectacol. 316 00:25:58,716 --> 00:26:00,572 A�a c� simte-te bine �n patul t�u. 317 00:26:00,636 --> 00:26:02,612 Si cu micul dejun. 318 00:26:13,628 --> 00:26:16,150 Nu arat� ca un fel de Custom House? 319 00:26:16,220 --> 00:26:17,814 Ce e aia? Monet. 320 00:26:17,884 --> 00:26:20,023 Custom House, Efectul dimine�ii. 321 00:26:20,092 --> 00:26:22,460 Hmm. Mult mai mic� dec�t casa mea. 322 00:26:22,524 --> 00:26:24,827 Dar mai mult pe st�nc�. 323 00:26:26,204 --> 00:26:28,539 Ins� apreciez compara�ia. 324 00:26:28,604 --> 00:26:31,125 Hei, de c�te paturi ave�i nevoie? 325 00:26:31,196 --> 00:26:34,099 Dou� ar trebui s� ajung�. Bine. 326 00:26:34,172 --> 00:26:36,661 Poate �i o canapea. Nici o problem�. 327 00:26:36,732 --> 00:26:39,099 Am camere pentru toat� lumea. 328 00:26:39,164 --> 00:26:41,303 Tu trebuie s� fii RachaeI. 329 00:26:41,372 --> 00:26:43,577 Da. Scuze. Sunt oribil� la introduceri. 330 00:26:43,644 --> 00:26:46,842 Sunt RachaeI de la motelul Rachael. Pl�cerea este de partea mea. 331 00:26:46,908 --> 00:26:49,811 Ai nevoie de ajutor cu bagajele? Nu, suntem bine. 332 00:26:51,612 --> 00:26:54,199 Bine. Ei bine, v� pute�i caza oric�nd dori�i. 333 00:26:54,268 --> 00:26:56,919 Lua�i orice camer� de la parter. Eu am pu�in� treab�. 334 00:26:56,987 --> 00:26:59,377 Oh, camera din dreapta este ocupat�. 335 00:26:59,452 --> 00:27:00,947 Un oaspete? Da. Pe termen lung. 336 00:27:01,020 --> 00:27:02,876 Nu deranjeaz� pe nimeni. 337 00:27:02,940 --> 00:27:05,975 Dac� vede�i un tip uria� prin zon� s� nu v� speria�i. 338 00:27:06,044 --> 00:27:07,954 S� nu ne speriem. Mmm. 339 00:27:09,020 --> 00:27:11,355 Hei. Ce a fost asta? 340 00:27:11,420 --> 00:27:16,156 Micu�a Istoria Artei 101, �n cizme �nalte. Tu ce crezi? 341 00:27:16,220 --> 00:27:19,036 Cred c� e�ti rea. Da? 342 00:27:19,100 --> 00:27:21,671 Ei bine, nu am ales eu un loc de futai pentru luna noastr� de miere. 343 00:27:31,164 --> 00:27:32,277 Mm-hmm. 344 00:27:41,788 --> 00:27:43,796 Bine. 345 00:27:45,020 --> 00:27:46,515 Bine. 346 00:27:49,372 --> 00:27:51,228 Nu arat� prea r�u. 347 00:27:51,292 --> 00:27:52,787 Nu-i a�a? 348 00:27:55,900 --> 00:27:57,178 La naiba. 349 00:27:58,172 --> 00:28:00,083 Mi-am uitat periu�a de din�i. 350 00:28:05,564 --> 00:28:07,059 Hei. 351 00:28:08,348 --> 00:28:09,942 E�ti bine? 352 00:28:12,252 --> 00:28:14,620 Ce facem noi aici? 353 00:28:16,060 --> 00:28:17,654 Mi-e dor de cas�. 354 00:28:18,940 --> 00:28:20,534 Bine. 355 00:28:21,756 --> 00:28:23,350 �i mie �mi este. 356 00:28:23,420 --> 00:28:25,276 Dar... 357 00:28:25,340 --> 00:28:28,407 Stii... avem planuri mari pentru noi. 358 00:28:28,476 --> 00:28:30,200 Da? 359 00:28:30,268 --> 00:28:33,051 Nu �tiu dac� pot face asta. 360 00:28:33,116 --> 00:28:34,710 Po�i, Betty. 361 00:28:39,644 --> 00:28:42,427 Noi doi pe drum. 362 00:28:44,828 --> 00:28:46,869 Bine... 363 00:28:46,939 --> 00:28:48,850 Ce ��i displace? 364 00:28:50,460 --> 00:28:51,890 C� suntem �mpreun�? 365 00:28:51,964 --> 00:28:55,064 Sau c� suntem �mpreun�... pe drum? 366 00:28:55,132 --> 00:28:57,522 Ambele. 367 00:28:58,396 --> 00:29:00,307 Nu �tiu. 368 00:29:04,571 --> 00:29:06,514 Tu... 369 00:29:06,587 --> 00:29:08,596 Ascult�, de ce nu... 370 00:29:08,668 --> 00:29:11,735 De ce nu te odihne�ti pu�in? Bine? 371 00:29:11,804 --> 00:29:14,554 Las�-m� s� v�d ce avem de m�ncare pe aici. 372 00:29:14,620 --> 00:29:17,818 S� sper�m c� exist� ceva mai mult dec�t suc �i vafe. Bine? 373 00:29:35,676 --> 00:29:37,433 Pot s� te ajut cu ceva? 374 00:29:37,500 --> 00:29:39,738 Nu, sunt bine. 375 00:29:39,804 --> 00:29:43,285 Hei, poate am pornit cu st�ngul mai devreme. 376 00:29:43,356 --> 00:29:46,172 Dar eu doar �ncerc s� m� asigur c� toat� lumea se simte bine aici. 377 00:29:46,236 --> 00:29:49,619 Sunt sigur�. Prin orice mijloace. 378 00:29:49,691 --> 00:29:51,121 Poftim? 379 00:29:51,196 --> 00:29:54,612 Pari genul care conduce un bordel, nu un motel. 380 00:29:54,684 --> 00:29:56,595 Cine te-a zg�nd�rit la pizd�, t�rfo? 381 00:29:58,812 --> 00:30:01,049 Hei... 382 00:30:01,115 --> 00:30:03,288 Fac un tur prin p�dure diminea��. 383 00:30:03,356 --> 00:30:06,357 Si dac� te treze�ti f�r� atitudinea ta de rahat... 384 00:30:06,428 --> 00:30:08,119 E�ti binevenit�. 385 00:30:43,260 --> 00:30:45,115 Hei. 386 00:30:45,180 --> 00:30:47,352 �mi pare r�u. N-am vrut s�... Vino aici. 387 00:30:50,300 --> 00:30:52,603 Ce f�ceai? 388 00:30:52,668 --> 00:30:54,163 Nimic. 389 00:30:55,740 --> 00:30:58,643 De ce spionai? Nu e frumos. 390 00:31:01,083 --> 00:31:02,994 E�ti foarte dr�gu��. 391 00:31:09,948 --> 00:31:11,672 �i tu. 392 00:31:25,532 --> 00:31:27,475 Vrei s�-mi spui ceva? 393 00:31:29,852 --> 00:31:31,446 Sau o s� stai acolo? 394 00:31:38,460 --> 00:31:40,882 Mama nu mi-a periat niciodat� p�rul. 395 00:31:40,955 --> 00:31:44,153 Credeam c� e un lucru pe care-l fac mamele. 396 00:31:44,220 --> 00:31:45,944 S�-mi numere p�n� la o sut�. 397 00:31:47,867 --> 00:31:49,908 S�-mi spun� un c�ntec de leag�n. 398 00:31:50,940 --> 00:31:53,177 S�-mi pun� parfum �n dulap. Lucruri dr�gu�e. 399 00:31:54,364 --> 00:31:56,918 �mi place. M� face s� m� simt ca o pisic�. 400 00:31:59,260 --> 00:32:01,115 ��i plac animalele? 401 00:32:01,180 --> 00:32:02,675 Mai mult dec�t oamenii. 402 00:32:02,748 --> 00:32:04,887 Pot s� �n�eleg asta. 403 00:32:06,619 --> 00:32:08,147 West este dr�gu�. 404 00:32:10,619 --> 00:32:12,693 Da. 405 00:32:12,764 --> 00:32:14,553 Este. 406 00:32:16,571 --> 00:32:18,001 Voi... Au! 407 00:32:18,076 --> 00:32:19,899 Scuze. 408 00:32:19,963 --> 00:32:21,874 Scuze. Nu sunt obi�nuit� cu asta. 409 00:32:27,868 --> 00:32:31,065 Nu sunt lucruri pe care vrei s� le faci �nainte de a deveni mam�? 410 00:32:32,220 --> 00:32:34,293 Cine a spus c� voi deveni o mam�? 411 00:32:36,379 --> 00:32:37,941 Scuze. 412 00:32:38,012 --> 00:32:39,507 Vorbeam teoretic. 413 00:32:41,660 --> 00:32:43,155 Adic� genul... 414 00:32:44,732 --> 00:32:46,707 S� merg �n Europa? 415 00:32:46,780 --> 00:32:47,991 Da. 416 00:32:48,059 --> 00:32:50,744 S� vezi muzee. S�-�i faci prieteni noi. 417 00:32:50,812 --> 00:32:52,601 Am f�cut asta �n liceu. 418 00:32:52,668 --> 00:32:54,872 E�ti t�n�r�. Ai timp. 419 00:33:01,276 --> 00:33:03,579 Bun� seara, Rachael. �mi pare r�u c� te deranjez a�a t�rziu. 420 00:33:03,644 --> 00:33:05,270 Da. Este totul �n regul�? 421 00:33:06,812 --> 00:33:08,187 Da... 422 00:33:08,252 --> 00:33:11,220 P�i, avem doi tineri care au disp�rut. 423 00:33:11,291 --> 00:33:13,147 �i cunosc? 424 00:33:13,211 --> 00:33:16,027 O student� �i un barman. 425 00:33:16,091 --> 00:33:18,994 Pune �i un preot, �i ai o glum� bun�. 426 00:33:19,067 --> 00:33:22,363 Hei, �mi pare r�u. Nu �tiam c� ai oaspe�i. 427 00:33:22,428 --> 00:33:23,857 Stau peste noapte, da. 428 00:33:23,931 --> 00:33:26,900 Bine, bine, pot auzi �i ei asta. 429 00:33:26,971 --> 00:33:29,558 S� nu v� plimba�i ne�nso�i�i pentru c�teva zile. 430 00:33:29,627 --> 00:33:31,483 Nu �tim unde s-au dus pu�tii aceia. 431 00:33:31,547 --> 00:33:34,647 Pariez c� au fugit �mpreun�, dar... 432 00:33:34,716 --> 00:33:37,084 Nu mai sunt �erif, a�a c�... 433 00:33:37,148 --> 00:33:39,996 Da. Mul�umesc. Mul�umesc. 434 00:33:40,060 --> 00:33:42,875 Nu e singurul motiv pentru care am venit aici. 435 00:33:42,940 --> 00:33:46,236 Mai faci excursia de duminic�? Da. Plec�m la r�s�rit. 436 00:33:47,260 --> 00:33:49,595 Foarte bine. Voi fi acolo. 437 00:33:50,684 --> 00:33:52,594 Bine. Noapte bun�. 438 00:33:54,012 --> 00:33:55,507 Noapte bun�. 439 00:33:58,939 --> 00:34:00,915 Ne vedem diminea�a. 440 00:34:49,275 --> 00:34:52,659 Pl�ngi. Este ceva natural. 441 00:34:52,732 --> 00:34:55,482 Dac� pl�ngi, te vei sim�i bine. 442 00:34:55,547 --> 00:34:58,516 Iar dac� te sim�i bine, vei accepta cine e�ti. 443 00:34:58,588 --> 00:35:03,345 �i dac� accep�i cine e�ti, poate c� nu o s� mai pl�ngi. 444 00:35:03,419 --> 00:35:08,854 Si a�a se termin� partea "A" din "Ajut�-m� s� te ajut. Nu te mai dispre�ui". 445 00:35:26,043 --> 00:35:27,767 �mi pare r�u, drag�. 446 00:36:21,308 --> 00:36:24,407 �mi pare r�u dac� am jignit pe cineva. 447 00:36:27,739 --> 00:36:29,649 Scuze c� am fumat pe veranda ta. 448 00:36:30,812 --> 00:36:32,406 E �n regul�. 449 00:36:34,331 --> 00:36:36,634 Merge. 450 00:36:47,195 --> 00:36:50,196 Deci, ce facem acum? 451 00:36:52,603 --> 00:36:54,033 Ce vrei s� spui? 452 00:36:54,107 --> 00:36:56,050 P�i... 453 00:36:56,124 --> 00:36:58,775 �tii tu, pu�in� vorb�rie. 454 00:36:58,844 --> 00:37:00,787 Discut�m. 455 00:37:03,227 --> 00:37:05,333 Ce facem? 456 00:37:05,403 --> 00:37:09,463 Ar trebui s� aducem pu�in� bucurie �n vie�ile noastre. 457 00:37:09,531 --> 00:37:11,986 Bine. Da. Da. 458 00:37:12,059 --> 00:37:13,849 �i cum facem asta? 459 00:37:15,003 --> 00:37:19,260 Bine, spune primul lucru care-�i vine �n minte. 460 00:37:23,867 --> 00:37:25,723 Chitara ta arat� ca un penis. 461 00:37:28,731 --> 00:37:31,220 Da? Bine. 462 00:37:31,292 --> 00:37:32,819 E r�ndul t�u. 463 00:37:40,155 --> 00:37:43,800 Baloanele arat� ca ni�te ���e. 464 00:37:43,868 --> 00:37:45,592 Bine? 465 00:37:45,659 --> 00:37:48,082 Si trandafirii... 466 00:37:48,155 --> 00:37:49,945 Arat� ca ni�te vagine. 467 00:37:51,707 --> 00:37:53,813 Ca ni�te vagine! Da. Da. 468 00:37:53,883 --> 00:37:55,313 Da! Da. 469 00:37:55,388 --> 00:37:57,560 E super. Nu? Bine spus. 470 00:37:57,627 --> 00:37:59,832 Da. Foarte bun� compara�ia, de fapt. 471 00:38:00,667 --> 00:38:02,391 Eu... 472 00:38:08,539 --> 00:38:09,914 Mi�to. 473 00:38:09,979 --> 00:38:12,882 Vii m�ine �n excursie? 474 00:38:12,955 --> 00:38:15,225 Da. 475 00:38:15,292 --> 00:38:16,754 Conteaz� pe mine. 476 00:38:16,827 --> 00:38:18,683 Mi�to. Oh... 477 00:38:22,620 --> 00:38:24,693 Abia a�tept. 478 00:38:24,763 --> 00:38:26,520 Noapte bun�. Da. 479 00:38:26,587 --> 00:38:28,530 �n regul�. 480 00:38:53,051 --> 00:38:54,481 Hei, amice. 481 00:40:30,491 --> 00:40:31,921 Oh! 482 00:40:38,043 --> 00:40:39,669 Tu e�ti cel�lalt tip. 483 00:40:40,667 --> 00:40:42,577 Tipul �nfior�tor. 484 00:40:46,267 --> 00:40:48,123 E�ti bine? 485 00:40:54,939 --> 00:40:56,369 Nenorocitule. 486 00:41:10,043 --> 00:41:11,473 C�s�toria... 487 00:41:13,403 --> 00:41:14,833 Nu ar trebui s� fie... 488 00:41:16,027 --> 00:41:18,898 A�a de grea. 489 00:41:24,699 --> 00:41:26,707 La naiba! 490 00:41:28,923 --> 00:41:29,882 Ce naiba? 491 00:41:59,003 --> 00:42:00,946 Aaah! 492 00:42:37,787 --> 00:42:39,959 Mul�umesc. 493 00:42:40,027 --> 00:42:41,751 Vrea cineva cafea? 494 00:42:47,579 --> 00:42:49,336 Hei. 495 00:42:49,403 --> 00:42:52,633 Uh, plec�m imediat, a�a c�... 496 00:42:54,683 --> 00:42:56,407 E�ti bine? 497 00:42:56,475 --> 00:42:58,232 Sunt bine. 498 00:43:00,539 --> 00:43:02,776 L-ai v�zut pe West? 499 00:43:02,843 --> 00:43:05,528 Deci nu e�ti bine. Uh, nu �tiu. 500 00:43:05,595 --> 00:43:08,116 Si dac� a fugit la fel ca cei doi nenoroci�i? 501 00:43:08,187 --> 00:43:09,617 Hei. 502 00:43:12,955 --> 00:43:15,410 West p�rea ca un tip cu adev�rat capabil. 503 00:43:18,363 --> 00:43:22,357 Si av�nd �n vedere numele lui, cred c� are un bun sim� al direc�iei, a�a c�... 504 00:43:22,427 --> 00:43:24,533 Du-te naibii. 505 00:43:24,603 --> 00:43:28,947 V-a�i certat cumva? Nu m-ai auzit, idiotule? 506 00:43:29,019 --> 00:43:31,093 Spuneam �i eu. 507 00:43:33,979 --> 00:43:38,006 Probabil s-a dus la bar noaptea trecut�. 508 00:43:38,075 --> 00:43:39,985 Stii, e ceva de mers p�n� acolo. 509 00:43:42,491 --> 00:43:44,663 De ce nu vii cu noi �n excursie? 510 00:43:44,731 --> 00:43:47,034 Probabil o s� ne �nt�lnim cu el pe drum. 511 00:43:47,099 --> 00:43:48,955 Da? 512 00:43:50,715 --> 00:43:52,145 Bine. �n regul�. 513 00:43:53,307 --> 00:43:55,218 Super. Acum, pleac�. 514 00:44:20,379 --> 00:44:21,809 Hmm. 515 00:44:25,243 --> 00:44:27,481 Vrei pu�in�? 516 00:44:27,547 --> 00:44:29,490 Nu voi spune nu. 517 00:44:32,443 --> 00:44:35,161 Nu le fac eu. 518 00:44:35,227 --> 00:44:37,497 Dar am mereu �n plus. 519 00:44:41,691 --> 00:44:43,415 Hei, Michael? 520 00:44:43,483 --> 00:44:46,583 Nu este prima mea drume�ie, dar... Da, �tiu. 521 00:44:46,651 --> 00:44:48,692 La mine e prima. 522 00:44:48,763 --> 00:44:50,738 Da. E�ti bine? 523 00:44:50,811 --> 00:44:53,682 Sau ai m�ncat prea multe Twinkie? 524 00:44:53,754 --> 00:44:57,367 Iei la mi�to legea? Nu, niciodat�. 525 00:44:57,435 --> 00:45:00,251 Spun doar c� sunt o croitoreas� destul de bun�, dac� ai nevoie de ni�te haine noi. 526 00:45:00,315 --> 00:45:01,745 S-a notat. 527 00:45:04,251 --> 00:45:07,547 Deci, de c�t timp tu �i West sunte�i �mpreun�? 528 00:45:07,611 --> 00:45:09,466 Am �nceput s� ne-o tragem �n liceu. 529 00:45:09,531 --> 00:45:11,801 Ne-a pl�cut la am�ndoi. �i am r�mas �mpreun�. 530 00:45:11,867 --> 00:45:14,072 Foarte romantic. 531 00:45:14,139 --> 00:45:16,693 Nu ai nevoie de romantism c�nd ai muzic�. 532 00:45:18,331 --> 00:45:20,372 Cum se nume�te forma�ia voastr�? 533 00:45:20,443 --> 00:45:22,680 T�rfele Regale. 534 00:45:26,811 --> 00:45:28,721 Dar tu �i Betty? 535 00:45:28,795 --> 00:45:30,487 Nu c� mi-ar p�sa. 536 00:45:30,555 --> 00:45:33,654 Ne cunoa�tem de c�nd eram copii. 537 00:45:33,722 --> 00:45:35,633 �ntr-o zi, a fost un s�rut, �i apoi... 538 00:45:35,707 --> 00:45:38,009 Apoi ��i lingea anusul. 539 00:45:57,243 --> 00:45:59,066 E bine? 540 00:45:59,131 --> 00:46:01,074 Da. Cred c� e ceva grip�. 541 00:46:01,147 --> 00:46:02,871 Grip�. Mda. 542 00:46:02,939 --> 00:46:04,630 Sper c� nu e de la m�ncarea mea. 543 00:46:05,947 --> 00:46:08,501 Sunt bine, serios. 544 00:46:08,571 --> 00:46:11,921 Am ajuns la lac. S� lu�m pr�nzul aici. 545 00:46:20,955 --> 00:46:23,956 Am reu�it, Davie. Da. 546 00:46:38,427 --> 00:46:40,021 Nu este bine ce facem. 547 00:46:42,779 --> 00:46:44,984 Avem o cas�. 548 00:46:46,299 --> 00:46:48,209 Pat, nu era un c�min. 549 00:46:50,491 --> 00:46:53,907 Hei. Cine are grij� de tine? 550 00:46:54,907 --> 00:46:57,079 Tu. Da. 551 00:46:57,146 --> 00:46:59,220 C� bine spui. 552 00:47:03,675 --> 00:47:05,432 Hei. 553 00:47:05,499 --> 00:47:07,474 Vom fi �n regul�. 554 00:47:07,546 --> 00:47:10,133 Suntem bine. 555 00:47:11,835 --> 00:47:14,902 O s� fiu eu, tu �i copilul nostru. 556 00:47:14,971 --> 00:47:16,696 Da? Da. 557 00:47:16,763 --> 00:47:18,193 Da. 558 00:47:19,226 --> 00:47:20,656 Hei. 559 00:47:29,403 --> 00:47:32,273 M� �ntorc imediat, da? Unde te duci? 560 00:47:32,347 --> 00:47:35,479 Caut un loc s� fac un pipi. 561 00:47:39,547 --> 00:47:42,482 Sunt activ, Davie. Chiar acum sunt �ntr-o excursie. 562 00:47:42,555 --> 00:47:44,760 Voi face tot ce este nevoie. 563 00:47:46,362 --> 00:47:48,218 Proactiv? 564 00:47:48,282 --> 00:47:51,066 Da, fac asta. Beau mai pu�in. Hei. 565 00:47:52,091 --> 00:47:54,296 Uau! 566 00:47:54,363 --> 00:47:56,251 N-am vrut s� te deranjez. Nimic. 567 00:47:56,314 --> 00:47:59,414 Cineva din grup. Ai v�zut-o cumva pe Hannah? 568 00:48:02,170 --> 00:48:04,953 Realizez c� trebuie s� m� schimb. 569 00:48:05,019 --> 00:48:07,867 Nu, nu vreau s� te schimbi tu. 570 00:48:07,930 --> 00:48:09,360 Oh, la naiba. 571 00:48:09,435 --> 00:48:12,022 Tocmai am sc�pat pr�nzul meu pe jos. 572 00:48:54,299 --> 00:48:55,958 Era �i timpul. 573 00:48:56,026 --> 00:48:58,034 �ncepeam s� m� �ngrijorez... 574 00:49:30,075 --> 00:49:32,759 Ce dracu '? Fugi, idiotule. 575 00:49:32,826 --> 00:49:36,439 Ce naiba, Hannah? Cine naiba a f�cut asta? Doar... fugi! 576 00:49:36,506 --> 00:49:39,355 Hei! Ajutor! Cineva s� ne ajute! 577 00:49:39,419 --> 00:49:42,998 Nu, trebuie s� scoatem asta mai �nt�i. Bine? Bine? 578 00:49:43,066 --> 00:49:44,594 F�-o. 579 00:49:44,667 --> 00:49:48,017 F�-o! 580 00:49:51,322 --> 00:49:53,462 Cine naiba a f�cut asta? 581 00:50:18,075 --> 00:50:20,051 De c�t timp? Ce? 582 00:50:20,122 --> 00:50:22,360 De c�t timp e�ti �ns�rcinat�? 583 00:50:24,283 --> 00:50:26,422 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 584 00:50:26,490 --> 00:50:28,499 Uh-huh. 585 00:50:28,571 --> 00:50:31,321 E�ti destul de talentat�. 586 00:50:31,386 --> 00:50:34,104 Ce face o fat� t�n�r� ca tine departe de �coal�? 587 00:50:34,170 --> 00:50:36,244 E o poveste lung�. Da, pun pariu. 588 00:50:37,786 --> 00:50:40,602 C��i ani ai? 589 00:50:40,666 --> 00:50:42,522 Oh. Nu conteaz�. 590 00:50:42,586 --> 00:50:45,522 Ajut�-m�. Ajut�-m�! Rachael? Ce s-a �nt�mplat? 591 00:50:45,595 --> 00:50:47,505 L-am g�sit pe Jake. Unde? 592 00:50:49,306 --> 00:50:52,690 E mort. Unde? 593 00:50:52,762 --> 00:50:55,185 Acolo. Tu stai aici cu Betty. O s� m� duc... 594 00:50:55,259 --> 00:50:57,300 Nu! Cred c� e Hannah. 595 00:50:57,371 --> 00:50:59,411 Nu fi ridicol�. 596 00:51:01,690 --> 00:51:04,145 Stai acolo! Ea este! �mpu�c-o! 597 00:51:04,218 --> 00:51:06,194 Are o arm� plin� de s�nge. 598 00:51:06,267 --> 00:51:08,373 Nenorocito, am o gaur� �n picior din cauza ta! 599 00:51:08,443 --> 00:51:10,069 Ce naiba se �nt�mpl�? 600 00:51:10,138 --> 00:51:13,914 Tot ce v�d este o uciga��, �i un b�rbat cu o arm�! 601 00:51:13,978 --> 00:51:17,492 Taci naibii din gur�! 602 00:51:17,562 --> 00:51:19,189 Calmeaz�-te. T�rfa l-a ucis pe fratele ei. 603 00:51:19,259 --> 00:51:20,853 Nu sunt fra�i. 604 00:51:23,866 --> 00:51:26,714 Seam�n�. Pe cine intereseaz�! 605 00:51:26,779 --> 00:51:28,918 Omoar-o! 606 00:51:28,986 --> 00:51:32,283 Hei, nu sunte�i fra�i, nu? 607 00:51:34,298 --> 00:51:35,892 La naiba. Uite... 608 00:51:44,219 --> 00:51:46,292 Ar��i patetic acum. 609 00:51:49,498 --> 00:51:51,801 Este mai u�or dec�t s� o fac eu. 610 00:51:57,626 --> 00:51:59,482 Mergi! 611 00:52:07,066 --> 00:52:08,496 Nu. 612 00:52:25,274 --> 00:52:26,704 Taci. 613 00:53:16,250 --> 00:53:17,680 Bine. 614 00:54:35,099 --> 00:54:36,529 Mami, mi-e foame. 615 00:54:53,754 --> 00:54:57,235 Trebuie s� iau arma aia. 616 00:54:57,306 --> 00:54:59,162 E�ti r�nit�. 617 00:55:03,322 --> 00:55:05,178 Po�i s� faci asta. 618 00:56:29,562 --> 00:56:30,992 Hannah. 619 00:56:33,466 --> 00:56:34,896 Hannah? 620 00:56:35,963 --> 00:56:37,392 Hannah. 621 00:56:38,522 --> 00:56:40,378 Mami. 622 00:57:08,794 --> 00:57:10,224 Oh, Doamne. 623 00:57:30,490 --> 00:57:31,920 Au. 624 00:57:46,970 --> 00:57:50,680 Le-am dat pantalonii pe care mi i-ai f�cut. 625 00:57:50,746 --> 00:57:52,372 �mi pl�ceau. 626 00:57:56,506 --> 00:57:58,361 Mul�umesc. 627 00:57:59,546 --> 00:58:02,165 Stii, m� g�ndeam... 628 00:58:02,234 --> 00:58:04,689 C� am putea merge la lac ast�zi. 629 00:58:06,298 --> 00:58:08,601 Prindem ni�te pe�te. 630 00:58:08,666 --> 00:58:11,318 Ie�im pu�in �n natur�. 631 00:58:12,954 --> 00:58:16,403 O s�-i plac� fiului nostru c�nd va vedea aceste imagini. 632 00:58:21,466 --> 00:58:23,321 Ce spui? 633 00:58:25,498 --> 00:58:28,085 Vreau s� fac avort. 634 00:58:28,154 --> 00:58:31,504 Avem bani. Suntem c�s�tori�i. Sunt preg�tit. 635 00:58:31,578 --> 00:58:33,815 Niciodat� nu am vorbit despre asta. 636 00:58:33,882 --> 00:58:36,982 Nu m-ai �ntrebat dac� eu sunt gata. Bine, hai s� vorbim. 637 00:58:39,066 --> 00:58:41,456 Copilul meu nu o s�-l vad� pe tat�l lui f�c�nd asta. 638 00:58:43,002 --> 00:58:44,432 Nu. 639 00:58:46,586 --> 00:58:48,725 Nu e alegerea ta. Am spus c� nu. 640 00:58:48,794 --> 00:58:50,803 A�a c� taci, �i vom merge la pescuit. 641 00:58:50,874 --> 00:58:52,533 Nu e... Taci din gur�! 642 00:58:52,602 --> 00:58:54,708 Taci! Taci naibii din gur�! M� sperii. 643 00:58:54,778 --> 00:58:57,015 Te joci cu via�a fiului meu, curva naibii! 644 00:58:57,082 --> 00:58:59,287 O voi face. Jur c� voi face asta. 645 00:58:59,354 --> 00:59:01,777 Dac� m� mai amenin�i cu copilul, jur pe Dumnezeu... O s�-l tai naibii! 646 00:59:01,850 --> 00:59:03,476 Pune cu�itul jos! Stai departe de mine! 647 00:59:13,210 --> 00:59:14,640 Haide. 648 00:59:21,754 --> 00:59:24,144 Nu vreau... 649 00:59:24,218 --> 00:59:26,161 Iisuse! �nghite. 650 00:59:32,474 --> 00:59:33,904 M� auzi? 651 00:59:46,266 --> 00:59:48,536 Nu e a�a de r�u. 652 01:00:07,418 --> 01:00:09,656 Du-te naibii. Nu. 653 01:00:09,722 --> 01:00:11,632 O s�-�i scot creierii. Nu. 654 01:00:15,994 --> 01:00:18,417 Nu. Dep�rteaz� picioarele. 655 01:00:31,290 --> 01:00:32,436 Ray! 656 01:00:32,506 --> 01:00:35,376 Taci. 657 01:01:25,433 --> 01:01:27,671 Au! 658 01:01:31,066 --> 01:01:34,416 Oh. Oh. 659 01:01:34,490 --> 01:01:36,084 Oh, Doamne. 660 01:01:39,898 --> 01:01:41,328 Oh! 661 01:02:01,242 --> 01:02:03,152 Numele lui este Al. Ray. 662 01:02:05,082 --> 01:02:06,992 Vreau s� divor�ez. 663 01:02:17,306 --> 01:02:18,736 Hei. 664 01:02:20,346 --> 01:02:22,038 Cum te sim�i? 665 01:02:27,737 --> 01:02:29,648 Ar��i bine. 666 01:02:32,185 --> 01:02:33,615 S�n�toas�. 667 01:02:41,722 --> 01:02:44,407 Stiai... 668 01:02:44,474 --> 01:02:47,192 Ca trupul femeii poate sus�ine o sarcin�... 669 01:02:47,258 --> 01:02:51,056 �nc� de la v�rsta de cinci ani? 670 01:02:52,666 --> 01:02:55,056 Am r�mas �ns�rcinat� la b�tr�ne�e dup� aceste standarde. 671 01:02:57,178 --> 01:03:00,310 Dar tu... Um... 672 01:03:00,377 --> 01:03:02,288 Ar��i bine. 673 01:03:05,273 --> 01:03:08,373 Jake este tat�l, nu? Fratele t�u? 674 01:03:08,442 --> 01:03:10,232 Da. 675 01:03:10,298 --> 01:03:13,081 Nu te uita la mine a�a. 676 01:03:14,777 --> 01:03:18,423 Am�ndoi l-am cunoscut, �ntr-un fel sau altul. 677 01:03:20,346 --> 01:03:23,161 Nu-�i face griji. Nu l-am m�ncat. 678 01:03:25,210 --> 01:03:27,382 Nu avea un gust prea bun. 679 01:03:29,370 --> 01:03:33,201 Da. Cred c� ar fi fost mult mai u�or dac� a� fi f�cut-o. 680 01:03:59,545 --> 01:04:01,456 E�ti timid�. 681 01:04:05,882 --> 01:04:09,079 Nu ai mai v�zut o femeie goal�? 682 01:04:15,769 --> 01:04:19,480 Rahatul �la de frate al t�u este probabil singura persoan� pe care o �tii. 683 01:04:19,545 --> 01:04:22,808 Da? Da, probabil ai �nchis ochii. 684 01:04:22,874 --> 01:04:24,850 Nu ai vrut s�-l vezi, nu? 685 01:04:24,922 --> 01:04:27,989 Calmeaz�-te! 686 01:04:34,394 --> 01:04:37,177 Suntem doar dou� mame care discut�. 687 01:04:37,241 --> 01:04:38,671 Scumpa mea. 688 01:04:40,058 --> 01:04:42,230 Ne �n�elegem bine. 689 01:04:42,297 --> 01:04:44,208 Avem multe �n comun. 690 01:04:46,970 --> 01:04:48,400 E�ti a�a de dulce. 691 01:04:52,154 --> 01:04:53,911 Avem multe �n comun. 692 01:05:01,754 --> 01:05:05,781 Nu l-ai iubit pe fratele t�u, a�a-i? Nu. 693 01:05:05,850 --> 01:05:08,568 Eram sigur�. Asta e bine. 694 01:05:10,937 --> 01:05:12,913 L-am iubit pe so�ul meu. 695 01:05:14,906 --> 01:05:16,762 L-am iubit. 696 01:05:19,866 --> 01:05:22,649 Dar el a fost un om r�u, cu obiceiuri rele. 697 01:05:23,610 --> 01:05:27,189 Nu puteam s�-l omor pe Al. 698 01:05:30,010 --> 01:05:33,688 P�cat de tat�l lui. 699 01:05:33,754 --> 01:05:36,722 S� �nv�� s� al�ptez repede nu era o op�iune. 700 01:05:36,794 --> 01:05:38,224 E�ti nebun�. 701 01:05:40,730 --> 01:05:43,251 Cel pu�in eu nu mi-am tras-o cu fratele meu. 702 01:05:43,321 --> 01:05:45,940 A�teapt� pu�in. 703 01:05:48,185 --> 01:05:50,521 Te rog, nu m� omor�. 704 01:05:50,586 --> 01:05:52,627 Te rog. Te rog. 705 01:05:54,010 --> 01:05:55,920 Nu am de g�nd s� te omor. 706 01:05:58,489 --> 01:06:00,879 O s�-�i cresc copilul. 707 01:06:01,977 --> 01:06:04,083 Al are nevoie de cineva care s�-l ajute. 708 01:06:04,153 --> 01:06:07,897 Al are nevoie de un frate. Sau de o iubit�. 709 01:06:07,962 --> 01:06:09,654 Pe naiba! 710 01:06:11,706 --> 01:06:13,976 Pe naiba c� da. 711 01:06:14,041 --> 01:06:16,977 Pe naiba c� nu! 712 01:06:19,034 --> 01:06:22,035 Nimeni nu se pune cu T�rfele Regale. 713 01:06:25,530 --> 01:06:27,669 E�ti bine? 714 01:06:33,530 --> 01:06:35,386 Ai grij� tu de restul. 715 01:06:35,450 --> 01:06:38,484 Nu o s� tragi din nou �n ea, nu? 716 01:06:38,553 --> 01:06:41,424 Diavol mic. Am ceva mai bun �n minte. 717 01:06:42,522 --> 01:06:44,465 Dezleag�-te. 718 01:06:51,481 --> 01:06:53,392 Aaah! 719 01:07:36,698 --> 01:07:38,128 Hannah. 720 01:07:41,274 --> 01:07:42,703 Hannah? 721 01:07:47,354 --> 01:07:49,264 Ha... Hannah? 722 01:09:47,225 --> 01:09:50,674 Fat� proast�. 723 01:09:54,938 --> 01:09:57,110 Vei muri acum. 724 01:09:59,226 --> 01:10:01,136 Ai crezut c� e�ti special�. 725 01:10:06,202 --> 01:10:08,439 Ai crezut c� vei fi iubit�? 726 01:10:16,377 --> 01:10:18,167 E�ti doar o curv�. 727 01:10:18,233 --> 01:10:22,511 Doar o nenorocit� de t�rf� moart�. 728 01:10:26,937 --> 01:10:29,109 Eu prefer ceva ce �ncepe cu "C". 729 01:12:02,521 --> 01:12:05,424 Este a�a de bine c� desenezi din nou, scumpo. 730 01:12:12,633 --> 01:12:15,187 Fratele t�u... P�strez copilul. 731 01:12:16,058 --> 01:12:17,782 Desigur. 732 01:12:17,849 --> 01:12:20,239 O s�-i spun Hannah. 733 01:12:22,969 --> 01:12:25,174 Asta e minunat, dar... 734 01:12:25,241 --> 01:12:27,730 Ar trebui s� vorbim despre ce s-a �nt�mplat. 735 01:12:27,801 --> 01:12:30,420 Nu am timp, mam�. Voi �nt�rzia la �coal�. 736 01:12:45,420 --> 01:12:46,379 DUPA 15 ANI 737 01:12:55,065 --> 01:12:58,000 Ea a m�ncat copilul. Nu. Copilul a m�ncat-o pe mama lui. 738 01:12:58,073 --> 01:13:00,944 Sau mama lui m�nca oameni... Nu-mi pas�. A fost acum 15 ani. 739 01:13:01,017 --> 01:13:04,695 Totul se duce naibii. 740 01:13:04,762 --> 01:13:07,283 Du-te �i joac�-te cu Nicole. 741 01:13:08,729 --> 01:13:12,046 Sora ta e cam ciudat�. Da. 742 01:13:12,121 --> 01:13:14,424 Au g�sit copilul? 743 01:13:14,489 --> 01:13:15,864 Cine �tie? Nu-mi pas�. 744 01:13:15,930 --> 01:13:17,621 Asta e groaznic. 745 01:13:17,689 --> 01:13:19,513 Scuz�-m� pentru povestea mea. 746 01:13:19,577 --> 01:13:22,131 Nu are nici un sens. 747 01:13:34,233 --> 01:13:35,663 Mami? 748 01:13:38,653 --> 01:13:44,120 BASTARD (2016) traducerea �i adaptarea DOROL 749 01:13:44,144 --> 01:13:47,980 Subtitr�ri-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro 750 01:13:48,305 --> 01:13:54,798 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org 51595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.