Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,396 --> 00:00:05,876
- [VEHICLE ALARM BEEPING QUIETLY]
- _
2
00:00:05,877 --> 00:00:09,141
[MELLOW MELODIC MUSIC]
3
00:00:11,796 --> 00:00:16,104
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] _
4
00:00:16,105 --> 00:00:17,846
[LESTER] Hey, who are you people?
5
00:00:19,326 --> 00:00:21,040
Good evening and how may I help you
6
00:00:21,041 --> 00:00:22,371
on this beautiful, tropical night?
7
00:00:22,372 --> 00:00:23,768
You made an illegal landing.
8
00:00:23,769 --> 00:00:25,184
Yes, I'm so sorry, we were delayed
9
00:00:25,186 --> 00:00:27,027
at our previous destination.
10
00:00:27,029 --> 00:00:28,856
There really is no excuse for it.
11
00:00:28,857 --> 00:00:30,901
I need to see some identification.
12
00:00:30,902 --> 00:00:32,426
But of course.
13
00:00:33,775 --> 00:00:37,257
[DOG BARKING IN DISTANCE]
14
00:00:38,540 --> 00:00:40,434
Call it in, we're
gonna have to hold you,
15
00:00:40,436 --> 00:00:42,534
until customs agents
arrive and clear you.
16
00:00:42,536 --> 00:00:44,611
Yes, of course, this
is completely our fault.
17
00:00:44,612 --> 00:00:46,090
Where are your pilots?
18
00:00:46,091 --> 00:00:47,744
Everyone is already in the car,
19
00:00:47,745 --> 00:00:49,659
we have all the necessary paperwork,
20
00:00:49,660 --> 00:00:52,311
permissions to use the hangar,
everything is all in the car.
21
00:00:52,313 --> 00:00:53,313
Please.
22
00:00:57,625 --> 00:00:59,579
Tell your people to step out of the car
23
00:00:59,581 --> 00:01:01,083
and wait right here.
24
00:01:01,085 --> 00:01:02,173
I'll speak with them.
25
00:01:04,327 --> 00:01:05,849
Customs are on their way,
26
00:01:05,850 --> 00:01:07,721
I had to wake up the supervisor.
27
00:01:07,722 --> 00:01:10,889
You're not gonna hear the
end of to that, I promise you.
28
00:01:10,891 --> 00:01:12,423
Hey, I told you to tell everyone
29
00:01:12,425 --> 00:01:13,970
to get out of the car right now!
30
00:01:16,034 --> 00:01:17,818
- Ah, ah!
- [LIGHT HAUNTING MUSIC]
31
00:01:17,819 --> 00:01:20,734
[BODY THUDDING TO GROUND]
32
00:01:20,735 --> 00:01:23,651
Clean up this mess, our
people will secure the plane.
33
00:01:27,394 --> 00:01:29,438
I really am sorry for all this,
34
00:01:29,439 --> 00:01:32,703
but apparently your
men, they can be bought.
35
00:01:34,314 --> 00:01:35,358
Duty calls.
36
00:01:38,840 --> 00:01:40,362
[DOG BARKING IN DISTANCE]
37
00:01:40,363 --> 00:01:44,323
[CAR ENGINE STARTING]
38
00:01:44,324 --> 00:01:47,848
[ALEX VOICEOVER] My name
is Alex Walker, I'm ex-DEA,
39
00:01:47,849 --> 00:01:50,981
I quit the agency because my
friend and partner betrayed me.
40
00:01:50,982 --> 00:01:52,676
One of my first assignments took me
41
00:01:52,678 --> 00:01:54,724
to an isolated beach
right here on this island,
42
00:01:54,725 --> 00:01:57,755
I sold what little I had and
bought myself a gift shop,
43
00:01:57,757 --> 00:02:00,468
just peace, no stress, no drama.
44
00:02:00,470 --> 00:02:02,451
Boy, was I wrong.
45
00:02:02,453 --> 00:02:05,430
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
46
00:02:05,432 --> 00:02:08,172
[MEDITATION NARRATOR]
You are in the blue lavender fields
47
00:02:08,173 --> 00:02:10,519
of Provence, France,
48
00:02:10,521 --> 00:02:14,045
the smell, the breeze of French bread
49
00:02:14,046 --> 00:02:16,830
surrounds you in its
magnificent fragrance.
50
00:02:16,831 --> 00:02:19,964
You hear the fluttering
feather of a waterfowl
51
00:02:19,965 --> 00:02:22,358
from a nearby pond.
52
00:02:22,359 --> 00:02:24,039
- You are calm.
- You are calm.
53
00:02:24,041 --> 00:02:25,369
- Serene.
- Serene.
54
00:02:25,371 --> 00:02:27,057
- And at peace.
- And at peace.
55
00:02:27,059 --> 00:02:28,190
[MEDITATION NARRATOR] You are walking
56
00:02:28,191 --> 00:02:30,279
the vineyards of Provence now,
57
00:02:30,280 --> 00:02:33,064
the soothing sounds of the wind
58
00:02:33,065 --> 00:02:35,022
blowing against the grapevine
59
00:02:35,023 --> 00:02:39,462
makes you relaxed and collected
in the resplendent nature
60
00:02:39,463 --> 00:02:42,160
of the berries and fields around you,
61
00:02:42,161 --> 00:02:45,685
you center yourself,
become one in this place.
62
00:02:45,686 --> 00:02:49,902
You are calm, serene
and at peace always.
63
00:02:49,903 --> 00:02:50,995
[WATCH BEEPING]
64
00:02:50,996 --> 00:02:52,953
Son of a bitch!
65
00:02:52,954 --> 00:02:55,782
[MELLOW MELODIC MUSIC]
66
00:02:55,783 --> 00:02:59,134
[BACKGROUND CHATTERING]
67
00:03:02,355 --> 00:03:03,964
Where's Cory?
68
00:03:03,965 --> 00:03:06,532
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
69
00:03:06,533 --> 00:03:08,895
A little early to be
playing Santa Claus, huh?
70
00:03:08,896 --> 00:03:10,951
What, huh? No.
71
00:03:10,953 --> 00:03:12,755
Ugh, ugh!
72
00:03:12,757 --> 00:03:14,391
Cory!
73
00:03:14,393 --> 00:03:16,700
- Damn it, man.
- Hey, what you doing?
74
00:03:18,284 --> 00:03:20,024
Come, you frighten the guests,
75
00:03:20,025 --> 00:03:21,678
look, you look like rabid dog.
76
00:03:21,679 --> 00:03:23,332
You turned my water off again.
77
00:03:23,333 --> 00:03:25,769
You no money, you no get water.
78
00:03:25,770 --> 00:03:27,292
I am two days late, okay
79
00:03:27,293 --> 00:03:28,999
and the gift shop has
been a little slow.
80
00:03:29,001 --> 00:03:30,090
Not my problem.
81
00:03:30,092 --> 00:03:31,899
Cory, I'm gonna pay you, alright,
82
00:03:31,901 --> 00:03:34,167
you know I don't get my
benefit checks until Thursday.
83
00:03:34,169 --> 00:03:36,458
Then you get water on Thursday.
84
00:03:36,460 --> 00:03:38,390
And what am I supposed to do until then?
85
00:03:38,391 --> 00:03:41,654
Oh, smell real bad.
86
00:03:41,655 --> 00:03:44,919
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
87
00:04:01,327 --> 00:04:05,200
Excuse me, excuse us,
please, excuse us, thank you.
88
00:04:06,376 --> 00:04:08,202
[KAI] So what have we got?
89
00:04:08,203 --> 00:04:10,074
Body washed on shore this morning.
90
00:04:10,075 --> 00:04:12,382
- Who found him?
- Local surfers.
91
00:04:13,134 --> 00:04:15,474
Okay, take 'em down to
the station for statements.
92
00:04:17,952 --> 00:04:21,304
[BACKGROUND CHATTERING]
93
00:04:24,045 --> 00:04:26,221
[SIGHING]
94
00:04:28,702 --> 00:04:30,616
You knew him?
95
00:04:30,617 --> 00:04:33,140
[LIGHT HAUNTING MUSIC]
96
00:04:33,141 --> 00:04:34,229
Lester Cordero,
97
00:04:35,504 --> 00:04:37,970
he was a student of
mine at police academy,
98
00:04:37,972 --> 00:04:41,148
flunked out, didn't have the
instincts for police work.
99
00:04:41,149 --> 00:04:44,674
I helped him land a job as a
security guard at the airport,
100
00:04:44,675 --> 00:04:47,504
his wife, Pilar works the
resorts cleaning rooms.
101
00:04:54,685 --> 00:04:58,818
No other cuts, visible bruises,
102
00:04:58,819 --> 00:05:00,385
no signs of struggle.
103
00:05:00,386 --> 00:05:01,986
I never met anyone who didn't like him.
104
00:05:04,412 --> 00:05:06,001
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
105
00:05:06,003 --> 00:05:08,914
It's very nice of your
Mom to let you help me.
106
00:05:08,916 --> 00:05:10,395
This bucket is heavy.
107
00:05:10,396 --> 00:05:11,876
I know, just don't spill any of it.
108
00:05:13,356 --> 00:05:16,445
How long's your Mom been
working at the hotel?
109
00:05:16,446 --> 00:05:18,055
Since they were built.
110
00:05:18,056 --> 00:05:20,579
Sometimes after school
I get to hang out there
111
00:05:20,580 --> 00:05:22,364
until she's finished.
112
00:05:22,365 --> 00:05:24,714
Well, I guess I got lucky.
113
00:05:24,715 --> 00:05:26,456
That makes one of us.
114
00:05:28,719 --> 00:05:32,700
Alright, alright, careful,
careful, thank you.
115
00:05:36,814 --> 00:05:39,511
No, no, don't just leave
it there, bring it in.
116
00:05:39,512 --> 00:05:43,080
You said you'd pay me if I
bring this to the gift shop
117
00:05:43,081 --> 00:05:44,951
and they're in the gift shop.
118
00:05:44,952 --> 00:05:48,041
Fine, take out whatever
you want off the racks.
119
00:05:48,042 --> 00:05:51,219
[LIGHT MELODIC MUSIC]
120
00:05:53,694 --> 00:05:55,282
Wow!
121
00:05:55,284 --> 00:05:58,747
Hey, no, no, I said
anything off the racks,
122
00:05:58,749 --> 00:06:00,837
off the racks is like
five bucks and under,
123
00:06:00,838 --> 00:06:02,708
that's like 40 bucks.
124
00:06:02,709 --> 00:06:04,407
What is this?
125
00:06:05,625 --> 00:06:07,148
Which one is it?
126
00:06:09,281 --> 00:06:11,456
That there's an amethyst crystal,
127
00:06:11,457 --> 00:06:13,590
some people say it
has healing qualities.
128
00:06:15,053 --> 00:06:16,511
I want it.
129
00:06:16,513 --> 00:06:19,637
No, I said anything off the racks.
130
00:06:19,639 --> 00:06:21,901
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
131
00:06:21,902 --> 00:06:22,902
I want it.
132
00:06:25,253 --> 00:06:27,559
You remind me of my daughter.
133
00:06:27,560 --> 00:06:31,563
She's a little older than you,
but she's just as annoying.
134
00:06:31,564 --> 00:06:34,348
So that means I can have this?
135
00:06:34,349 --> 00:06:35,349
Fine,
136
00:06:36,439 --> 00:06:37,613
you earned it.
137
00:06:37,614 --> 00:06:39,310
- Thank you.
- Yeah.
138
00:06:39,311 --> 00:06:40,790
Santa.
139
00:06:40,791 --> 00:06:42,313
Hey, man.
140
00:06:42,314 --> 00:06:44,882
Rita, Rita, come out right now!
141
00:06:49,103 --> 00:06:52,628
[LIGHT MELANCHOLIC MUSIC]
142
00:06:52,629 --> 00:06:53,629
Rita.
143
00:07:00,593 --> 00:07:01,593
Let's go.
144
00:07:14,417 --> 00:07:16,832
[BACKGROUND OFFICE BUSTLING]
145
00:07:16,834 --> 00:07:18,347
No.
146
00:07:18,349 --> 00:07:20,872
No, no, no!
147
00:07:20,874 --> 00:07:23,180
[SOBBING]
148
00:07:23,181 --> 00:07:24,181
No!
149
00:07:27,620 --> 00:07:31,232
[GENTLE MELANCHOLIC MUSIC]
150
00:07:33,673 --> 00:07:34,673
Hey.
151
00:07:37,282 --> 00:07:39,152
Are you okay?
152
00:07:39,153 --> 00:07:42,983
They said something happened to Papa.
153
00:07:49,120 --> 00:07:52,296
You mind if I sit with you for a bit?
154
00:07:52,297 --> 00:07:54,255
Or you wanna be alone?
155
00:07:57,258 --> 00:07:59,695
I'll give you some space.
156
00:07:59,696 --> 00:08:01,480
Whoa, whoa, oh, whoa!
157
00:08:03,830 --> 00:08:04,830
Hey.
158
00:08:06,006 --> 00:08:07,006
Rita,
159
00:08:07,878 --> 00:08:08,878
- come along.
- Mom?
160
00:08:13,013 --> 00:08:14,362
We have to go.
161
00:08:19,150 --> 00:08:20,150
Let's go.
162
00:08:24,808 --> 00:08:26,243
Poor kid.
163
00:08:26,244 --> 00:08:28,158
What happened?
164
00:08:28,159 --> 00:08:31,945
Her father's body was found
this morning, throat slashed.
165
00:08:33,281 --> 00:08:34,991
What have you guys
got, you got any leads?
166
00:08:34,992 --> 00:08:36,424
Oh, so now you're interested?
167
00:08:36,426 --> 00:08:37,963
- What are you talking about?
- How many cases
168
00:08:37,965 --> 00:08:40,323
have we brought to you
for help, a little insight?
169
00:08:40,325 --> 00:08:41,911
How many times have you turned us down?
170
00:08:41,912 --> 00:08:44,241
You realize I'm on this
island to avoid stress, right?
171
00:08:44,243 --> 00:08:45,959
So you just turn your
back, when you're needed.
172
00:08:45,961 --> 00:08:47,446
Those cases had nothing to do with me.
173
00:08:47,447 --> 00:08:48,482
Oh, and this one does?
174
00:08:48,483 --> 00:08:49,963
Yeah, this one kind of, hey!
175
00:08:52,052 --> 00:08:55,011
This one kind of does, alright.
176
00:08:55,012 --> 00:08:57,100
[BACKGROUND OFFICE BUSTLING]
177
00:08:57,101 --> 00:08:58,928
This wasn't done by a professional,
178
00:08:58,929 --> 00:09:00,763
I mean, he probably has
a criminal background,
179
00:09:00,765 --> 00:09:02,161
but he wasn't a hit man by trade.
180
00:09:02,162 --> 00:09:04,107
What tells you that?
181
00:09:04,108 --> 00:09:05,152
The wound,
182
00:09:06,225 --> 00:09:08,788
jagged cuts, definitely
not an assassin's blade,
183
00:09:08,790 --> 00:09:11,099
probably a utility knife,
184
00:09:12,066 --> 00:09:15,007
Reverse S blade, it's got
a particular serrated edge,
185
00:09:15,009 --> 00:09:18,425
you can fold it, stick it in
your pocket, you can hide it.
186
00:09:18,426 --> 00:09:20,311
So you're saying you can tell all that
187
00:09:20,313 --> 00:09:22,386
by looking at a photo of a wound?
188
00:09:22,387 --> 00:09:23,632
You can't?
189
00:09:23,634 --> 00:09:25,223
So what are you thinking, a robbery?
190
00:09:25,225 --> 00:09:26,956
This guy didn't have
two bucks to his name,
191
00:09:26,957 --> 00:09:28,348
he had nothing to steal.
192
00:09:28,349 --> 00:09:31,090
Wait a minute, you knew him?
193
00:09:31,091 --> 00:09:33,310
Ernesto, maybe you're
too close to this one.
194
00:09:33,311 --> 00:09:37,489
I'm going to find out who
did this, officially or not.
195
00:09:40,710 --> 00:09:42,363
Then lets make it official.
196
00:09:43,364 --> 00:09:45,888
[MELLOW MELODIC MUSIC]
197
00:09:45,889 --> 00:09:48,630
So what do you think happened?
198
00:09:48,631 --> 00:09:51,634
I think this guy was at the
wrong place at the wrong time.
199
00:09:53,070 --> 00:09:55,289
We just have to find
out where that place was.
200
00:09:58,437 --> 00:09:59,483
[MELLOW MELODIC MUSIC]
201
00:09:59,485 --> 00:10:01,605
- Your blood pressure is still very high.
- _
202
00:10:01,607 --> 00:10:03,640
Have you been sticking to the diet?
203
00:10:03,642 --> 00:10:04,774
[ALEX] Pretty much.
204
00:10:04,776 --> 00:10:06,508
[DOCTOR] And listening
to the relaxation tapes?
205
00:10:06,510 --> 00:10:07,606
Every morning.
206
00:10:07,607 --> 00:10:09,477
Did you bring your anxiety journal?
207
00:10:09,478 --> 00:10:12,089
I did, yeah.
208
00:10:13,937 --> 00:10:15,831
I mean, I don't know if everything,
209
00:10:15,833 --> 00:10:17,445
I don't know if I wrote down
210
00:10:17,447 --> 00:10:19,257
every single time this thing went off.
211
00:10:19,259 --> 00:10:21,489
It measures more than heart rate, Alex,
212
00:10:21,490 --> 00:10:24,318
it's monitoring your stress.
213
00:10:24,319 --> 00:10:26,842
Honestly if you're not
going to take this seriously,
214
00:10:26,843 --> 00:10:29,018
I can't approve your
disability payments,
215
00:10:29,019 --> 00:10:31,586
- it's a condition...
- I'm taking it seriously,
216
00:10:31,587 --> 00:10:33,153
I do, I take it seriously, I do.
217
00:10:33,154 --> 00:10:35,938
I was hoping to see
more improvement by now.
218
00:10:35,939 --> 00:10:38,392
Next time we meet, I would like to see
219
00:10:38,394 --> 00:10:41,514
you've used your journal in
a more articulate fashion.
220
00:10:41,516 --> 00:10:43,969
Alright, will do.
221
00:10:43,971 --> 00:10:46,718
Is there any way you can call down
222
00:10:46,720 --> 00:10:48,499
and see if they could
issue my check today,
223
00:10:48,500 --> 00:10:49,865
instead of Thursday,
224
00:10:49,866 --> 00:10:52,038
because they cut the
water off at the place
225
00:10:52,040 --> 00:10:53,913
and I tell you, you
wanna talk about stress.
226
00:10:53,914 --> 00:10:55,654
I have no control over that, Alex.
227
00:10:55,655 --> 00:10:57,985
- Yeah.
- I simply submit my report
228
00:10:57,987 --> 00:11:00,494
- and the paymaster does what they do.
- [PHONE RINGING]
229
00:11:00,496 --> 00:11:03,059
- I'd like to get you on the treadmill to...
- Oh, wait, doc, sorry,
230
00:11:03,061 --> 00:11:04,467
I gotta get down to the police station,
231
00:11:04,469 --> 00:11:06,950
- they're about to interview...
- You're on a case?
232
00:11:06,952 --> 00:11:08,149
Sorta.
233
00:11:08,151 --> 00:11:10,224
Alex, do you understand
234
00:11:10,226 --> 00:11:12,163
that your condition
could attack at any time?
235
00:11:12,165 --> 00:11:14,368
Yeah, well, I know the only
time this thing doesn't go off
236
00:11:14,369 --> 00:11:17,937
is when I'm on a case, it's
real life that stresses me out.
237
00:11:17,938 --> 00:11:19,112
Okay, so.
238
00:11:19,113 --> 00:11:20,983
Alex, don't fool yourself,
239
00:11:20,984 --> 00:11:24,248
you're not just at risk when
you hear the watch go off.
240
00:11:24,249 --> 00:11:26,293
Stress is a silent killer,
241
00:11:26,294 --> 00:11:29,165
you could have an attack
when you least expect it.
242
00:11:29,166 --> 00:11:31,733
[WATCH BEEPING]
243
00:11:31,734 --> 00:11:32,734
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
244
00:11:34,868 --> 00:11:35,868
[DOOR OPENING]
245
00:11:37,305 --> 00:11:38,479
[DOOR CLOSING]
246
00:11:38,480 --> 00:11:41,047
[WATER FALLING]
247
00:11:41,048 --> 00:11:43,528
You and Lester Cordero
worked together a long time?
248
00:11:43,529 --> 00:11:46,052
No, switched night
shifts about a month ago,
249
00:11:46,053 --> 00:11:47,073
that's when I met him.
250
00:11:47,075 --> 00:11:49,142
And you two were working
together the night he died?
251
00:11:49,143 --> 00:11:50,970
Yeah, I can't believe it.
252
00:11:50,971 --> 00:11:54,190
Anything unusual happened the
other night at the airport?
253
00:11:54,191 --> 00:11:57,020
No, man, it was dead,
after 11 p.m. at night,
254
00:11:57,022 --> 00:12:00,153
the airport is ghost town,
boring, nothing happens.
255
00:12:00,154 --> 00:12:01,981
Did Lester say anything to you
256
00:12:01,982 --> 00:12:04,636
about anyone who might wanna hurt him?
257
00:12:04,637 --> 00:12:06,047
No, not to me.
258
00:12:06,049 --> 00:12:08,204
And he worked the entire shift with you?
259
00:12:08,206 --> 00:12:09,273
Yeah.
260
00:12:09,275 --> 00:12:10,863
So you saw him leave?
261
00:12:10,865 --> 00:12:13,296
I watched him leave exactly at six a.m.,
262
00:12:13,298 --> 00:12:16,125
I stayed, 'cause the
next shift was late,
263
00:12:16,126 --> 00:12:18,650
but I saw Lester walk out the gate.
264
00:12:18,651 --> 00:12:20,879
Six a.m., thank you, Mr. Luzon.
265
00:12:25,571 --> 00:12:27,572
You're right-handed.
266
00:12:27,573 --> 00:12:28,660
Excuse me?
267
00:12:28,661 --> 00:12:30,183
You can go.
268
00:12:30,184 --> 00:12:33,492
[BACKGROUND CHATTERING]
269
00:12:36,016 --> 00:12:37,736
[SIGHING] If he's telling the truth,
270
00:12:37,738 --> 00:12:39,497
he left the airport at six a.m.,
271
00:12:39,498 --> 00:12:41,104
the surfers found his body at nine,
272
00:12:41,106 --> 00:12:44,283
so something must have
happened to him on the way home.
273
00:12:44,285 --> 00:12:45,851
He's lying.
274
00:12:45,852 --> 00:12:47,896
He didn't see Lester leave the airport,
275
00:12:47,897 --> 00:12:49,633
he's probably lying about
a lot of other stuff too.
276
00:12:49,634 --> 00:12:50,812
How do you know?
277
00:12:50,813 --> 00:12:52,892
He had all the signs, rapid blinking,
278
00:12:52,894 --> 00:12:54,588
his cheeks were flushed,
he was sweating,
279
00:12:54,590 --> 00:12:56,879
but the kicker is when you asked him
280
00:12:56,881 --> 00:12:58,385
about Lester leaving the airport,
281
00:12:58,386 --> 00:13:01,511
he looked up to the
right, he's right-handed,
282
00:13:01,513 --> 00:13:03,436
right-handed people look up to the left,
283
00:13:03,438 --> 00:13:04,722
when they're accessing memory,
284
00:13:04,723 --> 00:13:05,914
they look up to the right,
285
00:13:05,915 --> 00:13:07,786
when they're accessing imagination.
286
00:13:07,787 --> 00:13:10,223
That holds up in a court
of law in the United States?
287
00:13:10,224 --> 00:13:11,523
Ah, you know.
288
00:13:11,525 --> 00:13:14,013
Check with the coroner
about the time of death,
289
00:13:14,015 --> 00:13:17,926
I guarantee you, Lester
Cordero died before six a.m.,
290
00:13:17,927 --> 00:13:19,233
you can bet on it.
291
00:13:21,017 --> 00:13:23,976
He doesn't annoy you even a little?
292
00:13:23,977 --> 00:13:25,717
- A little.
- Yo!
293
00:13:25,718 --> 00:13:27,980
I need a ride,
294
00:13:27,981 --> 00:13:31,079
back to the hotel, I'm a
little short on cab funds.
295
00:13:36,119 --> 00:13:41,037
[MELLOW MELODIC MUSIC]
296
00:13:48,393 --> 00:13:49,958
Thanks for the ride.
297
00:13:49,959 --> 00:13:52,483
Let me know when you
get the coroner's report.
298
00:13:52,484 --> 00:13:54,921
You do understand I
don't work for you, right?
299
00:13:58,141 --> 00:14:01,318
[LIGHT MELODIC MUSIC]
300
00:14:02,483 --> 00:14:03,483
Alex?
301
00:14:06,618 --> 00:14:10,185
I need you to come
inside with me real quick.
302
00:14:10,186 --> 00:14:11,709
- I have work to do.
- I just,
303
00:14:11,710 --> 00:14:13,494
can you please come
in with me real quick?
304
00:14:17,585 --> 00:14:19,673
[BACKGROUND CHATTERING]
305
00:14:19,674 --> 00:14:23,503
Alright, tell me what they're doing.
306
00:14:23,504 --> 00:14:25,070
Who?
307
00:14:25,071 --> 00:14:26,593
The rich, white lady and her servants?
308
00:14:26,594 --> 00:14:28,421
Don't look at them, look at me.
309
00:14:28,422 --> 00:14:29,988
How am I supposed to tell
you what they're doing,
310
00:14:29,989 --> 00:14:32,375
- if I don't look?
- Keep your eyes on me
311
00:14:32,377 --> 00:14:33,896
and use the periphery of your vision.
312
00:14:33,898 --> 00:14:36,727
I can't look at you and, wait.
313
00:14:37,808 --> 00:14:40,520
Guy with a man bun, tough
face just walked over to her.
314
00:14:40,521 --> 00:14:43,131
[ALEX] Does he have a
scar on his left eye?
315
00:14:43,132 --> 00:14:44,729
Don't look, look at me.
316
00:14:44,731 --> 00:14:46,134
[SIGHING]
317
00:14:46,135 --> 00:14:48,354
I think so, who are these people?
318
00:14:48,355 --> 00:14:51,662
International smugglers,
I recognized her outside.
319
00:14:51,663 --> 00:14:54,229
What do they smuggle, drugs, diamonds?
320
00:14:54,230 --> 00:14:57,668
Yes, yes and anything else
of value, but very high end.
321
00:14:57,669 --> 00:14:59,539
And that guy with the scar?
322
00:14:59,540 --> 00:15:02,533
That's Klaus, he runs their
security, former mercenary.
323
00:15:02,535 --> 00:15:03,761
What do you mean he's not here?
324
00:15:03,762 --> 00:15:06,894
Does he expect me to just stand
here in the lobby waiting for him?
325
00:15:06,895 --> 00:15:08,722
Perhaps his plane was delayed.
326
00:15:08,723 --> 00:15:11,204
[SIGHING] Get me an envelope
and something to write on.
327
00:15:14,120 --> 00:15:16,470
He's getting something from the desk.
328
00:15:20,518 --> 00:15:22,781
- She looks really pissed off.
- Hey.
329
00:15:27,655 --> 00:15:30,310
She's writing a letter, I think,
330
00:15:31,656 --> 00:15:34,990
putting that in an envelope,
taking off her charm bracelet,
331
00:15:36,360 --> 00:15:38,187
putting that in too.
332
00:15:42,801 --> 00:15:45,237
Alright, I need you to
do one more thing for me
333
00:15:45,238 --> 00:15:46,717
- after he leaves.
- You know,
334
00:15:46,718 --> 00:15:48,762
you're getting really irritating.
335
00:15:48,763 --> 00:15:51,526
Thank you so much and
if you'd be so kind,
336
00:15:51,528 --> 00:15:53,542
please make sure he receives
this as soon as he checks in.
337
00:15:53,544 --> 00:15:54,609
Of course.
338
00:15:54,611 --> 00:15:55,698
Delightful.
339
00:15:58,382 --> 00:15:59,730
[LAURENCE] Hello.
340
00:15:59,731 --> 00:16:01,296
- Excuse me, hi.
- Hold on.
341
00:16:01,297 --> 00:16:03,143
That gentleman you
were just speaking to,
342
00:16:03,145 --> 00:16:04,604
I need some information on him.
343
00:16:04,605 --> 00:16:07,612
I'm sorry, but we must protect
the privacy of our guests,
344
00:16:07,614 --> 00:16:09,000
it's the policy of our hotel.
345
00:16:09,001 --> 00:16:12,699
Well, the policy of
the police department
346
00:16:12,700 --> 00:16:14,266
is to shut down any hotels,
347
00:16:14,267 --> 00:16:16,268
that are in violation
of any health codes.
348
00:16:16,269 --> 00:16:20,403
You don't think I'll find
any violations here, do you?
349
00:16:20,404 --> 00:16:21,882
Oh, I'm sorry, officer.
350
00:16:21,883 --> 00:16:24,189
- Detective.
- Yes, Detective.
351
00:16:24,190 --> 00:16:26,104
That man, what time did
he check into the hotel?
352
00:16:26,105 --> 00:16:28,019
Wait a minute.
353
00:16:28,020 --> 00:16:30,848
[MELLOW MELODIC MUSIC]
354
00:16:30,849 --> 00:16:33,661
Here we are, Mr. Von
Bueren and his party
355
00:16:33,663 --> 00:16:35,346
checked in at 4:17 a.m.
356
00:16:35,348 --> 00:16:37,393
Thank you, you've been so helpful.
357
00:16:40,511 --> 00:16:42,860
[BACKGROUND CHATTERING]
358
00:16:42,861 --> 00:16:46,690
[MELLOW MELODIC MUSIC]
359
00:16:46,691 --> 00:16:47,692
What's it say?
360
00:16:49,433 --> 00:16:51,346
Return this bracelet to me in my room,
361
00:16:51,347 --> 00:16:52,693
21B tonight at eight,
362
00:16:52,695 --> 00:16:54,114
we'll pick up the rest
of your merchandise
363
00:16:54,116 --> 00:16:56,038
and finalize our
transactions at the club.
364
00:16:56,040 --> 00:16:57,614
Who's Max Adler?
365
00:16:57,615 --> 00:16:59,529
[ALEX] I don't know,
we've got to find out fast.
366
00:16:59,530 --> 00:17:01,444
Results from the coroner are in,
367
00:17:01,445 --> 00:17:04,055
time of death approximately four a.m.
368
00:17:04,056 --> 00:17:06,449
Desk clerk said they
checked in at 4:17 a.m.
369
00:17:06,450 --> 00:17:08,973
It's 15 minutes from
the airport to here.
370
00:17:08,974 --> 00:17:10,496
So they killed the security guard,
371
00:17:10,497 --> 00:17:12,281
- 'cause he got in their way?
- Yep.
372
00:17:14,762 --> 00:17:16,198
Now it's our turn.
373
00:17:20,695 --> 00:17:23,916
[MELLOW MELODIC MUSIC]
374
00:17:28,138 --> 00:17:29,921
Hello, testing.
375
00:17:29,922 --> 00:17:32,271
- [EAR BUD WHINING]
- Damn it, man!
376
00:17:32,272 --> 00:17:33,838
It's a ear bud, not a megaphone,
377
00:17:33,839 --> 00:17:35,403
just put it in your
ear and talk normally.
378
00:17:35,405 --> 00:17:36,885
What's your plan?
379
00:17:36,886 --> 00:17:38,799
I wait for him to show up.
380
00:17:38,800 --> 00:17:41,759
[KAI] Shouldn't we find
out who this guy is first?
381
00:17:41,760 --> 00:17:44,894
Oh, we will, he's gonna tell us.
382
00:17:46,547 --> 00:17:48,592
Get ready, we're a go.
383
00:17:48,593 --> 00:17:51,448
Reservation under Max Adler, please.
384
00:17:51,450 --> 00:17:52,712
Exactly.
385
00:17:54,642 --> 00:17:56,514
There's a letter for you, sir.
386
00:18:02,524 --> 00:18:05,199
_
387
00:18:07,481 --> 00:18:10,832
[BACKGROUND CHATTERING]
388
00:18:15,925 --> 00:18:18,057
Mr. Adler, I presume.
389
00:18:18,971 --> 00:18:20,625
And who would you be?
390
00:18:21,725 --> 00:18:23,722
I will be escorting you to your meeting,
391
00:18:25,282 --> 00:18:26,282
alone.
392
00:18:28,000 --> 00:18:29,588
[MAX] I don't think so.
393
00:18:29,590 --> 00:18:31,635
Well, I'm afraid I'm under strict orders
394
00:18:31,636 --> 00:18:33,593
to cancel this transaction, sir.
395
00:18:33,594 --> 00:18:35,770
How do I know you're legit?
396
00:18:39,252 --> 00:18:42,777
[LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC]
397
00:18:47,130 --> 00:18:50,175
Oh yeah, that damn thing!
398
00:18:50,176 --> 00:18:53,179
Do you know how hard it was
for me to find that for her?
399
00:18:55,703 --> 00:18:56,703
Wait here.
400
00:18:58,312 --> 00:19:00,292
Do you often get gifts for Catherine?
401
00:19:00,294 --> 00:19:02,922
It was a condition of the transaction.
402
00:19:02,924 --> 00:19:04,843
Darn thing wasn't even that expensive,
403
00:19:04,845 --> 00:19:06,515
it was just crazy hard to find,
404
00:19:06,516 --> 00:19:08,865
I think it was some kind of test.
405
00:19:08,866 --> 00:19:10,998
Yeah well, you know Catherine.
406
00:19:10,999 --> 00:19:13,392
Actually I don't,
never met her in person,
407
00:19:13,393 --> 00:19:15,698
I hear she's a real ball buster.
408
00:19:15,699 --> 00:19:17,831
She has her charms.
409
00:19:17,832 --> 00:19:21,096
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
410
00:19:23,011 --> 00:19:26,014
Guess you were right, he
doesn't know what she looks like.
411
00:19:30,366 --> 00:19:32,976
Well, yeah, I mean, she's tough,
412
00:19:32,977 --> 00:19:35,192
but as long as you don't
mention the Houston Texans,
413
00:19:35,194 --> 00:19:36,805
you'll be fine, she hates them.
414
00:19:36,807 --> 00:19:38,417
Well, I'm glad you warned me,
415
00:19:38,418 --> 00:19:39,983
I grew up a big old football fan,
416
00:19:39,984 --> 00:19:41,899
- they're my home team.
- I kind of figured.
417
00:19:44,206 --> 00:19:47,470
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
418
00:19:55,913 --> 00:19:58,001
Who in the hell are you?
419
00:19:58,002 --> 00:19:59,656
I'm Catherine Himmel.
420
00:20:01,136 --> 00:20:03,226
Lady, you sure are a
pretty little thing,
421
00:20:03,228 --> 00:20:06,009
but you ain't no Catherine Himmel.
422
00:20:06,010 --> 00:20:07,533
What the hell is going on here?
423
00:20:07,534 --> 00:20:09,187
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
424
00:20:09,188 --> 00:20:10,188
Uh, uh!
425
00:20:11,875 --> 00:20:12,875
Man!
426
00:20:14,976 --> 00:20:17,554
Guess you were wrong, he did
know what she looked like.
427
00:20:17,556 --> 00:20:20,254
It's fine, I know all I
need to know right now.
428
00:20:21,548 --> 00:20:23,723
Adler's from Houston, Texas,
429
00:20:23,724 --> 00:20:25,215
he's never met Catherine, so
430
00:20:25,217 --> 00:20:27,437
chances are she probably
doesn't know what he looks like.
431
00:20:27,439 --> 00:20:30,251
That's what you said about
Adler, what if she does?
432
00:20:30,252 --> 00:20:32,688
Get them to do a rundown, I
want everything they can find
433
00:20:32,689 --> 00:20:34,449
on this guy back at the station,
434
00:20:34,451 --> 00:20:37,084
we may have to use one of Ocampo's
relationships at the embassy.
435
00:20:37,085 --> 00:20:38,912
And what do we do?
436
00:20:38,913 --> 00:20:43,700
Well, we have a date with
a Miss Catherine Himmel.
437
00:20:44,788 --> 00:20:46,876
[CHILDREN PLAYING IN DISTANCE]
438
00:20:46,877 --> 00:20:50,316
[DOG BARKING IN DISTANCE]
439
00:20:54,885 --> 00:20:57,365
Mr. Luzon, hi, do you have a moment?
440
00:20:57,366 --> 00:20:59,237
I told you guys everything I know.
441
00:20:59,238 --> 00:21:01,377
I just need you to clear
up a few discrepancies,
442
00:21:01,379 --> 00:21:02,509
may I come in?
443
00:21:02,510 --> 00:21:03,603
Discrepancies?
444
00:21:03,605 --> 00:21:07,771
Coroner's report came in,
some things don't tie up.
445
00:21:07,773 --> 00:21:09,014
Where's your partner?
446
00:21:09,016 --> 00:21:10,510
Ah, it's just me.
447
00:21:11,554 --> 00:21:13,076
Yeah, sure, come in.
448
00:21:13,077 --> 00:21:14,077
Thanks.
449
00:21:15,210 --> 00:21:17,211
[THUDDING BLOW]
450
00:21:17,212 --> 00:21:19,954
[MELODIC SUSPENSEFUL MUSIC]
451
00:21:20,868 --> 00:21:21,868
[WOOD BREAKING]
452
00:21:23,131 --> 00:21:27,178
[MELODIC SUSPENSEFUL MUSIC]
453
00:21:34,360 --> 00:21:36,231
[SCREEN DOOR CLOSING]
454
00:21:40,235 --> 00:21:41,235
[SCREEN DOOR SHAKING]
455
00:21:45,545 --> 00:21:48,983
[MELODIC HAUNTING MUSIC]
456
00:21:55,153 --> 00:21:59,599
_
457
00:22:12,712 --> 00:22:14,669
[LIGHT MELODIC MUSIC]
458
00:22:14,670 --> 00:22:17,586
[KNOCKING ON DOOR]
459
00:22:21,846 --> 00:22:23,391
And you would be?
460
00:22:23,393 --> 00:22:27,092
Oh, I think you know exactly who I am.
461
00:22:29,555 --> 00:22:31,077
May I take your coat and hat?
462
00:22:31,078 --> 00:22:33,123
Well, you can take my coat, son,
463
00:22:33,124 --> 00:22:35,519
but the only time I
ever take this hat off
464
00:22:35,521 --> 00:22:38,911
is if something really
bad's about to happen.
465
00:22:38,912 --> 00:22:41,740
Nothing really bad is
about to happen, is it?
466
00:22:41,741 --> 00:22:43,873
[LAUGHING]
467
00:22:43,874 --> 00:22:46,441
[DOOR CLOSING]
468
00:22:50,619 --> 00:22:52,403
That is one spectacular view.
469
00:22:52,404 --> 00:22:55,688
Yes, the way the moonlight
dances across the bay
470
00:22:55,690 --> 00:22:56,886
is something to behold.
471
00:22:56,887 --> 00:22:58,976
I wasn't talking about the moonlight.
472
00:23:00,151 --> 00:23:02,065
You flatter me, sir.
473
00:23:02,066 --> 00:23:04,894
Pouring it on a little
thick, don't you think?
474
00:23:04,895 --> 00:23:07,854
[VAN DOOR OPENING]
475
00:23:09,487 --> 00:23:11,337
Chief Ocampo.
476
00:23:11,339 --> 00:23:14,190
I pulled some strings with people
from the embassy to get this file,
477
00:23:14,192 --> 00:23:16,166
this could be a very big bust,
478
00:23:16,167 --> 00:23:18,865
newsworthy, depending on
what they're smuggling.
479
00:23:19,910 --> 00:23:21,824
I believe this belongs to you.
480
00:23:23,143 --> 00:23:26,546
Actually it's not for me,
it's for your daughter.
481
00:23:28,048 --> 00:23:29,614
Excuse me?
482
00:23:29,615 --> 00:23:31,833
We know a great deal about you,
483
00:23:31,834 --> 00:23:34,098
your business and your daughter,
484
00:23:35,310 --> 00:23:38,060
she's 12, right, what
was her name again?
485
00:23:38,062 --> 00:23:41,587
[LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC]
486
00:23:49,113 --> 00:23:50,823
Daisy, Daisy and she's 13.
487
00:23:50,825 --> 00:23:53,194
She's 13.
488
00:23:53,196 --> 00:23:55,228
You know damn good
well her name is Daisy,
489
00:23:55,230 --> 00:23:56,542
is this another one
of y'alls tests, huh?
490
00:23:56,544 --> 00:23:58,033
Are you trying to intimidate me?
491
00:23:58,035 --> 00:24:00,772
Nonsense, we just like to know
492
00:24:00,774 --> 00:24:02,042
who we're doing business with.
493
00:24:03,226 --> 00:24:05,737
Please give her the charm bracelet
494
00:24:06,563 --> 00:24:08,354
as a token of our friendship.
495
00:24:12,381 --> 00:24:15,906
I assumed you guys cleaned
up that business in Antigua?
496
00:24:17,274 --> 00:24:21,474
You see, I also like to know
who I'm doing business with.
497
00:24:21,476 --> 00:24:24,741
[QUIRKY MELODIC MUSIC]
498
00:24:27,542 --> 00:24:29,500
Now that we are all on an equal footing,
499
00:24:29,501 --> 00:24:31,328
might I suggest we enjoy
the rest of our evening
500
00:24:31,329 --> 00:24:32,503
out in the town?
501
00:24:32,504 --> 00:24:34,026
We have a car waiting outside.
502
00:24:34,027 --> 00:24:35,506
You got a car?
503
00:24:35,507 --> 00:24:37,073
Well, we still have the last portion
504
00:24:37,074 --> 00:24:38,726
of your shipment to be acquired,
505
00:24:38,727 --> 00:24:42,035
so in the meanwhile please be our guest.
506
00:24:43,233 --> 00:24:45,419
There is a fantastic nightclub in town,
507
00:24:45,421 --> 00:24:48,380
that caters just to
your particular taste.
508
00:24:50,522 --> 00:24:53,264
We're on the move, I need
everything locked down.
509
00:24:56,006 --> 00:24:59,051
[MELODIC HAUNTING MUSIC]
510
00:24:59,052 --> 00:25:01,358
[IKE] Did they say where they're going?
511
00:25:01,359 --> 00:25:02,751
Some nightclub.
512
00:25:08,627 --> 00:25:11,891
[THUMPING DANCE MUSIC]
513
00:25:23,946 --> 00:25:28,081
[MUFFLED SLOWED DOWN DANCE MUSIC]
514
00:25:32,520 --> 00:25:35,175
[WATCH BEEPING]
515
00:25:36,872 --> 00:25:37,872
Mr. Adler.
516
00:25:37,873 --> 00:25:39,135
[THUMPING DANCE MUSIC]
517
00:25:39,136 --> 00:25:40,789
They have our table.
518
00:25:56,109 --> 00:25:58,155
They are quite beautiful, are they not?
519
00:26:00,287 --> 00:26:03,507
The shipment will be
prepared and ready soon,
520
00:26:03,508 --> 00:26:06,117
but in the meantime is there anything?
521
00:26:06,119 --> 00:26:08,731
- Or anyone?
- That we can get you?
522
00:26:22,831 --> 00:26:24,876
[MUFFLED SLOWED DOWN DANCE MUSIC]
523
00:26:24,877 --> 00:26:26,683
I'm gonna, um,
524
00:26:27,662 --> 00:26:30,099
I need to go use the
little cowboy's room.
525
00:26:30,100 --> 00:26:31,100
[LAUGHING]
526
00:26:32,102 --> 00:26:33,102
Excuse me.
527
00:26:35,670 --> 00:26:37,106
I like the blue hair.
528
00:26:37,107 --> 00:26:38,664
[LAUGHING]
529
00:26:38,666 --> 00:26:39,716
[EERIE HAUNTING MUSIC]
530
00:26:39,718 --> 00:26:40,718
[HEART BEATING]
531
00:26:42,112 --> 00:26:44,810
[WATCH BEEPING]
532
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
[HEART BEATING]
533
00:26:48,292 --> 00:26:49,292
What?
534
00:26:52,252 --> 00:26:54,820
[DOOR CLOSING]
535
00:26:59,085 --> 00:27:02,610
[HEART BEATING]
536
00:27:04,525 --> 00:27:05,744
[WATER RUNNING]
537
00:27:08,268 --> 00:27:09,268
Alex?
538
00:27:11,489 --> 00:27:12,489
Alex?
539
00:27:13,273 --> 00:27:16,189
[GROANING IN PAIN]
540
00:27:20,367 --> 00:27:21,367
[BODY THUD]
541
00:27:22,857 --> 00:27:23,988
Alex, answer me.
542
00:27:25,851 --> 00:27:26,851
Alex!
543
00:27:29,465 --> 00:27:30,465
Alex?
544
00:27:31,467 --> 00:27:34,077
Alex, are you alright?
545
00:27:34,078 --> 00:27:37,646
[MELODIC HAUNTING MUSIC]
546
00:27:37,647 --> 00:27:40,954
[BACKGROUND CHATTERING]
547
00:27:41,999 --> 00:27:45,176
[MUFFLED DANCE MUSIC]
548
00:27:47,352 --> 00:27:51,790
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
549
00:27:51,791 --> 00:27:55,055
[LIGHT HAUNTING MUSIC]
550
00:28:00,060 --> 00:28:03,802
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] _
551
00:28:03,803 --> 00:28:05,979
[PANTING]
552
00:28:10,984 --> 00:28:14,074
[DOG BARKING NEARBY]
553
00:28:20,298 --> 00:28:23,519
[THUMPING DANCE MUSIC]
554
00:28:35,951 --> 00:28:38,062
Hey, what the hell happened to you?
555
00:28:38,064 --> 00:28:40,839
- Nothing, why?
- I've been calling out to you.
556
00:28:40,840 --> 00:28:42,641
Oh, my damn ear bud must've fallen out.
557
00:28:42,643 --> 00:28:43,670
Are you alright?
558
00:28:43,672 --> 00:28:45,714
- You're not acting normal.
- What are you talking about?
559
00:28:45,715 --> 00:28:47,933
You're not all full of
yourself and sarcastic.
560
00:28:47,934 --> 00:28:50,293
Alright, well, nothing's
wrong, so calm down.
561
00:28:50,295 --> 00:28:51,720
Okay, say something funny.
562
00:28:51,721 --> 00:28:53,243
I'm happy to see you.
563
00:28:53,244 --> 00:28:54,811
And he's back.
564
00:28:56,856 --> 00:28:59,336
- Thanks.
- Keep it on this time.
565
00:28:59,337 --> 00:29:01,730
Ah, now I see what's kept
you occupied for so long.
566
00:29:01,731 --> 00:29:03,775
We were wondering what
had happened to you.
567
00:29:03,776 --> 00:29:05,385
You're handsome, cowboy.
568
00:29:05,386 --> 00:29:08,606
Maybe you buy me a drink later, okay?
569
00:29:08,607 --> 00:29:09,607
Bye bye.
570
00:29:11,480 --> 00:29:14,264
Shall I entreat her to
join us this evening?
571
00:29:14,265 --> 00:29:15,658
Nah, she's not my type.
572
00:29:21,925 --> 00:29:25,391
Mr. Adler, good news,
I've just been informed
573
00:29:25,393 --> 00:29:27,486
the rest of your
shipment has been secured.
574
00:29:27,488 --> 00:29:29,642
Once you transfer
payment to out account,
575
00:29:29,644 --> 00:29:31,922
- we can complete delivery.
- You wouldn't happen to have
576
00:29:31,924 --> 00:29:35,282
one of those little, small compact
mirrors on you, would you?
577
00:29:35,284 --> 00:29:36,916
I'm sorry, I don't, why?
578
00:29:36,918 --> 00:29:39,103
Oh, I wanted to see if I had dumb ass
579
00:29:39,105 --> 00:29:40,651
written across my forehead.
580
00:29:40,653 --> 00:29:42,510
Whatever do you mean, Mr. Adler?
581
00:29:42,511 --> 00:29:44,468
Well, in my neck of the woods,
582
00:29:44,469 --> 00:29:46,391
we verify the goods before we purchase.
583
00:29:46,393 --> 00:29:47,677
You don't trust me?
584
00:29:47,679 --> 00:29:49,228
It ain't about trust, alright,
585
00:29:49,230 --> 00:29:50,953
you ever heard of caveat emptor?
586
00:29:50,954 --> 00:29:53,477
That there's Latin, cut the cards.
587
00:29:53,478 --> 00:29:57,089
I have gone across the Orient
to acquire what you need
588
00:29:57,090 --> 00:30:00,876
and for that I expect
to be well compensated.
589
00:30:00,877 --> 00:30:04,532
All I'm asking is to see
the goods I wanna purchase,
590
00:30:04,533 --> 00:30:08,231
before I purchase them,
now is that too much to ask?
591
00:30:08,232 --> 00:30:09,885
[SUSPENSEFUL MUSIC]
592
00:30:09,886 --> 00:30:12,337
This is marvelous, two
alphas locking horns.
593
00:30:12,339 --> 00:30:15,212
Catherine, surely we can make
an exception for Mr. Adler?
594
00:30:16,806 --> 00:30:18,067
Why not?
595
00:30:18,068 --> 00:30:20,286
We will take you to see the cargo
596
00:30:20,287 --> 00:30:23,899
and then you will transfer
funds to our account.
597
00:30:23,900 --> 00:30:27,816
Don't be silly, of course he
will, because if he doesn't,
598
00:30:27,817 --> 00:30:30,776
we would hate to see what
happens to him and little Daisy.
599
00:30:32,473 --> 00:30:35,824
[THUMPING DANCE MUSIC]
600
00:30:35,825 --> 00:30:39,133
I like you guys, I do, I like
you guys, I'm telling you,
601
00:30:39,135 --> 00:30:43,615
man, you got balls that
clink, you know. [LAUGHING]
602
00:30:44,660 --> 00:30:45,834
[DOG BARKING IN DISTANCE]
603
00:30:45,835 --> 00:30:49,142
[METAL DOOR SLIDING OPEN]
604
00:30:52,015 --> 00:30:55,191
[WORKSHOP BUSTLING]
605
00:30:55,192 --> 00:30:58,630
[TV BROADCASTING QUIETLY]
606
00:31:02,373 --> 00:31:05,768
[MELODIC HAUNTING MUSIC]
607
00:31:21,871 --> 00:31:22,959
Kidlat Luzon.
608
00:31:27,311 --> 00:31:31,662
You're under arrest, come
quietly with me right now,
609
00:31:31,663 --> 00:31:34,143
because I would just hate
it, if you resisted arrest.
610
00:31:34,144 --> 00:31:38,408
You came to the wrong
part of town, old man.
611
00:31:38,409 --> 00:31:41,019
This is N88 territory,
612
00:31:41,020 --> 00:31:44,675
no one around to help you here.
613
00:31:44,676 --> 00:31:46,156
Oh, poor me.
614
00:31:49,594 --> 00:31:50,812
What will I do?
615
00:31:50,813 --> 00:31:54,752
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] _
616
00:31:54,754 --> 00:31:56,776
_
617
00:31:56,778 --> 00:31:59,778
_
618
00:31:59,779 --> 00:32:00,951
_
619
00:32:00,953 --> 00:32:03,172
[LAUGHING]
620
00:32:05,088 --> 00:32:06,523
Argh!
621
00:32:06,524 --> 00:32:09,613
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
622
00:32:09,614 --> 00:32:10,614
Gee,
623
00:32:10,615 --> 00:32:12,268
[MELODIC UPBEAT MUSIC]
624
00:32:12,269 --> 00:32:13,748
what do I do with these?
625
00:32:13,749 --> 00:32:15,271
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] _
626
00:32:15,272 --> 00:32:16,881
Argh!
627
00:32:16,882 --> 00:32:19,668
[THUDDING BLOWS]
628
00:32:45,041 --> 00:32:46,998
You killed an innocent man,
629
00:32:46,999 --> 00:32:48,304
[LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC]
630
00:32:48,305 --> 00:32:50,307
a decent man, a husband,
631
00:32:51,351 --> 00:32:52,351
a father,
632
00:32:53,397 --> 00:32:54,397
my friend
633
00:32:55,791 --> 00:32:58,227
and you're gonna pay for it.
634
00:32:58,228 --> 00:33:00,185
You can't prove that.
635
00:33:00,186 --> 00:33:01,404
Argh!
636
00:33:01,405 --> 00:33:04,842
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
637
00:33:04,843 --> 00:33:08,347
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
638
00:33:08,349 --> 00:33:09,349
Uh, uh!
639
00:33:10,184 --> 00:33:11,730
Argh!
640
00:33:11,732 --> 00:33:14,250
An S blade with a serrated edge,
641
00:33:14,252 --> 00:33:15,939
you kept the murder weapon?
642
00:33:15,941 --> 00:33:17,420
[GROANING IN PAIN]
643
00:33:17,421 --> 00:33:19,030
You're even stupider than you look.
644
00:33:19,031 --> 00:33:22,121
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
645
00:33:29,825 --> 00:33:33,350
[AIRPLANE ENGINE ROARING]
646
00:33:43,708 --> 00:33:46,929
[MELLOW MELODIC MUSIC]
647
00:33:49,366 --> 00:33:51,846
Two guards at the gate and
two in the car with you,
648
00:33:51,847 --> 00:33:53,369
that's how you roll, I love it.
649
00:33:53,370 --> 00:33:55,284
He says they've got four guards there.
650
00:33:55,285 --> 00:33:58,549
Plus Klaus, looks like an even fight.
651
00:34:05,643 --> 00:34:07,078
Hey!
652
00:34:07,079 --> 00:34:09,733
Two, four, six more in the hangar.
653
00:34:09,734 --> 00:34:11,735
- Well, Catherine...
- Do we have backup coming?
654
00:34:11,736 --> 00:34:14,783
You sure do run a world
class operation here
655
00:34:17,611 --> 00:34:19,177
and I'd take my hat off to you,
656
00:34:19,178 --> 00:34:21,136
but I never take this
puppy off. [LAUGHING]
657
00:34:21,137 --> 00:34:23,965
Would you like to see
the merchandise now?
658
00:34:23,966 --> 00:34:25,880
Well, yes, ma'am, I would.
659
00:34:25,881 --> 00:34:27,925
It's already loaded and
ready for you to ship out.
660
00:34:27,926 --> 00:34:29,753
We need to know exactly
what they're smuggling,
661
00:34:29,754 --> 00:34:31,929
before we can go in and bust them.
662
00:34:31,930 --> 00:34:32,930
Show him.
663
00:34:33,932 --> 00:34:35,715
I think you'll be very pleased
664
00:34:35,716 --> 00:34:37,283
with the quality of our product.
665
00:34:38,632 --> 00:34:42,027
[MELODIC HAUNTING MUSIC]
666
00:34:53,212 --> 00:34:55,518
Oh, my God!
667
00:34:55,519 --> 00:34:57,826
What is it, drugs, currency?
668
00:35:05,703 --> 00:35:07,313
It's little girls.
669
00:35:11,361 --> 00:35:12,449
Sex trafficking?
670
00:35:38,867 --> 00:35:42,827
We've exceeded your first
shipment of 40 girls by over 20.
671
00:35:44,176 --> 00:35:45,873
I trust you are satisfied?
672
00:35:45,874 --> 00:35:47,993
Once you transfer the funds to us,
673
00:35:47,995 --> 00:35:50,650
you and your people can
take the plane and its cargo.
674
00:35:51,933 --> 00:35:53,608
I do believe this is the first time
675
00:35:53,610 --> 00:35:55,177
I've seen you speechless.
676
00:35:56,536 --> 00:35:59,131
We have backup coming
any minute, stall them.
677
00:35:59,133 --> 00:36:01,213
Our police techs in
the van will help spoof
678
00:36:01,215 --> 00:36:03,803
the money transfer, okay,
just give us a little time.
679
00:36:03,804 --> 00:36:06,459
Transfer the entire
amount to this account.
680
00:36:09,027 --> 00:36:11,768
Is there a problem, Mr. Adler?
681
00:36:11,769 --> 00:36:15,251
[LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC]
682
00:36:21,910 --> 00:36:24,216
I thought you never take off that hat.
683
00:36:24,989 --> 00:36:26,578
- Crap!
- What?
684
00:36:26,580 --> 00:36:28,219
He took off his hat, we're going in now.
685
00:36:28,220 --> 00:36:29,918
Backup's not here yet!
686
00:36:35,271 --> 00:36:37,315
You do know I have a daughter, right?
687
00:36:37,316 --> 00:36:40,145
Yes, dear, sweet Daisy.
688
00:36:42,147 --> 00:36:43,713
No,
689
00:36:43,714 --> 00:36:45,584
- her name's Emily!
- [THUDDING BLOW]
690
00:36:45,585 --> 00:36:47,325
[MELODIC UPBEAT MUSIC]
691
00:36:47,326 --> 00:36:49,850
[GUNS FIRING]
692
00:36:55,639 --> 00:36:57,988
[KAI] Drop your weapons,
you're all under arrest!
693
00:36:57,989 --> 00:36:59,816
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
694
00:36:59,817 --> 00:37:02,298
[GUNS FIRING]
695
00:37:05,736 --> 00:37:08,304
[GUNS FIRING]
696
00:37:13,265 --> 00:37:14,484
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
697
00:37:15,528 --> 00:37:18,009
[GUNS FIRING]
698
00:37:20,751 --> 00:37:24,058
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
699
00:37:24,059 --> 00:37:26,583
[GUNS FIRING]
700
00:37:29,716 --> 00:37:32,327
- [THUDDING BLOWS]
- Uh, uh!
701
00:37:32,328 --> 00:37:33,328
Argh!
702
00:37:35,809 --> 00:37:37,288
[GROANING]
703
00:37:37,289 --> 00:37:39,813
[GUNS FIRING]
704
00:37:51,216 --> 00:37:52,216
Cover me.
705
00:37:58,832 --> 00:38:00,224
- [THUDDING BLOW]
- They're just,
706
00:38:00,225 --> 00:38:01,312
- [THUDDING BLOW]
- little,
707
00:38:01,313 --> 00:38:03,706
- [THUDDING BLOW]
- girls!
708
00:38:03,707 --> 00:38:05,012
[GUNS FIRING]
709
00:38:05,013 --> 00:38:08,059
[RAPID UPBEAT MUSIC]
710
00:38:10,279 --> 00:38:12,106
[APPROACHING SIRENS WAILING]
711
00:38:12,107 --> 00:38:13,194
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
712
00:38:13,195 --> 00:38:14,282
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
713
00:38:14,283 --> 00:38:15,805
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
714
00:38:15,806 --> 00:38:17,807
[SIRENS WAILING]
715
00:38:17,808 --> 00:38:20,505
- [THUDDING BLOW]
- Uh!
716
00:38:20,506 --> 00:38:22,334
You're under arrest.
717
00:38:23,988 --> 00:38:28,297
[POLICE RADIO BROADCASTING QUIETLY]
718
00:38:29,211 --> 00:38:32,300
[BACKGROUND CHATTERING]
719
00:38:32,301 --> 00:38:34,302
[LIGHT MELODIC MUSIC]
720
00:38:34,303 --> 00:38:35,347
Get that looked at.
721
00:38:36,522 --> 00:38:37,915
It's gonna be a long night.
722
00:39:02,139 --> 00:39:04,532
Hey, you alright?
723
00:39:04,533 --> 00:39:06,273
Yeah, I'm, where were you, man?
724
00:39:06,274 --> 00:39:09,015
We could've used you here.
725
00:39:09,016 --> 00:39:10,713
- I was just kicking it.
- Hm.
726
00:39:23,856 --> 00:39:26,815
We are grateful for the safe
release of the young women
727
00:39:26,816 --> 00:39:29,296
and have returned them to their
homes and their loved ones.
728
00:39:29,297 --> 00:39:32,212
This sex trafficking ring
was brought to justice
729
00:39:32,213 --> 00:39:35,650
by the hardworking task
force of our police department
730
00:39:35,651 --> 00:39:40,263
in a raid, which I personally
led, but that's not important.
731
00:39:40,264 --> 00:39:42,820
What is important is that
they will face charges
732
00:39:42,822 --> 00:39:45,052
for the murder of Lester Cordero.
733
00:39:47,445 --> 00:39:49,620
Well, I see you are taking
734
00:39:49,621 --> 00:39:52,275
your stress management very seriously.
735
00:39:52,276 --> 00:39:54,147
Honestly, doc, I've never felt better.
736
00:39:54,148 --> 00:39:59,934
Hm, for an undercover agent,
you are a terrible liar.
737
00:39:59,936 --> 00:40:01,806
I'm not lying.
738
00:40:01,807 --> 00:40:04,548
Aside from getting all
cut up, you had an attack,
739
00:40:04,549 --> 00:40:06,028
- you went unconscious.
- You know what,
740
00:40:06,029 --> 00:40:07,987
the good news is that it wasn't that bad
741
00:40:07,988 --> 00:40:09,487
and I was fine afterwards.
742
00:40:09,489 --> 00:40:13,035
A minor attack, the next
one could be far worse,
743
00:40:13,036 --> 00:40:17,866
maybe even fatal, any
idea what kicked it off?
744
00:40:17,867 --> 00:40:19,433
[GENTLE MELODIC MUSIC]
745
00:40:19,434 --> 00:40:21,131
You got any kids, doc?
746
00:40:22,828 --> 00:40:25,091
I have a six-year old boy.
747
00:40:25,092 --> 00:40:26,092
Yeah,
748
00:40:28,704 --> 00:40:30,445
I got one in college.
749
00:40:32,055 --> 00:40:34,926
and I still worry about her every day
750
00:40:34,927 --> 00:40:36,407
and when I saw
751
00:40:38,235 --> 00:40:39,932
all those girls...
752
00:40:44,850 --> 00:40:49,332
For people like you, who
like to be in control,
753
00:40:49,333 --> 00:40:52,641
the vulnerability of
children can be destabilizing,
754
00:40:53,598 --> 00:40:54,860
even debilitating.
755
00:40:56,775 --> 00:40:59,604
When was the last time you
were in contact with her?
756
00:41:02,129 --> 00:41:04,043
A long time.
757
00:41:04,044 --> 00:41:05,044
Call her.
758
00:41:08,048 --> 00:41:09,048
It's complicated.
759
00:41:10,702 --> 00:41:11,702
I see.
760
00:41:13,879 --> 00:41:16,664
But these kinds of unresolved issues
761
00:41:16,665 --> 00:41:18,405
could be a contributing factor
762
00:41:18,406 --> 00:41:21,408
in why we're not seeing enough progress.
763
00:41:21,409 --> 00:41:23,018
Think about finding ways
764
00:41:23,019 --> 00:41:25,455
that will help you resolve these issues,
765
00:41:25,456 --> 00:41:28,720
if not for her, then
at least for yourself.
766
00:41:33,116 --> 00:41:36,250
[GENTLE GUITAR MUSIC]
767
00:41:38,687 --> 00:41:39,687
Hey.
768
00:41:39,688 --> 00:41:42,733
[BIRDS TWITTERING]
769
00:41:42,734 --> 00:41:44,127
Can I join you?
770
00:41:45,824 --> 00:41:47,087
- Mm-hmm.
- Yeah?
771
00:41:58,402 --> 00:42:00,230
Your Mom back at work?
772
00:42:01,405 --> 00:42:03,320
She doesn't have a choice.
773
00:42:05,888 --> 00:42:08,543
What about you, no school, huh?
774
00:42:09,631 --> 00:42:11,459
I'm not ready to go back yet.
775
00:42:12,634 --> 00:42:14,070
Yeah, I get it.
776
00:42:16,855 --> 00:42:20,380
I thought getting the
people who killed my father
777
00:42:20,381 --> 00:42:24,210
would make me feel better.
778
00:42:24,211 --> 00:42:25,777
But it didn't, huh?
779
00:42:29,216 --> 00:42:33,055
I'm glad they won't be able to
do this to anyone else, but...
780
00:42:33,057 --> 00:42:34,057
But,
781
00:42:35,091 --> 00:42:36,788
it's not gonna bring him back.
782
00:42:39,922 --> 00:42:41,010
I miss him.
783
00:42:42,446 --> 00:42:43,446
I know.
784
00:42:47,147 --> 00:42:48,147
Hey,
785
00:42:49,149 --> 00:42:50,280
I almost forgot,
786
00:42:52,152 --> 00:42:53,936
you left this at the gift shop.
787
00:42:57,374 --> 00:42:58,853
The amethyst crystal.
788
00:42:58,854 --> 00:43:00,985
Amethyst crystal, that's right.
789
00:43:00,986 --> 00:43:02,727
And it's for healing, right?
790
00:43:04,164 --> 00:43:06,166
That's what they say.
791
00:43:08,690 --> 00:43:11,519
[GENTLE GUITAR MUSIC]
55983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.