All language subtitles for Welcome.S01E09-E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:07,459 (Why are you following me?) 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,759 (Episode 9) 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,559 Let me see. 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,429 Okay. 5 00:00:20,800 --> 00:00:21,800 There you go. 6 00:00:23,570 --> 00:00:25,170 It's yours now. 7 00:00:26,379 --> 00:00:28,010 My lucky ring. 8 00:00:32,750 --> 00:00:34,519 Hong Jo. 9 00:00:35,589 --> 00:00:37,450 Hong Jo. 10 00:00:38,350 --> 00:00:39,619 Hong Jo. 11 00:00:43,590 --> 00:00:44,789 I like you. 12 00:00:46,130 --> 00:00:47,960 Oh, really? 13 00:00:48,100 --> 00:00:49,929 You mean you like Hong Jo, right? 14 00:00:50,469 --> 00:00:51,570 You. 15 00:00:55,340 --> 00:00:57,409 - What? - Hong Jo... 16 00:00:57,840 --> 00:00:59,079 likes you, too. 17 00:01:05,520 --> 00:01:08,695 I guess he talks to you. 18 00:01:08,719 --> 00:01:10,195 Then can you tell Hong Jo... 19 00:01:10,219 --> 00:01:12,189 not to splatter the sand in his bathroom? 20 00:01:13,590 --> 00:01:14,719 Goodnight. 21 00:01:22,469 --> 00:01:25,599 What was that? My heart almost fluttered. 22 00:01:25,739 --> 00:01:27,540 Gosh, I almost had a heart attack. 23 00:01:39,319 --> 00:01:41,079 This wasn't here before. 24 00:01:42,219 --> 00:01:44,250 Do you work here? 25 00:01:44,920 --> 00:01:46,695 Yes, I own the place. 26 00:01:46,719 --> 00:01:49,430 Can I have some coffee at your cafe? 27 00:01:50,230 --> 00:01:54,075 We're closed already. I'm sorry. 28 00:01:54,099 --> 00:01:55,730 Then maybe next time. 29 00:02:25,389 --> 00:02:27,729 Hong Jo, come here. 30 00:02:40,439 --> 00:02:41,985 ("Cats want to come inside if you send them outside.") 31 00:02:42,009 --> 00:02:43,026 ("And if you bring them inside, they want to go outside.") 32 00:02:43,050 --> 00:02:44,810 ("And sometimes, they want to do both.") 33 00:02:48,449 --> 00:02:49,449 My gosh. 34 00:02:54,560 --> 00:02:55,759 What? 35 00:02:56,360 --> 00:02:58,330 Why isn't the hot water coming out? 36 00:03:04,699 --> 00:03:06,439 Guk Bong. 37 00:03:07,800 --> 00:03:09,069 Are you sleeping? 38 00:03:11,569 --> 00:03:13,310 I'm sorry. 39 00:03:13,979 --> 00:03:15,780 But I think the boiler is broken. 40 00:03:24,020 --> 00:03:25,289 A woman? 41 00:03:44,569 --> 00:03:46,509 I don't think I can wash my hair today. 42 00:03:56,620 --> 00:03:58,020 You're leaving already? 43 00:04:04,389 --> 00:04:07,560 Is someone here? 44 00:04:08,129 --> 00:04:09,270 Who? 45 00:04:10,569 --> 00:04:13,316 I'm going to leave early because I have a lot of work to do. 46 00:04:13,340 --> 00:04:15,909 So you can relax and enjoy your time. 47 00:04:16,509 --> 00:04:17,770 Let's leave together. 48 00:04:18,569 --> 00:04:19,780 I also have a part-time job. 49 00:04:19,810 --> 00:04:21,250 - You're just going to leave? - What? 50 00:04:23,980 --> 00:04:25,879 Are you worried about Hong Jo? 51 00:04:27,649 --> 00:04:29,949 I guess you're also a guy. 52 00:04:30,589 --> 00:04:31,795 What do you mean? 53 00:04:31,819 --> 00:04:32,860 Nothing. 54 00:04:39,000 --> 00:04:40,199 Wait up. 55 00:04:51,639 --> 00:04:54,180 A skinny woman with long hair? 56 00:04:55,649 --> 00:04:58,079 I thought he'd be different from other guys. 57 00:04:59,120 --> 00:05:01,596 But I guess he's just the same. 58 00:05:01,620 --> 00:05:04,089 Guys all like the same type of women. 59 00:05:06,660 --> 00:05:08,720 My gosh, what am I saying? 60 00:05:11,389 --> 00:05:13,399 Why do I feel so weird? 61 00:05:24,540 --> 00:05:25,569 (Jae Seon) 62 00:05:26,339 --> 00:05:27,639 Let's meet tonight. 63 00:05:33,180 --> 00:05:34,579 Thanks. 64 00:05:36,189 --> 00:05:38,920 But why did you want to see me? 65 00:05:41,490 --> 00:05:43,290 I want to apologize. 66 00:05:47,129 --> 00:05:50,329 I was really mean to you last time. 67 00:05:50,899 --> 00:05:52,000 I'm sorry. 68 00:05:53,470 --> 00:05:54,569 Oh, that? 69 00:05:55,199 --> 00:05:56,970 Doo Sik told me... 70 00:05:58,470 --> 00:06:00,540 that you went around searching for the cat. 71 00:06:01,839 --> 00:06:03,680 I heard you even dug up a hole. 72 00:06:07,620 --> 00:06:09,620 I really had no idea. 73 00:06:11,720 --> 00:06:13,019 You're not the type of person... 74 00:06:13,560 --> 00:06:16,529 who'd leave the cat outside all by himself. 75 00:06:23,269 --> 00:06:24,500 You'd never do that. 76 00:06:27,000 --> 00:06:28,139 But... 77 00:06:28,800 --> 00:06:30,069 you did. 78 00:06:30,639 --> 00:06:32,269 That's weird. 79 00:06:35,110 --> 00:06:37,779 I always close the door, but he always escapes. 80 00:06:38,649 --> 00:06:40,579 - He escapes? - Yes. 81 00:06:40,819 --> 00:06:42,420 But he never goes too far away. 82 00:06:42,850 --> 00:06:45,526 I think he also thinks of this place as his turf. 83 00:06:45,550 --> 00:06:46,959 Isn't it okay? 84 00:06:47,319 --> 00:06:49,039 You can also take care of Hong Jo sometimes. 85 00:06:49,329 --> 00:06:51,930 No, it's too dangerous. You should take him home. 86 00:06:52,560 --> 00:06:53,860 Okay. 87 00:06:55,529 --> 00:06:56,699 Wait. 88 00:06:58,529 --> 00:07:01,100 If you suddenly approach him, he'll get startled and run away. 89 00:07:01,899 --> 00:07:04,569 - I'll get him for you. - Okay. 90 00:07:07,540 --> 00:07:09,779 You need to be really slow. 91 00:07:18,819 --> 00:07:22,889 Just leave him be. He'll find his way home. 92 00:07:24,029 --> 00:07:27,305 No, I'll get him for you. 93 00:07:27,329 --> 00:07:30,870 You should go home first. I'll get him for you. 94 00:07:33,269 --> 00:07:34,439 Hong Jo. 95 00:07:40,980 --> 00:07:43,579 Where are you hiding? Come on out. 96 00:07:53,360 --> 00:07:55,089 You want to play hide-and-seek? 97 00:07:58,629 --> 00:07:59,829 Wait. 98 00:08:12,209 --> 00:08:13,439 I found you. 99 00:08:17,209 --> 00:08:18,279 Wait. 100 00:08:20,220 --> 00:08:24,089 I think I left some cat treats somewhere around here. 101 00:09:02,419 --> 00:09:05,289 - Mr. Bang? - I think this is mine. 102 00:09:06,929 --> 00:09:08,029 No, I don't think so. 103 00:09:11,470 --> 00:09:12,476 Yes, it's mine. 104 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 It belongs to someone else. Please give it back. 105 00:09:17,070 --> 00:09:18,370 Whose is it? 106 00:09:19,809 --> 00:09:21,740 I'm sorry, but I'm a little busy right now. 107 00:09:27,149 --> 00:09:28,750 Did you happen to see a cat? 108 00:09:29,049 --> 00:09:30,990 He went home. 109 00:09:32,389 --> 00:09:34,259 But he was here just now. 110 00:09:36,360 --> 00:09:37,889 I'll ask Sol Ah. 111 00:09:38,529 --> 00:09:39,559 No, don't. 112 00:09:46,740 --> 00:09:48,316 It's still somewhere near. 113 00:09:48,340 --> 00:09:50,621 Why do you care if he's home or not? Just leave him alone. 114 00:09:50,710 --> 00:09:52,070 He's not even your cat. 115 00:09:54,179 --> 00:09:56,009 I think of him like he's mine. 116 00:09:57,379 --> 00:10:00,350 I was the one who found him. 117 00:10:02,019 --> 00:10:03,190 Back then, 118 00:10:04,190 --> 00:10:06,389 he was just a little kitten. 119 00:10:10,159 --> 00:10:12,559 He was wrapped around in that scarf... 120 00:10:13,500 --> 00:10:14,860 and abandoned out in the cold. 121 00:10:15,730 --> 00:10:19,570 Does he think Sol Ah was the one who abandoned me? 122 00:10:21,700 --> 00:10:24,409 Who abandoned me? 123 00:10:26,440 --> 00:10:27,639 It's all in the past. 124 00:10:32,210 --> 00:10:35,049 (Take him if you want.) 125 00:10:39,149 --> 00:10:41,059 (Sol Ah) 126 00:10:46,299 --> 00:10:48,360 And that's how it ended between us. 127 00:10:52,799 --> 00:10:53,870 I'll take that. 128 00:10:54,840 --> 00:10:56,110 The owner threw it away. 129 00:11:01,009 --> 00:11:06,679 (Why are you so silent?) 130 00:11:16,960 --> 00:11:19,005 (Why are you so silent?) 131 00:11:19,029 --> 00:11:21,200 Quit running away and tell the truth. 132 00:11:23,899 --> 00:11:25,330 Why can't it be me? 133 00:11:27,200 --> 00:11:29,370 Why can't I mean anything to you? 134 00:11:32,039 --> 00:11:33,110 Tell me. 135 00:11:35,210 --> 00:11:37,710 Please, tell me so I can understand. 136 00:11:38,179 --> 00:11:39,350 She abandoned you. 137 00:11:41,879 --> 00:11:42,990 Am I... 138 00:11:44,120 --> 00:11:45,149 the reason? 139 00:11:51,889 --> 00:11:52,960 What are you looking at? 140 00:11:53,360 --> 00:11:56,370 Did you decide to draw "Beodul Love" again? 141 00:11:58,970 --> 00:12:00,740 Don't look. It's not ready yet. 142 00:12:01,840 --> 00:12:03,809 What if there was a misunderstanding? 143 00:12:05,509 --> 00:12:06,539 What? 144 00:12:07,309 --> 00:12:08,639 Would the two be happy... 145 00:12:09,750 --> 00:12:11,390 once their misunderstanding gets resolved? 146 00:12:14,320 --> 00:12:15,379 I'm not sure. 147 00:12:17,190 --> 00:12:19,759 Don't you want to know why he suddenly... 148 00:12:22,289 --> 00:12:23,360 shut the door? 149 00:12:26,230 --> 00:12:27,399 I used to be curious. 150 00:12:31,269 --> 00:12:32,429 But not anymore. 151 00:12:33,940 --> 00:12:35,240 You're the one who told me... 152 00:12:36,370 --> 00:12:38,940 that he'll always keep me waiting. 153 00:12:41,039 --> 00:12:42,580 The reason doesn't matter anymore. 154 00:12:44,549 --> 00:12:46,629 What matters is that he kept me waiting for 10 years. 155 00:12:47,919 --> 00:12:50,519 You liked him for 10 years? 156 00:12:53,759 --> 00:12:56,860 Hey, enough about me. Let's talk about you. 157 00:12:58,960 --> 00:13:00,000 You have... 158 00:13:01,159 --> 00:13:02,460 a girlfriend, don't you? 159 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 You don't? 160 00:13:07,399 --> 00:13:09,340 Then you did that when you don't even like her? 161 00:13:11,740 --> 00:13:14,279 You're a lot more carefree than I thought. 162 00:13:16,039 --> 00:13:18,426 But then again, this is your house, 163 00:13:18,450 --> 00:13:19,625 so I guess you can do whatever you want. 164 00:13:19,649 --> 00:13:22,480 But shouldn't you at least give me a heads up? 165 00:13:22,720 --> 00:13:24,019 What are you talking about? 166 00:13:25,220 --> 00:13:29,889 I told you everything about me, but you never tell me anything. 167 00:13:30,559 --> 00:13:33,929 I admit that I tend to be a little chatty. 168 00:13:34,159 --> 00:13:35,159 But... 169 00:13:35,899 --> 00:13:39,639 I don't just go around telling everyone how I feel. 170 00:13:42,039 --> 00:13:44,570 I feel like you know too much about me now. 171 00:13:52,649 --> 00:13:54,529 Are you seriously not going to tell me anything? 172 00:13:55,250 --> 00:13:56,850 Then I won't let you peek on me anymore. 173 00:14:08,460 --> 00:14:12,000 To a cat, 10 years is almost a lifetime. 174 00:14:14,600 --> 00:14:16,909 Because of me, their love could never come true. 175 00:14:18,340 --> 00:14:20,940 And I'm the only one who knows about their misunderstanding. 176 00:14:24,350 --> 00:14:26,590 I should tell them that it was a misunderstanding, right? 177 00:14:27,649 --> 00:14:30,750 I should do that for Sol Ah, right? 178 00:14:36,460 --> 00:14:38,230 But if I tell them the truth, 179 00:14:40,059 --> 00:14:41,059 what will happen to me? 180 00:15:06,190 --> 00:15:08,030 You're not the only one who has a private life. 181 00:15:09,059 --> 00:15:11,490 (Bang Guk Bong, do not enter!) 182 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 I should tell her today. 183 00:15:20,899 --> 00:15:25,539 (Bang Guk Bong, do not enter!) 184 00:15:51,370 --> 00:15:54,240 Hong Jo, where are you? 185 00:17:18,349 --> 00:17:19,519 Who... 186 00:17:24,029 --> 00:17:25,390 Who are you? 187 00:17:30,599 --> 00:17:32,099 Did you just come out of that room? 188 00:17:33,369 --> 00:17:35,569 Oh, you're her boyfriend? Is that why... 189 00:17:36,140 --> 00:17:38,609 Is that why she put up that sign? 190 00:17:41,910 --> 00:17:44,579 My name is Bang Guk Bong. 191 00:17:56,430 --> 00:17:57,630 The owner of this house... 192 00:17:59,289 --> 00:18:00,799 is my mother. 193 00:18:06,670 --> 00:18:08,740 I should go now. I need to take a shower. 194 00:18:29,519 --> 00:18:31,390 Let's eat. 195 00:18:35,130 --> 00:18:36,259 I need to go to the toilet. 196 00:18:37,630 --> 00:18:39,029 My gosh, darn it. 197 00:18:55,150 --> 00:18:56,319 Did you sleep well? 198 00:19:05,289 --> 00:19:06,400 Bang Guk Bong. 199 00:19:07,000 --> 00:19:08,299 Is this yours? 200 00:19:13,700 --> 00:19:14,700 Then whose is this? 201 00:19:17,970 --> 00:19:19,740 Did you cook this for me? 202 00:19:20,180 --> 00:19:21,779 What's the occasion? 203 00:19:23,579 --> 00:19:25,950 You felt bad, didn't you? 204 00:19:27,480 --> 00:19:28,950 Thanks a lot. 205 00:19:46,539 --> 00:19:48,799 The water's cold again. 206 00:19:49,640 --> 00:19:50,940 Bang Guk Bong. 207 00:19:51,109 --> 00:19:54,356 I don't have hot water. Is it hot upstairs? 208 00:19:54,380 --> 00:19:55,380 What? 209 00:19:55,680 --> 00:19:59,180 Your hair's soft. You must've showered. 210 00:19:59,380 --> 00:20:01,549 Can I use your shower? 211 00:20:01,950 --> 00:20:03,390 I groom... 212 00:20:03,950 --> 00:20:06,660 Hey, wait! Wait. 213 00:20:07,559 --> 00:20:08,666 Why come up here? 214 00:20:08,690 --> 00:20:10,366 - I need to shower too. - No. 215 00:20:10,390 --> 00:20:11,666 Why? What's wrong? 216 00:20:11,690 --> 00:20:12,966 No. Don't do this. 217 00:20:12,990 --> 00:20:15,029 Why? What are you doing? Get out. 218 00:20:15,500 --> 00:20:17,970 My gosh. What's the matter? 219 00:20:25,509 --> 00:20:26,680 What a stink. 220 00:20:28,579 --> 00:20:31,686 Is this why you didn't want me in here? 221 00:20:31,710 --> 00:20:34,079 You should've said so. 222 00:20:41,759 --> 00:20:43,630 I need to shower. Go away. 223 00:20:53,839 --> 00:20:55,599 My goodness. 224 00:21:13,690 --> 00:21:14,960 My egg yolks. 225 00:21:31,769 --> 00:21:32,746 Are you going to work? 226 00:21:32,770 --> 00:21:33,886 Yes. 227 00:21:33,910 --> 00:21:35,579 Good, good. Get going. 228 00:21:35,980 --> 00:21:37,886 - My coat. - Your coat. I'll get it. 229 00:21:37,910 --> 00:21:40,619 Your coat. Your coat. 230 00:21:42,720 --> 00:21:43,819 Your coat. 231 00:21:45,720 --> 00:21:47,759 You don't have to help me with it. 232 00:21:47,859 --> 00:21:49,990 I can manage on my own. 233 00:21:51,130 --> 00:21:52,430 Let's go. 234 00:21:55,359 --> 00:21:56,430 There. 235 00:21:56,599 --> 00:21:58,545 What got into you today? 236 00:21:58,569 --> 00:22:02,369 It's okay. I'm not angry anymore. 237 00:22:12,950 --> 00:22:14,055 Have a good day. 238 00:22:14,079 --> 00:22:16,579 Okay. Bye. 239 00:22:26,859 --> 00:22:28,176 - My bag. - Your bag. 240 00:22:28,200 --> 00:22:29,599 Your bag. Your bag. 241 00:22:29,799 --> 00:22:30,970 Your bag. 242 00:22:31,569 --> 00:22:33,845 Here you go. Anything else? 243 00:22:33,869 --> 00:22:35,170 - Thank you. - Sure. 244 00:22:38,640 --> 00:22:40,456 - My lip gloss. - Lip gloss! 245 00:22:40,480 --> 00:22:42,480 Lip gloss, lip gloss. Lip gloss. 246 00:23:00,559 --> 00:23:04,369 It's all done. I should say hi today. 247 00:23:15,880 --> 00:23:18,109 What are you doing? Shouldn't you leave? 248 00:23:18,210 --> 00:23:20,079 I put it on all crooked. 249 00:23:20,750 --> 00:23:22,220 Get out already. 250 00:23:22,720 --> 00:23:24,390 You look just fine. 251 00:23:25,849 --> 00:23:27,466 You're pretty. Really pretty. 252 00:23:27,490 --> 00:23:28,589 What? 253 00:23:29,289 --> 00:23:30,690 You'll be late. 254 00:23:30,960 --> 00:23:32,866 You should go. Bye. 255 00:23:32,890 --> 00:23:34,730 - Goodbye. - Bye. Bye! 256 00:24:02,960 --> 00:24:04,430 What did I just do? 257 00:24:09,299 --> 00:24:10,799 She left already? 258 00:24:12,369 --> 00:24:13,970 I keep missing her. 259 00:24:15,700 --> 00:24:17,569 What is your name? 260 00:24:18,809 --> 00:24:20,055 Hong Jo. 261 00:24:20,079 --> 00:24:22,410 Hong's your surname and you're called Jo? 262 00:24:23,079 --> 00:24:24,849 As in Joe? 263 00:24:26,980 --> 00:24:29,920 Relax. I won't tell my parents. 264 00:24:30,890 --> 00:24:33,589 Do you have to hide it, though? 265 00:24:33,690 --> 00:24:35,619 Isn't that uncomfortable? 266 00:24:38,089 --> 00:24:40,599 I didn't mean to hide it in the beginning. 267 00:24:41,700 --> 00:24:43,099 I like her... 268 00:24:44,170 --> 00:24:45,970 and want to be with her. 269 00:24:47,369 --> 00:24:48,569 I know. 270 00:24:48,970 --> 00:24:51,309 You're hiding it to protect something, 271 00:24:52,009 --> 00:24:54,940 but if you hide too much, you can't protect anything. 272 00:25:03,079 --> 00:25:04,920 I'll stop hiding. 273 00:25:05,589 --> 00:25:06,990 I'll leave. 274 00:25:07,289 --> 00:25:08,390 What? 275 00:25:09,289 --> 00:25:11,005 What I meant was... 276 00:25:11,029 --> 00:25:12,359 Sorry for intruding. 277 00:25:18,829 --> 00:25:21,400 Excuse me? Hey. 278 00:25:25,369 --> 00:25:27,416 Did I leave my phone at home again? 279 00:25:27,440 --> 00:25:30,680 Hello. Good morning. 280 00:25:31,579 --> 00:25:32,880 Who are you? 281 00:25:36,450 --> 00:25:37,450 Mirror. 282 00:25:40,559 --> 00:25:41,795 What is this? 283 00:25:41,819 --> 00:25:44,289 This is just insane. 284 00:25:46,789 --> 00:25:48,700 What distracted you this morning? 285 00:25:49,099 --> 00:25:51,745 I don't know. I left my phone at home too. 286 00:25:51,769 --> 00:25:53,545 It was buy 1 get 1 free today. 287 00:25:53,569 --> 00:25:55,339 Oh? Thanks. 288 00:26:20,359 --> 00:26:21,976 - Hello. - Hello. 289 00:26:22,000 --> 00:26:23,575 - Hello. - Ji Eun. 290 00:26:23,599 --> 00:26:24,845 Let's have some tea. 291 00:26:24,869 --> 00:26:26,329 Oh, okay. 292 00:26:29,640 --> 00:26:33,410 They went out again. They do that too often. 293 00:26:42,019 --> 00:26:44,519 Oh, you're here? Okay. 294 00:26:47,089 --> 00:26:48,420 Is that ready? 295 00:26:48,960 --> 00:26:50,529 Oh, yes. 296 00:26:52,990 --> 00:26:54,130 Here you go. 297 00:27:14,279 --> 00:27:17,420 The tone and mood are nice and modern. 298 00:27:18,220 --> 00:27:21,019 My nephew will like it. Thanks. 299 00:27:21,190 --> 00:27:25,529 But now my kid's homeroom teacher's getting married. 300 00:27:25,859 --> 00:27:28,230 Just switch the names on this wedding invitation. 301 00:27:28,799 --> 00:27:30,269 Okay. 302 00:27:31,930 --> 00:27:34,869 Oh, yes. But that's not my... 303 00:27:34,940 --> 00:27:38,269 Oh. Yes, that's true. 304 00:27:38,440 --> 00:27:41,839 Yes, don't worry. We'll do that. 305 00:27:45,849 --> 00:27:46,956 Sol Ah? 306 00:27:46,980 --> 00:27:47,995 Yes? 307 00:27:48,019 --> 00:27:51,765 The CEO character on the landscaping company's logo needs changing. 308 00:27:51,789 --> 00:27:52,950 Oh, okay. 309 00:27:54,589 --> 00:27:55,936 - This? - Yes. 310 00:27:55,960 --> 00:27:58,436 He wanted it to look just like him, 311 00:27:58,460 --> 00:28:01,005 but now he says it's an insult to the balding population. 312 00:28:01,029 --> 00:28:04,529 It needs to be fixed right now so that he won't fly into a rage. 313 00:28:07,369 --> 00:28:10,916 But this project was... 314 00:28:10,940 --> 00:28:14,186 Ji Eun was in charge of that. 315 00:28:14,210 --> 00:28:15,956 She can't work on something... 316 00:28:15,980 --> 00:28:18,079 this minor when she's on a huge project. 317 00:28:18,279 --> 00:28:19,626 Sol Ah, you do it. 318 00:28:19,650 --> 00:28:22,196 I'm going out for a lunch meeting with a client. 319 00:28:22,220 --> 00:28:24,720 Wait. Ms. Park. 320 00:28:28,690 --> 00:28:30,329 Ms. Park. 321 00:28:31,190 --> 00:28:33,466 It was my project. Let me... 322 00:28:33,490 --> 00:28:37,529 It's fine. You have something more important to work on. 323 00:28:43,470 --> 00:28:46,616 You always end up with smaller tasks. 324 00:28:46,640 --> 00:28:51,009 What kind of connection does Ji Eun have with Ms. Park... 325 00:28:51,609 --> 00:28:52,710 There she comes. 326 00:28:55,079 --> 00:28:56,680 - Let's go. - Let's go. 327 00:29:15,240 --> 00:29:17,740 I feel so bad for you. You can't even eat lunch. 328 00:29:19,369 --> 00:29:21,279 It's okay. You should go eat. 329 00:29:23,779 --> 00:29:25,509 - Okay. - See you. 330 00:29:38,990 --> 00:29:40,289 How long did it take... 331 00:29:42,430 --> 00:29:44,200 for you to get used to living outdoors? 332 00:29:48,200 --> 00:29:49,769 I'm hoping it won't take long... 333 00:29:52,069 --> 00:29:53,910 since I also started out as a stray cat. 334 00:29:57,250 --> 00:29:58,956 I'm the one who caused the misunderstanding, 335 00:29:58,980 --> 00:30:00,300 so I should help them resolve it. 336 00:30:03,049 --> 00:30:04,750 And I'm tired... 337 00:30:06,049 --> 00:30:07,259 of hiding who I am. 338 00:30:27,380 --> 00:30:28,440 How weird. 339 00:30:32,880 --> 00:30:34,119 I'm hungry. 340 00:30:35,420 --> 00:30:36,980 But why does my heart feel so empty? 341 00:30:56,299 --> 00:30:57,740 Would you like some? 342 00:31:19,130 --> 00:31:20,230 How weird. 343 00:31:21,730 --> 00:31:22,799 My heart feels so empty. 344 00:31:26,269 --> 00:31:27,269 What? 345 00:31:32,910 --> 00:31:34,079 Then how would you have felt? 346 00:31:35,079 --> 00:31:38,309 Your heart must've felt so empty for 10 whole years. 347 00:31:40,920 --> 00:31:41,920 Are you... 348 00:31:42,950 --> 00:31:44,119 talking to me? 349 00:31:45,650 --> 00:31:46,890 You must've felt so lonely. 350 00:31:50,160 --> 00:31:51,589 It must've been so difficult. 351 00:31:56,400 --> 00:31:58,069 Don't cry. 352 00:32:03,140 --> 00:32:05,210 You're making me cry as well. 353 00:32:12,509 --> 00:32:13,585 There. 354 00:32:13,609 --> 00:32:16,956 Let's put a fedora on him since there's not much time. 355 00:32:16,980 --> 00:32:18,926 (Shiny and sparkly, Sunlighting) 356 00:32:18,950 --> 00:32:19,990 There we go. 357 00:32:39,970 --> 00:32:41,410 Is that the woman with long hair? 358 00:32:44,349 --> 00:32:45,480 10 years... 359 00:32:48,420 --> 00:32:50,549 is a very long time. 360 00:33:01,000 --> 00:33:02,099 I'm okay. 361 00:33:06,799 --> 00:33:09,640 Eun Ji Eun was the woman with long hair? 362 00:33:16,359 --> 00:33:17,589 Thanks. 363 00:33:18,360 --> 00:33:19,360 But... 364 00:33:20,330 --> 00:33:23,099 did you come here to give me this? 365 00:33:24,199 --> 00:33:26,339 I think I should tell you. 366 00:33:29,670 --> 00:33:31,710 There's something I didn't tell you. 367 00:33:32,370 --> 00:33:33,579 Tell me? 368 00:33:34,679 --> 00:33:36,510 What couldn't you tell me? 369 00:33:37,879 --> 00:33:39,410 What is it? 370 00:33:45,950 --> 00:33:47,119 I... 371 00:33:49,890 --> 00:33:51,030 I'm... 372 00:33:55,329 --> 00:33:56,969 not Bang Guk Bong. 373 00:33:57,799 --> 00:33:58,929 What? 374 00:33:58,969 --> 00:34:00,869 I'm not Bang Guk Bong. 375 00:34:02,439 --> 00:34:05,070 What do you mean? 376 00:34:18,790 --> 00:34:20,290 What was that about? 377 00:34:20,390 --> 00:34:22,560 He just had to say he's dating Ji Eun. 378 00:34:22,689 --> 00:34:24,890 Why would he deny his existence? 379 00:34:29,629 --> 00:34:32,129 I thought she was a quiet cat, 380 00:34:32,370 --> 00:34:34,140 but she's dating my housemate. 381 00:34:35,140 --> 00:34:37,409 She must hate me. 382 00:34:38,170 --> 00:34:41,340 When did they get so close? 383 00:34:41,540 --> 00:34:44,025 She already thinks I told Ms. Park... 384 00:34:44,049 --> 00:34:46,250 about her webtoon. 385 00:34:53,790 --> 00:34:55,719 This meeting isn't getting anywhere. 386 00:34:56,290 --> 00:34:58,965 How about a chat as an ice-breaker? 387 00:34:58,989 --> 00:35:00,036 Shall we discuss the weather? 388 00:35:00,060 --> 00:35:01,129 Ji Eun. 389 00:35:02,060 --> 00:35:03,870 You're seeing someone, aren't you? 390 00:35:05,769 --> 00:35:08,000 I hoped to discuss fine dust particles. 391 00:35:10,609 --> 00:35:12,146 I'm not. 392 00:35:12,170 --> 00:35:14,156 Then do you have... 393 00:35:14,180 --> 00:35:17,849 anything you want to tell me? 394 00:35:21,349 --> 00:35:22,449 Well... 395 00:35:23,419 --> 00:35:24,819 Not really. 396 00:35:25,250 --> 00:35:26,235 You know, 397 00:35:26,259 --> 00:35:30,460 like, do you have feelings for someone I know? 398 00:35:33,159 --> 00:35:34,976 Let's stop talking about... 399 00:35:35,000 --> 00:35:37,270 private matters when we're at work. 400 00:35:41,669 --> 00:35:44,069 It's getting more frigid by the second. 401 00:35:45,810 --> 00:35:48,139 I need to go out to breathe. 402 00:35:53,050 --> 00:35:55,526 How about we be friends away from work? 403 00:35:55,550 --> 00:35:58,789 Since it came up, how about starting today? 404 00:36:00,789 --> 00:36:03,336 Can we try to get along? 405 00:36:03,360 --> 00:36:05,229 We must work together on a project. 406 00:36:10,199 --> 00:36:12,746 You can pick the location. 407 00:36:12,770 --> 00:36:14,376 I'll meet you anywhere. 408 00:36:14,400 --> 00:36:15,870 (Sonamu) 409 00:36:17,870 --> 00:36:19,909 Does it have to be here? 410 00:36:53,979 --> 00:36:55,280 Excuse me? 411 00:36:55,479 --> 00:36:57,280 Can I have some ice? 412 00:36:58,479 --> 00:36:59,650 Wait here. 413 00:37:00,319 --> 00:37:01,550 Yes, of course. 414 00:37:22,599 --> 00:37:24,846 Jae Seon. I'm here. 415 00:37:24,870 --> 00:37:27,939 Hey. Hong Jo's here too, inside. 416 00:37:28,039 --> 00:37:29,180 Hong Jo? 417 00:37:56,439 --> 00:37:57,509 This... 418 00:37:59,139 --> 00:38:00,180 This is... 419 00:38:07,649 --> 00:38:09,220 Why is this here? 420 00:38:09,990 --> 00:38:10,990 I know. 421 00:38:11,720 --> 00:38:13,420 What is this doing here? 422 00:38:15,519 --> 00:38:16,860 This is my scarf. 423 00:38:17,759 --> 00:38:18,790 Right? 424 00:38:19,529 --> 00:38:20,860 Why do you have it? 425 00:38:24,500 --> 00:38:25,600 I found it. 426 00:38:29,569 --> 00:38:30,670 After you threw it away. 427 00:38:33,579 --> 00:38:35,680 I never threw it away. 428 00:38:36,009 --> 00:38:37,379 You probably didn't know, 429 00:38:39,449 --> 00:38:41,079 but that kitten you threw away. 430 00:38:43,149 --> 00:38:44,319 It was Hong Jo. 431 00:38:46,420 --> 00:38:48,495 I have no idea what you're talking about. 432 00:38:48,519 --> 00:38:50,519 You wrapped him up in that scarf and abandoned him. 433 00:38:51,560 --> 00:38:52,730 In a garbage dump. 434 00:38:54,800 --> 00:38:56,930 You must be mistaken. 435 00:38:57,230 --> 00:38:59,600 I wrapped this scarf around a boy. 436 00:39:00,439 --> 00:39:01,470 You know, 437 00:39:02,569 --> 00:39:06,540 the day we were supposed to meet, he was wandering around in the cold. 438 00:39:06,709 --> 00:39:08,180 I'm on my way home after work. 439 00:39:09,980 --> 00:39:11,250 Oh, really? 440 00:39:12,810 --> 00:39:14,579 Okay, see you later. 441 00:39:23,759 --> 00:39:25,360 Even the weather is on my side. 442 00:39:44,509 --> 00:39:45,550 Kid. 443 00:39:47,079 --> 00:39:48,279 What are you doing here? 444 00:39:51,649 --> 00:39:53,389 I needed to get him somewhere warm, 445 00:39:53,689 --> 00:39:56,160 so I brought him home so I could look for his mom. 446 00:39:56,589 --> 00:39:59,259 But he suddenly vanished, and I looked everywhere for him. 447 00:40:01,600 --> 00:40:03,100 You wrapped the scarf... 448 00:40:04,430 --> 00:40:05,500 around a boy? 449 00:40:07,339 --> 00:40:08,370 But... 450 00:40:11,610 --> 00:40:13,509 Hong Jo was found with this scarf? 451 00:40:19,110 --> 00:40:20,180 What happened? 452 00:40:25,089 --> 00:40:26,620 He must've been a kind boy. 453 00:40:28,660 --> 00:40:30,129 He was cold too, 454 00:40:31,430 --> 00:40:33,089 but he covered Hong Jo with it. 455 00:40:38,100 --> 00:40:39,629 I don't know what's going on. 456 00:40:41,399 --> 00:40:42,870 I think I do now. 457 00:40:47,439 --> 00:40:49,079 Why you were like that to me. 458 00:40:49,740 --> 00:40:52,180 The person you have reached is unavailable. Please leave... 459 00:40:54,079 --> 00:40:55,879 (Where are you? Is something wrong?) 460 00:40:59,649 --> 00:41:01,636 I think I was mistaken... 461 00:41:01,660 --> 00:41:02,720 No. 462 00:41:04,029 --> 00:41:05,360 It's not because of that. 463 00:41:11,970 --> 00:41:13,610 It's because that's who you are, Jae Seon. 464 00:41:15,139 --> 00:41:16,240 That's who you are. 465 00:41:21,480 --> 00:41:23,009 You always do things alone. 466 00:41:23,980 --> 00:41:26,156 You think alone, and always draw conclusions alone. 467 00:41:26,180 --> 00:41:27,680 You never ask me. 468 00:41:28,649 --> 00:41:29,819 That's who you are. 469 00:41:31,620 --> 00:41:33,490 And that's the way you treat me. 470 00:41:37,259 --> 00:41:38,966 You mentioned the scarf before... 471 00:41:38,990 --> 00:41:40,500 to test me, didn't you? 472 00:41:41,129 --> 00:41:42,906 You should've just told me the truth. 473 00:41:42,930 --> 00:41:44,830 You should've gotten mad and asked me instead. 474 00:41:45,230 --> 00:41:48,500 Didn't I ask you to please talk to me? 475 00:41:49,440 --> 00:41:51,416 I didn't know I was mistaken about this either... 476 00:41:51,440 --> 00:41:52,669 Wasn't it an excuse? 477 00:41:58,809 --> 00:42:01,320 You were afraid to open up to me, 478 00:42:02,279 --> 00:42:04,820 and you saw an abandoned cat in front of you. 479 00:42:07,620 --> 00:42:09,159 It was the perfect excuse. 480 00:42:10,889 --> 00:42:12,330 An excuse to push me away. 481 00:42:17,029 --> 00:42:18,929 An excuse to be alone until the end. 482 00:42:23,909 --> 00:42:26,409 You pushed away everyone near you like that, didn't you? 483 00:42:31,809 --> 00:42:33,110 In case you fell in love. 484 00:42:44,230 --> 00:42:45,659 I'll take this. 485 00:42:53,100 --> 00:42:55,000 Am I late? 486 00:42:55,299 --> 00:42:56,440 Oh, right. 487 00:42:58,039 --> 00:42:59,769 We were supposed to meet. 488 00:43:01,779 --> 00:43:03,909 I don't feel like drinking coffee right now. 489 00:43:05,710 --> 00:43:07,179 Then, next time. 490 00:43:10,049 --> 00:43:11,090 By any chance... 491 00:43:13,350 --> 00:43:15,960 How about a drink? 492 00:43:32,769 --> 00:43:34,679 He prefers to do things alone so much, 493 00:43:34,779 --> 00:43:37,149 that there's no room left for me to squeeze into his life. 494 00:43:38,350 --> 00:43:41,649 He's all alone. A total loner. 495 00:43:45,620 --> 00:43:46,649 Wait. 496 00:43:47,389 --> 00:43:48,960 You drank alone again? 497 00:43:59,429 --> 00:44:00,539 I guess Lee Jae Seon... 498 00:44:01,169 --> 00:44:03,809 is someone who thinks on his own a lot. 499 00:44:04,070 --> 00:44:05,070 Right? 500 00:44:05,440 --> 00:44:09,679 I knew it. A cat knows another cat so well! 501 00:44:10,179 --> 00:44:11,850 Cheers. Cheers! 502 00:44:21,759 --> 00:44:22,759 Sorry. 503 00:44:24,929 --> 00:44:28,559 Still, aren't you glad to find out he was mistaken? 504 00:44:29,559 --> 00:44:30,629 I'm not sure. 505 00:44:31,570 --> 00:44:34,299 Now that I know, I feel even more dumbfounded. 506 00:44:34,740 --> 00:44:37,070 That he was more alone than I thought. 507 00:44:37,940 --> 00:44:40,639 That I was totally mistaken thinking there was... 508 00:44:41,809 --> 00:44:44,080 something between us even when he didn't say anything. 509 00:44:46,919 --> 00:44:47,950 But... 510 00:44:49,480 --> 00:44:50,690 why are you... 511 00:44:51,750 --> 00:44:53,590 telling me this? 512 00:44:55,789 --> 00:44:58,035 Do I sound so pathetic? 513 00:44:58,059 --> 00:44:59,059 No. 514 00:45:00,600 --> 00:45:01,700 What should I say? 515 00:45:03,100 --> 00:45:04,799 Isn't it a secret? 516 00:45:06,169 --> 00:45:08,269 Don't friends share secrets? 517 00:45:09,470 --> 00:45:10,485 See? 518 00:45:10,509 --> 00:45:12,909 We're talking comfortably now. We're friends. 519 00:45:14,509 --> 00:45:16,039 Friends... 520 00:45:29,620 --> 00:45:31,129 You can really hold your liquor. 521 00:45:31,990 --> 00:45:34,899 Why does it feel like I'm the only one getting drunk? 522 00:45:35,029 --> 00:45:37,700 Beer just makes me feel full. 523 00:45:38,299 --> 00:45:39,429 Oh, really? 524 00:45:41,340 --> 00:45:44,509 Ma'am? Can we have some soju? 525 00:45:52,950 --> 00:45:53,950 Here. 526 00:45:59,649 --> 00:46:02,720 Now, it's your turn to share your secret. 527 00:46:04,659 --> 00:46:06,360 What's your relationship with Ms. Park? 528 00:46:09,500 --> 00:46:14,399 It's just that people at work seem to be mistaken about you. 529 00:46:15,100 --> 00:46:16,399 I don't think that's true. 530 00:46:18,009 --> 00:46:19,489 I didn't use connections to work here. 531 00:46:21,240 --> 00:46:23,179 I never mentioned your webtoon either. 532 00:46:24,049 --> 00:46:25,080 Right? 533 00:46:26,149 --> 00:46:27,320 I knew it. 534 00:46:28,049 --> 00:46:31,389 Then what do you two talk about all the time? 535 00:46:31,950 --> 00:46:33,019 What is it? 536 00:46:40,159 --> 00:46:43,100 Well, if it's hard to tell me... 537 00:46:50,940 --> 00:46:52,309 Let's talk about guys. 538 00:46:53,440 --> 00:46:54,610 You like someone, don't you? 539 00:46:59,779 --> 00:47:01,049 I'm kind of like you. 540 00:47:03,149 --> 00:47:04,350 It's been a long time... 541 00:47:05,389 --> 00:47:06,850 since I've had a crush on him. 542 00:47:08,220 --> 00:47:10,460 We keep getting close then fall apart. 543 00:47:12,460 --> 00:47:13,730 For how long? 544 00:47:16,159 --> 00:47:17,500 Since high school. 545 00:47:19,299 --> 00:47:20,440 That long? 546 00:47:23,500 --> 00:47:26,710 Then you must know everything about him. 547 00:47:27,110 --> 00:47:28,110 No. 548 00:47:30,279 --> 00:47:32,210 I didn't see him after graduating... 549 00:47:32,679 --> 00:47:34,149 but met him again by coincidence. 550 00:47:36,120 --> 00:47:38,519 I see him almost every day lately. 551 00:47:40,220 --> 00:47:43,190 But even when we're together, it doesn't seem like I'm with him. 552 00:47:45,389 --> 00:47:48,629 I understand. He comes and goes like the wind. 553 00:47:50,299 --> 00:47:53,029 So you noticed. 554 00:47:54,269 --> 00:47:55,600 Actually, 555 00:47:56,370 --> 00:47:59,769 I saw you two on the bench today. 556 00:48:00,639 --> 00:48:01,785 On the bench? 557 00:48:01,809 --> 00:48:02,980 Yes. 558 00:48:04,980 --> 00:48:06,250 Oh, him? 559 00:48:06,779 --> 00:48:09,720 It's not him. That guy... 560 00:48:09,779 --> 00:48:11,220 I'd never met. 561 00:48:11,320 --> 00:48:12,350 What? 562 00:48:12,990 --> 00:48:15,035 Why would you do that to a stranger? 563 00:48:15,059 --> 00:48:18,860 He seemed hungry, so I offered him food. 564 00:48:18,889 --> 00:48:20,830 You never slept over at my place? 565 00:48:21,830 --> 00:48:23,159 What do you mean? 566 00:48:25,299 --> 00:48:26,330 Never mind. 567 00:48:27,000 --> 00:48:28,169 Then... 568 00:48:28,639 --> 00:48:32,539 who is the person you like? 569 00:48:45,490 --> 00:48:47,990 I did all the talking again. 570 00:48:50,090 --> 00:48:51,360 We should go now. 571 00:48:52,090 --> 00:48:53,389 Let's go. 572 00:48:58,899 --> 00:49:00,129 Ko Doo Sik. 573 00:49:09,639 --> 00:49:10,850 Ko Doo Sik. 574 00:49:12,309 --> 00:49:13,509 I like him. 575 00:49:40,610 --> 00:49:42,716 You had too much to drink. 576 00:49:42,740 --> 00:49:44,950 I'll hail you a cab. 577 00:49:45,279 --> 00:49:48,056 - No, no. You can go first. - No. 578 00:49:48,080 --> 00:49:50,525 - Be quiet. - No. 579 00:49:50,549 --> 00:49:52,066 Trust me. I'll catch you a taxi. 580 00:49:52,090 --> 00:49:55,120 No. You go home first. 581 00:49:55,190 --> 00:49:56,666 Taxi! 582 00:49:56,690 --> 00:49:58,505 - You go home first. - Taxi! 583 00:49:58,529 --> 00:50:00,505 - Go home. - Don't stop here, taxi. 584 00:50:00,529 --> 00:50:02,176 - Don't stop. - Stop! 585 00:50:02,200 --> 00:50:04,446 Stop, stop. There. 586 00:50:04,470 --> 00:50:05,775 - You take it. - No. 587 00:50:05,799 --> 00:50:07,476 No, no. You... 588 00:50:07,500 --> 00:50:08,669 Get in. 589 00:50:08,899 --> 00:50:11,885 It's fine. I live nearby. 590 00:50:11,909 --> 00:50:13,269 I can walk. 591 00:50:14,179 --> 00:50:17,250 - Bye. - Take care. 592 00:50:17,680 --> 00:50:19,009 Sol Ah. 593 00:50:19,210 --> 00:50:21,579 - This one. - What are you doing? 594 00:50:24,519 --> 00:50:26,065 What are you doing? Tell me. 595 00:50:26,089 --> 00:50:28,319 - Why did it turn off? - Sol Ah. 596 00:50:28,359 --> 00:50:31,136 - Take a photo. - Sol Ah, come here. 597 00:50:31,160 --> 00:50:33,390 - I need to get the license plate. - Sol Ah. 598 00:50:33,900 --> 00:50:35,829 - Take a photo. - What are you doing? 599 00:50:36,799 --> 00:50:37,970 Take a photo. 600 00:50:38,099 --> 00:50:40,740 No, no. Again. 601 00:50:41,799 --> 00:50:43,616 Click. I did it! 602 00:50:43,640 --> 00:50:46,170 I got a photo. Get home safely! 603 00:50:46,309 --> 00:50:48,686 Driver, take her safely, please. 604 00:50:48,710 --> 00:50:50,416 I can't leave you. 605 00:50:50,440 --> 00:50:52,585 Sol Ah. Bye! 606 00:50:52,609 --> 00:50:54,180 - Okay. - Bye! 607 00:50:57,490 --> 00:51:00,990 Okay, so now... 608 00:51:04,559 --> 00:51:06,559 Now I have to get home. 609 00:51:07,559 --> 00:51:11,000 I can do this. I can do this. I can. 610 00:51:14,240 --> 00:51:16,700 You're doing it. You can do this. 611 00:51:17,099 --> 00:51:18,440 Keep going. 612 00:51:21,009 --> 00:51:24,079 Sol Ah, walk straight ahead. Okay! 613 00:51:24,549 --> 00:51:27,519 Straight ahead. March. 614 00:51:30,319 --> 00:51:33,890 Very nice. You're doing it. 615 00:51:34,089 --> 00:51:36,460 You don't look drunk at all. 616 00:51:36,890 --> 00:51:38,390 You're managing it. 617 00:51:41,259 --> 00:51:43,359 Did I forget anything? 618 00:51:49,569 --> 00:51:50,970 Let's see. 619 00:51:51,640 --> 00:51:54,079 My wallet. 620 00:51:55,210 --> 00:51:56,339 My phone. 621 00:51:58,009 --> 00:52:00,380 My phone. My phone. 622 00:52:01,519 --> 00:52:03,849 My phone. 623 00:52:04,289 --> 00:52:07,490 And... my scarf. 624 00:52:09,519 --> 00:52:11,029 My scarf. 625 00:52:19,099 --> 00:52:20,740 It's so warm. 626 00:52:21,500 --> 00:52:24,410 Okay. I have everything! 627 00:52:33,609 --> 00:52:34,680 You! 628 00:52:35,480 --> 00:52:37,890 Hey! Go away! 629 00:53:24,529 --> 00:53:26,730 That was crazy. 630 00:53:27,000 --> 00:53:28,640 I didn't fall down. 631 00:54:01,500 --> 00:54:03,539 How warm. 632 00:54:28,630 --> 00:54:30,130 Perhaps I can never... 633 00:54:31,569 --> 00:54:33,400 appear before you again. 634 00:54:35,900 --> 00:54:37,609 I might have to... 635 00:54:38,569 --> 00:54:40,470 look at you from behind. 636 00:54:44,579 --> 00:54:46,309 If I stay this far behind, 637 00:54:47,720 --> 00:54:49,079 will it be okay? 638 00:54:55,619 --> 00:54:57,559 It was the perfect excuse. 639 00:54:58,089 --> 00:54:59,859 An excuse to push me away. 640 00:55:00,690 --> 00:55:03,000 An excuse to be alone until the end. 641 00:55:04,200 --> 00:55:06,970 You pushed away everyone near you like that, didn't you? 642 00:55:07,970 --> 00:55:09,599 In case you fell in love. 643 00:55:29,190 --> 00:55:31,589 I'm home. 644 00:55:39,430 --> 00:55:41,039 It's fixed. 645 00:55:47,910 --> 00:55:49,380 What's this? 646 00:56:04,259 --> 00:56:05,559 What's this? 647 00:56:07,559 --> 00:56:09,029 Bang Guk Bong. 648 00:56:09,900 --> 00:56:11,470 Bang Guk Bong! 649 00:56:13,000 --> 00:56:15,339 Bang Guk Bong! 650 00:56:37,420 --> 00:56:38,890 I came to say goodbye. 651 00:56:39,329 --> 00:56:41,299 I might not be able to come by often. 652 00:56:41,630 --> 00:56:42,660 Why not? 653 00:56:44,829 --> 00:56:47,099 I told a lie. 654 00:56:47,430 --> 00:56:49,200 Did you tell a bad lie? 655 00:56:49,470 --> 00:56:51,809 Were you caught and you're going to prison? 656 00:56:52,539 --> 00:56:54,515 Does lying get you caught and locked up? 657 00:56:54,539 --> 00:56:56,315 Not always. 658 00:56:56,339 --> 00:56:58,480 There are lies that are okay to tell. 659 00:56:59,109 --> 00:57:00,485 There are? 660 00:57:00,509 --> 00:57:02,380 Don't you know about white lies? 661 00:57:02,549 --> 00:57:04,565 Lies you tell because you like someone... 662 00:57:04,589 --> 00:57:07,065 aren't lies but good manners. 663 00:57:07,089 --> 00:57:10,930 My grandma said so. It's like that between people. 664 00:57:12,690 --> 00:57:14,190 If I were a person, 665 00:57:15,000 --> 00:57:17,700 - I wouldn't have to lie. - What? 666 00:57:18,700 --> 00:57:22,170 I have to lie to stay around. 667 00:57:23,799 --> 00:57:25,269 Because I'm me. 668 00:57:31,109 --> 00:57:32,579 That man is... 669 00:57:45,190 --> 00:57:46,490 Hello. 670 00:57:46,690 --> 00:57:48,130 Are you closed? 671 00:57:48,829 --> 00:57:51,829 Did you just come out of that house? 672 00:57:52,869 --> 00:57:55,240 Yes. I live in the house across. 673 00:57:56,339 --> 00:57:57,569 My friend lives there. 674 00:57:58,539 --> 00:58:00,009 Oh, a friend of yours? 675 00:58:00,369 --> 00:58:02,910 Yes. Who are you? 676 00:58:03,579 --> 00:58:04,809 I'm her stepbrother. 677 00:58:06,509 --> 00:58:07,579 Who? 678 00:58:08,250 --> 00:58:10,779 Another description would be the landlady's son. 679 00:58:12,789 --> 00:58:13,849 What... 680 00:58:16,519 --> 00:58:18,759 Then are you... 681 00:58:19,730 --> 00:58:23,799 Yes. I am Bang Guk Bong. 682 00:58:26,200 --> 00:58:27,839 I'm glad you're friends. 683 00:58:29,940 --> 00:58:31,869 I'll pay for her coffee in advance. 684 00:58:32,309 --> 00:58:34,269 Tell her it's to celebrate becoming a family. 685 00:58:35,380 --> 00:58:37,980 Are you really Bang Guk Bong? 686 00:58:39,509 --> 00:58:40,579 Yes. 687 00:58:44,849 --> 00:58:46,750 Goodbye then. 688 00:59:24,119 --> 00:59:26,490 I drank all this and it's not enough. 689 00:59:37,000 --> 00:59:38,109 Bang Guk Bong. 690 00:59:39,869 --> 00:59:40,940 No. 691 00:59:41,880 --> 00:59:42,910 You're not... 692 00:59:44,410 --> 00:59:45,809 Bang Guk Bong, are you? 693 00:59:51,289 --> 00:59:52,519 What have you done? 694 00:59:56,759 --> 00:59:58,190 Why did you do it? 695 01:00:01,730 --> 01:00:02,730 I'm sorry. 696 01:00:03,559 --> 01:00:05,799 How could you lie to me? 697 01:00:06,569 --> 01:00:07,670 I'm sorry. 698 01:00:08,599 --> 01:00:09,640 I really am. 699 01:00:12,339 --> 01:00:13,369 You're... 700 01:00:15,410 --> 01:00:17,880 You're not Bang Guk Bong. 701 01:00:20,450 --> 01:00:23,220 How could you not be Bang Guk Bong? 702 01:00:24,990 --> 01:00:26,250 I wish... 703 01:00:28,789 --> 01:00:31,490 - I were Bang Guk Bong. - Don't lie! 704 01:00:32,029 --> 01:00:33,789 Then why would you do this? 705 01:00:36,400 --> 01:00:38,275 Who told you to change your name? 706 01:00:38,299 --> 01:00:39,630 (Name changed to "Bang Cruise") 707 01:00:44,339 --> 01:00:45,369 What? 708 01:00:46,740 --> 01:00:49,279 I enjoyed calling your old name. 709 01:00:49,809 --> 01:00:51,579 I want to keep calling you that. 710 01:00:53,849 --> 01:00:54,920 Hello. 711 01:01:00,650 --> 01:01:02,890 Long straight hair. 712 01:01:05,289 --> 01:01:06,529 That's my taste. 713 01:01:07,059 --> 01:01:09,160 It was a guy? What's going on? 714 01:01:10,430 --> 01:01:12,099 Is he Bang Guk Bong's friend? 715 01:01:13,569 --> 01:01:15,970 Or... are they dating? 716 01:01:19,509 --> 01:01:21,680 Do you come here often? 717 01:01:21,980 --> 01:01:23,910 Not often. Just sometimes. 718 01:01:24,910 --> 01:01:27,279 I changed the light bulb. 719 01:01:28,849 --> 01:01:31,049 I fixed the boiler too. The water's hot now. 720 01:01:32,690 --> 01:01:34,960 Why would you do all that? 721 01:01:35,759 --> 01:01:36,835 I feel bad now. 722 01:01:36,859 --> 01:01:38,930 You don't have to feel so uncomfortable. 723 01:01:40,029 --> 01:01:42,000 I'll stay with my girlfriend. 724 01:01:42,329 --> 01:01:44,299 I was just about to leave. 725 01:01:46,000 --> 01:01:47,700 You have a girlfriend. 726 01:01:48,069 --> 01:01:50,869 Then he's just friends with Bang Guk Bong? 727 01:01:52,710 --> 01:01:54,210 You're way too pleased. 728 01:01:55,309 --> 01:01:56,309 I am? 729 01:01:58,180 --> 01:02:00,750 Tell the guy that he doesn't have to leave. 730 01:02:01,250 --> 01:02:02,279 What? 731 01:02:03,349 --> 01:02:05,289 Who's leaving? 732 01:02:05,619 --> 01:02:07,049 The guy you live with. 733 01:02:08,420 --> 01:02:09,859 He talked about leaving. 734 01:02:10,759 --> 01:02:12,660 You said you wouldn't leave. 735 01:02:13,759 --> 01:02:16,400 - What? - You got a new global name, 736 01:02:16,799 --> 01:02:18,799 so you'll move abroad now? 737 01:02:23,200 --> 01:02:24,470 "Bang Cruise"? 738 01:02:26,539 --> 01:02:27,616 Hey. 739 01:02:27,640 --> 01:02:31,809 Do you even know that's Tom Cruise's surname, not his name? 740 01:02:32,279 --> 01:02:33,279 I... 741 01:02:41,460 --> 01:02:43,990 - Someone's here. - You are... 742 01:02:46,190 --> 01:02:49,000 Bang Guk Bong, whatever they say. 743 01:02:50,529 --> 01:02:51,569 I am? 744 01:02:55,940 --> 01:02:57,039 Can't you... 745 01:02:59,339 --> 01:03:00,410 just go on... 746 01:03:01,440 --> 01:03:03,009 being Bang Guk Bong? 747 01:03:05,809 --> 01:03:08,079 Can I do that? 748 01:03:09,420 --> 01:03:11,019 Can you... 749 01:03:13,720 --> 01:03:14,819 not leave? 750 01:03:49,190 --> 01:03:50,289 You. 751 01:03:52,690 --> 01:03:53,789 Who are you? 752 01:04:19,549 --> 01:04:22,535 (Welcome) 753 01:04:22,559 --> 01:04:23,896 He's just like a cat. 754 01:04:23,920 --> 01:04:25,936 He disappears and then appears. 755 01:04:25,960 --> 01:04:28,676 - Didn't you find it weird? - He gets me. 756 01:04:28,700 --> 01:04:30,460 What are you really? 757 01:04:30,759 --> 01:04:32,845 I would stay with Sol Ah. 758 01:04:32,869 --> 01:04:34,245 Are you that close already? 759 01:04:34,269 --> 01:04:35,376 How do you know this? 760 01:04:35,400 --> 01:04:37,170 The first person I remember. 761 01:04:37,299 --> 01:04:40,216 Will you disappear suddenly like a cat too? 762 01:04:40,240 --> 01:04:41,380 Why is it Sol Ah? 763 01:04:41,839 --> 01:04:43,309 I know only one thing. 764 01:04:43,940 --> 01:04:46,380 Sol Ah makes me human. 49220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.