All language subtitles for Utomlyonnye Solntsem 3 - Citadel (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,500 --> 00:00:43,100 POSVE�UJEM SVOM OCU, BORCU. N. MIHALKOV 2 00:02:27,900 --> 00:02:31,400 VARLJIVO SUNCE 2 3 00:04:12,900 --> 00:04:14,600 Be�i! 4 00:04:49,400 --> 00:04:51,700 Do�i ovamo! 5 00:05:22,500 --> 00:05:26,300 DRUGI FILM TVR�AVA 6 00:05:48,000 --> 00:05:55,100 - Nemoj! - Komarac je. - Ako! To je na� komarac, neka se napije. 7 00:05:56,100 --> 00:06:01,800 Zanimljivo! Sada �e komarac da se napije krvi. 8 00:06:02,600 --> 00:06:07,000 - Napi�e se... - I odlete�e ku�i, svojoj drugarici. 9 00:06:07,400 --> 00:06:11,200 Komarci ne piju krv. Piju samo komarice. 10 00:06:11,600 --> 00:06:16,900 Samo �enke? - Da. - Stvarno? - Samo komarice. 11 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 Vidi� ti, �ta ti je priroda! 12 00:06:20,900 --> 00:06:24,300 I tamo �ene piju krv! 13 00:06:24,700 --> 00:06:28,100 - �ta ti je, Jura? - Neverovatno! 14 00:06:28,400 --> 00:06:33,900 Momci, zamalo da me ubiju. Ja... Malopre. 15 00:06:34,400 --> 00:06:39,100 Glava mi je bila ovde. Vidite! Evo ih, tri. 16 00:06:39,500 --> 00:06:42,300 Tri, dve za o�i i �elo. 17 00:07:02,400 --> 00:07:06,900 Julij Ivanovi�, da budem iskren, nikada nisam verovao, 18 00:07:07,300 --> 00:07:12,500 da �e� dobiti generalski �in. - Kako? Mislio si da ga ne�u dobiti? 19 00:07:13,100 --> 00:07:18,400 Obe�ao si da �e� da zauzme� ovu prokletu tvr�avu 20 00:07:18,800 --> 00:07:22,000 za Prvi maj, praznik svih radnika. 21 00:07:22,300 --> 00:07:26,600 - Pa �ta? - Nisi je zauzeo. 22 00:07:30,100 --> 00:07:35,000 �ekaj, �ekaj! Izvini, nisam te razumeo. 23 00:07:36,900 --> 00:07:39,600 Sa�ekaj, ne smetaj. 24 00:07:39,900 --> 00:07:44,800 �eli� da ka�e� kako nisam ispunio dato obe�anje? 25 00:07:45,500 --> 00:07:50,900 - Niste me razumeli dru�e generale. Ja... - �ta, ja? Za�to �utite, pukovni�e? 26 00:07:51,200 --> 00:07:56,800 - Julij Ivanovi�... - Julik! - Ti�ina, rekao sam. - Ve�ernji zvon... 27 00:07:57,300 --> 00:08:02,200 Ti�ina, rekao sam... Samuilovi�u, ho�e� da ti zatvorimo usta jastukom? 28 00:08:02,700 --> 00:08:06,600 Daj da te poljubim... Sklanjaj se odavde! 29 00:08:08,500 --> 00:08:12,400 Dru�e pukovni�e... Nisi mogao da pre�uti�? 30 00:08:14,100 --> 00:08:21,600 Jesi li je zauzeo ti sa generalom Lipakovim? Samo ste uzalud �u�ali ovde pola godine, 31 00:08:22,100 --> 00:08:27,200 sve dok ga ja nisam zamenio. Da je ne bi, mo�da, on zauzeo? 32 00:08:40,300 --> 00:08:43,300 Takav mi je posao. 33 00:08:53,600 --> 00:09:00,500 Treba da vam se poka�e kako se ratuje? Pokaza�u. Komandant kaznenog bataljona! 34 00:09:01,400 --> 00:09:06,600 Brzo okupi svoje ljudstvo. Dajem ti borbeni zadatak. 35 00:09:07,600 --> 00:09:12,600 Osvojiti mostobran u blizini tvr�ave! 36 00:09:13,400 --> 00:09:18,600 Svako, ko stigne do tvr�ave, dobija orden heroja! 37 00:09:20,900 --> 00:09:26,800 Ako se utvrdi�, mo�e� da ra�una� i na podr�ku. 38 00:09:27,400 --> 00:09:30,100 To se odnosi na sve. 39 00:09:30,400 --> 00:09:34,200 Vreme za pripremu, jedan sat. Napred! 40 00:09:38,400 --> 00:09:42,200 �ta je ovo? Je li �ala, dru�e generale? 41 00:09:42,800 --> 00:09:48,000 �ala? Da li ti ja... 42 00:09:50,000 --> 00:09:54,200 Li�im li ja na klovna Karanda�a, kapetane? 43 00:09:54,600 --> 00:10:01,100 Nikako, dru�e generale. Ako sam pravilno razumeo, Vi nare�ujete da povedem 44 00:10:01,700 --> 00:10:06,300 ka�njenike u frontalni napad na tvr�avu. 45 00:10:06,700 --> 00:10:10,300 U �elo. Ta�no tako, u �elo. 46 00:10:10,900 --> 00:10:16,800 Celim svojim herojskim ka�njeni�kim bataljonom. 47 00:10:19,000 --> 00:10:21,900 Jesu li svima pune �a�e? 48 00:10:23,500 --> 00:10:26,800 - Dru�e generale! - �ta je? 49 00:10:28,500 --> 00:10:34,500 Ne�emo da pro�emo ni 30 metara. Samo �emo uni�titi ljude i to je sve. 50 00:10:35,100 --> 00:10:39,700 Ne bi pro�lo ni deset bataljona. Svaki centimetar je pod vatrom. 51 00:10:40,100 --> 00:10:48,100 - Pobi�e nas kao na streli�tu. - Jesi li ti Suvorov da u�i� komandanta? 52 00:10:49,900 --> 00:10:54,200 - Besmisleno je, dru�e generale. - Mamicu ti tvoju..! 53 00:10:54,700 --> 00:11:00,400 Kapetane! Tra�i� smisao generalove zapovesti, je li? 54 00:11:00,800 --> 00:11:07,800 Gde mi je opasa�? Pogledaj da nije tamo. Lepe ste mi kadrove pripremili sa Lipakovim! 55 00:11:08,300 --> 00:11:10,700 Tra�e smisao. 56 00:11:11,100 --> 00:11:15,400 - Gde je? Daj oru�je ovamo. - Dru�e generale! - �uti! 57 00:11:15,800 --> 00:11:20,400 Da ne bi, mo�da, i glasanje da organizujemo u rovovima? 58 00:11:20,800 --> 00:11:24,200 Da li da ratujemo ili ne ratujemo? 59 00:11:24,700 --> 00:11:28,300 - Dru�e generale... - Jo� jedna re�, 60 00:11:28,600 --> 00:11:33,200 i vi�e ne�u da ti nare�ujem da ide� na streli�te, zato �to �u ja, 61 00:11:33,700 --> 00:11:38,400 evo ovde, na ovom mestu, da te streljam! 62 00:11:39,000 --> 00:11:43,200 Kao kukavicu i izdajnika. 63 00:11:43,800 --> 00:11:47,500 Ovo je nare�enje, kapetane. 64 00:11:48,400 --> 00:11:54,300 Ti �e� da ode� i da ga izvr�i�. Je li jasno? 65 00:11:55,500 --> 00:11:58,600 Ne �ujem odgovor. 66 00:12:01,200 --> 00:12:02,900 Razumem. 67 00:12:05,400 --> 00:12:09,800 Ne brini se za hrabrost. U rovovima �u odmah, 68 00:12:10,200 --> 00:12:14,900 posle tvog napada, postaviti kazneni odred. 69 00:12:15,400 --> 00:12:20,500 Uzmi... Zato se kre�ite samo napred, ni koraka nazad. 70 00:12:20,900 --> 00:12:25,700 Naredba 227. Kraj! Idi, idi vojni�e. Idi! 71 00:12:26,500 --> 00:12:29,000 Zaradi heroja. 72 00:12:30,000 --> 00:12:35,800 Lipakov vas nije nau�io da ratujete. �ta je, kapetane? 73 00:12:36,200 --> 00:12:38,900 �ta ti nije jasno? 74 00:12:43,400 --> 00:12:47,600 Ni�ta. Mele�ko �e da vas nau�i. 75 00:13:02,900 --> 00:13:06,700 On je u pravu. On je u pravu, razumete! 76 00:13:07,100 --> 00:13:11,900 Ne�emo uspeti da neutrali�emo njihove vatrene ta�ke jer su ih promenili. 77 00:13:12,300 --> 00:13:17,900 - Od poslednjeg napada su, sigurno, sve promenjene. - Onda �emo otkriti 78 00:13:18,400 --> 00:13:22,900 i zabele�iti njhove nove polo�aje. - Dru�e generale... - �uti! 79 00:13:23,300 --> 00:13:26,400 Pripremiti osmatra�ki polo�aj 80 00:13:26,800 --> 00:13:31,000 za utvr�ivanje vatrenih ta�aka. - Davidov, sa mnom. 81 00:13:31,500 --> 00:13:36,100 Zbog sprovo�enja akcije izvi�anja borbom, dati ka�njenicima 82 00:13:36,500 --> 00:13:39,800 duplu porciju alkohola, uo�i napada. 83 00:13:40,100 --> 00:13:47,100 Kazneni odred da bude spreman da zauzme polo�aj u rovovima. Kraj. Na izvr�enje! 84 00:13:50,300 --> 00:13:54,500 - Evo, odande je fric... - Spremi se za borbu! 85 00:13:54,900 --> 00:13:59,500 - Vreme pripreme, jedan sat. - Dru�e kombat, zdravo. Desilo se... 86 00:13:59,900 --> 00:14:04,400 De�urni, uzmi jo� jednog borca. Istovarite gorivo iz mog vozila. 87 00:14:04,800 --> 00:14:10,600 - Komandir odeljenja, ovamo. - Odmah. Bogdanov! 88 00:14:11,200 --> 00:14:16,900 - Ovde sam. - Sada �e doneti alkohol. Obezbedi ljude za preuzimanje. 89 00:14:17,300 --> 00:14:22,400 - Razumem. - Stani! Spremite se za borbu. - Komandante, �ta se desilo? 90 00:14:22,900 --> 00:14:28,700 Uzmite vi�e municije. Vreme pripreme, jedan sat. Nare�enje generala Mele�ka. 91 00:14:29,300 --> 00:14:33,800 - Dru�e komandante bataljona! Tatice, reci mu. - Reci. 92 00:14:34,200 --> 00:14:39,700 Sedi, re�i �u mu! �ta se desilo? 93 00:14:42,600 --> 00:14:45,300 Nare�eno nam je... 94 00:14:46,200 --> 00:14:49,700 Snagama ka�njeni�kog bataljona 95 00:14:50,000 --> 00:14:54,600 da osvojimo tvr�avu frontalnim napadom. 96 00:14:57,500 --> 00:14:59,200 �ta? 97 00:15:00,100 --> 00:15:05,600 - �ta? - Vreme pripreme, jedan sat. 98 00:15:09,200 --> 00:15:14,400 - Da nije bio pijan? - U delirijumu. 99 00:15:15,000 --> 00:15:17,800 General Usranko! 100 00:15:28,000 --> 00:15:30,100 Majku mu! 101 00:15:32,100 --> 00:15:35,700 Takav je ovo posao, zar ne, kombat? 102 00:15:36,100 --> 00:15:40,500 Neka sam ra�alovan i neka sam u ka�njeni�kom bataljonu, 103 00:15:40,900 --> 00:15:45,600 ali ja sam, ipak, oficir. Sramota me je, komandante. 104 00:15:46,100 --> 00:15:52,200 Svima je jasno da je na toj �istini kao na streli�tu. Ne mo�e tako, kao sa svinjama. 105 00:15:52,700 --> 00:16:01,200 Da se ne pomisli da odbijam da se borim. Ali, tek tako, niza�ta. Za tog psa... 106 00:16:02,500 --> 00:16:06,700 Sramota me je, komandante I to ne pred sobom, 107 00:16:07,100 --> 00:16:11,800 pred Nemcima me je sramota! �to mo�e tako da se odnosi prema meni. 108 00:16:12,200 --> 00:16:16,000 Ja puk ne tra�im. Ne�u nigde da idem. 109 00:16:17,300 --> 00:16:22,100 - Osta�u ovde. - I �ta? 110 00:16:22,500 --> 00:16:27,300 - Sede�e� i �eka�e� kazneni odred? - Nije gluv, kombat. - Ne vi�i. 111 00:16:27,800 --> 00:16:33,100 Ka�em ti da se ne pla�im smrti, ali ne �elim da u�estvujem u ovoj sramoti. Razume�? 112 00:16:33,600 --> 00:16:39,700 Kolja, �ta ti ka�e� na ovo? Dve godine se valjamo u ovom blatu, vreme je za bu�enje. 113 00:16:40,100 --> 00:16:44,400 �ta to pri�a�? Ka�i to Mele�ku, on �e da te razume. 114 00:16:44,800 --> 00:16:50,000 - �eli� da ostane� u rovu? Ostani! Na�i �e da te streljaju. - Neka me streljaju! 115 00:16:50,500 --> 00:16:55,100 - Za�to tako pri�a�? - Neka, pa �ta? Kao da tamo ne�e da me ubiju? 116 00:16:55,500 --> 00:17:00,900 I tamo �e da me ubiju. Samo �to �e tamo Nemac sa punim pravom da ka�e da sam idiot. 117 00:17:01,600 --> 00:17:04,300 Smiri se, Kolja. 118 00:17:04,600 --> 00:17:09,400 Re�i �e, ovaj biv�i major tenkist je tvrdoglavi idiot. Pravi ruski divljak. 119 00:17:09,800 --> 00:17:14,600 Samo �to ja ne �elim tako. Ne �elim! Ne �elim da me ubiju na taj na�in. 120 00:17:15,100 --> 00:17:20,000 Ovde �e te ubiti sigurno, a tamo jo� nije jasno ho�e li ili ne�e. 121 00:17:20,600 --> 00:17:24,500 Mo�da te ne�e pogoditi. Ili bar ne�e odmah. 122 00:17:24,800 --> 00:17:29,500 Potrebno je 15 sekundi od gomile do gomile. To je �itava ve�nost. 123 00:17:29,900 --> 00:17:36,300 Do onog drveta 10 sekundi. �itav �ivot. Zna� �ta �ini vojni�ki �ivot? Upravo to. 124 00:17:36,900 --> 00:17:41,500 Nemoj tako. Ako ti se ne svi�a, ispali sebi kur�um u glavu i kraj. 125 00:17:41,900 --> 00:17:49,900 - Mo�da i ispalim. - Ispali. Mo�da ne zna�, ali u ratu postoje va�ni ljudi i manje va�ni. 126 00:17:50,600 --> 00:17:56,900 Takva nam je sre�a. Mi smo manje va�ni. �ta da radimo? Sramota vas je? I mene je. 127 00:17:57,400 --> 00:18:02,500 Kolja, i mene je sramota. Ali, �ivimo. �ivi smo, zar ne? 128 00:18:03,400 --> 00:18:08,500 �ivi smo. I treba da po�ivimo do kraja rata. 129 00:18:08,900 --> 00:18:13,200 U najgorem slu�aju... do mraka. 130 00:18:22,800 --> 00:18:27,200 Komandir stra�e, kapetan Jakubov. Va�e isprave, molim! 131 00:18:30,800 --> 00:18:36,200 - Treba mi komandni polo�aj generala Mele�ka. - Dru�e pukovni�e, pravo pa levo. 132 00:18:43,600 --> 00:18:45,300 Spremni? 133 00:19:37,000 --> 00:19:38,900 Zna� �ta, 134 00:19:39,600 --> 00:19:43,400 odoh malo da pro�etam. - Gde? 135 00:19:45,900 --> 00:19:50,200 Dr�i ovo. Sakrij! Za sadr�aj mi odgovara� glavom. 136 00:19:50,600 --> 00:19:54,700 - Da po�em sa Vama? - Za�to, pla�i� se? 137 00:19:55,100 --> 00:20:01,500 - Ne, samo mi je neprijatno. Nekako smo tu�i ovde. - Mo�e li druga�ije, Rjabov? 138 00:20:02,000 --> 00:20:08,500 Takav nam je posao. Za nas nema na�ih. Ni kada odemo u penziju. Pazi na plan�et! 139 00:20:29,600 --> 00:20:32,000 Slu�ajte svi! 140 00:20:33,300 --> 00:20:36,400 Kao �to smo se dogovorili. 141 00:20:42,300 --> 00:20:48,200 Ta�no kroz 23 minuta, po�e�e masovni napad. 142 00:21:14,400 --> 00:21:19,000 - Gde se nalaze ka�njenici? - Ovde su svi ka�njenici. 143 00:21:19,500 --> 00:21:24,500 - Dobro, treba mi borac Kotov. - Nemamo takvog, pukovni�e. - Gde mo�e da bude? 144 00:21:24,900 --> 00:21:29,400 - Mo�da je u drugoj �eti. - Gde je to, poru�ni�e? - Tamo. 145 00:21:38,500 --> 00:21:43,300 �ta ste se sledili? Spremajte se za borbu. Brzo! 146 00:21:44,700 --> 00:21:47,400 Jesi li video Kotova? 147 00:21:53,200 --> 00:21:55,400 �ta je bilo? 148 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 �ta ti je? 149 00:22:05,700 --> 00:22:07,500 Tatice! 150 00:22:10,800 --> 00:22:13,400 Prolaz! Druga �eta? 151 00:22:25,400 --> 00:22:28,600 Kotov... Zdravo, Kotov! 152 00:22:37,200 --> 00:22:42,000 - Gde �e�? - Pukovni�e, sagni se. - Jesi li lud, Kotov? Vrati se! 153 00:22:42,500 --> 00:22:47,100 - Pusti me da pro�em! - Gde �e�. - Pusti me, pusti! - Kotov! 154 00:22:47,600 --> 00:22:51,100 - Gde si zapeo? - Pusti me brate. 155 00:22:53,000 --> 00:22:55,200 Pustite me! 156 00:22:56,000 --> 00:23:02,600 - Kuda, tatice? - Izvini! Pusti me. - Kotov, vrati se! Mirno! 157 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 Izvini, pusti me da pro�em. 158 00:23:07,400 --> 00:23:09,500 Pusti me! Izvini. 159 00:23:10,100 --> 00:23:12,700 Ne, ne, ne! Prolaz! 160 00:23:14,000 --> 00:23:17,800 Pusti me. Kazneni odred! 161 00:23:20,200 --> 00:23:24,600 - Kotov, �ekaj! Gde tr�i�? - Ne, ne, ne! Ne�u! 162 00:23:25,100 --> 00:23:29,500 - �ta? �ta ne? - �ta? - �ta ne�u? - Ni�ta ne�u, razume�? 163 00:23:30,200 --> 00:23:33,900 Ne zna�i ne! Napred! 164 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 Napred! 165 00:23:38,000 --> 00:23:41,600 Kotov, kuda �e�? Jesi li lud? 166 00:23:50,000 --> 00:23:53,300 Ne razumem. �ta se zbiva? 167 00:23:55,100 --> 00:23:57,700 Stanite! Gde �ete? 168 00:23:58,000 --> 00:24:00,700 U napad! Napred! 169 00:24:05,600 --> 00:24:09,500 �ta? �ta je ovo? Za�to bez komande? 170 00:24:09,900 --> 00:24:16,200 - Majore, kakva je ovo glupost? - Ne znam! - A ko treba da zna? Ispitaj! 171 00:24:16,800 --> 00:24:23,700 - Nisam dao signal. - Pa daj ga ve� jednom! Pokrenite sve! �ta �ekate, glupaci! 172 00:24:28,100 --> 00:24:31,800 - Raketa! - U napad! Svi! 173 00:24:33,200 --> 00:24:36,400 Trkom! U napad! 174 00:24:41,500 --> 00:24:46,300 - Br�e! - Gore, na grudobran. - Svi ovamo 175 00:24:48,600 --> 00:24:51,300 Pripremi mitraljez! 176 00:24:55,000 --> 00:25:01,900 - Ne pucaj! Ja sam pukovnik NKVD. - Svi pukovnici su ovde. Napred, heroju! 177 00:25:06,300 --> 00:25:11,600 - Napred gade! - Samo trenutak. - Gde �e�? - Saslu�aj me! 178 00:25:12,100 --> 00:25:15,300 Imam nare�enje od druga Staljina. 179 00:25:15,600 --> 00:25:20,900 Svi imamo nare�enje od Staljina. Broj 227: Ni korak nazad! 180 00:25:21,400 --> 00:25:25,400 - Napred, heroju! - Ne �ujem vas, izvinite. 181 00:25:32,700 --> 00:25:37,500 - Prekinite! - Napred, heroju! Dok ti nisam razneo glavu! 182 00:26:08,400 --> 00:26:13,100 Ni�ta od faktora iznena�enja. Mo�ete da ga oka�ite ma�ku o rep. 183 00:26:14,500 --> 00:26:17,900 Sa kim ja treba da ratujem! 184 00:26:18,600 --> 00:26:21,500 �ta se to de�ava ovde? 185 00:26:21,800 --> 00:26:26,600 Generale, �ta se to zbiva? Tamo je oti�ao moj na�elnik. Moram da ga vratim. 186 00:26:27,100 --> 00:26:32,700 - Kakav na�elnik? - Pukovnik NKVD. Hitno moram da ga vratim. Generale, u�inite ne�to. 187 00:26:33,200 --> 00:26:38,100 - Pukovnik? Za�to je oti�ao tamo? - Ne znam, ali ako mu se ne�to desi, 188 00:26:38,500 --> 00:26:41,300 svi �emo na vojni sud. 189 00:26:46,400 --> 00:26:50,300 - Ne vidim tamo nikakvog pukovnika. - �ta? 190 00:26:50,700 --> 00:26:53,500 Mo�da je oti�ao dalje. 191 00:26:54,000 --> 00:26:57,600 �iv, �iv... Uzdam se u tvoju pomo�. 192 00:26:58,200 --> 00:27:02,400 �iv... Tra�im tvoju pomo�. �iveti! Sve sam zaboravio. 193 00:27:02,800 --> 00:27:07,900 Gospode, �iv. Treba �iveti... Gospode! Malo, malo... 194 00:27:08,800 --> 00:27:14,200 Gospode! Samo da pre�ivim. Zaboravio sam! 195 00:27:17,000 --> 00:27:21,900 - �iv... pribli�avam se... Svevi�nji... - Da nisi zaboravio re�i, Mitju�a? 196 00:27:22,300 --> 00:27:28,000 - Kotov? Kotov, Kotov! - �ta ti radi� ovde? Sa epoletama? 197 00:27:28,600 --> 00:27:33,500 - Tebe tra�im. Za�to si istr�ao iz rova? - Izvr�avam nare�enje. A otkuda ti? 198 00:27:34,000 --> 00:27:40,100 Kako si dospeo ovde? Mitja, ovo je moja teritorija. Ti se, golube, vrati nazad. 199 00:27:40,700 --> 00:27:46,200 Kako? Kazneni odred puca na mene mitraljezom. Ni�ta nisam uspeo da objasnim. 200 00:27:46,700 --> 00:27:52,900 Pao si im? Tamo su tu�i, ovamo svoji, ova ti u sredini. I svi �ele da te ubiju. 201 00:27:59,400 --> 00:28:05,500 - �ta je? Stra�no? - Da! - Stra�no, Mitja. I ja se pla�im. 202 00:28:06,100 --> 00:28:11,300 Ali ti se ne pla�i. Ne�u da te ubijem. Ne dam ti da umre� ovde herojski, gade! 203 00:28:11,800 --> 00:28:16,300 Da potr�imo? Ne �eli� da obi�e� poznata mesta? 204 00:28:16,800 --> 00:28:20,900 Ovo je drevni stadion. Obi�an. Eto tako! 205 00:28:21,300 --> 00:28:25,400 - Spreman za trk? - �ta to radi�? - Uzmi ih. 206 00:28:25,900 --> 00:28:31,300 - Na to zlato meci nale�u kao mu�ice na govno. - Jasno mi je. 207 00:28:38,000 --> 00:28:40,900 Evo, uzmi ovo. 208 00:28:41,900 --> 00:28:46,000 - Pogledaj! Mitja. - �ta je to? Ne treba mi. 209 00:28:46,400 --> 00:28:53,300 Treba ti. Uzmi ga, Mitja. On je za tebe. Po�iljka sa onog sveta. Stavi ga, hajde! 210 00:28:54,400 --> 00:28:59,900 - Sada �emo malo da tr�imo. - Gde? - Napred, u obilazak. - Nigde ne�u da idem. 211 00:29:00,400 --> 00:29:05,700 - I�i �e�. - Ne mogu. - Svi mogu, mo�e� i ti. Samo se smiri. 212 00:29:06,200 --> 00:29:11,400 - Vi�i ne�to. - �ta da vi�em? - Bilo �ta. Majko, o�e! - �ta to radi�? 213 00:29:11,900 --> 00:29:14,400 Udari me! Vi�i! 214 00:29:15,000 --> 00:29:17,200 Udri! Udri! 215 00:29:17,800 --> 00:29:22,200 Napred! Kreni napred. Za mnom, Mitja. Za mnom! 216 00:29:22,900 --> 00:29:25,400 Napred! Lezi! 217 00:29:28,800 --> 00:29:34,900 - Sada do onog topa. Vidi� ga? - Ne. - Kako ne? Tamo levo. Vidi� le�eve? 218 00:29:35,400 --> 00:29:40,200 - Gde? - Kako gde? Pa tamo! - Kuda da tr�im? - Napred, prema tvr�avi. 219 00:29:40,600 --> 00:29:44,100 Ni korak nazad! Napred. Napred! 220 00:29:44,900 --> 00:29:46,600 Lezi! 221 00:29:47,000 --> 00:29:49,700 Levo, dragi moj! 222 00:29:52,000 --> 00:29:55,200 U levo 12. Daljina 2. 223 00:29:55,700 --> 00:29:59,900 Jo� levo, 4 stepena, mitraljez velikog kalibra. 224 00:30:00,300 --> 00:30:05,200 - Razumem, 4 stepena levo, krupnokalibarski. - Sve da se zabele�i. 225 00:30:05,700 --> 00:30:08,900 �ak i da napad stane, 226 00:30:09,300 --> 00:30:13,200 ima�emo ta�nu �emu 227 00:30:13,700 --> 00:30:16,800 svih vatrenih ta�aka protivnika. 228 00:30:18,500 --> 00:30:23,000 Mirno. Eto, stigli smo? Junak! Rastojanje je 1100, 229 00:30:23,400 --> 00:30:27,900 brzina ga�anja, 20 u sekundi. Razume� �ta ti govorim? 230 00:30:28,300 --> 00:30:33,200 - Ne razumem. - Nije va�no. Samo mirno. Ako ho�e� da pre�ivi� radi �to i ja. 231 00:30:33,600 --> 00:30:40,000 Ja trkom, ti trkom. Ja padam, ti pada� i kotrlja� se. Razumeo si? Idemo! 232 00:30:44,200 --> 00:30:46,400 Kotrljaj se. 233 00:30:49,800 --> 00:30:52,100 �ta je ono? 234 00:31:00,700 --> 00:31:03,000 Jo� i jo�... 235 00:31:06,900 --> 00:31:13,200 - Iza�i iz kamiona! Ne mogu da krenem. - Ljudi umiru, a Vi tako? - Nije ispravan! 236 00:31:13,800 --> 00:31:18,400 Ko �e da ide ovakvim vozilom? Vidi� da je prokuvao. Ne vidi�? 237 00:31:18,900 --> 00:31:25,400 - I�i �e� i vozi�e� nas. - Ne mogu. - Na�a, pomozi mi! - Odstupi! Gotovo! 238 00:31:25,900 --> 00:31:33,300 - Vozi�e� nas, ka�em ti! Kako mo�e�? - Mogu! Kako da krenem? Vidi� da kuva? 239 00:31:33,900 --> 00:31:36,700 Iza�ite iz kamiona. Odmah! 240 00:31:37,500 --> 00:31:44,200 - Gde? U kamion? - Huljo! - Ne psuj, da te ne razma�em po zidu! 241 00:31:44,700 --> 00:31:50,400 - Sklanjaj se odatle! Hej, kuda? Stoj! - Dr�i torbu. - Kako smete? �ta Vam je? 242 00:31:50,900 --> 00:31:53,800 Poslali su me za granate. 243 00:31:54,000 --> 00:31:58,100 - �ta je ovo? Gde da nosim? - U kamion. 244 00:31:58,500 --> 00:32:04,800 Kako sam dospeo ovde? Sklanjajte se! Silazite! Silazite svi sa kamiona! 245 00:32:05,300 --> 00:32:10,200 - U stranu! - Nare�ujem Vam da uzmete ranjenike. - Sklanjajte se ili �u vas... 246 00:32:10,600 --> 00:32:16,700 Gde idete? U stranu! Silazite svi sa kamiona. Sklanjaj se! Dalje od vozila! 247 00:32:17,300 --> 00:32:22,100 - �ta to radi�? - Dalje od kamiona! Sklanjaj se! 248 00:32:29,900 --> 00:32:36,700 - Ubila me je! Ubila! - �ta je bilo? �ta se desilo? Ko je pucao? 249 00:32:37,200 --> 00:32:42,600 - Nije hteo da uzme ranjenike. - Odbio je da ih vozi. - La�e da je do�ao po granate. 250 00:32:43,000 --> 00:32:48,500 - Razumem. Ko je pucao? - Dru�e komandante, mene je u vr�enju... 251 00:32:49,000 --> 00:32:52,700 - Ona! Ona me je ubila. - Stariji vodnik? 252 00:32:53,100 --> 00:32:57,900 Kotova. Stariji vodnik Kotova. Dru�e majore, ona je kontuzovana. 253 00:32:58,300 --> 00:33:03,300 - �uje, ali ne mo�e da govori. - Vodni�e Kotova, slede�i put takvima pravo u �elo! 254 00:33:03,700 --> 00:33:05,300 Ta�no! 255 00:33:05,700 --> 00:33:10,300 Za�to stojite? Hajde! U kamione, u automobile, penjite se! 256 00:33:10,700 --> 00:33:13,600 Previjte me! Previjte! 257 00:33:16,600 --> 00:33:21,600 Jo� si tu? Koliko puta sam ti rekao? Ovo nije porodili�te. Ovo je vojna bolnica. 258 00:33:22,000 --> 00:33:26,900 - Razumem, ali moram da stignem tamo. - Gde da te stavim takvu, sa stomakom? 259 00:33:27,300 --> 00:33:33,500 Preme�tamo se u �umu. Nema mesta ni za ranjenike. Pokretne �aljemo dalje, pe�ice. 260 00:33:34,000 --> 00:33:40,500 - Zar me�u Nemcima da se porodim? - Dru�e majore! Arhiva... - U kamione! 261 00:33:41,000 --> 00:33:44,800 Br�e, br�e! Bez oklevanja. Ukrcavajte se! 262 00:33:47,500 --> 00:33:53,700 - Vozi. - Ja? Sa ranjenom nogom? Kako mogu da vozim? 263 00:33:54,200 --> 00:33:59,900 - Sama �u. - Kako to sama? Stoj! Ume� li ti uop�te da vozi�? 264 00:34:02,100 --> 00:34:06,700 Dr�avni je. Pa�ljivo! Hajde, hajde. 265 00:34:07,000 --> 00:34:09,400 Pazi na put! 266 00:34:11,900 --> 00:34:15,700 Hajde! �ekaj! Sada se brzo gubimo odavde. 267 00:34:20,600 --> 00:34:28,000 - Ti, do�i! - Gde �e� je? Gde? Prikolica je puna. Po�uri! 268 00:34:29,700 --> 00:34:34,200 - Gde �e�? �ija je ovo �ena? - Dozvolili su mi. Dozvolili. 269 00:34:34,700 --> 00:34:37,900 Trudna je. Polako, smesti se. 270 00:34:38,200 --> 00:34:46,200 - Sve je u redu. Mo�emo da krenemo. - Hvala vam. Zdravo. - Zdravo. 271 00:35:42,700 --> 00:35:46,300 Pritisni gas! U �umu! Vozi ka �umi! 272 00:35:53,100 --> 00:35:55,300 Sa�ekaj malo. 273 00:35:55,600 --> 00:35:57,300 Br�e! 274 00:36:00,500 --> 00:36:04,200 - Zaustavi! Stoj! - Idite do�avola! 275 00:36:04,700 --> 00:36:08,700 Treba da uradimo ne�to. Po�eo je poro�aj. 276 00:36:09,300 --> 00:36:14,200 - Ne slu�aj ih, vozi napred! - Stani, �ena se pora�a. Ko�i! 277 00:36:18,000 --> 00:36:24,100 �ta to radi�? Vozi napred! Teraj! Vozi! Vozi! 278 00:36:28,400 --> 00:36:30,900 Sada �u da te... 279 00:36:39,900 --> 00:36:41,900 Gde �e�? 280 00:36:49,600 --> 00:36:53,500 - Zaklonite se! - Bombarduj! Ne mogu vi�e. 281 00:36:58,300 --> 00:37:01,800 - Ne sme� tako... - Daj mi ruku. 282 00:37:04,800 --> 00:37:10,300 - Ne mogu! Bombarduj! Ne mogu vi�e! - Daj alkohol. 283 00:37:13,900 --> 00:37:17,000 Skidaj ga�e. Skidaj, skidaj. 284 00:37:17,300 --> 00:37:22,100 - I �ta sad? �ta dalje? - �ena se pora�a. �ta da radim? 285 00:37:22,600 --> 00:37:26,600 - Lezi na le�a. - Kasnije �u, kasnije! 286 00:37:33,400 --> 00:37:36,900 Gde je alkohol? Daj alkohol! 287 00:37:37,200 --> 00:37:40,200 Daj alkohol ovamo. 288 00:37:41,900 --> 00:37:47,700 Skidaj ga�e. Skidaj kad ti ka�em! Sipaj! Ne na svoje, na moje ruke sipaj! 289 00:37:48,500 --> 00:37:53,300 �ta to radi�? Ne, ne! Ne mogu! Bombarduj! 290 00:37:58,100 --> 00:38:02,500 Vi�ao sam ve� sva�ta. Hajde, napregni se. 291 00:38:02,700 --> 00:38:06,000 Napni se! Napni! 292 00:38:09,700 --> 00:38:13,000 - Ne mogu vi�e! - Hajde! 293 00:38:13,600 --> 00:38:17,500 Dobro je, hajde! Pomo�i �u ti. 294 00:38:52,300 --> 00:38:56,600 - Daj konac. - Kakav? - Bilo kakav. - Odmah. 295 00:38:57,000 --> 00:39:01,700 Brzo! Ve�i pup�anu vrpcu. Evo ovde. 296 00:39:02,200 --> 00:39:05,600 Zategni. Zategni! 297 00:39:06,500 --> 00:39:09,000 - Zategni! - Odmah. 298 00:39:09,400 --> 00:39:13,800 - Kakvi su ti to prsti? - Ti �e� da me u�i�? Koliko ima�? 299 00:39:14,200 --> 00:39:18,900 - Dvoje. - A ja petoro. Li�no sam ih vadio ispod suknje. Seci. 300 00:39:19,400 --> 00:39:24,500 - Seci kad ti ka�em! - �ta da se�em? - Crevo. Vadi brija�. - Nemam. 301 00:39:24,900 --> 00:39:29,400 Iz mog d�epa. Hajde, seci! Seci, evo ovde. 302 00:39:30,500 --> 00:39:37,300 - Ne�u ja! - Seci kad ti ka�em! - Ne smem! - Seci! 303 00:39:39,700 --> 00:39:42,800 Daj majicu. Br�e! 304 00:39:43,900 --> 00:39:46,000 Pa�ljivo! 305 00:39:46,600 --> 00:39:53,200 - Je li devoj�ica? - Nije! - Nego �ta? - Da ti nisi idiot? 306 00:39:53,800 --> 00:39:59,200 - Sigurno jesam kada sam ovde sa vama. - De�ak! Rodio se de�ak. 307 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 Dosta vi�e! 308 00:40:07,600 --> 00:40:09,800 Je li na�e? 309 00:40:16,300 --> 00:40:18,100 Nemac? 310 00:40:23,100 --> 00:40:25,800 Sama si se dala? 311 00:40:26,900 --> 00:40:29,400 Silovali su te? 312 00:40:34,200 --> 00:40:38,100 - Ubijte ga! - Jesi li ti poludela? 313 00:40:38,500 --> 00:40:43,700 - Dao sam majicu za njega, a ti tako? - �ta si ti tu kriva? - Kako se zove�? 314 00:40:44,300 --> 00:40:46,100 Njura. 315 00:40:46,400 --> 00:40:50,000 - Kako njega da nazovemo? - Hans. 316 00:40:52,100 --> 00:40:57,200 - Josif, u �ast Staljina. - A po ocu? 317 00:40:58,500 --> 00:41:03,400 Visarionovi�. Ne zna se ko je od nas ovde ve�i idiot. 318 00:41:04,700 --> 00:41:09,600 Josif Visarionovi�. Da! Tako je! 319 00:41:41,300 --> 00:41:45,200 Jesi li ti normalan? Ovde ima �ena i dece. 320 00:41:45,600 --> 00:41:49,800 Jaka stvar! Ona nije mogla da se strpi, a ja mogu? 321 00:41:50,400 --> 00:41:56,000 - Izvinjavam se, naravno. - Poro�aj ne mo�e da se odlo�i. 322 00:41:57,600 --> 00:42:02,000 - Za�to �uti? Da nije umro? - �ta to pri�a�? 323 00:42:03,000 --> 00:42:04,800 Jede. 324 00:42:14,500 --> 00:42:19,700 Bra�o, pogledajte! Pa on nas je spasio. 325 00:42:20,300 --> 00:42:24,100 - Ko? - Ovaj Josif. 326 00:42:24,700 --> 00:42:27,700 Pogledajte unaokolo. 327 00:42:30,300 --> 00:42:32,700 Majku mu... 328 00:42:40,900 --> 00:42:44,300 Hvala tebi, Josife Visarionovi�u! 329 00:42:44,700 --> 00:42:47,600 Za na�e sre�no detinjstvo. 330 00:42:51,500 --> 00:42:58,600 Na grani vi�nji ja sedim, nikako da se najedem... 331 00:42:59,400 --> 00:43:02,300 - Daj alkohol. - I meze. 332 00:43:02,600 --> 00:43:07,600 �ika Staljin je rekao: Treba da se slu�a mama... 333 00:44:06,100 --> 00:44:12,100 Kako si vru�a! Za�to si tako vru�a? 334 00:44:13,600 --> 00:44:18,900 - Da se nisi razbolela? - Ne. - Iskreno? - Iskreno. 335 00:44:21,900 --> 00:44:26,100 Tata, kada bi svi znali kako mi je lepo sa tobom. 336 00:44:26,500 --> 00:44:30,800 - Stvarno? - Da. - I meni je lepo sa tobom. 337 00:44:31,800 --> 00:44:34,700 Sa tobom je tako mirno. 338 00:44:36,400 --> 00:44:39,600 Sa tobom je tako lako. 339 00:44:42,600 --> 00:44:46,400 Ja te tako volim, mnogo te volim. 340 00:45:30,200 --> 00:45:34,600 - Probudio si se? - �ta se desilo? 341 00:45:35,200 --> 00:45:41,100 - Ne se�a� se? - Se�am se da je onaj pijani general ne�to vikao. Za�to sam u lisicama? 342 00:45:41,600 --> 00:45:47,800 - Ne se�a� se da si skoro ubio Mele�ka? - Ja? - Skoro da jesi, Kotov. 343 00:45:48,300 --> 00:45:52,900 Mele�ko je po�eo da vi�e na onog kombata zato �to se vratio �iv. 344 00:45:53,300 --> 00:45:58,700 Trebalo je tamo do umre. Ovaj ga je poslao do�avola, onda je Mele�ko izvadio pi�tolj. 345 00:45:59,200 --> 00:46:04,000 - I dok je on poku�avao da repetira, ti si ga �utnuo u jaja. - Jesam li? 346 00:46:04,500 --> 00:46:10,900 Ka�njenik Kotov udario generala Mele�ka u jaja. Ne se�a� se? 347 00:46:12,300 --> 00:46:17,400 - Ni�ega se ne se�am. - Smatrao si da je to malo, pa si ga udario glavom u lice. 348 00:46:17,800 --> 00:46:22,500 Onda si seo na njega, uhvatio ga za u�i i udarao mu glavu u zemlju. 349 00:46:23,000 --> 00:46:28,200 - �ekaj, malo! Trebalo je odmah da me ubiju. - Jedan iz obezbe�enja je poku�ao, 350 00:46:28,800 --> 00:46:34,200 ali ga je Rjabov spre�io. Objasnio sam da si moj klijent. Lisice na ruke i u kola. 351 00:46:38,100 --> 00:46:42,600 Slu�aj, pukovni�e! Za�to me vozi�? 352 00:46:46,300 --> 00:46:48,800 I gde me vozi�? 353 00:46:52,300 --> 00:47:00,500 Nisi valjda dolazio specijalno zbog mene? Vozi� li me u Moskvu? U Lubjanku, Mitja? 354 00:47:06,400 --> 00:47:13,700 �ta to radi�? Slu�aj, Mitja, to �to me nisu streljali u logoru, 355 00:47:14,400 --> 00:47:17,500 to stvarno nije moja krivica. 356 00:47:17,900 --> 00:47:21,700 Na�elnik logora... �ta to radi�? 357 00:47:22,800 --> 00:47:26,600 Mitja, gde �e�? Slu�aj, Mitja... 358 00:47:27,700 --> 00:47:33,100 Na�elnik je upao u baraku i povikao: Svi po �lanu 58 u strugaru, osim Kotova. 359 00:47:33,700 --> 00:47:39,400 Tako je rekao, osim Kotova. Tr�ao sam za njim, mislio sam da �e da ubiju samo mene, 360 00:47:39,900 --> 00:47:44,100 a ne sve po �lanu 58. Nisam znao! Ja sam Kotov... 361 00:47:44,500 --> 00:47:47,700 Osim Kotova, ka�e. Ja nisam kriv. 362 00:47:48,100 --> 00:47:51,200 Ka�em: Ja sam po �lanu 58. 363 00:47:54,600 --> 00:48:00,300 Nisam mogao sam da promenim �lan. Neko ga je promenio. Nisam ja. 364 00:48:05,300 --> 00:48:09,200 Vi sigurno sve znate, Mitja? Znate. 365 00:48:23,700 --> 00:48:26,500 Pazi da se ne udavi�, Mitja! 366 00:49:14,200 --> 00:49:17,800 Misli� li, Mitja, da mi je �ivot mio? 367 00:49:18,400 --> 00:49:23,200 Mitja, �ta �e mi? Kog �e mi �avola ovakav �ivot? Ni�ta mi nije ostalo. 368 00:49:23,600 --> 00:49:28,900 Ni �erka, ni �ena, nemam ni�ta. Koliko vredi moj �ivot? �ta �e mi? 369 00:49:40,200 --> 00:49:43,200 Dobili ste tada sve od mene. 370 00:49:43,500 --> 00:49:47,300 Za �ta vam trebam, Mitja? Za kog �avola? 371 00:49:47,700 --> 00:49:53,000 Izvukli ste od mene sve. Potpisao sam sve �to ste naredili. Sada sam prah, ni�ta. 372 00:49:53,400 --> 00:49:56,600 Zbog �ega sam vam potreban, Mitja? 373 00:50:00,500 --> 00:50:06,300 Po�aljite me negde, odakle ne�u da se vratim. Ne mogu ovako dalje. 374 00:50:06,900 --> 00:50:10,300 Ne mogu nazad u zatvor. 375 00:50:10,900 --> 00:50:15,900 Ne zna� kako je to. Svog straha se pla�i�, Mitja. 376 00:50:18,600 --> 00:50:23,200 Gde god �eli�, samo ne u zatvor sa bitangama. 377 00:50:47,100 --> 00:50:51,800 - Si�i. - Molim? 378 00:50:53,400 --> 00:50:55,100 Si�i. 379 00:51:05,800 --> 00:51:08,900 U onom pravcu, korakom mar�! 380 00:51:16,400 --> 00:51:21,300 - U �umarak? - U �umarak. 381 00:51:30,800 --> 00:51:34,900 Razumem, u �umarak. Mo�da je tako i najbolje. 382 00:51:35,300 --> 00:51:37,200 Krenimo. 383 00:51:47,200 --> 00:51:51,100 - Kakva je bila voda? - Osve�ava. 384 00:51:58,300 --> 00:52:03,500 Po ovakvom pesku sam 1919. godine, u Be�ensku, 385 00:52:04,400 --> 00:52:08,100 vodio na streljanje jednoh monaha. 386 00:52:09,200 --> 00:52:14,100 Otac An... Andrejev, ne. Da! Otac Andrej. 387 00:52:14,800 --> 00:52:19,200 Skrivao je kod sebe u �eliji belogardejca, �pijuna. 388 00:52:19,800 --> 00:52:25,400 Vodim ga, a on sve ne�to mrmlja i osmehuje se. 389 00:52:26,000 --> 00:52:31,500 Gleda sunce. A ja idem iza njega sa sabljom. 390 00:52:33,800 --> 00:52:38,100 Iza�li smo iz �umarka na jedan ovakav proplanak. 391 00:52:38,500 --> 00:52:42,400 On je iznenada stao, okrenuo se prema meni 392 00:52:43,000 --> 00:52:47,100 namignuo mi i rekao: 393 00:52:48,800 --> 00:52:56,200 Ja znam, vojni�e, zbog �ega sada o�ekujem smrt, i ne pla�im se. 394 00:52:57,600 --> 00:53:01,400 A kada do�e tvoj �as, ho�e� li ti znati? 395 00:53:03,000 --> 00:53:05,800 Tako mi se isplezio. 396 00:53:06,400 --> 00:53:14,100 - I, jesi li ga ubio? - Molim? - Jesi li ga ubio, pitam? - Jesam. 397 00:53:14,800 --> 00:53:18,400 - Posekao sam ga. - Bravo. 398 00:53:24,800 --> 00:53:27,900 - Daj ruke. - �ta? 399 00:53:28,200 --> 00:53:30,900 Ka�em, pru�i ruke. 400 00:54:05,600 --> 00:54:07,600 Ne... 401 00:54:09,700 --> 00:54:14,700 Ako po�elim da pucam sebi u glavu, to �e biti posle rata, a na sada. 402 00:54:15,100 --> 00:54:17,900 Sada nemam zbog �ega. 403 00:54:19,800 --> 00:54:21,700 Misli�? 404 00:54:26,900 --> 00:54:31,000 Ispri�ao sam Marusji kako si ih sve prijavio. 405 00:54:33,300 --> 00:54:38,900 - �ta? - Marusja zna za tvoje svedo�enje protiv nje. 406 00:54:40,300 --> 00:54:43,300 Sve sam joj rekao. 407 00:54:44,100 --> 00:54:48,600 - Kada? - Tokom juna 1941. 408 00:54:49,000 --> 00:54:52,700 - Uo�i po�etka rata. - �ta to govori�? 409 00:54:53,100 --> 00:54:57,600 Ona je odavno mrtva. Dobio sam izve�taj. �ta pri�a�, Mitja? 410 00:54:58,000 --> 00:55:00,900 Izve�taj sam ti poslao ja. 411 00:55:05,800 --> 00:55:09,600 - Ona je �iva? - �iva. 412 00:55:11,100 --> 00:55:13,700 Jo� kako je �iva. 413 00:55:16,500 --> 00:55:21,700 Zna� li kako mi je bilo zanimljivo da gledam, kako se legendarni 414 00:55:22,100 --> 00:55:27,900 komandant divizije Kotov, sa one kutije �okoladnih bombona, 415 00:55:29,900 --> 00:55:34,000 voljeni mu�, stub porodice, 416 00:55:34,400 --> 00:55:40,400 postepeno, pred mojim o�ima, pretvara u govno. 417 00:55:50,500 --> 00:55:57,400 - Kotov je umro. - Mitenjka, boli me. - �uje� li, streljan je pre �etiri godine. 418 00:55:58,000 --> 00:56:04,100 - Streljan je, �uje� li? Nema ga! - Boli me! Pusti me! Otvori vrata! 419 00:56:05,300 --> 00:56:07,500 Rjabov! 420 00:56:13,100 --> 00:56:18,100 Ti si budala. Histeri�na budala. 421 00:56:18,600 --> 00:56:22,900 - Se�e� granu na kojoj sedi�. - �ta se de�ava sa tobom? 422 00:56:23,200 --> 00:56:28,800 Sa mnom? A �ta se de�ava sa tobom? Ti si sve zaboravila, a ja sve pamtim. 423 00:56:29,400 --> 00:56:34,100 Ti si �ena neprijatelja naroda. A tvoja �erka, ona mala nevaljalica, 424 00:56:34,500 --> 00:56:37,300 glumi Tila Ojlen�pigela... 425 00:56:38,100 --> 00:56:42,600 �erka neprijatelja na�eg �udesnog i divnog naroda. 426 00:56:43,100 --> 00:56:49,500 Sve �ene i �erke neprijatelja �udesnog i divnog naroda putuju druga�ijim vozilima 427 00:56:50,100 --> 00:56:54,600 i �ive u druga�ijim logorima, ne u pionirskim. Razume� li? 428 00:56:55,000 --> 00:57:00,100 Svakog dana rizikujem �ivot �tite�i vas, zato �to ti i Na�a nosite moje prezime. 429 00:57:00,600 --> 00:57:07,000 - Mitja, ja ne �elim. - Jasno je da ne �eli�. �etiri godine si moja �ena. 430 00:57:07,600 --> 00:57:11,700 I sve to vreme mi smo potpuni stranci. 431 00:57:12,200 --> 00:57:17,900 Zato �to �etiri godine tvoj Serjo�a �eta sa nama istim ulicama, 432 00:57:18,500 --> 00:57:23,400 slu�a sve na�e razgvore, spava sa nama u istom krevetu. Probudi se, Marusja! 433 00:57:23,800 --> 00:57:29,500 - Njega nema. Samo smo nas dvoje. Nema ga! - Ne �elim da govorim o tome, molim te! 434 00:57:30,000 --> 00:57:34,700 Ali ja �elim, zato �to ne razumem kako nas je �ivot razdvojio. Zami�ljam, 435 00:57:35,100 --> 00:57:41,400 svi sede na terasi, �uje se Skrjabin, odjednom svi za�ute, uko�e se, zato �to... 436 00:57:42,000 --> 00:57:47,900 U o�i ti nadiru suze. Sedi�... a do�e ti 437 00:57:48,400 --> 00:57:52,300 da zapla�e� kao dete. I u toj ti�ini, 438 00:57:52,600 --> 00:57:57,100 on sedne naspram i jede iz tiganja 439 00:57:57,900 --> 00:58:01,600 pr�ena jaja sa lukom i misli da pla�e� 440 00:58:02,000 --> 00:58:04,900 zato �to te �ulji cipela. 441 00:58:05,200 --> 00:58:10,100 Nije Serjo�in posao da razume Skrjabina. Nemam ja ni�ta protiv jaja i luka. 442 00:58:10,500 --> 00:58:14,500 Ukusni su. Mi ga volimo i pra�tamo mu mnogo. 443 00:58:14,900 --> 00:58:20,700 Zato �to je heroj. �eli�ni pogled i mi�i�i. Kog �e mu �avola Skrjabin, 444 00:58:21,200 --> 00:58:27,200 ako sme da gurne ruku u tvoje ga�ice? Komandant divizije, orao iznad litice. 445 00:58:27,700 --> 00:58:35,200 Samo �to on nije heroj, Marusja! Nije heroj. Nije ni�ta. Masa �to drhti. 446 00:58:35,900 --> 00:58:40,800 Kako mo�e� da govori� tako ne�to? 447 00:58:41,500 --> 00:58:45,600 Ja mogu, Marusja, mogu. 448 00:58:53,600 --> 00:58:55,300 �itaj! 449 00:59:23,500 --> 00:59:29,500 - On nije mogao da napi�e tako ne�to. - Mogao je! - Ne! 450 00:59:31,300 --> 00:59:36,900 - Pusti me! Ne, Mitik, nemoj! Ne verujem da je to uradio. - Uradio je, da. Uradio! 451 00:59:40,300 --> 00:59:43,500 Mitja... Mitik! 452 01:00:34,300 --> 01:00:36,300 Sredi se. 453 01:00:41,800 --> 01:00:45,300 Rjabov, za�to se smrzava� tamo? 454 01:00:49,600 --> 01:00:51,600 Mitja... 455 01:00:54,300 --> 01:00:56,200 Mitenjka. 456 01:01:01,100 --> 01:01:04,400 - Jo� �ivi� sa njom? - Ne. 457 01:01:22,400 --> 01:01:25,900 - Uzmi ovo. - �ta je to? 458 01:01:26,600 --> 01:01:29,300 Otvorite i pogledajte. 459 01:02:21,900 --> 01:02:24,400 Tako zna�i! 460 01:02:36,500 --> 01:02:38,200 Prolazi. 461 01:02:39,700 --> 01:02:43,300 Stoj! Uz ivicu! Uz ivicu, rekla sam! 462 01:02:43,700 --> 01:02:48,600 Ko�i, ko�i! Gde �e�? Stoj! 463 01:02:49,100 --> 01:02:53,200 Stani, mamicu ti! Stoj! Gde si zapeo? 464 01:02:53,800 --> 01:02:56,200 Hajde, hajde... 465 01:02:57,000 --> 01:03:00,500 - Vozi napred! - Moramo da guramo. 466 01:03:00,800 --> 01:03:05,500 Potonuli smo u blato. Dajte friceve. Br�e! 467 01:03:06,000 --> 01:03:09,800 Za�to stoji� tu? Hajde, uradi ne�to! 468 01:03:10,200 --> 01:03:13,800 - Odmah. - Br�e, pravi� zastoj. 469 01:03:15,300 --> 01:03:19,800 Za�to mi ranije nisi vratio epolete, Mitja? 470 01:03:20,900 --> 01:03:25,300 - Nadao sam se da �e te ubiti. - Jasno. 471 01:03:25,800 --> 01:03:28,900 A za�to si utr�ao u onaj pakao? 472 01:03:29,200 --> 01:03:32,200 Nadao sam se da �e mene ubiti. 473 01:03:33,800 --> 01:03:38,300 A da sam te malopre ubio u onom �umarku? �ta onda? 474 01:03:38,800 --> 01:03:42,100 Verovao sam da �e� to i da uradi�. 475 01:03:45,500 --> 01:03:51,500 Recite mi �ta Vi li�no mislite o komdivu Kotovu? 476 01:04:00,000 --> 01:04:01,800 Dakle? 477 01:04:04,100 --> 01:04:09,000 Mislim da bez takvih, kao Kotov, ne mo�emo da dobijemo rat. 478 01:04:13,600 --> 01:04:17,900 Stvarno si mu to tada rekao? Ili si to samo mislio? 479 01:04:18,300 --> 01:04:21,200 Ne. Spasavao sam svoju ko�u. 480 01:04:22,000 --> 01:04:28,400 - Zamisli �ta bi bilo da se saznalo kako sam ti ja zamenio �lan 58? - Za�to si to uradio? 481 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 Za�to si me spasio, Mitja? 482 01:04:34,700 --> 01:04:38,400 Ne znam, Sergej Petrovi�. Ne znam. 483 01:04:40,000 --> 01:04:44,600 Ni ti mene nisi ubio malopre u �umici. Za�to? 484 01:06:53,900 --> 01:06:56,900 - Napred! - Napred. 485 01:07:06,900 --> 01:07:12,100 �ivim u okru�enju potpunog terora. 486 01:07:12,600 --> 01:07:18,600 Ovo je postalo nepodno�ljivo, tre�i dan zaredom mi ne dozvoljavate da se okupam. 487 01:07:19,900 --> 01:07:22,900 Kupatilo je stalno zauzeto. 488 01:07:23,200 --> 01:07:28,300 Stalno ne�to popravljate, menjate, a ja se �etam ogrnut �ar�avom, 489 01:07:28,800 --> 01:07:34,700 kao neki Rimski imperator u togi. I niko na to ne obra�a pa�nju. 490 01:07:35,200 --> 01:07:39,800 Mo�da treba da po�nem da se �etam go? 491 01:07:40,200 --> 01:07:45,000 Mo�da �e pogled na starca da vas natera da po�nete da mislite? 492 01:07:45,400 --> 01:07:49,800 Nema potrebe da bilo ko ide go. Ve� Vam pripremamo kupatilo. 493 01:07:50,200 --> 01:07:56,400 - Pripremate? - Da. - Sada ja nisam raspolo�en da se kupam. 494 01:07:57,000 --> 01:08:01,900 Vsevolde, dosta sa kapricima. Niste malo dete, zaboga! 495 01:08:02,800 --> 01:08:06,200 Malo dete mo�e da se joguni, 496 01:08:06,900 --> 01:08:14,700 a starac ne sme. Kvod licet Jovi, non licet bovi. 497 01:08:15,200 --> 01:08:21,100 Da! �to prili�i Jupiteru, ne prili�i biku. 498 01:08:22,200 --> 01:08:26,600 O, Gospode! Vsevolde... 499 01:08:31,900 --> 01:08:33,600 Mama! 500 01:09:08,500 --> 01:09:10,400 �ekaj... 501 01:09:17,200 --> 01:09:19,800 Pozva�u lekara! 502 01:09:47,000 --> 01:09:51,800 - Ovo sam ja. - A ovo ja. 503 01:09:53,400 --> 01:09:56,600 - I ja. - Mi. 504 01:10:05,800 --> 01:10:07,600 Gospode! 505 01:10:11,500 --> 01:10:13,300 Mama! 506 01:10:14,600 --> 01:10:18,800 Ma�a! Zapravo... Ovo je, naravno... 507 01:10:19,600 --> 01:10:23,900 - Izvinite. �aj? - Izvolite na �aj. 508 01:10:24,300 --> 01:10:28,800 - Mo�da �elite �aj? - Donesite �aj. - U redu, �aj. Mo�e �aj. 509 01:10:29,200 --> 01:10:32,200 Ne samo �aj, imamo sva�ta. 510 01:10:32,500 --> 01:10:36,100 - Zdravo devojke. - Zdravo, Mitja. 511 01:10:36,800 --> 01:10:41,800 - Generalsko sledovanje. - Neverovatno! 512 01:10:42,400 --> 01:10:46,900 - I vino! - Da pomognem? - Neka, sama �u. Hvala. 513 01:10:47,500 --> 01:10:51,400 - Skini kaput. - Odmah. Skidam. 514 01:10:54,300 --> 01:11:00,100 - Mitja, sto godina niko nije svirao. - Neka svira, nemoj... - Tamo... 515 01:11:00,600 --> 01:11:04,100 Kako, neka svira? Pun je pra�ine. 516 01:11:04,400 --> 01:11:09,200 - Nema veze, neka svira! - Olga Nikolajevna... Olga Nikolajevna! 517 01:11:09,600 --> 01:11:16,200 - Da? - Ovde... Ovde su bile dve slike. 518 01:11:17,000 --> 01:11:21,100 Dve fotografije. Ostao je trag. Gde su? 519 01:11:21,500 --> 01:11:26,300 Marusja, se�a� li se? Stajale su dve slike. 520 01:11:26,700 --> 01:11:32,600 - Jedna... - Da. Stavila sam ih u sanduk. 521 01:11:33,100 --> 01:11:37,400 - U sanduku su. - Ne, one nisu u sanduku. 522 01:11:37,900 --> 01:11:44,600 - One su u ormaru. - Naravno, u ormaru su. - U ormaru. Tamo. U drugoj fijoci. 523 01:11:45,200 --> 01:11:51,800 Tamo ima sva�ega. Videla sam. Treba pa�ljivo spakovati, da bude sve... 524 01:11:52,400 --> 01:11:54,100 Marusja! 525 01:11:56,300 --> 01:11:58,700 Ba� sam �edna. 526 01:12:02,400 --> 01:12:07,900 - Da sipam? - Izvadi�u �est ka�ika. - Bi�e potrebno sedam. 527 01:12:06,100 --> 01:12:11,000 Zaboravila sam da su neke polomljene. 528 01:12:11,600 --> 01:12:15,000 Prona�ite kako se ovo otvara? 529 01:12:18,000 --> 01:12:23,700 Evo, salama, mesni narezak, vino, bonbone. 530 01:12:24,200 --> 01:12:28,900 - Sto godina nisam... - Sve je tako lepo. 531 01:12:37,900 --> 01:12:42,000 - Rekao si da ga nema. - Eto, ima ga. 532 01:12:42,800 --> 01:12:46,400 - �ta si mu rekao? - Sve. 533 01:12:46,700 --> 01:12:49,900 - Ti zna� sve? - Da. 534 01:12:50,300 --> 01:12:53,200 Za�to si ga dovezao ovamo? 535 01:12:57,400 --> 01:13:01,900 Nema potrebe za tom okrnjenom �inijom, zar ne? Jesi li ih na�ao? 536 01:13:02,300 --> 01:13:07,000 - Jesam. - Divno. - Ova je visila ovde. 537 01:13:08,100 --> 01:13:12,000 - Osta�e dugo? - Izgleda, zauvek. 538 01:13:15,500 --> 01:13:21,100 - Evo i druge. - Prekrasno! - Stvarno? - Veoma. 539 01:13:27,700 --> 01:13:32,000 - Ma�a, mnogo pije�. - Pri�injava mi zadovoljstvo. 540 01:13:32,400 --> 01:13:36,900 - Ti si stigao pa sam zadovoljna, zar ne? - To zadovoljstvo je neizvesno. 541 01:13:38,300 --> 01:13:44,400 Osim toga, draga Marusja, u statutu Crvene Armije pi�e, 542 01:13:46,100 --> 01:13:50,700 da za neizvr�avanje nare�enja pretpostavljenog preti... �ta? 543 01:13:51,100 --> 01:13:53,800 Ta�no! Smrtna kazna. 544 01:13:54,100 --> 01:14:00,400 - Nare�enje, Marusja. - Kao i uvek. - �ta, kao i uvek? - Narede ti, a ti izvr�i�. 545 01:14:00,900 --> 01:14:06,900 - Bonbone. - Kakvo slavlje danas imamo! 546 01:14:07,800 --> 01:14:11,300 Seva, smiri se. Sve je spremljeno. 547 01:14:12,200 --> 01:14:16,500 - Nisi probala bonbone? - Uvek sam vi�e volela kola�e. 548 01:14:29,000 --> 01:14:30,700 Na�ino! 549 01:14:36,800 --> 01:14:40,500 - Ne. - Ne? 550 01:14:41,100 --> 01:14:42,800 Ne. 551 01:14:48,100 --> 01:14:52,300 Vidi stvarno! 1942. godina. 552 01:14:52,800 --> 01:14:57,900 Fabrika igra�aka broj 9. Zanimljivo! 553 01:14:58,400 --> 01:15:03,300 Unaokolo rat, a oni prave igra�ke. �ivot je svuda, zar ne? 554 01:15:05,400 --> 01:15:08,800 - To je Kirik doneo - Seva! 555 01:15:09,600 --> 01:15:13,900 �ta Seva, �ta? Jesam li rekao ne�to pogre�no? 556 01:15:14,300 --> 01:15:18,900 Ka�em da je Kirik to doneo sa posla. 557 01:15:19,300 --> 01:15:23,500 On je tamo radio pa je otuda doneo. 558 01:15:25,000 --> 01:15:30,700 Da je radio u fabrici konzervi... 559 01:15:31,200 --> 01:15:35,700 - On bi doneo konzerve. - Konzerve. 560 01:15:36,100 --> 01:15:40,700 A gde je on? Gde je va� mangup, 561 01:15:41,100 --> 01:15:44,700 taj okoreli neradnik? Gde se deo? 562 01:15:55,000 --> 01:15:59,900 �ta je... �ta je bilo? �iv je, valjda, nije li? 563 01:16:00,300 --> 01:16:04,100 �ta se desilo? Da nije ranjen, poginuo? 564 01:16:04,400 --> 01:16:07,800 Ma kakvi, oslobo�en je. Da. 565 01:16:08,900 --> 01:16:13,700 - Bio je u zatvoru? - Bo�e sa�uvaj! 566 01:16:14,100 --> 01:16:20,900 - Pa �ta je onda? - Oslobo�en je vojske. - Vojske, zna�i? - Dustabanlija. 567 01:16:21,600 --> 01:16:25,400 - Dustabanlija? - Ma ne, dijabetes. 568 01:16:25,800 --> 01:16:29,600 - I dustabanlija. - Mnogo bolestan �ovek. 569 01:16:30,000 --> 01:16:33,000 Bolestan... Da, dustabanlija. 570 01:16:35,700 --> 01:16:39,700 - I gde je taj invalid? - Radi. 571 01:16:40,100 --> 01:16:44,700 - Stvarno? - Da, kao kinooperater. - Mu�i se. - Kao kinooperater? 572 01:16:45,200 --> 01:16:50,700 - Kinooperater. Da. - Kinooperater? I �ta sada donosi ku�i? Filmove? 573 01:16:51,100 --> 01:16:53,900 �ta bi drugo? Razume se. 574 01:16:55,800 --> 01:16:59,000 - Seva! - Ni�ta, ni�ta... 575 01:17:02,000 --> 01:17:04,600 �ta �e sada biti... 576 01:17:05,000 --> 01:17:10,200 - Mislim da �e biti veselo. - Veselo, Vsevold Konstantinovi�. 577 01:17:10,600 --> 01:17:13,200 Veselo, nego �ta! 578 01:17:13,700 --> 01:17:18,400 Umorno sunce, ne�no se opra�talo sa morem. 579 01:17:30,700 --> 01:17:35,600 Umorno sunce, ne�no se opra�talo sa morem. 580 01:17:39,900 --> 01:17:43,800 U ku�i se �ula muzika? To je tako retko. 581 01:17:44,900 --> 01:17:48,700 Nije mogu�e! �ta je ovo? 582 01:17:51,900 --> 01:17:56,100 Zdravo. Dmitrij Andrejevi�, 583 01:17:56,600 --> 01:18:00,500 Vi jo� uvek ne verujete da sam ja u stanju, 584 01:18:00,800 --> 01:18:03,600 da ishranim ovu porodicu? 585 01:18:11,300 --> 01:18:18,300 �ta ti je? Da se nisi upla�io? Za�to bi se pla�io, invalide? 586 01:18:19,300 --> 01:18:21,300 Zdravo! 587 01:18:21,600 --> 01:18:28,400 - Rekli su nam da... A Vi ste... Zna�i, �iv? - �iv. 588 01:18:29,000 --> 01:18:34,900 �iv sam, Kirik. Malo izubijan, ali �iv. 589 01:18:50,500 --> 01:18:53,100 �ta je to tamo? 590 01:18:57,200 --> 01:19:02,400 - Za�to nisi na poslu? Zvala sam. - Pauza za ru�ak. - Jesi li sreo Mohovu? 591 01:19:03,200 --> 01:19:06,200 Nisam, pro�ao sam pored po�te. 592 01:19:07,000 --> 01:19:08,800 Mohova! 593 01:19:09,900 --> 01:19:12,700 Sedi i drhti! 594 01:19:13,600 --> 01:19:17,700 Mohova sa detetom. Za�to ste je sakrili? 595 01:19:18,400 --> 01:19:22,700 Za�to �utite, �avol�i�i? Mohova! Mohova, ti... 596 01:19:25,400 --> 01:19:31,900 Vidi ga kakvo je. Odakle se stvorilo? Ko je tatica? Recite! Da nije profesor? 597 01:19:35,700 --> 01:19:39,900 Aha, zna�i Kirik! Kirik, ti si? 598 01:19:40,600 --> 01:19:44,500 Ja sam. Moje... Na�e. 599 01:19:47,500 --> 01:19:50,100 Eh ti, nevaljal�e! 600 01:19:51,500 --> 01:19:56,400 Ima ravne tabane? Lovokradica! Ostavio tragove na na�oj Mohovoj. 601 01:19:56,900 --> 01:20:00,300 Probio na� neprobojni bedem. 602 01:20:00,700 --> 01:20:06,200 Hajdemo ovamo... Do�i, Mohova. Da proslavimo kao �to je red. 603 01:20:06,700 --> 01:20:11,800 - Budalo! - �ta je bilo? - Glupa, debela, idiotkinjo! Rekla sam ti da... 604 01:20:12,200 --> 01:20:17,000 - �ta ti je Marusja, nije ni�ta... - Ti se ne me�aj! - Ja sam je doveo. 605 01:20:17,400 --> 01:20:22,200 - Ne me�aj se! A ti, �ta? Za�to si do�ao ovamo? - Gde da idem? Ovde �ivim. 606 01:20:22,600 --> 01:20:27,900 Trebalo je da ide� bilo gde. Na stanicu, u tvoju kabinu, pod zemlju! Dete pla�e. 607 01:20:28,400 --> 01:20:31,000 �ta ti je, Marusja? 608 01:20:31,300 --> 01:20:37,900 - Daj dete! Ne stoj tu kao kip. - Marusja, �ta je sa tobom, �ta se desilo? 609 01:20:38,400 --> 01:20:43,000 �ta ti ho�e�? Ho�e� da zna� �ta se desilo? Odmah. Dragi ro�aci, 610 01:20:43,400 --> 01:20:50,300 mo�da bi neko da objasni ovome �oveku �ta se desilo? Ho�e li? Ne�e? Dobro. 611 01:20:50,900 --> 01:20:55,600 Onda �u ja. Odmah, maleni. Lepi moj! 612 01:20:56,000 --> 01:20:59,900 Kotov, pogledaj. Ovo je moje dete. 613 01:21:00,500 --> 01:21:04,900 Moje... i ovog �oveka. 614 01:21:05,500 --> 01:21:10,400 Razume� li? Za�to se smeje�? To je moje dete, a ovo mu je otac. 615 01:21:10,800 --> 01:21:15,400 �ta si o�ekivao? Da �e� se vratiti, a da �e ovde svi da sede i �ekaju 616 01:21:15,800 --> 01:21:19,000 dok im ti ne navije� oprugu sre�e? 617 01:21:19,300 --> 01:21:24,600 Kotov, to se ne de�ava. Kako i mo�e da se desi kada je Marija Borisovna Kotov 618 01:21:25,000 --> 01:21:30,400 agent engleske obave�tajne slu�be? Kako mo�e? �itala sam taj sramni papir. 619 01:21:31,000 --> 01:21:36,400 Za�to si potpisao, Kotov? Verovatno zato �to si me mnogo voleo? 620 01:21:36,800 --> 01:21:41,200 - �eleo si da budem sre�na? - Marusja. - �ta je, Mitenjka? 621 01:21:41,600 --> 01:21:46,900 Jesi li mi ti dao da pro�itam, ili ne? A posle, u kolima, se�a� se �ta je bilo? 622 01:21:47,300 --> 01:21:51,800 Verovatno, tako�e, �to mi �eli� sre�u i mnogo me voli�. �ta? 623 01:21:52,200 --> 01:21:56,400 �uti, majko, i slu�aj! Drage dame dobre Carice! 624 01:21:56,800 --> 01:21:59,600 Doktore rimskog prava! 625 01:22:00,000 --> 01:22:05,400 Pamtim kako ste mi svi re�avali sudbinu. Sedeli ste u kabinetu moga oca, 626 01:22:05,800 --> 01:22:12,000 dobrih lica, puni mudrih re�i. Komdiv je sigurnost, vlast i sledovanje. 627 01:22:12,500 --> 01:22:19,200 Marusja, mila, �elimo ti sre�u. Naravno da mi je �elite. Samari�ani, majku vam... 628 01:22:19,700 --> 01:22:24,600 - Ma�enjka... - Naravno, sre�a. I zato si du�na... Izmi ga, pla�e. 629 01:22:25,100 --> 01:22:27,700 Marusja, molim te! 630 01:22:28,000 --> 01:22:32,900 Ma�a, Marusja, Musenjka... Slu�am to celog �ivota. Ni�ta nisam zaboravila. 631 01:22:33,300 --> 01:22:38,300 Posle, isti kabinet, ista lica, a moja drage babe ka�u: 632 01:22:38,800 --> 01:22:43,500 Gotovo, komdiv se ne�e vratiti, Dmitrij Andrejevi� je sigurnost, 633 01:22:43,900 --> 01:22:48,700 vlast i sledovanje. Je li tako? A ja? Ja nisam predmet, nisam slika 634 01:22:49,100 --> 01:22:56,400 koja se vadi iz ormara da bi se zaka�ila na ovaj zid. Ja sam �iv �ovek! 635 01:23:00,200 --> 01:23:05,600 Kada je ovaj Dmitrij Andrejevi� uradio ono sa mnom, �ta ste mi rekle? 636 01:23:06,000 --> 01:23:10,900 - Prestani. - �ta ste rekle? Ni�ta, Marusenjka, on je porodi�ni prijatelj. 637 01:23:11,300 --> 01:23:16,900 Ne uzbu�uj se. Ni�ta. Sve �e da bude u redu, sve �e da pro�e i da se zaboravi. 638 01:23:17,400 --> 01:23:23,100 To je sve �to ste mogli da ka�ete, mili moji, �oveku koji je do u�iju u blatu. 639 01:23:23,500 --> 01:23:27,900 A ovaj �ovek? Ovaj �ovek, koji je niko, 640 01:23:28,300 --> 01:23:35,400 koji nije veliki vojskovo�a, niti veliki muzi�ar, seo je do mene i dr�ao za ruku... 641 01:23:36,000 --> 01:23:42,600 - Daj mi ga. - Marija Borisovna, �eleo bih da objasnim. - �uti, samo, �uti! 642 01:23:43,200 --> 01:23:47,900 A ti, kako se usu�uje� uop�te da do�e� ovde? Ti, koji si sru�io sve, 643 01:23:48,300 --> 01:23:51,900 koji si me gurnuo ovome �oveku. 644 01:23:52,300 --> 01:23:56,800 Ti, koji si me bacio u pakao, koji si izdao na�u �erku! 645 01:23:59,600 --> 01:24:04,400 - Kotov, ne! Stani! - Sergej Petrovi�, ja Vas molim! �ta to radite? 646 01:24:04,800 --> 01:24:07,100 Ja te molim. 647 01:24:08,700 --> 01:24:14,100 - Daj mu dete. - Za�to? - Molim te, daj mu ga. Pla�e. Daj mu. 648 01:24:14,700 --> 01:24:17,000 Daj mi dete. 649 01:24:26,000 --> 01:24:28,600 Kako ste ga nazvali? 650 01:24:30,400 --> 01:24:32,200 Serjo�a. 651 01:24:36,900 --> 01:24:42,200 - Po�i sa mnom. - Ne! - Do�i. Hajde, idemo! - Ne! 652 01:24:42,700 --> 01:24:48,100 - Sergej Petrovi�. - Svi ostanite gde ste. - Mama! - Do�i ovamo. 653 01:24:49,100 --> 01:24:54,900 - Nema potrebe, Kirik. Nemoj. Bi�e mnogo gore. Gore, jasno? - Gore... 654 01:24:57,000 --> 01:24:58,700 Mama! 655 01:25:00,700 --> 01:25:02,800 Hajde! Jo�! 656 01:25:04,000 --> 01:25:08,400 Slobodno! Jo�... Hajde, nastavi! 657 01:25:09,100 --> 01:25:10,900 Hajde! 658 01:26:12,600 --> 01:26:15,200 Kada bi znao... 659 01:26:19,000 --> 01:26:21,800 Kada bi samo znao... 660 01:26:47,700 --> 01:26:50,300 Smiri se, smiri... 661 01:27:06,300 --> 01:27:09,700 Dmitrij, daj mi oru�je. 662 01:27:25,300 --> 01:27:29,800 - Koliko ti metaka treba? Jedan? - Da, jedan. - Da se ubije�? 663 01:27:30,300 --> 01:27:34,800 - Ne. - Ili dva? - Daj dva. - Da ubije� Marusju i generala. 664 01:27:35,300 --> 01:27:41,800 - Marusju i generala... - Ili �etiri? Prvo Marusju i generala, pa dete i sebe. 665 01:27:44,400 --> 01:27:49,800 - A mo�da bi svih osam, odjednom? - Za�to? - Kako za�to? 666 01:27:50,200 --> 01:27:54,700 Da po�alje� �avolu sve odjednom. Za Mahovu ne�e biti metka. 667 01:27:55,100 --> 01:27:57,900 Nju �e� morati sekirom. 668 01:27:58,200 --> 01:28:01,900 - �ta pri�a�? - A ti? Kakvo oru�je? 669 01:28:02,300 --> 01:28:06,800 - Pokaza�u ti ja oru�je... - On... 670 01:28:10,700 --> 01:28:15,400 Kako to? Odjednom... Ja... To je... 671 01:28:16,100 --> 01:28:23,100 - Rekli su nam da je nestao bez traga. A ipak, evo ga. - Kirik, popij malo. 672 01:28:26,100 --> 01:28:31,100 - Mogao si da nas upozori�. - Mogao sam. 673 01:28:32,400 --> 01:28:34,100 Popij! 674 01:29:01,100 --> 01:29:02,800 Marusja. 675 01:29:04,700 --> 01:29:09,100 Ma�a, hajde cokni! - �ta? 676 01:29:09,600 --> 01:29:12,800 Cokni, Marusja. Kao ranije. 677 01:29:13,100 --> 01:29:18,600 Se�a� se kako si coktala nekada? �ulo se po celoj ku�i. Na�a je to mnogo volela. 678 01:29:19,200 --> 01:29:25,700 - Ne�u uspeti. - Hajde, cokni! Probaj. - Ne�u uspeti. - Cokni, cokni... 679 01:29:29,700 --> 01:29:31,400 Poku�aj! 680 01:29:32,900 --> 01:29:36,900 - Ne tako. Probaj, Marusja - Ne mogu. 681 01:29:37,500 --> 01:29:40,400 Poku�aj! Napregni se. 682 01:29:57,300 --> 01:30:02,200 Do�i, Marusja. Se�a� se kako se Na�a smejala 683 01:30:02,600 --> 01:30:06,700 kada si coktala, prosto se zcenjivala? 684 01:30:08,500 --> 01:30:10,300 Gospode! 685 01:30:13,100 --> 01:30:18,400 Nikada ne�e� da mi oprosti�. Nikada! 686 01:30:21,600 --> 01:30:26,900 Ne, Marusja. Ti meni ne�e� da oprosti� nikada. 687 01:30:27,300 --> 01:30:32,000 Ne. Za�to tako govori�? 688 01:30:33,000 --> 01:30:38,100 Sve razumem. Mogu da zamislim. 689 01:30:38,600 --> 01:30:43,400 Ne, Marusenjka. Ne mo�e� to da zamisli�. 690 01:30:44,400 --> 01:30:49,100 Kada te svoji, Marusja... Svoji! 691 01:30:56,800 --> 01:30:58,600 Potpi�i! 692 01:30:59,900 --> 01:31:01,800 Potpi�i! 693 01:31:20,400 --> 01:31:23,100 Kraj. Zavr�eno... 694 01:31:24,100 --> 01:31:26,800 Kraj, Marusja. Kraj! 695 01:31:29,900 --> 01:31:35,600 - �ta li se de�ava dole? - Gde, dole? Dole je sve kao nekada, Marusja. 696 01:31:36,200 --> 01:31:39,700 - Ne znam... - Ja vidim! 697 01:31:40,000 --> 01:31:43,200 Dole je sve kao nekada, Marusja 698 01:31:44,700 --> 01:31:47,400 Kada si saznala? 699 01:31:49,000 --> 01:31:54,900 - Za Na�u. - Tokom 1941. godine. 700 01:31:56,500 --> 01:31:58,700 Iz novina. 701 01:32:01,900 --> 01:32:06,200 Nemci su bombardovali brod koji je prevozio pionire. 702 01:32:12,000 --> 01:32:14,700 ...da nema ljubavi. 703 01:32:15,100 --> 01:32:19,000 - Daj - Uzmi. 704 01:32:20,900 --> 01:32:22,600 Pij. 705 01:32:23,300 --> 01:32:27,600 Rastu�ih se malo. Bez jeda i �alosti, 706 01:32:28,200 --> 01:32:33,100 razdvoji�e nas 707 01:32:33,700 --> 01:32:36,900 tvoje re�i. 708 01:32:39,200 --> 01:32:41,900 Rastali smo se 709 01:32:42,300 --> 01:32:47,100 bez ljutnje. 710 01:32:49,600 --> 01:32:55,500 Krivi za to smo i ti i ja. 711 01:32:58,500 --> 01:33:02,900 Umorno sunce, 712 01:33:03,400 --> 01:33:08,400 ne�no se opra�talo sa morem. 713 01:33:09,100 --> 01:33:14,200 U tom �asu si mi priznao 714 01:33:14,700 --> 01:33:19,400 da nema ljubavi. 715 01:33:30,900 --> 01:33:32,600 Marusja! 716 01:33:35,800 --> 01:33:37,900 Marusja! 717 01:33:41,700 --> 01:33:43,800 Marusja! 718 01:34:10,400 --> 01:34:14,800 Vrati se... 719 01:34:16,900 --> 01:34:19,500 I bez tebe... 720 01:34:20,300 --> 01:34:23,300 Za�to je to tako? 721 01:34:23,900 --> 01:34:26,300 I bez tebe... 722 01:34:28,400 --> 01:34:34,600 - Zdravo. - Zdravo. Bon�ur. Ne�to proslavljate? Ukusno? 723 01:34:35,400 --> 01:34:41,200 Mesje, kako se izraziti? �ta su re�i? Slatki�. 724 01:34:41,600 --> 01:34:45,700 - Ho�ete malo ovog leka? - Ne, ne, ne... 725 01:34:46,100 --> 01:34:52,300 - Slatko je... - Ne pijem aklkohol od detinjstva. Od njega mi oti�u krajnici. 726 01:34:52,900 --> 01:34:56,500 Niste mogli da pijete kao dete, 727 01:34:57,000 --> 01:35:00,500 zato �to se deci ne da da piju. 728 01:35:01,200 --> 01:35:05,100 �ta ja radim? Prou�avam romansu. 729 01:35:05,500 --> 01:35:09,700 Stra�na glupost. Ne znam gde ih samo nalaze. 730 01:35:10,100 --> 01:35:13,200 Ko to ima tako odvratan ukus. 731 01:35:13,500 --> 01:35:17,100 Sigurno tamo gde su svi oti�li. 732 01:35:17,800 --> 01:35:24,100 - Kako, oti�li? - Svi su otputovali. - Ko je otputovao? - Spremili se, a ja... 733 01:35:24,700 --> 01:35:29,800 - Gde je Marusja? - I Marusja je oti�la. Svi su oti�li na stanicu. U Va�e zdravlje! 734 01:35:57,300 --> 01:36:01,600 Je li sve u redu? Da krenemo! Po�urite! 735 01:36:10,100 --> 01:36:14,400 - Idem po rezervacije. - Mama, ide� li? 736 01:36:14,900 --> 01:36:19,300 Ostanite ovde. Nije jasno u kom smo vagonu. �ujete li? 737 01:36:19,700 --> 01:36:22,500 Ja i Kirik idemo za karte. 738 01:36:23,400 --> 01:36:28,600 - Hej, mom�e! - Molim? - Do�i na trenutak. Bli�e! 739 01:36:29,200 --> 01:36:31,900 Stani! Kuda �e�? 740 01:36:32,200 --> 01:36:36,800 - �ta da ka�em u na�elstvu! - Reci da ga je uzeo general Kotov. 741 01:36:38,300 --> 01:36:43,100 - Ostalo mi je jo� deset. - Izbroj novac. - Tri i tri, �est... 17 rubalja. 742 01:36:44,700 --> 01:36:49,200 - Ho�e li biti za dve karte? - Tiho, tiho! Evo tri karte. 743 01:36:49,600 --> 01:36:54,800 - Kirik �e jo� da uzme dve karte tre�e klase. - Mitja, hvala ti. Vrati se ku�i. 744 01:36:55,300 --> 01:36:58,500 Molim te! Tamo su baba i Vsevold. 745 01:36:59,000 --> 01:37:02,300 Ako se probudi... Molim te. 746 01:37:04,900 --> 01:37:07,500 Hajde, hajde! 747 01:37:08,300 --> 01:37:15,800 - Kirik, �etvrti! Tra�i �etvrti. - Ovde je. Sa�ekajte me tu. Idem za karte. 748 01:37:16,500 --> 01:37:20,200 - Kirik, po�uri! - Na�ite mi fla�icu. 749 01:37:20,500 --> 01:37:25,000 Nisam spakovala nikakvu fla�icu. Samo pelene. Valjda je Kirik. 750 01:37:25,400 --> 01:37:29,500 - Ma kakav Kirik? Trebala si ti. - Za�to ja? 751 01:37:30,300 --> 01:37:32,600 Sklanjaj se! 752 01:37:35,000 --> 01:37:38,600 - Kada kre�e�? - Za sedam minuta. 753 01:37:39,000 --> 01:37:41,200 Sklonite se! 754 01:38:00,900 --> 01:38:03,100 Pripazi ga! 755 01:38:10,000 --> 01:38:12,700 Vagon broj pet, dr�i! 756 01:38:13,000 --> 01:38:17,900 - Ja sam stavljala pelene. - Kirik, treba nam fla�ica. - Fla�ica? Ne�u uspeti. 757 01:38:18,300 --> 01:38:24,600 - Tamo je velika gu�va. - Kirik, mili, fla�ica za dete. 758 01:38:33,200 --> 01:38:37,700 - Evo fla�ice! - Daj mi karte. - Ipak sam je ja spakovala. 759 01:38:38,400 --> 01:38:41,400 Uzmite karte. 760 01:38:47,200 --> 01:38:51,700 Po�urite! Hajde, Marusja. Penjite se. 761 01:39:13,700 --> 01:39:18,600 Sergej Petrovi�, samo bez nervoze. �elim da Vam objasnim, to jest razjasnim, 762 01:39:19,000 --> 01:39:21,600 odnosno objasnim... 763 01:39:26,700 --> 01:39:33,300 Gde je, Gospode? Kiril! Kirik! Nigde ga nema. Kirik! 764 01:39:35,100 --> 01:39:39,400 Sergej! Sergej, pusti ga! 765 01:39:39,800 --> 01:39:42,400 Sergej, molim te! 766 01:39:42,700 --> 01:39:47,800 Sergej Petrovi�, Vi ste veliki �ovek. Mo�ete da zaustavite ovaj voz. Pustite ih. 767 01:39:48,300 --> 01:39:53,100 - Neka idu, ja �u da ostanem. - Kiril! Sergej, molim te! 768 01:39:53,500 --> 01:39:59,000 - Molim te! - Oti�i �u bilo gde. Na front, u fabriku, gde ka�ete. 769 01:39:59,500 --> 01:40:06,800 - Marija Borisovna, molim Vas. Umiri je, Mohova. - Dozvoli nam da odemo, molim te. 770 01:40:07,700 --> 01:40:13,500 Molim te, Sergej! Pusti ga, molim te! 771 01:40:14,000 --> 01:40:16,900 Front, fabrika, bilo gde! 772 01:40:17,200 --> 01:40:22,500 Molim te, pusti ga! Molim te! 773 01:40:24,300 --> 01:40:28,000 Razumem. Ja te razumem. 774 01:40:28,500 --> 01:40:32,800 Ali posle... Neka odmaknu. Ne ovde, ne sada. Ja �u... 775 01:40:36,100 --> 01:40:42,900 - Igra�ka? - Daj je vlasniku. Idi! - Gde da idem? - Idi, rekao sam! 776 01:40:43,400 --> 01:40:48,200 - A Vi? - Kre�i! Oti�i �e ti voz! - Sergej Petrovi�, Vi ste veliki �ovek! 777 01:40:48,600 --> 01:40:51,700 Vi ste mnogo veliki �ovek! 778 01:40:52,000 --> 01:40:59,500 Ali veliki ljudi treba da znaju da bez nas, malih ljudi, niko ne bi znao da su veliki. 779 01:41:00,000 --> 01:41:05,900 Do�i �e vreme malih ljudi, i tada �e veliki �aliti �to nisu mali. 780 01:41:06,500 --> 01:41:09,800 I na kraju, Sergej Petrovi�... 781 01:41:30,800 --> 01:41:33,700 Stric, koliko je sati? 782 01:41:36,600 --> 01:41:44,200 - Pet do sedam. - �ta je to? Da nije generalski? - Kada sam general. 783 01:41:48,400 --> 01:41:52,600 - Ne mo�e da bude! - Ne veruje� mi? �asna re�. 784 01:41:53,000 --> 01:41:56,700 Stric, ne treba ti takav sat. Skini ga. 785 01:42:02,400 --> 01:42:05,200 A ti mi daj da zapalim. 786 01:42:08,700 --> 01:42:13,900 - Dogovoreno? - Dogovoreno. - Ja tebi cigaretu, ti meni sat. - Va�i. 787 01:42:14,400 --> 01:42:18,000 - Evo ti. - Hvala. - Skidaj. 788 01:42:21,800 --> 01:42:26,300 - Za�to ti nisi na frontu? - Slep sam, zar ne vidi�? 789 01:42:26,700 --> 01:42:29,600 - Stvarno? - Da. 790 01:42:33,300 --> 01:42:35,200 Daj ga! 791 01:42:50,400 --> 01:42:54,100 Sinko, do�i ovamo. Gde �e�? 792 01:42:54,400 --> 01:42:57,600 Do�i, do�i ovamo! Gde ide�, sinak? 793 01:43:06,500 --> 01:43:13,000 Gde �e�? Bezobrazluk! Gospode! Jesi li videla? �ta je ovo? 794 01:43:13,500 --> 01:43:16,300 Tamo je mu�ki, ili ovde? 795 01:43:22,700 --> 01:43:26,900 - Zauzeto je! - Kad je zauzeto, zauzeto je. 796 01:43:27,900 --> 01:43:30,700 Tamo je mu�karac. 797 01:43:40,500 --> 01:43:45,700 - Kako se zove�? - Vasilisa. - Uzmi. 798 01:43:50,500 --> 01:43:53,300 A sada ja tebe. 799 01:44:17,600 --> 01:44:20,000 Hajde, idemo! 800 01:44:20,500 --> 01:44:25,300 - Za mnom, momci! Se�a� se u �koli, na sankama... - Ne�u da te pustim. 801 01:44:25,700 --> 01:44:30,600 - Hajde, gurnite. Gurnite, ka�em! - Do�i ovamo! Sedaj. - Ne smem. 802 01:44:31,000 --> 01:44:36,800 Sedaj brzo, kada ka�em! Trkom! Sedaj. Gurajte svi! Napred! 803 01:44:38,400 --> 01:44:40,400 Lepa moja! 804 01:44:41,300 --> 01:44:45,400 - Napred, kre�i! - Gde ga vodite? 805 01:44:46,200 --> 01:44:49,200 Votka, votka... 806 01:44:49,900 --> 01:44:52,600 Je li to ven�anje? 807 01:44:55,700 --> 01:44:58,500 Hajde, Ari�ka, sipaj! 808 01:44:59,400 --> 01:45:03,600 - Sipaj, sipaj! - Valje�ka, sipaj i meni! Tako! 809 01:45:04,300 --> 01:45:11,100 - Sipaj i meni �a�icu. Ven�anje slavite? - Ven�anje. U zdravlje mladenaca! 810 01:45:12,100 --> 01:45:15,600 - A ti? - I ja. 811 01:45:17,200 --> 01:45:20,400 - Kako se zove�? - Ari�a. 812 01:45:22,700 --> 01:45:26,600 - Meze! - Uzmi. 813 01:45:28,300 --> 01:45:32,600 - Ima� li mu�a? - Ubila sam ga. - Zna�i, slobodna? - Da. 814 01:45:33,100 --> 01:45:35,500 Ti�ina! Stanite svi! Zdravica! 815 01:45:36,200 --> 01:45:40,500 - Majko! Za moju majku! - Tu sam? - Za tebe smo pili. 816 01:45:41,400 --> 01:45:46,600 - Pij za moje zdravlje. - A gde je �ika Ljo�a? 817 01:45:47,200 --> 01:45:50,900 - Za pobedu! - Za pobedu, ura! 818 01:45:51,300 --> 01:45:56,000 Kako ovako? Ja... Ti�ina! Svi mirno! A gde je poljubac? 819 01:45:56,400 --> 01:46:00,900 - Poljubac! - Poljubac! Hajde, do dna! 820 01:46:01,700 --> 01:46:03,500 Poljubac! 821 01:46:13,700 --> 01:46:17,100 - Za mladence, do dna. - Da. 822 01:46:24,300 --> 01:46:29,400 - Daj da te poljubim. - Za�to? - Hajde? - Nije na�a svadba. 823 01:46:29,800 --> 01:46:31,800 Poljubac! 824 01:46:38,200 --> 01:46:43,300 - �ta to radi�? - Za�to? - Kako se zove�? - Serjo�a. 825 01:46:43,700 --> 01:46:47,600 - Gde si to nau�io, Serjo�a? - Samouk. 826 01:47:05,300 --> 01:47:07,900 Poljubac! 827 01:47:10,800 --> 01:47:14,800 - �ta je to? Proteza? - Ne. Tu nemam protezu. 828 01:47:15,200 --> 01:47:20,000 - Proteza mi je ovde. - Zna�i, tu ti je proteza? 829 01:47:20,400 --> 01:47:22,700 Poljubac! 830 01:47:23,200 --> 01:47:28,300 Vojni�e! Evo ti. Uzmi! 831 01:47:29,200 --> 01:47:34,000 Uzmi, to je generalski sat. Uzmi ga, za ven�anje. Nosi ga, vojni�e, nosi! 832 01:47:34,400 --> 01:47:36,100 Generalski! 833 01:47:38,800 --> 01:47:41,500 Ja �u dobiti drugi. 834 01:47:42,800 --> 01:47:44,800 Ura! 835 01:48:00,400 --> 01:48:07,500 I�la je kroz selo i pevala jedna �ena gadna, Zaka�ila �o�ak zadnjicom i zaplakala jadna. 836 01:48:09,600 --> 01:48:13,500 Sedi Hitler na brezici, a ova se slomi, 837 01:48:13,900 --> 01:48:17,900 Vidi, dru�e Staljine, vrat �e da polomi! 838 01:48:24,700 --> 01:48:27,300 Da krenemo! Kre�i! 839 01:49:24,700 --> 01:49:27,500 Sedni, sedni... 840 01:49:31,500 --> 01:49:36,400 Shvatam da �eli� da pita�: Za�to? 841 01:49:37,300 --> 01:49:41,000 Za�to su tebe, legendarnog komdiva, 842 01:49:41,400 --> 01:49:46,300 heroja Gra�anskog rata i na kraju krajeva mog prijatelja, 843 01:49:46,700 --> 01:49:49,700 poslali u zatvor? 844 01:49:50,500 --> 01:49:55,500 - Za�to su te smestili u logor i umalo te nisu streljali? - Dru�e Staljine, ja... 845 01:49:56,100 --> 01:50:02,500 �eli� da pita� za�to sam te pustio sada, vratio odlikovanja 846 01:50:03,000 --> 01:50:06,400 i dao ti �in general-lajtnanta? 847 01:50:06,800 --> 01:50:12,900 Ali za�to i zbog �ega nisu pravilna pitanja, Kotov. 848 01:50:14,600 --> 01:50:18,300 Pravilno pitanje je sa kojim ciljem. 849 01:50:18,700 --> 01:50:22,500 Zatvorio sam te, Kotov, zbog toga... 850 01:50:25,600 --> 01:50:28,500 Da te pustim u pravo vreme. 851 01:50:28,900 --> 01:50:33,800 Zna� da smo tokom prve dve sedmice izgubili vi�e od hiljadu aviona, 852 01:50:34,200 --> 01:50:40,500 nekoliko hiljada tenkova, skoro dva miliona vojnika je palo u zarobljeni�tvo. 853 01:50:41,100 --> 01:50:45,600 Veliki neprijatelj nas je napao. 854 01:50:46,000 --> 01:50:51,000 Ima ih koji misle da mogu da ostanu u rupama i sa�ekaju �ta god da se desi. 855 01:50:51,400 --> 01:50:57,600 Takvima je svejedno �ija je vlast, na�a ili Nema�ka, samo da ih ne diraju. 856 01:50:59,000 --> 01:51:03,900 Ni�ta ne �ine za na�u pobedu, i time samo poma�u neprijatelju. 857 01:51:06,900 --> 01:51:11,900 �ta da radim sa takvima? Ka�i mi, Kotov. 858 01:51:19,800 --> 01:51:23,400 A �ta �e biti kada uni�timo Hitlera? 859 01:51:23,800 --> 01:51:28,600 �ta �e re�i povratnik sa fronta, vojnik bez noge ili ruke, svome susedu 860 01:51:29,000 --> 01:51:36,900 koji je ceo rat presedeo kod ku�e u toplom halatu i papu�ama? Mo�e li mu oprostiti? 861 01:51:37,800 --> 01:51:42,400 A ti i ja, Kotov, mo�emo li da mu oprostimo? 862 01:51:48,600 --> 01:51:52,500 A njih �e biti milioni, tih kukavica, 863 01:51:52,800 --> 01:51:57,300 kojima je rat pro�ao u okupaciji. I �ta onda da radim, Kotov? 864 01:51:57,800 --> 01:52:00,500 Novi gra�anski rat? 865 01:52:05,000 --> 01:52:09,800 Peci mi, Kotov, 15 hiljada ljudi, da li je to mnogo ili malo? 866 01:52:10,700 --> 01:52:14,700 Ne, ne govori ni�ta. Za deo fronta 867 01:52:15,000 --> 01:52:19,100 to mo�e da bude mnogo. A za dr�avu? 868 01:52:22,300 --> 01:52:27,000 Pro�itao sam tvoj plan, Kotov. Da. 869 01:52:30,800 --> 01:52:35,500 Mo�emo da opkolimo tvr�avu i da im prekinemo snabdevanje. Sedi, sedi. 870 01:52:36,100 --> 01:52:39,000 Posle izvesnog vremena 871 01:52:39,300 --> 01:52:45,300 Nemci �e se predati. To je ispravno strategijski, 872 01:52:47,000 --> 01:52:51,500 ali sasvim nepravilno politi�ki. 873 01:52:54,400 --> 01:52:58,900 Ti �e�, Kotov, da natera� te... 874 01:52:59,600 --> 01:53:05,100 �ekaoce iz pozadine, 15 hiljada kukavica, 875 01:53:05,600 --> 01:53:08,500 da juri�aju na tvr�avu. 876 01:53:10,000 --> 01:53:14,100 Bi�e to u�asno, sla�em se. 877 01:53:15,600 --> 01:53:20,200 Ali na tu crnu pe�adiju Nemci �e potro�iti municiju 878 01:53:20,600 --> 01:53:26,300 namenjenu na�im Sovjetskim vojnicima, po�tenim vojnicima. 879 01:53:28,900 --> 01:53:34,000 Sa tih 15 hiljada, da�emo lekciju ostalim milionima. 880 01:53:34,400 --> 01:53:42,300 Natera�emo ih da se probude i da shvate da postoji samo jedan put, put pobede. 881 01:53:44,200 --> 01:53:46,800 Pribli�i �olju. 882 01:53:51,300 --> 01:53:54,400 Kada tvr�ava padne, 883 01:53:55,600 --> 01:54:03,600 stra�ne fotografije na hiljade ubijenih gra�ana, potre��e celi svet. 884 01:54:04,200 --> 01:54:09,700 Evropa �e da se zamisli �ta je �eka ako mi ne pobedimo. 885 01:54:11,100 --> 01:54:16,800 I kod nas �e neki da se zamisle... Ho�e� �e�er? 886 01:54:17,700 --> 01:54:22,000 ...�ta ih �eka, ako mi pobedimo. 887 01:54:22,800 --> 01:54:27,300 Ne�e biti nikakvih nare�enja Vrhovne komande, Kotov. 888 01:54:27,900 --> 01:54:31,100 Ni pismenih, ni usmenih. 889 01:54:32,600 --> 01:54:36,500 Ti �e� izvesti celu operaciju, Kotov. 890 01:54:36,800 --> 01:54:40,100 Na svoju li�nu odgovornost. 891 01:54:43,100 --> 01:54:46,800 Sigurno �e� da pita�, za�to ti? 892 01:54:50,000 --> 01:54:55,900 Sa 17 godina si uzeo oru�je u ruke i krenuo da brani� revoluciju. 893 01:55:00,900 --> 01:55:03,800 1919. godine si 894 01:55:05,200 --> 01:55:08,600 svojeru�no posekao sve�tenika 895 01:55:08,900 --> 01:55:14,900 iz Be�nickog manastira koji je skrivao belogardejce. 896 01:55:15,700 --> 01:55:23,100 Tokom 1921. godine, kod Ker�a, potapao si �lepove sa belim oficirima. 897 01:55:23,800 --> 01:55:29,300 A tokom 1922. godine si naredio da puste otrovni gas 898 01:55:30,600 --> 01:55:34,000 na seljake oko Tambova. 899 01:55:35,600 --> 01:55:41,200 Oni su se pobunili protiv Sovjetske vlasti. Sve si ispravno uradio, Kotov. 900 01:55:44,200 --> 01:55:48,700 Ko bi drugi mogao da uradi tako ne�te i da ne trepne? 901 01:55:50,500 --> 01:55:57,000 Zbog pijanstva ra�alovani biv�i general Mele�ko? Ne, Kotov. 902 01:55:58,300 --> 01:56:03,200 Ovu operaciju, Crna pe�adija, mo�e� da izvede� samo ti. 903 01:56:03,600 --> 01:56:07,200 Posle toga �e� dobiti armiju. 904 01:56:17,600 --> 01:56:20,900 Kako je ukusan ovaj napitak, �aj. 905 01:56:22,300 --> 01:56:24,400 Kotov. 906 01:56:36,600 --> 01:56:39,900 - Mo�e li jo�? - Svakako. 907 01:56:50,800 --> 01:56:54,200 Stani! Licem prema zidu! 908 01:56:59,300 --> 01:57:01,700 - Da. - Dozvoljavate? 909 01:57:04,400 --> 01:57:09,700 - Dru�e kapetane, zatvorenik je doveden po va�em nare�enju. - Uvedi ga. 910 01:57:10,500 --> 01:57:13,500 - Ulazi! - Slobodan si. 911 01:57:14,900 --> 01:57:17,400 Zdravo, Rjabov! 912 01:57:22,000 --> 01:57:25,500 - Gra�anin kapetan... - �ta si ti? 913 01:57:26,100 --> 01:57:32,300 Zatvoreni�e, obra�ajte mi se propisno, po �inu. Gra�anin kapetan. 914 01:57:34,500 --> 01:57:41,000 - Molim za izvinjenje, gra�anine kapetane... Rjabov. - Sedite. 915 01:57:46,100 --> 01:57:50,400 - Za�to pu�i�? -Po Vama �ovek ne sme ni da pu�i. 916 01:57:53,000 --> 01:57:56,000 - A pozdrav! - �ta? 917 01:57:59,200 --> 01:58:02,100 Slu�aj, gra�anine kapetane... 918 01:58:02,700 --> 01:58:09,400 Hajde da sve formalnosti zavr�imo odjednom. Znam sistem. Svi papiri su sigurno spremni. 919 01:58:10,000 --> 01:58:17,200 Da ne preterujete u revnosti, �to ni ja, iskreno, ne �elim, dajte da sve potpi�em. 920 01:58:20,700 --> 01:58:27,000 - Potpisa�ete? - Naravno da ho�u. - A istraga? - Koliko ti treba? Nedelja, dve? 921 01:58:27,500 --> 01:58:31,900 - Nedelja. - Koji datum? - Koji? - Koji je danas datum? 922 01:58:32,400 --> 01:58:37,400 - Dvanaesti. - Bravo, dvanaest plus sedam. �ta se dobija? - �ta? 923 01:58:37,900 --> 01:58:44,200 - Koliko iznosi? - Devetnaest. - Bravo! Predla�em da sve potpi�em pod tim datumom. 924 01:58:52,700 --> 01:58:54,500 �itajte. 925 01:58:58,100 --> 01:59:03,500 Ja, Arsenjev Dmitrij Andrejevi�, pukovnik NKVD, potvr�ujem da sam radio za Nema�ku 926 01:59:04,000 --> 01:59:10,400 obave�tajnu slu�bu sa Hajnrihom fon Linkeom. Vidi, vidi. 927 01:59:10,900 --> 01:59:15,600 Sa njim sam spremao atentat na druga Staljina. Imaju�i dostup u kabinet 928 01:59:16,000 --> 01:59:20,500 druga Staljina i rukovodsrvo Crvene Armije. Lepa fascikla. 929 01:59:20,900 --> 01:59:24,700 Fascikla te�ka 9 grama. Je li tako? 930 01:59:26,300 --> 01:59:32,100 - Ne�e� da potpi�e�. - Potpisa�u. 931 01:59:32,500 --> 01:59:34,200 Stvarno? 932 01:59:42,400 --> 01:59:44,100 Da... 933 01:59:45,400 --> 01:59:51,300 Napisano po mojim re�ima, 19. septemgra 1943. godine. 934 01:59:53,700 --> 01:59:56,200 Tako. Odli�no. 935 01:59:57,600 --> 02:00:00,100 I ovde, ovde... 936 02:00:01,200 --> 02:00:04,000 Ne�to sam propustio? 937 02:00:06,900 --> 02:00:11,900 19. septembar 1943. Hajde! 938 02:00:12,600 --> 02:00:19,500 Eto tako. �pijun, diverzant, neprijatelj, jedem pionire, bavim se magijom. 939 02:00:29,200 --> 02:00:31,900 �ta ti je, Andrejevi�? 940 02:00:35,900 --> 02:00:37,700 Gotovo! 941 02:00:45,200 --> 02:00:47,000 Kona�no. 942 02:01:02,800 --> 02:01:06,900 - Otvarajte vagone! - Izlazite iz vagona. 943 02:01:08,000 --> 02:01:10,900 Napred! Br�e! 944 02:01:13,300 --> 02:01:18,700 Ostavite stvari na sto. Put je te�ak i dug, zato ostavite stvari ovde. 945 02:01:20,300 --> 02:01:26,800 - Majka mi je to spakovala. Punu torbu! - Sve ostavite ovde! Tamo �e vam vratiti. 946 02:01:27,300 --> 02:01:33,400 Ve� deset godina nema ni�ega, sada odjednom ima svega. Ostavili smo stvari kao planina. 947 02:01:34,000 --> 02:01:39,000 - Ka�em vam, idemo na front. Tamo �emo sve da dobijemo. - Rodio se de�ak 4,2 kg. 948 02:01:39,400 --> 02:01:44,200 - Dru�e majore, tamo su mi lekovi. - Izle�i�emo Vas. Tamo �e svi da se izle�e. 949 02:01:44,700 --> 02:01:50,500 - Majore, mo�e li mitraljez? - Dobi�ete. - Ostavi harmoniku. - Sa njom �u da ratujem. 950 02:01:51,000 --> 02:01:56,400 - Ne dam je nikome! - �ta? Onda �e� da ratuje� sa njom. Brzo! 951 02:01:56,800 --> 02:02:00,600 Tuljpanov, proveri zadnji vagon. Napred! 952 02:02:01,200 --> 02:02:04,900 Ostavite nepotrebne stvari! 953 02:03:01,900 --> 02:03:05,600 Rekao mi je da ratujem sa harmonikom. 954 02:04:41,300 --> 02:04:45,500 Kotova, �ta to radite? 955 02:04:46,500 --> 02:04:52,400 - Proveravamo zavoje, lekove. Bi�e borbe i ranjenika. - Ranjenika �e biti mnogo. 956 02:04:52,900 --> 02:04:57,900 Do kraja napada niko da nije oti�ao na bojno polje. Torbe vam nisu potrebne. 957 02:04:58,300 --> 02:05:04,500 - Kako to? Zar ne�emo da sakupimo ranjenike? - Ne. Nare�enje je da se sakupe posle borbe. 958 02:05:05,100 --> 02:05:10,800 - Kako da ih ostavimo... - Na posao! Pripremite �atore za operacije. 959 02:05:11,300 --> 02:05:14,600 - Razumem! - �ivlje! Br�e! 960 02:06:18,900 --> 02:06:21,900 Si�ite dole! 961 02:06:22,700 --> 02:06:25,100 Uzmi! Uzmi! 962 02:06:26,400 --> 02:06:29,700 Dr�i! Silazite dole, brzo! 963 02:06:30,400 --> 02:06:34,700 - Uzmi, silazi dole! Dole. - Dobio si, tr�i dole. 964 02:06:38,000 --> 02:06:43,200 - Dole! Dr�i, uzmi. Br�e, br�e! - Gde? Na klanje? - Dr�i! Napred! 965 02:06:43,600 --> 02:06:50,100 - Imam lo� vid. - Napred! - Imam minus 7,5. - Rekao sam, napred! 966 02:06:52,100 --> 02:06:57,300 - Obe�ali ste mi mitraljez. - Dobi�e�. Uzmi za sada ovo. - Naprad! 967 02:06:58,700 --> 02:07:02,700 Trkom, trkom... Br�e! Na dole, na dole! 968 02:07:06,100 --> 02:07:09,100 - Ovde sam. - Napuni. 969 02:07:12,000 --> 02:07:18,400 - Hajde, hajde! Dr�i! Gde �e� ti? - Ne vucite me. - Napred! 970 02:07:18,800 --> 02:07:23,600 - Ja uop�te nisam vojnik. Ja sam muzi�ar - Evo, uzmi instrument. - Za�to? 971 02:07:24,000 --> 02:07:30,500 - Sviram violinu... - Kre�i, kre�i! - Dru�e generale, kazneni odredi su spremni. 972 02:07:31,100 --> 02:07:35,600 - Dobro. Sa�eka�emo - Razumem. - Samo, me�u njima ima pani�ara... 973 02:07:36,000 --> 02:07:39,400 - Rekao sam da �ekate. - Razumem. 974 02:07:51,400 --> 02:07:54,400 Tatice, �ist medicinski. 975 02:08:42,200 --> 02:08:43,900 Za mnom! 976 02:08:46,900 --> 02:08:51,600 - Zbog �ega ste nam dali ove motke? - �ta to radite? - Dajte nam oru�je. 977 02:08:52,500 --> 02:08:57,000 - Treba mi lekar. - Dru�e generale, ovo je bezumlje! - Za�to tako? 978 02:08:57,400 --> 02:09:02,700 - Rekli ste da nas vodite na front, a sada smo samo stoka za klanje. - To je bezumlje! 979 02:09:03,200 --> 02:09:09,900 - �ta to radite, dru�e generale? - Generale, preklinjem Vas, pustite me. 980 02:09:10,400 --> 02:09:14,800 Majka mi je sama, a ima hranu za dva dana. 981 02:09:15,800 --> 02:09:18,900 Dva dana, i vrati�u se. 982 02:09:19,400 --> 02:09:25,300 �erka mi je mala. 983 02:09:27,600 --> 02:09:32,300 Pustite me, molim Vas. 984 02:09:35,700 --> 02:09:38,400 Ne mogu da te pustim. 985 02:09:41,300 --> 02:09:46,100 Ni mene samog niko ne pu�ta. Razume� li? 986 02:09:49,700 --> 02:09:54,400 Hajde da se sklonimo odavde. Mogu sva�ta da urade. Nemaju �ta da izgube. 987 02:09:54,800 --> 02:10:00,700 - Nare�enje za napad mo�ete da date sa komandnog polo�aja. - Vuk! Pseto crveno! 988 02:10:01,300 --> 02:10:05,900 Ve�ao sam vas, ali nedovoljno! Osudio si me na smrt, je li? 989 02:10:06,300 --> 02:10:13,200 - Daj ovamo! - Da mogu da te uhvatim za grlo! Nitkove! Tvoru! Pseto... 990 02:10:24,400 --> 02:10:29,000 Postrelja�u vas, ako jo� jednom dozvolite ne�to sli�no. 991 02:10:35,600 --> 02:10:37,300 Dr�i! 992 02:10:39,800 --> 02:10:44,700 To nije ispravno, dru�e generale. Ne treba Vi, komandant ljudi 993 02:10:45,100 --> 02:10:50,400 osu�enih na smrt, da im gledate u o�i. Molim Vas da se uklonite iz rova. 994 02:10:51,100 --> 02:10:55,400 - Va�e mesto je na komandnom polo�aju. - Je li? 995 02:11:04,200 --> 02:11:09,700 - Ume� li da svira�? - Po malo. - Da �ujem! 996 02:11:18,900 --> 02:11:21,800 Imao sam ja para mnogo, 997 02:11:22,100 --> 02:11:25,200 I ku�u u ulici Tverskoj, 998 02:11:25,600 --> 02:11:28,900 I ko�ije sa tri konja, 999 02:11:29,400 --> 02:11:32,600 I sve sam propio, brate moj! 1000 02:11:39,900 --> 02:11:43,300 - Tatice, gde �e�? - Ne mrdaj! 1001 02:11:51,700 --> 02:11:56,300 Ako neko krene prema meni, pritisnu�u okida�. 1002 02:12:08,500 --> 02:12:10,500 Daj mi to. 1003 02:12:44,900 --> 02:12:47,400 �ta da se radi? 1004 02:12:50,000 --> 02:12:52,300 Bolje da krenem i ja... 1005 02:12:54,500 --> 02:12:58,000 da se pro�etam malo. Daj. 1006 02:13:12,200 --> 02:13:14,500 Majku vam... 1007 02:13:32,000 --> 02:13:35,000 Maj�ice... Daj! 1008 02:13:50,700 --> 02:13:56,400 Pa�nja! Pa�nja! Ne pucati bez nare�enja! 1009 02:14:03,100 --> 02:14:04,800 Daj! 1010 02:15:33,000 --> 02:15:37,300 - �ta se de�ava? - Ne znam, zato sam Vas probudio. 1011 02:15:38,100 --> 02:15:44,900 Treba da otvorimo vatru. Ina�e �e sti�i do tvr�ave sa motkama. 1012 02:15:50,200 --> 02:15:55,300 Neka se pribli�e jo� 500 metara. Onda otvorite vatru. Ali, ja to ne�u da gledam. 1013 02:15:55,700 --> 02:15:59,100 Ja sam oficir vermahta, a ne d�elat. 1014 02:16:18,100 --> 02:16:20,700 Kakva je to mrlja? 1015 02:16:31,600 --> 02:16:33,400 Insekt. 1016 02:17:14,500 --> 02:17:17,800 Kuda �e�? Gde tr�i�? Stani! 1017 02:17:19,900 --> 02:17:22,800 Zauzmite odbrambene polo�aje! 1018 02:17:23,700 --> 02:17:26,200 Otvorite vrata. 1019 02:17:27,400 --> 02:17:31,600 Sedmi odsek. Deseti bunker. 1020 02:17:57,800 --> 02:17:59,600 Stani! 1021 02:18:08,600 --> 02:18:11,100 Otvorite vrata. 1022 02:18:12,800 --> 02:18:14,400 Br�e! 1023 02:18:35,400 --> 02:18:38,900 Hajde, hajde! Br�e! 1024 02:18:45,000 --> 02:18:47,400 Hajde, hajde! 1025 02:18:49,300 --> 02:18:51,100 Brzo! 1026 02:19:59,900 --> 02:20:02,900 Za mnom! Napred! Ura! 1027 02:20:21,000 --> 02:20:25,500 - �ta? �ta je, Na�a? �ekaj! - Tata! - Ne mo�e� tamo, ima mina! 1028 02:20:25,900 --> 02:20:28,600 Ne sme�! Dr�ite je! 1029 02:20:29,700 --> 02:20:33,000 - Dr�ite je! - Tata! Tata! 1030 02:20:34,600 --> 02:20:37,000 Zabranjeno je! 1031 02:20:42,000 --> 02:20:46,700 Minirano je! Stani! 1032 02:20:57,400 --> 02:20:59,200 Tata! 1033 02:21:06,600 --> 02:21:09,700 Tata! Tata! 1034 02:21:11,600 --> 02:21:13,400 Tata! 1035 02:21:24,500 --> 02:21:26,300 Tata! 1036 02:21:28,500 --> 02:21:30,200 Tata! 1037 02:21:48,600 --> 02:21:52,600 Poru�ni�e, izvinite. 1038 02:21:54,100 --> 02:21:56,800 Pri�inilo mi se. 1039 02:21:59,900 --> 02:22:04,700 Umorno sunce, 1040 02:22:05,300 --> 02:22:10,100 ne�no se opra�talo sa morem. 1041 02:22:10,900 --> 02:22:14,600 U tom �asu si mi priznao... 1042 02:22:16,400 --> 02:22:18,100 Na�a! 1043 02:22:18,600 --> 02:22:22,800 Ostani gde si! Stoj! Stoj! 1044 02:22:27,400 --> 02:22:31,400 Ne mrdaj! Ne pomeraj se... 1045 02:22:40,500 --> 02:22:43,800 Ne mrdaj! Stoj mirno. Stoj! 1046 02:22:44,100 --> 02:22:46,400 Stoj! 1047 02:22:51,300 --> 02:22:55,000 - Stoj. - Tata! 1048 02:22:56,300 --> 02:22:59,700 - Stoj... Smiri se. - Tata. 1049 02:23:00,100 --> 02:23:03,200 Ne pomeraj se. Smiri se. 1050 02:23:04,500 --> 02:23:08,100 Polako... Na mrdaj. 1051 02:23:08,800 --> 02:23:13,000 To je mina. Ne pla�i se. Nema razloga za strah. 1052 02:23:13,400 --> 02:23:18,000 Ne pla�i se. Samo mirno. Mirno! 1053 02:23:18,400 --> 02:23:21,000 Polako, polako... 1054 02:23:22,200 --> 02:23:27,900 Polako. Hajde da uradimo ovako. Podigni. Podigni je. 1055 02:23:30,000 --> 02:23:34,400 - Ne. - �ta ti je? Ti... 1056 02:23:37,000 --> 02:23:40,200 - Ne, ne... - Smiri se. 1057 02:23:40,800 --> 02:23:45,500 Ako se stoji na njoj 10 minuta, ponovo se vra�a u po�etno stanje. 1058 02:23:45,900 --> 02:23:52,900 - Izvuci nogu iz �izme. - Ne... - Mirno. Poru�ni�e, mirno. 1059 02:23:53,500 --> 02:23:58,300 Odli�no! Polako. Pribli�i se korak. Izvadi je. 1060 02:23:59,400 --> 02:24:02,900 Izvadi je. Oprezno! Mirno, polako... 1061 02:24:03,400 --> 02:24:06,100 Veoma pa�ljivo! 1062 02:24:08,800 --> 02:24:10,600 Pa�ljivo. 1063 02:24:12,900 --> 02:24:17,100 Tako. Ta�no tako. Dobro je! Hajde. 1064 02:24:18,400 --> 02:24:21,100 Tako, tako... 1065 02:24:22,800 --> 02:24:27,000 Smireno... Korak nazad. Hajde! 1066 02:24:27,300 --> 02:24:30,900 - Ne mo... - Hajde! Da! 1067 02:24:32,200 --> 02:24:35,700 Gotovo je! Zavr�eno. Samo mirno! 1068 02:24:38,600 --> 02:24:42,200 Da�u ti sada ne�to. Treba li ti? 1069 02:24:42,800 --> 02:24:49,000 - Ne... ne... - Ne treba ti? Nije va�no, uzmi. Zatreba�e ti. 1070 02:24:49,600 --> 02:24:54,400 A sada, na levo krug i vrati se dvadeset koraka po sopstvenom tragu. 1071 02:24:54,800 --> 02:24:59,300 - Dvadeset koraka. Hajde! - Tata, ne... Kako ja... - Molim te. 1072 02:24:59,700 --> 02:25:01,500 Poru�ni�e! 1073 02:25:03,400 --> 02:25:07,800 Znate li pravila slu�be? Nere�uje vam general! 1074 02:25:11,000 --> 02:25:12,900 A sada... 1075 02:25:20,800 --> 02:25:23,200 Na levo krug! 1076 02:25:24,800 --> 02:25:28,100 Po svojim stopama 20 koraka. 1077 02:25:30,400 --> 02:25:32,300 Broja�u. 1078 02:25:33,900 --> 02:25:36,800 - Pevaj! - �ta? 1079 02:25:37,100 --> 02:25:39,400 Bilo �ta. 1080 02:25:39,800 --> 02:25:44,700 - Umorno sunce... - Jedan. 1081 02:25:49,700 --> 02:25:54,700 - Ne�no se opra�talo sa morem... - Dva. 1082 02:25:58,600 --> 02:26:03,300 - U tom �lasu... - Glasnije! - Si mi priznao... 1083 02:26:03,800 --> 02:26:07,300 Gledaj ispred sebe! Tri. 1084 02:26:08,800 --> 02:26:14,800 - Da nema ljubavi. - �etiri. 1085 02:26:16,900 --> 02:26:20,800 - Ras... - ... tali smo se. Nastavi! 1086 02:26:21,200 --> 02:26:25,500 - Bez ljutnje... - Pet. Gledaj u noge! 1087 02:26:26,100 --> 02:26:32,000 - Glasnije! - Krivi za to smo... 1088 02:26:34,800 --> 02:26:40,300 - Korak! - I ti i ja. 1089 02:26:40,700 --> 02:26:42,500 Sedam. 1090 02:26:48,400 --> 02:26:52,600 - Krivi smo... - Osam. 1091 02:26:53,600 --> 02:26:58,200 - Oboje. - Devet. 1092 02:26:58,700 --> 02:27:04,100 Umorno sunce. 1093 02:27:07,100 --> 02:27:10,100 - Ne�no... - Deset. 1094 02:27:21,600 --> 02:27:27,600 TVR�AVA 1095 02:27:56,600 --> 02:28:03,300 Gde �e�? Gde si krenuo? Vra�aj se ovamo, budalo! 1096 02:28:03,900 --> 02:28:08,800 �ta radi� to, blesavko? Potpuno si poludeo! Sklonimo se odavde. 1097 02:28:09,500 --> 02:28:13,800 Vratimo se u ku�u! Sasvim si poludeo. 1098 02:28:18,400 --> 02:28:20,700 Stojte! Stop! 1099 02:28:21,700 --> 02:28:27,100 Stanite, momci! Ne pucajte! On je bezopasna budala. 1100 02:28:27,700 --> 02:28:32,600 Nemojte! Polako, mili moj. Smiri se, �uti! 1101 02:28:33,100 --> 02:28:37,200 - Ti �uti! - Momci, on nije Nemac. 1102 02:28:37,600 --> 02:28:41,400 On je samo du�a. Vozite dalje. 1103 02:28:41,800 --> 02:28:46,900 Znate li koliko Nemaca tamo ima? �itavih, a ovaj nije �itav. Rat mu je sve odneo. 1104 02:28:47,400 --> 02:28:51,000 Sve! Razum mu je odneo. 1105 02:28:51,400 --> 02:28:55,900 I meni je, tako�e, sve odneo. Odneo mi je �etiri sina 1106 02:28:56,300 --> 02:29:01,400 i mog Fjodora Pavlovi�a... Samo sam ja ostala, i on. Ma�e palicom po �itav dan. 1107 02:29:01,900 --> 02:29:10,500 - �uti! - Sada ma�e, a kada ga zaboli glava, legne i pla�e. Ima gvo��e u glavi. 1108 02:29:11,200 --> 02:29:15,200 I zato pla�e. Nemci su ga ostavili. 1109 02:29:15,600 --> 02:29:24,600 Mislili su da je umro, a ja pogledam... Maj�ice! Di�e. Donesem ga, izle�im... 1110 02:29:25,400 --> 02:29:32,800 �ta ho�e�? �ta se desilo, de�ko? Idi, sine. Idi, ne stoj tu. 1111 02:29:33,500 --> 02:29:36,500 Molim te, u�i u ku�u. 1112 02:29:38,900 --> 02:29:42,300 Komandante, idite svojim putem. 1113 02:29:42,700 --> 02:29:47,300 Idite! Tamo ima jo� Nemaca. Da znate koliko ih je ostalo, 1114 02:29:47,700 --> 02:29:54,300 i to �itavih, a ovaj nije �itav. Koliko mu je jo� ostalo da �ivi na ovom svetu? 1115 02:29:54,900 --> 02:29:59,300 A ako ga ubijete, ne�u imati sa kim da progovorim. 1116 02:30:10,300 --> 02:30:13,300 �ta? Ne mo�e? 1117 02:30:14,000 --> 02:30:18,300 Ne mo�ete samo tek tako da pro�ete, zar ne? Razumem. 1118 02:30:18,600 --> 02:30:22,500 Da, razumem. Razumem... 1119 02:30:23,000 --> 02:30:31,700 Ako ne mo�ete, �ta da se radi. Onda neka bude... Tada i mene, Hrista radi. 1120 02:30:35,800 --> 02:30:42,200 Eto ti sad! Dobio si �to si tra�io! Rekla sam ti da ne izlazi� iz ku�e! 1121 02:30:42,800 --> 02:30:45,500 Ma�e� tom palicom... 1122 02:30:52,600 --> 02:30:57,700 Mi ne treba tamo... Mi treba da idemo tamo. 1123 02:30:59,000 --> 02:31:05,600 Treba da stignemo tamo. Idemo ovim pravcem. Za Berlin. �itaj! 1124 02:31:06,400 --> 02:31:09,500 Moramo tuda, za Berlin. 1125 02:31:09,900 --> 02:31:15,200 Da! Da... Jeste li �uli? Rekla sam mu! 1126 02:31:15,700 --> 02:31:18,500 Progovorila sam, tata! 1127 02:31:19,300 --> 02:31:22,800 - Jeste li �uli? Govorim! - Kre�i! 1128 02:31:28,800 --> 02:31:36,000 Rekla sam da treba da idemo tamo! Rekla sam da smo na dobrom pravcu. 1129 02:31:44,800 --> 02:31:50,800 Umorno sunce, ne�no se opra�talo sa morem. 1130 02:31:51,700 --> 02:31:57,300 U tom �asu si mi priznala 1131 02:31:57,900 --> 02:32:02,500 da nema ljubavi. Rastu�ih se malo. 1132 02:32:03,100 --> 02:32:06,400 Bez jeda i �alosti, 1133 02:32:06,900 --> 02:32:12,900 zvu�ale su u tom �asu tvoje re�i... 1134 02:32:34,900 --> 02:32:37,800 Srpski titl: tplc 1135 02:32:41,400 --> 02:32:46,400 SRPSKE TITLOVE RUSKIH FILMOVA OVOG PREVODIOCA, MO�ETE NA�I NA ADRESAMA: 1136 02:32:47,600 --> 02:32:55,600 http://www.podnapisi.net/cyr/ppodnapisi/search/sA/261523 http://titlovi.com/titlovi/titlovi-od-korisnika.aspx?korisnik=tplc 96621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.