Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:45,400 --> 00:04:47,400
When you're underwater
for months at a time,
3
00:04:48,440 --> 00:04:50,432
you lose all sense of day and night.
4
00:04:51,920 --> 00:04:54,992
And there's only awake and dreaming.
5
00:04:56,800 --> 00:04:58,757
Not that those things
are easy to tell apart.
6
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
I think,
7
00:05:05,800 --> 00:05:07,757
or I dream about the first thing
8
00:05:07,840 --> 00:05:08,990
he ever said to me.
9
00:05:15,480 --> 00:05:16,914
Told me he didn't believe
in time...
10
00:05:18,440 --> 00:05:19,476
only moments.
11
00:05:21,080 --> 00:05:22,116
Hmm.
12
00:05:22,680 --> 00:05:24,273
He was a glass-half-full type.
13
00:05:25,280 --> 00:05:26,316
All right.
14
00:05:29,000 --> 00:05:30,116
I prefer it empty.
15
00:05:37,040 --> 00:05:38,474
What are you doing here?
16
00:05:43,200 --> 00:05:45,431
I mean, there's a comfort
to cynicism.
17
00:05:48,480 --> 00:05:49,914
There's a lot less to lose.
18
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
Wake up!
19
00:07:09,400 --> 00:07:10,914
Pressure breach!
20
00:07:15,280 --> 00:07:16,856
Pressure breach!
We gotta get to the bulkhead!
21
00:07:16,880 --> 00:07:18,256
Structural integrity
compromised.
22
00:07:18,280 --> 00:07:19,873
Everyone up! Everyone up! Come on!
23
00:07:24,320 --> 00:07:26,676
Structural integrity
compromised.
24
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
What the hell is happening?
25
00:07:29,520 --> 00:07:30,800
Let's go! Pressure breach!
26
00:07:33,960 --> 00:07:35,216
We gotta seal the bulkhead!
27
00:07:35,240 --> 00:07:36,959
De-pressurization warning.
28
00:07:37,640 --> 00:07:38,869
Seal the bulkhead.
29
00:07:40,080 --> 00:07:42,240
- De-pressurization warning.
- I don't have my keycard!
30
00:07:42,560 --> 00:07:43,630
Here, here, here.
31
00:07:45,120 --> 00:07:46,440
- No!
- Bulkhead jammed.
32
00:07:46,520 --> 00:07:48,318
I gotta get inside this thing now!
33
00:07:48,400 --> 00:07:50,960
- Reboot required.
- Where is it? Where is it?
34
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Oh, my God!
35
00:07:53,680 --> 00:07:54,796
Come on!
36
00:07:55,480 --> 00:07:58,837
De-pressurization warning.
Seal the bulkhead.
37
00:08:00,440 --> 00:08:01,776
Come on, come on, come on, come on.
38
00:08:01,800 --> 00:08:03,160
The whole rig is about to implode!
39
00:08:03,240 --> 00:08:05,736
If you don't shut these doors,
it'll take the whole station with us!
40
00:08:05,760 --> 00:08:07,717
Okay! Okay, okay, okay,
got it, got it, got it!
41
00:08:07,840 --> 00:08:09,336
- System online.
- Shut the door!
42
00:08:09,360 --> 00:08:11,272
- Wait!
- Hey, hey, hey.
43
00:08:11,360 --> 00:08:12,794
- Wait for us!
- Hey!
44
00:08:12,880 --> 00:08:14,758
- Run! Run!
- Come on!
45
00:08:14,840 --> 00:08:16,638
Guys, run! Come on, come on!
46
00:08:16,720 --> 00:08:18,256
- Hey! Hey, hey!
- Come on, guys, let's go!
47
00:08:18,280 --> 00:08:19,714
Come on, run!
48
00:08:19,800 --> 00:08:21,632
Norah, Norah! They're not gonna make it.
49
00:08:21,720 --> 00:08:23,757
- Close the door!
- Norah!
50
00:08:23,840 --> 00:08:26,560
We have to close the door,
otherwise the whole rig will die.
51
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Shut the door now!
52
00:09:18,600 --> 00:09:20,671
Structural failure is imminent
53
00:09:20,760 --> 00:09:21,910
as the result of an...
54
00:09:22,040 --> 00:09:23,440
incident.
55
00:09:25,840 --> 00:09:30,471
To all Kepler Station crew,
structural failure is imminent.
56
00:09:30,560 --> 00:09:34,395
Repeat, structural failure is imminent.
57
00:09:36,240 --> 00:09:38,072
Hey, hey.
58
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
You okay?
59
00:09:42,840 --> 00:09:44,115
Was that an earthquake?
60
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
I don't know.
61
00:09:49,160 --> 00:09:50,879
Had to have been like a ten or eleven.
62
00:09:52,160 --> 00:09:54,152
I don't even know what channel we'd be...
63
00:09:54,280 --> 00:09:58,672
All personnel report to pod bays
for immediate evacuation.
64
00:10:00,200 --> 00:10:01,998
This is Kepler. Control,
can you hear me?
65
00:10:02,240 --> 00:10:06,120
Kepler Station status,
70% compromised.
66
00:10:06,360 --> 00:10:08,033
Reactor unstable.
67
00:10:08,120 --> 00:10:09,696
Control, this is Kepler,
can you hear me?
68
00:10:09,720 --> 00:10:12,633
Kepler Station status,
70% compromised.
69
00:10:12,720 --> 00:10:14,837
Mayday. Mayday. Mayday.
70
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
Can anyone hear me?
71
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
We have to get to the pod bays.
72
00:10:29,840 --> 00:10:30,876
Come on.
73
00:10:37,720 --> 00:10:40,076
As a crew member,
we want you to know
74
00:10:40,200 --> 00:10:41,793
that you're notjust part of a team,
75
00:10:42,040 --> 00:10:43,838
you're part of our family.
76
00:10:48,440 --> 00:10:49,880
No, no, no. That doesn't go through.
77
00:10:50,320 --> 00:10:51,400
Have a complaint?
78
00:10:51,880 --> 00:10:54,076
Address it to your superior officer.
79
00:10:55,720 --> 00:10:56,870
Oh, yes, working.
80
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
I just got to find the nearest pods.
81
00:11:04,200 --> 00:11:07,796
Senior engineers,
please report to engineering.
82
00:11:08,320 --> 00:11:09,390
Rodrigo, right?
83
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Yeah.
84
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Norah.
85
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
I-I know.
86
00:11:16,160 --> 00:11:17,799
I usually work with the day shift.
87
00:11:20,960 --> 00:11:23,475
- Can you...? Can you help me out here?
- Sure, I can.
88
00:11:23,560 --> 00:11:28,032
Um, are you a computer engineer
or something?
89
00:11:28,200 --> 00:11:29,759
- Mechanical.
- Okay.
90
00:11:29,840 --> 00:11:31,115
I can reset breakers.
91
00:11:31,200 --> 00:11:34,113
I've been down here for a bit.
92
00:11:43,080 --> 00:11:44,560
Hey, you gotta know...
93
00:11:45,040 --> 00:11:46,235
that wasn't our fault.
94
00:11:47,680 --> 00:11:49,558
I mean, you-you saved the entire rig.
95
00:11:49,640 --> 00:11:51,320
I... I didn't even know to close the door.
96
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Hmm.
97
00:11:58,640 --> 00:12:00,096
Bulkheads closed.
98
00:12:00,120 --> 00:12:03,238
Do you... Do you really think
that was an earthquake?
99
00:12:03,320 --> 00:12:04,436
No.
100
00:12:05,960 --> 00:12:07,235
I-I don't know.
101
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
That's not good.
102
00:12:11,400 --> 00:12:12,675
The hardline's been severed.
103
00:12:13,560 --> 00:12:16,553
Antenna's gone. I don't even
think we can reach the surface.
104
00:12:17,200 --> 00:12:19,776
...to the nearest
escape pod as soon as possible.
105
00:12:19,800 --> 00:12:21,678
There's-there's evac pods in CR-7.
106
00:12:29,840 --> 00:12:31,718
Hey, we got this, all right?
107
00:12:40,040 --> 00:12:42,316
Some of this water
is definitely sewage.
108
00:12:53,960 --> 00:12:56,016
Welcome aboard
the Kepler Station,
109
00:12:56,040 --> 00:12:58,635
located just a mile away
from the Roebuck...
110
00:12:58,920 --> 00:13:00,912
The titan-class sister station...
111
00:13:01,440 --> 00:13:03,352
The Kepler... pumps a crude...
112
00:13:05,720 --> 00:13:06,756
There we go.
113
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
...and we hope
you enjoy your stay.
114
00:13:08,880 --> 00:13:10,256
Can we... Can we dig through there?
115
00:13:10,280 --> 00:13:11,600
I'll look inside.
116
00:13:27,160 --> 00:13:28,958
Yeah, I can fit up here, if you can.
117
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Come check.
118
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Hello?
119
00:13:35,880 --> 00:13:37,030
Can anyone hear me?
120
00:13:38,400 --> 00:13:40,835
Hello? Hello?
121
00:13:41,240 --> 00:13:42,469
Hey, do you hear that?
122
00:13:42,560 --> 00:13:43,789
- Hey!
- Hello!
123
00:13:44,840 --> 00:13:46,400
Hey, keep talking, man. I can hear you.
124
00:13:48,080 --> 00:13:49,275
I'm under the rock!
125
00:13:55,001 --> 00:13:56,151
Take him, take him.
126
00:13:56,240 --> 00:13:59,233
Paul? Here, here, here, here. Hey, you.
127
00:13:59,440 --> 00:14:01,216
What's-what's going on
down there? Your legs all right?
128
00:14:01,240 --> 00:14:02,200
- Yeah.
- Okay.
129
00:14:02,201 --> 00:14:03,351
What do you need?
130
00:14:03,440 --> 00:14:04,635
To get the heck out of here.
131
00:14:04,720 --> 00:14:06,080
Yeah, yeah, I know. What can I do?
132
00:14:06,400 --> 00:14:08,160
- All right, all right.
- All right.
133
00:14:10,281 --> 00:14:11,297
- You good?
- Yeah.
134
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
All right.
135
00:14:13,440 --> 00:14:14,616
- All right. Here.
- Hey.
136
00:14:14,640 --> 00:14:16,677
- Norah?
- You're good. Hi!
137
00:14:16,760 --> 00:14:18,035
Yes.
138
00:14:18,120 --> 00:14:20,271
You sweet, flat-chested elven creature.
139
00:14:20,360 --> 00:14:22,397
Okay, just breathe for a second.
You're all good.
140
00:14:23,560 --> 00:14:24,936
- Is Lil Paul okay?
- Yeah, he's cool.
141
00:14:24,960 --> 00:14:26,776
- Let me help you.
- You wanna try to stand up?
142
00:14:26,800 --> 00:14:28,917
- Yeah.
- All right, buddy. Here we go.
143
00:14:29,000 --> 00:14:30,150
Grab his arm?
144
00:14:30,240 --> 00:14:31,754
No, no, no. Wait. No, no.
145
00:14:32,040 --> 00:14:33,440
Okay, are you caught in anything?
146
00:14:33,560 --> 00:14:35,711
No, no, no, let's just be stronger.
147
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
Okay.
148
00:14:41,320 --> 00:14:42,595
Okay, give me Lil Paul.
149
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
- Yeah, here.
- Thank you.
150
00:14:43,840 --> 00:14:44,800
Gotta go.
151
00:14:44,801 --> 00:14:46,837
Okay, I got my robe
and my lucky sock.
152
00:14:47,320 --> 00:14:48,390
What are we doing?
153
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
The evac pods in CR-7.
154
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
- We're headed there, okay?
- Okay.
155
00:14:51,680 --> 00:14:53,936
The upper decks are collapsing.
We gotta move fast.
156
00:14:53,960 --> 00:14:55,110
Through that thing?
157
00:14:55,200 --> 00:14:56,839
You guys are crazy.
158
00:14:57,320 --> 00:14:58,470
I'm a big boy.
159
00:15:17,640 --> 00:15:19,472
All right. I think...
160
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
Hold up.
161
00:15:36,520 --> 00:15:38,159
Bulkheads closed.
162
00:15:39,320 --> 00:15:40,959
Flooding contained.
163
00:15:41,120 --> 00:15:42,156
Okay.
164
00:15:51,840 --> 00:15:53,400
- You guys okay?
- Yeah.
165
00:15:58,400 --> 00:15:59,960
There's-there's someone up here.
166
00:16:00,800 --> 00:16:02,234
It's... It's McClellen.
167
00:16:31,640 --> 00:16:32,835
Jesus.
168
00:16:33,720 --> 00:16:34,756
Hey, Rod.
169
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
Come on, bud.
170
00:16:50,000 --> 00:16:51,354
Guys, I see the pod bay.
171
00:16:51,440 --> 00:16:53,909
Attention! Attention!
172
00:16:54,000 --> 00:16:55,559
All Kepler crew...
173
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
Cap?
174
00:16:57,920 --> 00:16:59,400
Holy shit. He stayed behind?
175
00:17:01,240 --> 00:17:02,674
Wait, why's he just sitting there?
176
00:17:02,760 --> 00:17:03,796
Oh, shit.
177
00:17:03,880 --> 00:17:05,997
"Shit?" What's...
what's "oh shit"? What?
178
00:17:06,080 --> 00:17:07,400
The evac pods are gone.
179
00:17:07,800 --> 00:17:09,760
- I need the line open.
- Captain!
180
00:17:13,560 --> 00:17:14,596
Hey!
181
00:17:14,920 --> 00:17:16,434
Norah. You're alive.
182
00:17:17,040 --> 00:17:18,076
Cap.
183
00:17:18,160 --> 00:17:19,196
The door's jammed.
184
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Rodrigo, Paul.
185
00:17:23,280 --> 00:17:25,636
I need you two to check
where we are on submersible. Now.
186
00:17:25,720 --> 00:17:27,040
All right, all right.
187
00:17:28,160 --> 00:17:30,834
On a scale from one to ten,
how bad's my rig?
188
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Uh, ten.
189
00:17:38,360 --> 00:17:40,158
You're 70% compromised.
190
00:17:40,240 --> 00:17:42,835
Honestly, you-you breathe
too hard in here, we're...
191
00:17:44,760 --> 00:17:46,353
Wait. Let me see.
192
00:17:46,440 --> 00:17:48,477
I don't get it. Was that
like an earthquake or...
193
00:17:49,120 --> 00:17:51,271
I don't know.
I'm trying to figure it out.
194
00:17:53,920 --> 00:17:55,274
Why are you still here?
195
00:17:55,360 --> 00:17:57,136
You should have gone up.
There were pods here.
196
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
'Cause that's what captains do.
197
00:17:58,560 --> 00:18:01,029
Who cares? You have a kid,
you should have gone up.
198
00:18:03,560 --> 00:18:05,080
Can you, uh, can you sit down, please?
199
00:18:07,200 --> 00:18:09,456
Any one of us would have shoved your ass
onto that pod immediately.
200
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
Listen to me.
201
00:18:10,520 --> 00:18:12,079
Everybody's getting out of here alive,
202
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
you hear me?
203
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Okay?
204
00:18:16,040 --> 00:18:17,076
Hold that on your ear.
205
00:18:19,520 --> 00:18:21,159
I already sent 22 up.
206
00:18:21,320 --> 00:18:22,390
Smith reported seven dead.
207
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
I found three.
208
00:18:23,720 --> 00:18:26,519
It was, it was Lee, Travis and McClellen,
209
00:18:26,600 --> 00:18:28,273
and, um, um, McCl...
210
00:18:28,360 --> 00:18:29,714
McClellen's hands were still warm
211
00:18:29,800 --> 00:18:31,553
so I-I know it was McClellen.
212
00:18:31,640 --> 00:18:33,393
I mean, she lives three floors up,
213
00:18:33,480 --> 00:18:35,517
and I was brushing my teeth,
like, two hours ago.
214
00:18:35,600 --> 00:18:37,336
I-I had to shut the door
on the entire East wing.
215
00:18:37,360 --> 00:18:39,136
So, actually, you know what,
there could be more.
216
00:18:39,160 --> 00:18:40,376
Stop thinking back, look forward.
217
00:18:40,400 --> 00:18:42,153
Look forward. Look at me.
218
00:18:43,000 --> 00:18:45,515
Now you follow the light. Come on.
219
00:18:46,200 --> 00:18:47,680
Follow the light. Ça va ça va.
220
00:18:49,360 --> 00:18:51,795
Cap, that is
a no-go on the submersibles.
221
00:18:51,880 --> 00:18:52,936
Copy that.
222
00:18:52,960 --> 00:18:54,917
I'm sending Norah to the control room.
223
00:19:00,120 --> 00:19:01,918
Emily, are you okay? Hey.
224
00:19:02,000 --> 00:19:03,336
- Oh, my gosh. You're alive.
- Norah?
225
00:19:03,360 --> 00:19:04,760
- Hey.
- You're alive.
226
00:19:05,720 --> 00:19:07,234
- Dude.
- Ah, I hate that.
227
00:19:07,320 --> 00:19:08,976
- Have you heard anything?
- No, no. Nothing.
228
00:19:11,200 --> 00:19:12,856
- How are the cooling towers?
- I haven't checked 'em yet.
229
00:19:12,880 --> 00:19:14,056
- You wanna do it?
- Yeah, yeah.
230
00:19:14,080 --> 00:19:15,680
See if anybody's alive out there.
231
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
...compromised.
232
00:19:17,440 --> 00:19:19,432
Bulkheads closed...
233
00:19:20,920 --> 00:19:22,149
Hey, hey.
234
00:19:26,080 --> 00:19:27,560
Someone's coming. Right?
235
00:19:28,360 --> 00:19:29,816
They're gonna...
They're gonna send someone.
236
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
I don't know. Thank you.
237
00:19:31,080 --> 00:19:32,976
I'm pretty sure they already sent someone.
238
00:19:33,000 --> 00:19:35,196
I'm less sure we have the time
to wait for them.
239
00:19:35,840 --> 00:19:37,035
- Norah.
- Yeah.
240
00:19:37,120 --> 00:19:40,511
So, the cooling towers?
What are we getting?
241
00:19:41,840 --> 00:19:42,840
Oh, um...
242
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Nothing good.
243
00:19:45,760 --> 00:19:47,399
All the upper decks have collapsed
244
00:19:47,480 --> 00:19:49,073
and we lost the cooling towers.
245
00:19:49,680 --> 00:19:51,512
The core of the Kepler
is completely unstable.
246
00:19:51,800 --> 00:19:53,016
Wait, what do you mean "unstable"?
247
00:19:53,040 --> 00:19:55,376
Like, poof, we all die "unstable"?
What are we talking about here, Norah?
248
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
The thermal cores.
249
00:19:57,360 --> 00:19:59,040
That's a lot of energy with nowhere to go.
250
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Okay, the intern's freaking me out.
251
00:20:00,800 --> 00:20:02,656
Can somebody just explain
what the hell's going on here?
252
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Research assistant.
253
00:20:03,960 --> 00:20:05,296
No, there-there... There's a...
There's a, um...
254
00:20:05,320 --> 00:20:06,856
If there's a meltdown,
there's gonna be a lot of heat.
255
00:20:06,880 --> 00:20:08,560
There's gonna be a flash boil, explosions.
256
00:20:08,640 --> 00:20:10,736
I don't really know.
I watch a lot of anime. That's all I know.
257
00:20:10,760 --> 00:20:12,194
Oh, you watch anime? I like anime.
258
00:20:15,280 --> 00:20:16,600
No, I mean, he's right.
259
00:20:16,680 --> 00:20:18,717
We have about 30 minutes till meltdown.
260
00:20:18,800 --> 00:20:21,679
And, uh, it's gonna blow us
into tiny pieces to the surface.
261
00:20:21,760 --> 00:20:23,911
And people are gonna find us,
like, floating around.
262
00:20:24,000 --> 00:20:25,798
Bulkhead compromised.
263
00:20:26,400 --> 00:20:27,550
Okay, guys, listen.
264
00:20:28,320 --> 00:20:31,074
The escape pods are gone
and the sub is out of order.
265
00:20:31,440 --> 00:20:33,272
And we're not getting
any more radio signals.
266
00:20:33,640 --> 00:20:35,677
And the structure of the Kepler
is totally unsound.
267
00:20:35,760 --> 00:20:37,558
Captain, there better be a good punchline,
268
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
'cause this setup is...
269
00:20:38,720 --> 00:20:39,870
- So weak.
- ...weak.
270
00:20:42,720 --> 00:20:43,870
We go for the Roebuck.
271
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
The Roebuck?
272
00:20:46,320 --> 00:20:47,800
It's a mile down and a mile that way.
273
00:20:47,880 --> 00:20:49,320
- What are you talking about?
- Yeah.
274
00:20:49,400 --> 00:20:50,834
How would we even get there?
275
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
We walk.
276
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
We what?
277
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Walk.
278
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
We walk?
279
00:20:58,000 --> 00:20:59,760
That's what you dug me
out of the rubble for?
280
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
I can't walk.
281
00:21:01,080 --> 00:21:02,150
I don't even have a suit.
282
00:21:02,280 --> 00:21:03,680
Listen, listen. Listen to me.
283
00:21:04,440 --> 00:21:05,520
Here's what we're gonna do.
284
00:21:07,200 --> 00:21:09,999
We're gonna drop down
to the cargo elevator to the sea floor.
285
00:21:10,320 --> 00:21:13,552
Then we use the access tunnel
to get to the Midpoint station.
286
00:21:14,040 --> 00:21:16,999
There we can charge
and clean the rebreathers.
287
00:21:17,080 --> 00:21:19,197
And then we follow the markers
288
00:21:19,280 --> 00:21:21,431
across the plateau to the Roebuck.
289
00:21:24,960 --> 00:21:26,440
So we just go in the pitch black
290
00:21:26,520 --> 00:21:28,136
and we walk without knowing
where we're going
291
00:21:28,160 --> 00:21:29,276
with insufficient oxygen?
292
00:21:29,360 --> 00:21:30,800
- That's the plan?
- That's the plan.
293
00:21:30,840 --> 00:21:32,616
Everybody down with that?
Norah, you okay with that?
294
00:21:32,640 --> 00:21:34,696
The suits can't be down there
that long. You know that.
295
00:21:34,720 --> 00:21:37,076
Not everyone here
is an experienced diver and...
296
00:21:37,160 --> 00:21:38,256
Than we never know.
297
00:21:38,280 --> 00:21:39,680
I'm-I'm not trying to be...
298
00:21:41,200 --> 00:21:43,136
Can you just admit
we might die doing that?
299
00:21:43,160 --> 00:21:46,358
Yeah. But can you admit
that we might live doing this?
300
00:21:47,800 --> 00:21:49,096
Hey, what about
the old Shepard Station?
301
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Isn't that closer?
302
00:21:50,560 --> 00:21:52,720
Shepard Station's gone.
There's nothing there.
303
00:21:53,400 --> 00:21:56,234
Uh, you guys,
you need to hear this.
304
00:21:58,720 --> 00:22:00,040
Can this be something good?
305
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
Could we please have
one good thing? Could we?
306
00:22:01,960 --> 00:22:04,560
I think this was
the last transmission from the drill site.
307
00:22:07,800 --> 00:22:09,336
Mayday, mayday!
308
00:22:09,360 --> 00:22:12,040
We've been compromised by category ten...
309
00:22:23,600 --> 00:22:24,936
Now, what the hell was that noise?
310
00:22:28,440 --> 00:22:30,830
Also, the temperature outside
jumped ten degrees.
311
00:22:30,920 --> 00:22:33,360
Great, so it'll be warm when we're walking
across the plateau.
312
00:22:33,800 --> 00:22:35,712
The water doesn't do that.
That's impossible.
313
00:22:38,160 --> 00:22:40,320
That's just aftershocks
from the last earthquake, okay?
314
00:22:41,080 --> 00:22:42,833
It's 'cause
we drilled too deep. Okay?
315
00:22:42,920 --> 00:22:44,856
It's those tectonic plates
I talk about all the time.
316
00:22:44,880 --> 00:22:47,190
This is insane. Okay, this is insane.
317
00:22:47,600 --> 00:22:48,954
We go for the Roebuck.
318
00:22:59,480 --> 00:23:01,136
What? If we're gonna do this, let's do it!
319
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Am I right?
320
00:23:04,880 --> 00:23:06,576
All right, we can compromise.
I can turn it down.
321
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Emily.
322
00:23:09,600 --> 00:23:11,320
Lose your pants.
They won't fit in the suit.
323
00:23:14,080 --> 00:23:15,833
Deck A compromised.
324
00:23:18,360 --> 00:23:19,680
Bulkheads closed.
325
00:23:20,240 --> 00:23:21,720
Flooding contained.
326
00:23:36,000 --> 00:23:37,798
Has anyone ever walked out there before?
327
00:23:40,200 --> 00:23:42,032
Longer than to fix a pipe. I mean, just...
328
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Just walked?
329
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
No.
330
00:23:49,080 --> 00:23:50,576
Check if we have enough helmets.
331
00:23:50,600 --> 00:23:52,478
I just need you to find six good ones.
332
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Hey, Norah.
333
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
Hey.
334
00:24:01,240 --> 00:24:02,640
- Thank you.
- Yeah, sure.
335
00:24:04,920 --> 00:24:06,718
Hey. How you doing?
336
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
You ready?
337
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
All right.
338
00:24:19,280 --> 00:24:20,839
These are ripped too? Come on!
339
00:24:30,720 --> 00:24:32,240
All right, this is gonna suck.
340
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
Okay.
341
00:24:33,880 --> 00:24:35,680
Oh, sorry, sorry!
342
00:24:35,880 --> 00:24:37,997
Okay. Good?
343
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
Go suit up.
344
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
Your air is good.
345
00:24:56,120 --> 00:24:57,270
Thank you.
346
00:24:57,680 --> 00:24:59,600
Okay, clear
all this shit from the deck.
347
00:25:10,480 --> 00:25:11,550
What are you thinking?
348
00:25:12,040 --> 00:25:14,600
I'm thinking I really didn't like
the sound on that transmission.
349
00:25:15,400 --> 00:25:16,470
We should take something.
350
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
Yeah.
351
00:25:20,960 --> 00:25:22,314
That's a very valid point.
352
00:25:23,080 --> 00:25:25,037
Okay. Let me see your back.
353
00:25:25,840 --> 00:25:27,274
Okay. Last checks.
354
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Let's go.
355
00:25:32,640 --> 00:25:33,756
All right, listen up.
356
00:25:34,840 --> 00:25:38,038
We watch our descent rate
and follow all safety protocols.
357
00:25:38,320 --> 00:25:40,630
Remember, these suits are dangerous.
358
00:25:44,280 --> 00:25:45,680
Hey, what's so funny?
359
00:25:49,920 --> 00:25:52,037
- I can't do this. I can't.
- Yes, you can.
360
00:25:52,720 --> 00:25:54,518
Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can.
361
00:25:55,160 --> 00:25:57,720
It's all right. It's all right.
It's just an elevator, all right?
362
00:25:57,840 --> 00:25:59,320
It's all lit up to the weigh station.
363
00:25:59,600 --> 00:26:02,115
You just follow the pipeline.
You can do it. Come on, come on.
364
00:26:03,400 --> 00:26:05,640
Hey, what's the scariest part
of a roller coaster?
365
00:26:06,440 --> 00:26:07,476
Waiting in line.
366
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Ready?
367
00:26:12,240 --> 00:26:14,471
I'm gonna be right there
with you. Every step.
368
00:26:14,760 --> 00:26:16,480
Main bridge compromised.
369
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
We have to move.
370
00:26:18,920 --> 00:26:20,639
All right. Everybody in the pool.
371
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Okay, we gotta go.
372
00:26:22,240 --> 00:26:23,993
That was one level above us.
373
00:26:24,280 --> 00:26:25,873
This one's next. Let's go.
374
00:26:25,960 --> 00:26:27,599
...integrity compromised.
375
00:26:29,240 --> 00:26:31,675
Structural integrity compromised.
376
00:26:32,520 --> 00:26:33,520
Take us down.
377
00:26:33,720 --> 00:26:35,176
"If you don't know
where you're going,
378
00:26:35,200 --> 00:26:37,396
any road can get you there."
379
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Dude.
380
00:26:38,880 --> 00:26:40,296
What? It's not me, Norah.
It's from a book.
381
00:26:40,320 --> 00:26:41,280
Let's go.
382
00:26:42,680 --> 00:26:44,000
We all know you can't read.
383
00:27:12,600 --> 00:27:14,016
All right, I don't
wanna scare anyone,
384
00:27:14,040 --> 00:27:15,440
but once we get to the depth
385
00:27:15,520 --> 00:27:17,477
we're gonna have to
jump to the cargo lift.
386
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Okay, here we go.
387
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
Shit.
388
00:27:24,720 --> 00:27:26,480
Exterior hatch,
it's ripped to shreds.
389
00:27:26,800 --> 00:27:28,917
Everybody, get ready.
Hang onto something 'cause
390
00:27:29,040 --> 00:27:30,315
pressure's gonna hit us hard.
391
00:27:31,120 --> 00:27:32,156
Override it.
392
00:27:32,280 --> 00:27:33,680
As long as it opens, we'll be fine.
393
00:27:35,880 --> 00:27:37,736
Captain, I don't know
what's going on with this thing.
394
00:27:37,760 --> 00:27:38,816
Well, keep trying.
395
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
Rodrigo.
396
00:27:42,800 --> 00:27:44,040
Guys, what's going on?
397
00:27:44,160 --> 00:27:45,840
Keep the door closed.
Keep the door closed!
398
00:27:58,200 --> 00:28:00,431
Stay where you are.
Close your eyes.
399
00:28:02,320 --> 00:28:04,596
It's okay, Em.
You're good, you're good.
400
00:28:06,920 --> 00:28:08,320
Listen. Listen.
401
00:28:08,720 --> 00:28:09,836
Close your eyes.
402
00:28:48,080 --> 00:28:50,117
Let's go, Emily. Step to the edge.
403
00:28:50,400 --> 00:28:51,470
You have to jump now.
404
00:28:54,000 --> 00:28:55,753
Norah, he's gone.
405
00:28:57,360 --> 00:28:58,874
It's your turn. You need to jump.
406
00:29:17,200 --> 00:29:19,032
He knew that
that helmet was faulty.
407
00:29:19,560 --> 00:29:20,960
I mean, I-I-I know that he knew it.
408
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
Listen.
409
00:29:22,800 --> 00:29:25,360
I know how you feel. I know it's unfair.
410
00:29:27,720 --> 00:29:29,440
But you're gonna have to
take it and use it.
411
00:29:29,880 --> 00:29:31,519
Yeah. Okay.
412
00:29:32,720 --> 00:29:35,519
Come on. The sooner we get clear
of the station the better.
413
00:30:02,000 --> 00:30:03,832
I've never seen anyone die before.
414
00:30:07,400 --> 00:30:08,959
I saw somebody die.
415
00:30:11,560 --> 00:30:13,279
I've never seen anybody implode.
416
00:30:20,920 --> 00:30:22,200
What are you laughing at?
417
00:30:22,680 --> 00:30:23,976
Uh, I was just
thinking of this thing
418
00:30:24,000 --> 00:30:25,753
that Rodrigo did sometimes.
419
00:30:26,120 --> 00:30:27,336
He'd always say he had a new joke,
420
00:30:27,360 --> 00:30:29,192
and then he'd tell the same stupid joke.
421
00:30:29,520 --> 00:30:32,718
I was... laughing at that joke.
422
00:30:34,000 --> 00:30:35,070
Yeah, what was it?
423
00:30:35,720 --> 00:30:38,155
What did the fish say when
it bumped into the brick wall?
424
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
"Dam."
425
00:30:44,880 --> 00:30:46,234
Pretty stupid joke.
426
00:31:08,640 --> 00:31:11,240
It looks like whatever it is
might be on the deck below us.
427
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
I think it's a distress signal
from one of the pods.
428
00:31:17,040 --> 00:31:18,076
How far?
429
00:31:19,120 --> 00:31:20,600
Two hundred more meters.
430
00:31:20,960 --> 00:31:22,560
Why wouldn't it be going to the surface?
431
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
Maybe it's only got half a charge.
432
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
Uh...
433
00:31:27,200 --> 00:31:29,120
It's definitely stopped
on the platform below us.
434
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
Survivor.
435
00:31:31,560 --> 00:31:32,755
It could be a survivor.
436
00:31:34,840 --> 00:31:37,071
Guys, somebody's gonna have to suit up.
437
00:31:37,520 --> 00:31:39,239
All right, Emily, this is your time.
438
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
What?
439
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
I'm just messing with you.
440
00:31:44,400 --> 00:31:46,278
Here, take him.
441
00:31:48,200 --> 00:31:49,554
Take this bunny.
442
00:31:49,640 --> 00:31:50,756
I bequeath it to you.
443
00:31:52,040 --> 00:31:53,560
If he doesn't make it, I'll haunt you.
444
00:31:54,040 --> 00:31:55,040
Let's go, guys.
445
00:31:55,440 --> 00:31:57,240
We don't know how long
until the Kepler blows.
446
00:31:57,720 --> 00:31:59,598
Let's go put our lives in danger.
447
00:31:59,680 --> 00:32:01,640
- Be careful.
- We'll be right back.
448
00:32:04,440 --> 00:32:06,352
Paul's crazy. Right?
449
00:32:07,040 --> 00:32:09,157
Yeah. I guess so.
450
00:32:10,040 --> 00:32:11,997
Hey, Captain, what do we do?
451
00:32:12,360 --> 00:32:13,794
With the body, when we find it.
452
00:32:13,880 --> 00:32:15,856
We're talking about
a possible survivor, Paul.
453
00:32:15,880 --> 00:32:17,075
Okay.
454
00:32:17,200 --> 00:32:18,429
Then hypothetically.
455
00:32:18,920 --> 00:32:21,640
Let's say we were to come across a body
and it was dead.
456
00:32:21,720 --> 00:32:24,440
Just grab something
we can take back to his family.
457
00:32:24,760 --> 00:32:26,240
It's okay. I know what to do.
458
00:32:28,400 --> 00:32:30,278
Oh, really? We got G.I. Joe over here.
459
00:32:30,680 --> 00:32:32,717
And we are about to touch...
460
00:32:33,200 --> 00:32:37,831
in three, two, one.
461
00:32:41,920 --> 00:32:43,760
- We're locked in.
- All right.
462
00:32:43,920 --> 00:32:45,040
- Ready?
- Yeah.
463
00:32:46,520 --> 00:32:47,749
Yeah. Yeah!
464
00:32:48,560 --> 00:32:51,314
Let's get this done before
the Kepler comes down on our asses.
465
00:32:51,400 --> 00:32:52,436
Okay.
466
00:32:52,960 --> 00:32:55,475
Turn on all the camera feeds
we have available.
467
00:32:56,720 --> 00:32:58,480
How long can
someone survive in a pod?
468
00:32:59,000 --> 00:33:00,673
If he lost power, not long.
469
00:33:02,120 --> 00:33:03,520
Especially at this depth.
470
00:33:05,360 --> 00:33:07,875
Okay, guys, we're starting
the decompression now.
471
00:33:07,960 --> 00:33:10,031
Are either of you two married?
472
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Was.
473
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
Kids?
474
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
Daughter.
475
00:33:17,120 --> 00:33:18,120
How-how old is she?
476
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
Fourteen.
477
00:33:19,880 --> 00:33:21,320
That's a tough age for a girl.
478
00:33:21,440 --> 00:33:23,750
I mean, it's-it's a phase. It will pass.
479
00:33:24,520 --> 00:33:25,636
She's not 14.
480
00:33:26,120 --> 00:33:28,191
Allie? She's gotta be like my age, right?
481
00:33:28,280 --> 00:33:30,033
Who said 14? Did I say that?
482
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Yeah.
483
00:33:32,200 --> 00:33:33,839
Well, I don't know why I said it.
484
00:33:34,320 --> 00:33:35,470
You're losing it, old man.
485
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
You're going senile down here.
486
00:33:37,160 --> 00:33:39,800
It's actually a normal
neurological reaction.
487
00:33:40,600 --> 00:33:41,816
When you're facing death, time just...
488
00:33:41,840 --> 00:33:42,920
Listen to me. Listen to me.
489
00:33:44,800 --> 00:33:46,917
You're not gonna die. Okay?
490
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
All right.
491
00:33:52,040 --> 00:33:53,474
Worst idea ever.
492
00:33:53,960 --> 00:33:55,235
Let's do it anyway.
493
00:33:56,240 --> 00:33:58,197
Helmets on. Locked and loaded.
494
00:33:58,280 --> 00:33:59,396
Either of you have dogs?
495
00:33:59,480 --> 00:34:00,480
Flood it, Norah!
496
00:34:00,520 --> 00:34:01,874
Flooding.
497
00:34:04,720 --> 00:34:05,720
I have a corgi.
498
00:34:07,800 --> 00:34:10,872
Not house-trained, so he's
kind of a nightmare right now,
499
00:34:11,920 --> 00:34:13,720
but I didn't think
I would miss him this much.
500
00:34:13,800 --> 00:34:16,520
Okay, hatch is sealed.
We're outside.
501
00:34:18,640 --> 00:34:20,160
Okay, I'll put us on standby.
502
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
Turn the floodlights on, please.
503
00:34:33,160 --> 00:34:35,277
Cap, this platform's
not too stable.
504
00:34:35,800 --> 00:34:37,917
I, uh, don't know how long
we should be out here.
505
00:34:50,920 --> 00:34:52,513
Oh, God.
506
00:34:57,440 --> 00:34:59,511
Guys, keep on walking forward.
507
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
Like 20 meters.
508
00:35:01,000 --> 00:35:02,514
Check what's on the right.
509
00:35:06,120 --> 00:35:08,954
I can't see shit.
My right or his right?
510
00:35:14,400 --> 00:35:15,560
What the hell is that?
511
00:35:19,720 --> 00:35:21,313
Am I cracking up or is there, like,
512
00:35:21,400 --> 00:35:22,959
like, a bird chirping right now?
513
00:35:24,480 --> 00:35:26,200
We're not hearing
anything up here.
514
00:35:30,240 --> 00:35:31,760
All right, Captain, talk to us.
515
00:35:32,440 --> 00:35:34,557
We close? We can't see anything out here.
516
00:35:34,640 --> 00:35:36,916
Honestly, you should be
right in front of it.
517
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
Okay.
518
00:35:43,080 --> 00:35:44,514
I can't see shit.
519
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
Oh, hold up.
520
00:35:54,480 --> 00:35:55,596
You see that?
521
00:35:56,840 --> 00:35:58,354
Holy shit.
522
00:35:59,320 --> 00:36:00,800
What the hell happened to this thing?
523
00:36:04,440 --> 00:36:07,717
Looks like it imploded.
There's, uh, something.
524
00:36:10,160 --> 00:36:11,389
Something all over it.
525
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
You seeing this?
526
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
What is that?
527
00:36:17,360 --> 00:36:18,496
I would need to take a closer look.
528
00:36:18,520 --> 00:36:20,512
It could be some sort of an-an algae.
529
00:36:20,880 --> 00:36:22,440
You ever see anything like that?
530
00:36:23,720 --> 00:36:25,120
This looks...
531
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
It doesn't look like algae.
532
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Is there anybody in it?
533
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Empty.
534
00:36:32,480 --> 00:36:33,550
I got something.
535
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
Wallet.
536
00:36:39,200 --> 00:36:41,078
Great. We can use his credit cards.
537
00:36:45,160 --> 00:36:46,416
All right, Captain, there's no body,
538
00:36:46,440 --> 00:36:49,797
so can we please and thank you
get the hell out of here before we...
539
00:36:52,200 --> 00:36:54,157
Scratch that. There's a body.
It's entangled...
540
00:36:54,240 --> 00:36:55,435
They should just come back.
541
00:36:55,520 --> 00:36:56,670
...in the coils.
542
00:37:04,440 --> 00:37:05,936
Dude, don't check it out. Just come back.
543
00:37:05,960 --> 00:37:07,416
- Just come back.
- Wait.
544
00:37:07,440 --> 00:37:08,556
Do you see his back?
545
00:37:13,560 --> 00:37:15,680
- Can you guys see that?
- Let's just bring them back.
546
00:37:16,440 --> 00:37:17,496
Okay, come back, guys.
547
00:37:17,520 --> 00:37:18,749
Paul.
548
00:37:19,960 --> 00:37:21,360
Whoa. Smith.
549
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
Paul.
550
00:37:28,200 --> 00:37:29,839
The hell's going on with his body?
551
00:37:32,320 --> 00:37:35,996
Did the pressure... liquefy...
552
00:37:38,960 --> 00:37:40,474
Paul, hold still! God!
553
00:37:45,760 --> 00:37:47,194
What is that thing?
554
00:37:47,760 --> 00:37:49,656
All I know is that it was
eating a dead body
555
00:37:49,680 --> 00:37:51,000
and then it came at me.
556
00:37:55,360 --> 00:37:56,560
Em, what are you doing?
557
00:37:57,280 --> 00:37:58,936
Uh, I'm just looking for its...
558
00:37:58,960 --> 00:38:00,280
Oh, no, no!
559
00:38:00,600 --> 00:38:01,829
See?
560
00:38:02,280 --> 00:38:03,600
Looking for its mouth.
561
00:38:07,680 --> 00:38:08,716
Is it still alive?
562
00:38:08,800 --> 00:38:10,280
- No, no, no.
- 'Cause I will kill it.
563
00:38:10,840 --> 00:38:12,115
I think I just touched a nerve.
564
00:38:12,440 --> 00:38:14,830
Norah, how much
further do we have?
565
00:38:15,520 --> 00:38:17,136
Two hundred meters
away from the bottom.
566
00:38:18,161 --> 00:38:19,441
It doesn't have any eyes.
567
00:38:19,480 --> 00:38:21,199
How are they attracted to the light?
568
00:38:21,600 --> 00:38:22,875
Oh, my God, look at this.
569
00:38:22,960 --> 00:38:24,240
Maybe they're like moths.
570
00:38:24,640 --> 00:38:26,313
Underwater moths.
571
00:38:26,760 --> 00:38:27,989
It's like talons.
572
00:38:28,760 --> 00:38:30,353
I think this might be a new species.
573
00:38:30,800 --> 00:38:31,870
Do we get to name it?
574
00:38:32,360 --> 00:38:33,714
I shot it. I'm naming it.
575
00:38:36,560 --> 00:38:38,950
I've never seen
sea life like this down here.
576
00:38:43,440 --> 00:38:46,990
Unless... Unless we bored
into a hydrothermal pocket.
577
00:38:47,320 --> 00:38:49,915
If it was sustained heat
that could support life...
578
00:38:50,920 --> 00:38:52,149
Are you serious?
579
00:38:52,240 --> 00:38:54,550
Everybody stay calm. Stay calm.
580
00:38:55,240 --> 00:38:57,296
- Oh, my God.
- Norah, what'd you get?
581
00:38:57,320 --> 00:38:58,656
Nothing. It's not just the lights.
582
00:38:58,680 --> 00:38:59,716
The whole system's down.
583
00:39:00,120 --> 00:39:02,096
Can you put us in neutral?
Glide the rest of the way?
584
00:39:02,120 --> 00:39:03,236
Yeah.
585
00:39:07,360 --> 00:39:08,720
We have access to the cable?
586
00:39:09,040 --> 00:39:10,679
If we can disengage, definitely.
587
00:39:15,040 --> 00:39:16,076
What was that?
588
00:39:37,000 --> 00:39:38,229
This better not be some
589
00:39:38,640 --> 00:39:40,916
Twenty Thousand Leagues
Under the Sea shit, man.
590
00:40:00,040 --> 00:40:01,336
- Paul.
- What the hell?
591
00:40:01,360 --> 00:40:04,280
I'm just joking. But it does
sound like there's something out there.
592
00:40:10,200 --> 00:40:13,238
It's probably not a good time
to ask, but is that a baby?
593
00:40:25,480 --> 00:40:26,630
Should we close that door?
594
00:40:33,440 --> 00:40:36,353
I'm gonna close it.
I'm gonna close that door.
595
00:40:57,160 --> 00:40:58,160
Okay.
596
00:41:00,800 --> 00:41:02,120
We gotta find a way to get down.
597
00:41:02,680 --> 00:41:05,320
We're completely disengaged.
I don't know why we're not moving yet.
598
00:41:18,560 --> 00:41:20,074
Oh, my God!
599
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
What the hell was that?
600
00:41:24,240 --> 00:41:25,976
- Oh, my God!
- The Kepler exploded!
601
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
The Kepler!
602
00:41:27,001 --> 00:41:28,481
Oh, shit, shit, shit!
603
00:41:31,040 --> 00:41:32,080
Captain!
604
00:41:33,400 --> 00:41:34,776
Into the pressure chamber!
605
00:41:34,800 --> 00:41:35,800
Oh, God!
606
00:41:39,600 --> 00:41:42,434
We have to open the outside hatch
before we hit the sea floor!
607
00:41:42,560 --> 00:41:44,358
Or we get crushed! Move!
608
00:41:47,920 --> 00:41:49,274
Flood it! Flood it!
609
00:41:54,160 --> 00:41:56,197
Helmet, now! Here we go! Come on!
610
00:41:56,520 --> 00:41:58,760
- Help!
- Hang on!
611
00:41:59,280 --> 00:42:00,720
Here we go. Open the hatch!
612
00:42:00,760 --> 00:42:01,796
All right.
613
00:42:11,320 --> 00:42:13,630
Run! Run! Run!
614
00:42:18,800 --> 00:42:20,360
Watch it! Watch it!
615
00:42:24,760 --> 00:42:25,760
Norah.
616
00:42:29,880 --> 00:42:31,519
Hey, guys! I'm over here.
617
00:42:31,840 --> 00:42:34,036
Come to the green light.
I'm at the entrance.
618
00:42:35,280 --> 00:42:36,680
Watch out, Smith!
619
00:42:36,760 --> 00:42:38,080
Emily, watch out!
620
00:42:40,320 --> 00:42:42,198
Keep your eyes closed.
Keep 'em closed.
621
00:42:42,280 --> 00:42:43,360
I don't know what happened.
622
00:42:45,800 --> 00:42:46,950
Come on, take him.
623
00:42:47,520 --> 00:42:48,880
To the pipeline entrance!
624
00:42:48,960 --> 00:42:49,960
Come on.
625
00:42:56,400 --> 00:42:58,312
I can't get the goddamn door open!
626
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Smith, can you hear me?
627
00:43:00,680 --> 00:43:03,354
It's gonna be okay, buddy.
You're gonna be okay.
628
00:43:20,040 --> 00:43:21,040
Come on.
629
00:43:21,720 --> 00:43:23,040
Let's get him clear of the door!
630
00:43:23,160 --> 00:43:24,355
Get him up. Get him up.
631
00:43:27,120 --> 00:43:28,616
Get him up. Get him up. Get him up.
632
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
What happened? Are you okay?
633
00:43:32,240 --> 00:43:33,560
He inhaled some fumes. He's okay.
634
00:43:33,640 --> 00:43:35,438
His oxygen scrubber took a hit.
635
00:43:35,640 --> 00:43:37,880
We all saw this, right?
There are things out there.
636
00:43:38,400 --> 00:43:39,993
Fuck our lives!
637
00:43:49,600 --> 00:43:50,736
See? There's something out there.
638
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
Oh, my God.
639
00:43:52,120 --> 00:43:54,510
Paul, stop.
It's just debris falling.
640
00:43:55,240 --> 00:43:56,833
Norah, call the mover.
641
00:43:57,520 --> 00:43:58,520
All right.
642
00:44:00,960 --> 00:44:01,996
Look at me.
643
00:44:02,360 --> 00:44:03,476
How's your sight?
644
00:44:04,280 --> 00:44:05,350
I'm good.
645
00:44:09,200 --> 00:44:10,496
- It's gonna be all right, man.
- Okay.
646
00:44:10,520 --> 00:44:12,398
I don't have the code.
I-I can't get in here.
647
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
Ears.
648
00:44:20,560 --> 00:44:21,560
Eh, forget it.
649
00:44:27,120 --> 00:44:28,998
- Give me your hand.
- Two, three!
650
00:44:41,480 --> 00:44:43,836
It's gonna be fine, buddy. Yeah.
651
00:44:44,440 --> 00:44:46,716
All right. We ride this
to the Midpoint Station.
652
00:44:51,600 --> 00:44:52,716
We're halfway there, guys.
653
00:44:53,720 --> 00:44:54,720
Halfway there.
654
00:45:25,680 --> 00:45:26,840
Paul, stop the cart.
655
00:45:26,880 --> 00:45:28,480
It's not gonna go in that kind of water.
656
00:45:29,080 --> 00:45:30,080
Stop it.
657
00:45:35,200 --> 00:45:36,429
That's a lot of water.
658
00:45:36,760 --> 00:45:38,176
The pumps are probably jammed.
659
00:45:38,200 --> 00:45:39,919
What happens if they don't turn back on?
660
00:45:40,520 --> 00:45:42,591
Anybody else wanna take that?
661
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
No?
662
00:45:44,280 --> 00:45:48,069
In the book, Alice cried so much
she almost drowned in her own tears.
663
00:45:48,840 --> 00:45:50,035
Luckily, she could swim.
664
00:45:50,960 --> 00:45:52,633
It got pretty rough for her after that.
665
00:45:57,480 --> 00:45:59,400
There's definitely something following us.
666
00:46:03,400 --> 00:46:05,915
Okay. I'm getting very close
to shitting myself.
667
00:46:24,200 --> 00:46:26,351
Looks like somebody got a care package.
668
00:46:26,640 --> 00:46:28,199
Cheetos and...
669
00:46:29,240 --> 00:46:30,435
Oh, the irony.
670
00:46:34,120 --> 00:46:35,395
I love MoonPies.
671
00:46:40,880 --> 00:46:42,234
This is someone's stuff.
672
00:46:47,080 --> 00:46:48,275
This is all someone's...
673
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
Oh...
674
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
Oh...
675
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
Oh, my God.
676
00:47:12,040 --> 00:47:13,952
Keep moving. Keep moving.
677
00:47:15,240 --> 00:47:16,356
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
678
00:47:17,680 --> 00:47:19,360
Come on, guys,
we're almost there.
679
00:47:19,920 --> 00:47:21,195
It should be 300 meters ahead.
680
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Is this it?
681
00:47:38,760 --> 00:47:40,194
We can't go back.
682
00:47:40,280 --> 00:47:41,280
What does that mean?
683
00:47:42,240 --> 00:47:43,240
It's too tight.
684
00:47:44,160 --> 00:47:45,310
Oh, no.
685
00:47:45,640 --> 00:47:47,200
We've got to find another way.
686
00:47:47,440 --> 00:47:48,920
I'm the smallest. Let me check.
687
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Here.
688
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
Okay.
689
00:47:53,880 --> 00:47:55,234
Let me connect you with my line.
690
00:47:56,560 --> 00:47:57,560
Attached.
691
00:48:01,440 --> 00:48:02,440
Thank you.
692
00:48:31,440 --> 00:48:33,909
All right, I'm through.
It's open out here.
693
00:48:34,000 --> 00:48:35,616
And I think you guys
can definitely make it.
694
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
It's really tight but...
695
00:48:36,800 --> 00:48:38,200
- Okay.
- Huh?
696
00:48:38,440 --> 00:48:40,200
- We're sending Emily.
- Yeah, okay.
697
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Attached.
698
00:48:54,240 --> 00:48:56,400
- Captain's on his way.
- Hey, come here.
699
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
Nice.
700
00:49:06,800 --> 00:49:07,800
Hey.
701
00:49:08,080 --> 00:49:09,150
How you holding up?
702
00:49:09,520 --> 00:49:10,520
I'm okay.
703
00:49:11,920 --> 00:49:13,752
Um, I was gonna eat this,
704
00:49:13,840 --> 00:49:17,436
but Lil Paul and I decided
that you should give it to your girl.
705
00:49:18,640 --> 00:49:19,835
- MoonPie.
- Yeah.
706
00:49:20,760 --> 00:49:21,830
MoonPie.
707
00:49:23,480 --> 00:49:24,480
Thanks, man.
708
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
She's pretty cool.
709
00:49:26,840 --> 00:49:28,718
Gotta make sure not to screw that up.
710
00:49:30,640 --> 00:49:31,640
Yeah.
711
00:49:38,600 --> 00:49:39,600
Smith.
712
00:49:39,920 --> 00:49:40,956
Your turn. Come on.
713
00:49:41,080 --> 00:49:43,117
All right, Cap's through. I'm going.
714
00:49:46,760 --> 00:49:48,717
All right, guys. I'm coming through.
715
00:49:55,720 --> 00:49:57,696
How are you doing in there, buddy?
716
00:49:57,720 --> 00:49:58,949
You want your bunny heater?
717
00:50:08,600 --> 00:50:10,239
All right, forget this. We're going in.
718
00:50:12,960 --> 00:50:14,110
Hey. You okay?
719
00:50:14,240 --> 00:50:15,760
- Paul, can you hear me?
- Yeah.
720
00:50:16,240 --> 00:50:17,515
- You okay?
- Yeah.
721
00:50:19,840 --> 00:50:21,136
- What is that?
- Huh?
722
00:50:21,160 --> 00:50:22,799
Paul? Paul, are you reading?
723
00:50:22,880 --> 00:50:24,314
Don't screw around. Let's go.
724
00:50:24,680 --> 00:50:25,830
Hey, Paul, you copy?
725
00:50:26,440 --> 00:50:27,960
We're gonna pull you through.
726
00:50:28,160 --> 00:50:29,536
- All right, pull.
- All right.
727
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Here we go.
728
00:50:40,200 --> 00:50:42,192
- Come on.
- I'm pulling. I'm pulling.
729
00:50:43,160 --> 00:50:44,230
Come on.
730
00:50:44,320 --> 00:50:45,320
Shit!
731
00:50:46,840 --> 00:50:47,876
Come on, come on.
732
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
There he is.
733
00:50:54,000 --> 00:50:55,480
You scared the shit out of me.
734
00:50:55,960 --> 00:50:58,270
There's something back there.
Some Slender Man-type shit.
735
00:50:58,560 --> 00:50:59,596
Hey, that's not funny.
736
00:51:01,720 --> 00:51:02,760
What's wrong with my line?
737
00:51:06,440 --> 00:51:07,536
Smith, unclip. He's all tangled up.
738
00:51:07,560 --> 00:51:08,600
- Okay, I got it.
- Oh, no!
739
00:51:10,960 --> 00:51:11,960
Unclip, unclip, unclip!
740
00:51:13,280 --> 00:51:14,456
Take Lil Paul! Take Lil Paul!
741
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
Give me my helmet!
742
00:51:15,600 --> 00:51:16,680
It's pulling me underwater!
743
00:51:17,360 --> 00:51:18,376
He's going! Helmet!
744
00:51:18,400 --> 00:51:19,360
- My helmet!
- Helmet, now!
745
00:51:19,361 --> 00:51:20,511
Get it on! Get it on!
746
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
Grab him! Grab him!
747
00:51:31,000 --> 00:51:32,116
Grab him! Grab him!
748
00:51:36,880 --> 00:51:38,234
I can't hold him!
749
00:51:42,800 --> 00:51:43,896
Oh, my God!
750
00:51:45,360 --> 00:51:46,360
Oh, my God!
751
00:51:47,080 --> 00:51:48,150
Paul!
752
00:51:52,640 --> 00:51:53,710
Get out of the water!
753
00:51:54,040 --> 00:51:56,040
- Emily, go!
- Get to the bulkhead!
754
00:52:11,520 --> 00:52:15,150
Calling CQ. Calling CQ.
This is Captain Lucien.
755
00:52:16,080 --> 00:52:18,959
We're at the Midway Station.
It's heavily damaged.
756
00:52:21,040 --> 00:52:22,713
Not sure how long it will last.
757
00:52:25,040 --> 00:52:26,269
Does anyone copy?
758
00:52:28,360 --> 00:52:29,840
It ripped him out of the suit.
759
00:52:31,400 --> 00:52:33,437
It ripped him right out
of his goddamn suit.
760
00:52:35,040 --> 00:52:36,076
What could do that?
761
00:52:36,240 --> 00:52:39,039
Begin evacuation
to surface immediately.
762
00:52:39,120 --> 00:52:40,349
CQ, do you copy?
763
00:52:42,320 --> 00:52:44,152
Overwatch tower is online.
764
00:52:45,160 --> 00:52:46,276
What is happening?
765
00:52:51,880 --> 00:52:53,792
That drill weighs 6,000 tons.
766
00:52:55,920 --> 00:52:57,559
How did it get ripped up like that?
767
00:53:00,120 --> 00:53:01,156
We did this.
768
00:53:04,240 --> 00:53:06,038
We drilled the bottom of the ocean.
769
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
We took too much.
770
00:53:10,320 --> 00:53:12,198
And now she's taking back.
771
00:53:17,400 --> 00:53:19,312
We're not supposed to be down here.
772
00:53:22,120 --> 00:53:23,120
No one is.
773
00:53:26,080 --> 00:53:27,150
She's not wrong.
774
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
Listen.
775
00:53:42,000 --> 00:53:43,354
I know Paul's gone, but...
776
00:53:45,720 --> 00:53:46,949
we can't stay here.
777
00:53:47,920 --> 00:53:49,320
What about Smith's suit?
778
00:53:50,600 --> 00:53:52,512
Let me take a look
at your oxygen scrubber.
779
00:53:53,320 --> 00:53:54,720
- Hmm.
- Come on.
780
00:54:03,840 --> 00:54:04,840
How is it?
781
00:54:09,120 --> 00:54:10,315
The suit's not gonna make it.
782
00:54:17,840 --> 00:54:20,000
You guys gotta go
without me. We... I'm...
783
00:54:20,960 --> 00:54:22,679
I'm just gonna be dead weight out there.
784
00:54:27,000 --> 00:54:28,798
- I can't lose anybody else.
- Me neither.
785
00:54:30,280 --> 00:54:31,280
Stop.
786
00:54:37,560 --> 00:54:39,995
Okay, Smith,
you can lean on me.
787
00:54:41,760 --> 00:54:43,353
Take short, shallow breaths.
788
00:54:44,280 --> 00:54:45,316
Okay.
789
00:54:45,440 --> 00:54:46,840
It's gonna be all right. I got you.
790
00:55:29,680 --> 00:55:31,319
Okay, there's Marker 21.
791
00:55:32,280 --> 00:55:34,795
All we do now is follow
these across the plateau.
792
00:55:35,920 --> 00:55:38,037
The Roebuck Station
will be at Marker Zero.
793
00:56:04,280 --> 00:56:06,511
What did you see? Huh?
794
00:56:12,320 --> 00:56:13,320
I don't know.
795
00:56:24,880 --> 00:56:26,016
- I just saw it.
- Oh, my God!
796
00:56:26,040 --> 00:56:27,040
I saw that.
797
00:56:27,041 --> 00:56:28,793
- Set him down.
- What was that?
798
00:56:29,400 --> 00:56:30,595
What the hell was that?
799
00:56:32,400 --> 00:56:33,760
Where is it? Where is it?
800
00:56:39,680 --> 00:56:40,680
Turn off the lights.
801
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
Don't move.
802
00:56:48,640 --> 00:56:50,154
I'm gonna turn my IR on.
803
00:56:55,000 --> 00:56:56,593
Norah, did you get my feed?
804
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
Yeah.
805
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
Smith?
806
00:57:18,480 --> 00:57:20,073
Where's Smith? Norah?
807
00:57:21,920 --> 00:57:23,096
- Where is he?
- Do you see him?
808
00:57:23,120 --> 00:57:24,120
Where'd he go?
809
00:57:24,320 --> 00:57:25,520
- Smith!
- Emily.
810
00:57:25,640 --> 00:57:27,240
- Smith?
- Smith!
811
00:57:27,280 --> 00:57:29,272
Emily. Help.
812
00:57:33,440 --> 00:57:35,280
- That's his foot.
- I'm going.
813
00:57:36,280 --> 00:57:37,634
I'm hooking onto you. Here.
814
00:57:47,640 --> 00:57:48,640
I see him.
815
00:57:59,320 --> 00:58:00,470
I got him.
816
00:58:01,920 --> 00:58:04,037
He's alive. He's alive.
817
00:58:05,440 --> 00:58:06,590
I'm pulling him back.
818
00:58:09,080 --> 00:58:10,080
Okay.
819
00:58:10,440 --> 00:58:11,874
Just push him. We'll grab his feet.
820
00:58:13,000 --> 00:58:14,514
Smith, can you hear us?
821
00:58:15,520 --> 00:58:17,079
Smith, please! Can you hear us?
822
00:58:17,160 --> 00:58:18,296
I gotta grab the gun.
823
00:58:18,320 --> 00:58:20,152
What? Forget the gun.
824
00:58:21,760 --> 00:58:22,830
Captain, leave it.
825
00:58:27,360 --> 00:58:28,396
Cap.
826
00:58:34,920 --> 00:58:36,320
Cap, what are you doing?
827
00:58:36,400 --> 00:58:38,198
- Norah!
- No!
828
00:58:38,560 --> 00:58:40,836
No!
829
00:58:41,200 --> 00:58:42,270
No!
830
00:58:57,200 --> 00:58:58,200
Norah?
831
00:58:58,360 --> 00:58:59,360
You okay?
832
00:59:01,320 --> 00:59:02,959
I can't see you. Can you see me?
833
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Norah?
834
00:59:10,160 --> 00:59:11,160
Where are you?
835
00:59:11,600 --> 00:59:13,320
I'm underneath you.
Can you see me?
836
00:59:13,840 --> 00:59:16,150
Cap, can you hear me?
837
00:59:16,280 --> 00:59:17,280
Norah.
838
00:59:17,920 --> 00:59:18,920
Where are you?
839
00:59:20,640 --> 00:59:22,996
I'm here. Underneath.
840
00:59:23,760 --> 00:59:26,434
I'm all tangled. Can you see me?
841
00:59:27,120 --> 00:59:28,120
Yeah.
842
00:59:28,760 --> 00:59:29,830
Okay, hold on.
843
00:59:35,960 --> 00:59:36,960
Where is it?
844
00:59:37,640 --> 00:59:38,640
I don't know.
845
00:59:39,280 --> 00:59:40,400
Get me out of here.
846
00:59:44,000 --> 00:59:45,400
- Okay.
- Shit.
847
00:59:47,520 --> 00:59:49,240
Okay, let me see
if I can help you. Hold on.
848
00:59:51,160 --> 00:59:52,440
Can you reach my knife?
849
00:59:57,200 --> 00:59:58,236
What was that?
850
01:00:09,600 --> 01:00:10,600
Norah.
851
01:00:11,600 --> 01:00:12,600
Is it back?
852
01:00:14,200 --> 01:00:15,200
What do you see?
853
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
Is it back?
854
01:00:30,600 --> 01:00:31,600
Norah!
855
01:00:40,840 --> 01:00:41,956
Norah!
856
01:00:53,360 --> 01:00:55,431
Oh, I got you. I got you. I'm with you.
857
01:00:55,800 --> 01:00:56,800
I'm with you.
858
01:00:57,600 --> 01:00:59,193
Pressure level critical.
859
01:00:59,280 --> 01:01:00,416
We're rising too fast!
860
01:01:00,440 --> 01:01:01,920
The pressure's gonna kill us both!
861
01:01:02,000 --> 01:01:04,037
Please slow ascent.
862
01:01:07,320 --> 01:01:08,320
Norah.
863
01:01:12,400 --> 01:01:13,400
Let go.
864
01:01:13,680 --> 01:01:15,433
Suit integrity, ten percent.
865
01:01:15,520 --> 01:01:16,600
Norah, look at me.
866
01:01:18,040 --> 01:01:19,599
Let go, God damn it!
867
01:01:19,920 --> 01:01:21,991
No, I can't. I can't. I can't.
868
01:01:22,080 --> 01:01:23,080
Four percent.
869
01:01:24,400 --> 01:01:25,550
Three percent.
870
01:01:26,000 --> 01:01:27,229
No, no, no. No, no, no.
871
01:01:27,320 --> 01:01:28,320
Two percent.
872
01:01:28,440 --> 01:01:29,556
It's gonna be all right.
873
01:01:30,440 --> 01:01:31,400
No, don't do that.
874
01:01:31,401 --> 01:01:32,437
One percent.
875
01:01:32,720 --> 01:01:33,880
Don't do that! Don't do that!
876
01:02:16,000 --> 01:02:17,200
Emily, can you hear me?
877
01:04:00,000 --> 01:04:03,630
Emily, Smith, can you hear me?
878
01:04:05,520 --> 01:04:08,354
I'm still alive.
I'm at the old Shepard drill.
879
01:04:10,320 --> 01:04:11,356
There's no...
880
01:04:11,840 --> 01:04:14,230
There's no pods here but I can breathe.
881
01:04:14,320 --> 01:04:15,320
I have some air.
882
01:04:15,400 --> 01:04:16,550
If you guys are out there...
883
01:04:19,160 --> 01:04:20,435
Is anyone reading?
884
01:04:25,720 --> 01:04:26,720
Emily, can you hear me?
885
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
Can you guys hear me?
886
01:05:05,080 --> 01:05:06,080
Cap.
887
01:05:30,840 --> 01:05:31,840
Allie.
888
01:05:39,480 --> 01:05:40,630
I'm sorry.
889
01:07:27,960 --> 01:07:29,296
Guys, I'm just gonna keep talking.
890
01:07:29,320 --> 01:07:30,600
I don't know if you can hear me.
891
01:07:38,120 --> 01:07:39,679
I'm following the southeast line.
892
01:07:40,880 --> 01:07:42,155
Following the markers.
893
01:07:43,040 --> 01:07:44,156
To the Roebuck.
894
01:07:47,320 --> 01:07:49,080
I used to love the ocean.
895
01:07:53,840 --> 01:07:58,471
It was like a giant petri dish, you know?
896
01:07:58,760 --> 01:07:59,876
Em, is that you?
897
01:08:14,560 --> 01:08:16,153
I know that you have...
898
01:08:17,200 --> 01:08:19,760
a different Hawaiian shirt
for every day of the week.
899
01:08:20,760 --> 01:08:22,440
Emily, I can hear you. Is that you?
900
01:08:22,640 --> 01:08:23,790
Though I...
901
01:08:24,240 --> 01:08:28,359
Even though I don't know you
outside of this petri dish...
902
01:08:28,520 --> 01:08:29,520
Emily.
903
01:08:29,800 --> 01:08:32,599
But I know that you listen to me.
904
01:08:34,280 --> 01:08:35,680
And you make me laugh.
905
01:08:47,480 --> 01:08:48,480
I love you.
906
01:08:49,760 --> 01:08:50,760
You know?
907
01:08:51,160 --> 01:08:52,160
Em?
908
01:08:54,880 --> 01:08:55,880
Emily?
909
01:08:55,920 --> 01:08:57,400
I needed you to know.
910
01:08:58,240 --> 01:08:59,276
Emily?
911
01:09:00,800 --> 01:09:01,800
Hey.
912
01:09:02,080 --> 01:09:03,355
Emily, I'm right behind you.
913
01:09:04,280 --> 01:09:05,475
Hey, can you hear me?
914
01:09:09,560 --> 01:09:10,560
Hey, Emily.
915
01:09:12,560 --> 01:09:13,976
- Emily!
- No! Please!
916
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
Please stay back!
917
01:09:15,520 --> 01:09:16,556
Emily, stop!
918
01:09:22,560 --> 01:09:24,597
Emily. Hey, hey.
919
01:09:24,720 --> 01:09:27,235
Hey. Em? Em? Em? Open your eyes.
920
01:09:27,320 --> 01:09:28,674
Emily, open your eyes. It's me.
921
01:09:28,760 --> 01:09:30,114
Hey, I got you.
922
01:09:30,200 --> 01:09:31,496
- I got you.
- Norah, I thought you...
923
01:09:31,520 --> 01:09:32,760
- You're okay.
- Norah...
924
01:09:34,800 --> 01:09:36,680
Norah, I thought you...
I thought you were dead.
925
01:09:36,720 --> 01:09:37,776
How's Smith? Is he okay?
926
01:09:37,800 --> 01:09:38,800
Yes, yes.
927
01:09:39,120 --> 01:09:40,793
He's here. He's alive.
928
01:09:40,880 --> 01:09:42,758
Okay. That's what matters, right?
929
01:09:42,960 --> 01:09:43,960
Yes.
930
01:09:45,320 --> 01:09:47,312
Come on, let's get up. Come here.
931
01:09:56,640 --> 01:10:01,112
I didn't...
I didn't get very far.
932
01:10:01,840 --> 01:10:02,956
Are you kidding me?
933
01:10:03,840 --> 01:10:05,877
I am so proud of you.
934
01:10:05,960 --> 01:10:07,713
I-I can't even believe it, honestly.
935
01:10:08,880 --> 01:10:10,075
Your air must be...
936
01:10:10,320 --> 01:10:11,376
Let me check your air, though.
You must be so...
937
01:10:11,400 --> 01:10:12,436
No, I'm just...
938
01:10:12,840 --> 01:10:13,840
I figured...
939
01:10:15,280 --> 01:10:16,475
I'm just gonna walk.
940
01:10:16,920 --> 01:10:19,230
Okay. That's a good plan.
941
01:10:22,640 --> 01:10:23,835
The captain?
942
01:10:29,520 --> 01:10:30,874
Just grab Smith. Okay?
943
01:10:32,040 --> 01:10:33,793
Don't think about it. Come on.
944
01:10:39,440 --> 01:10:40,510
God, I feel high.
945
01:10:41,280 --> 01:10:42,280
Freebie.
946
01:10:44,280 --> 01:10:45,600
It's the low oxygen thing.
947
01:10:47,080 --> 01:10:48,480
I can't feel my fingers.
948
01:10:52,320 --> 01:10:55,358
- What's your dog's name?
- Tenny. Yours?
949
01:10:55,560 --> 01:10:57,472
That's cute. Jim.
950
01:10:57,960 --> 01:11:00,600
- Jim?
- James if he gets in trouble.
951
01:11:03,920 --> 01:11:05,559
He was my fiancé's dog, actually.
952
01:11:08,680 --> 01:11:11,149
- You guys split up?
- No.
953
01:11:12,240 --> 01:11:13,310
No way. He, um...
954
01:11:15,840 --> 01:11:17,593
He was Smith's best friend, actually.
955
01:11:18,840 --> 01:11:20,320
We used to all dive together.
956
01:11:23,920 --> 01:11:25,149
He wanted to go out one night.
957
01:11:25,240 --> 01:11:26,800
I was tired. I let him go alone, and...
958
01:11:29,800 --> 01:11:30,800
he just took forever.
959
01:11:30,960 --> 01:11:32,360
I knew something was wrong. So I...
960
01:11:34,280 --> 01:11:36,256
I called Search and Rescue
and went down to look for him.
961
01:11:36,280 --> 01:11:39,751
I just... couldn't find him.
962
01:11:42,480 --> 01:11:44,400
I'm sorry. You don't
need to hear that right now.
963
01:11:45,520 --> 01:11:46,670
I'm so sorry.
964
01:11:47,080 --> 01:11:51,472
It's just that feeling of being
powerless to change anything.
965
01:11:55,000 --> 01:11:56,593
It almost killed me.
966
01:12:01,000 --> 01:12:04,516
I made Smith swear to me
he would never talk about it down here.
967
01:12:10,040 --> 01:12:11,474
You really love him, huh?
968
01:12:14,360 --> 01:12:15,360
Yeah.
969
01:12:17,120 --> 01:12:18,270
That's really cool.
970
01:12:23,080 --> 01:12:24,480
You just gotta keep pulling.
971
01:12:56,840 --> 01:12:57,876
What is that?
972
01:12:59,720 --> 01:13:00,995
What is that glow?
973
01:13:03,480 --> 01:13:04,480
It's the drill.
974
01:13:05,080 --> 01:13:06,080
It's the Roebuck.
975
01:13:09,640 --> 01:13:12,075
Oh, my God. Oh, my God, we made it.
976
01:13:47,480 --> 01:13:49,392
Come on. Come on.
977
01:13:50,520 --> 01:13:51,520
Fuck.
978
01:14:06,560 --> 01:14:07,676
We're almost there.
979
01:14:08,160 --> 01:14:09,680
Almost there. Just to the green light.
980
01:14:20,120 --> 01:14:21,120
What are they?
981
01:14:21,720 --> 01:14:22,915
Turn your lights off.
982
01:14:23,560 --> 01:14:24,630
Turn your lights off.
983
01:14:31,080 --> 01:14:32,196
Oh, my God.
984
01:14:42,080 --> 01:14:43,719
Where are they all coming from?
985
01:14:48,680 --> 01:14:50,558
The door is right there.
986
01:14:54,760 --> 01:14:55,910
Right there.
987
01:15:02,560 --> 01:15:04,120
They look like they're sleeping.
988
01:15:04,560 --> 01:15:05,835
Or hibernating.
989
01:15:10,520 --> 01:15:13,558
Let's just focus on getting inside.
990
01:15:42,440 --> 01:15:45,353
Warning. Oxygen levels critical.
991
01:15:47,320 --> 01:15:50,074
Warning. Oxygen levels critical.
992
01:15:52,560 --> 01:15:54,119
Beep, beep.
993
01:15:54,840 --> 01:15:56,354
That's probably not good.
994
01:16:19,800 --> 01:16:22,474
Keep going. Emily, keep going.
995
01:16:23,880 --> 01:16:26,315
Get Smith to the door.
996
01:16:29,360 --> 01:16:30,680
Emily, take him. Go.
997
01:16:32,440 --> 01:16:33,440
Emily, go.
998
01:16:56,920 --> 01:16:58,991
Go! Emily, go!
999
01:17:24,280 --> 01:17:25,280
Fuck!
1000
01:17:33,080 --> 01:17:35,959
Fuck!
1001
01:19:12,320 --> 01:19:13,320
What the...
1002
01:19:40,000 --> 01:19:41,150
Oh, shit!
1003
01:20:01,560 --> 01:20:03,358
Norah!
1004
01:20:06,080 --> 01:20:08,993
Warning.
Oxygen levels critical.
1005
01:20:12,960 --> 01:20:14,758
Oxygen levels critical.
1006
01:20:19,640 --> 01:20:22,314
Warning. Oxygen levels critical.
1007
01:20:32,120 --> 01:20:34,032
Oxygen levels critical.
1008
01:20:35,240 --> 01:20:38,153
Warning. Oxygen levels critical.
1009
01:20:39,000 --> 01:20:41,640
Warning. Oxygen levels critical.
1010
01:20:42,720 --> 01:20:44,837
Warning. Oxygen levels critical.
1011
01:20:44,920 --> 01:20:46,513
One sec.
1012
01:20:46,880 --> 01:20:49,475
Warning. Oxygen levels critical.
1013
01:21:09,960 --> 01:21:10,960
Smith.
1014
01:21:13,760 --> 01:21:14,796
Come on.
1015
01:21:18,040 --> 01:21:19,040
Smith.
1016
01:21:26,080 --> 01:21:28,436
Please find your way
to the nearest pod deck
1017
01:21:28,520 --> 01:21:29,670
for immediate evacuation.
1018
01:21:29,760 --> 01:21:31,400
Come on, we gotta get to the pods.
1019
01:21:32,480 --> 01:21:33,480
Come on, bud.
1020
01:21:34,000 --> 01:21:37,198
Begin evacuation
to surface immediately.
1021
01:21:43,320 --> 01:21:44,680
I gotta find the directory.
1022
01:21:45,120 --> 01:21:47,271
Deck G compromised.
1023
01:21:47,640 --> 01:21:49,313
Flooding contained.
1024
01:21:50,880 --> 01:21:51,880
Fuck.
1025
01:21:54,880 --> 01:21:56,109
Come on, come on, come on.
1026
01:21:56,840 --> 01:21:58,400
Welcome aboard the Roebuck.
1027
01:21:58,640 --> 01:22:00,711
Tian Industries' titan-class drill.
1028
01:22:00,800 --> 01:22:02,029
Oh, here! Here, here!
1029
01:22:02,320 --> 01:22:05,040
Excavating
a whopping 140 billion tons
1030
01:22:05,120 --> 01:22:06,680
of crude a year.
1031
01:22:06,720 --> 01:22:10,794
The Roebuck is the future
of Tian Industries' energy production.
1032
01:22:11,280 --> 01:22:12,960
- Holy shit.
- Tian Industries.
1033
01:22:13,120 --> 01:22:15,316
We've got big things in store for you.
1034
01:22:20,320 --> 01:22:21,800
Welcome aboard the Roebuck.
1035
01:22:22,120 --> 01:22:24,510
Tian Industries' titan-class drill.
1036
01:22:24,600 --> 01:22:26,273
All right, come on, this way. This way.
1037
01:22:27,720 --> 01:22:29,598
Bulkheads closed.
1038
01:22:30,080 --> 01:22:31,719
Flooding contained.
1039
01:22:31,840 --> 01:22:33,336
...future of Tian Industries...
1040
01:22:33,360 --> 01:22:34,794
Oh, no! No, no, no!
1041
01:22:37,120 --> 01:22:38,952
Command bridge compromised.
1042
01:22:39,680 --> 01:22:42,080
- This way! Come on!
- Flooding contained.
1043
01:22:42,400 --> 01:22:43,960
Welcome aboard the Roebuck.
1044
01:22:44,200 --> 01:22:46,715
Tian Industries' titan-class drill.
1045
01:22:48,080 --> 01:22:49,275
Go, go, go!
1046
01:22:58,200 --> 01:23:00,192
Deck F compromised.
1047
01:23:00,680 --> 01:23:01,750
Bulkheads closed.
1048
01:23:02,440 --> 01:23:04,033
Flooding contained.
1049
01:23:04,440 --> 01:23:05,440
Come on.
1050
01:23:06,760 --> 01:23:09,070
Please find your way
to the nearest pod deck
1051
01:23:09,160 --> 01:23:10,514
for immediate evacuation.
1052
01:23:11,640 --> 01:23:12,640
Yes! Yes!
1053
01:23:12,720 --> 01:23:15,952
Begin evacuation
to surface immediately.
1054
01:23:16,040 --> 01:23:17,190
Yes! Yes!
1055
01:23:28,760 --> 01:23:32,640
Warning. Warning.
Pod non-operational.
1056
01:23:34,640 --> 01:23:35,640
Are we set, Norah?
1057
01:23:37,880 --> 01:23:39,792
Pod non-operational.
1058
01:23:42,040 --> 01:23:43,040
Yeah.
1059
01:23:43,720 --> 01:23:44,720
Yeah, we're good.
1060
01:23:45,320 --> 01:23:46,436
Do we have enough pods?
1061
01:23:46,520 --> 01:23:47,670
- Yep.
- Are you sure?
1062
01:23:47,800 --> 01:23:49,016
- How many do we have?
- We got three, we got three.
1063
01:23:49,040 --> 01:23:50,040
- Three?
- Yep.
1064
01:23:50,280 --> 01:23:52,360
- Okay, you go, you go. You guys go.
- No way.
1065
01:23:52,440 --> 01:23:53,715
No, you go first. I'll go last.
1066
01:23:53,840 --> 01:23:54,976
- I'll go last.
- Hey. Come on.
1067
01:23:55,000 --> 01:23:56,120
Hey. Watch your head.
1068
01:23:57,080 --> 01:23:59,231
Deck F compromised.
1069
01:23:59,880 --> 01:24:01,394
You have to make it, okay?
1070
01:24:02,560 --> 01:24:03,560
You promise me?
1071
01:24:03,920 --> 01:24:04,990
I promise.
1072
01:24:05,160 --> 01:24:06,640
Flooding contained.
1073
01:24:07,960 --> 01:24:10,350
Hey, thanks for dragging me
across the bottom of the ocean.
1074
01:24:10,880 --> 01:24:11,916
Any time.
1075
01:24:12,600 --> 01:24:14,751
Except never, never again, please.
1076
01:24:14,840 --> 01:24:15,840
Fair enough.
1077
01:24:16,120 --> 01:24:17,998
Pod launch sequence activated.
1078
01:24:19,320 --> 01:24:20,800
I'll see you soon. Okay.
1079
01:24:21,520 --> 01:24:23,034
Here. You gotta take this.
1080
01:24:23,160 --> 01:24:24,719
Give it to his folks or something.
1081
01:24:26,440 --> 01:24:28,591
Shit. Lil Paul.
1082
01:24:29,640 --> 01:24:31,256
Let 'em know he was my favorite
pain in the ass, okay?
1083
01:24:31,280 --> 01:24:32,919
- Will do.
- Bye, bud.
1084
01:24:37,920 --> 01:24:41,436
Begin evacuation
to surface immediately.
1085
01:24:48,720 --> 01:24:49,720
Come on, you're up.
1086
01:24:51,440 --> 01:24:53,936
No, I can take the last one.
It's fine, it's fine. Seriously, you go.
1087
01:24:53,960 --> 01:24:55,394
No. Come on, get in.
1088
01:24:55,480 --> 01:24:56,480
No, seriously.
1089
01:24:56,880 --> 01:24:58,600
You can't even operate
this thing. Let's go.
1090
01:25:00,040 --> 01:25:01,160
What's wrong with it?
1091
01:25:02,600 --> 01:25:03,716
Get in the pod.
1092
01:25:04,480 --> 01:25:06,096
Emily, I can fix it.
We don't have time for this.
1093
01:25:06,120 --> 01:25:07,576
- Oh, my God, no. I'm not leaving you.
- Come on.
1094
01:25:07,600 --> 01:25:08,875
No. You're not leaving him.
1095
01:25:08,960 --> 01:25:11,156
Deck B compromised.
1096
01:25:11,240 --> 01:25:12,736
If you stay here, you're gonna die here.
1097
01:25:12,760 --> 01:25:14,274
And then what are we even doing?
1098
01:25:14,360 --> 01:25:16,016
I will stay with you and we
can fix it together, okay?
1099
01:25:16,040 --> 01:25:18,256
We don't have time for that.
Come on, get in the pod.
1100
01:25:18,280 --> 01:25:20,431
Hey! What are you... Norah.
1101
01:25:20,520 --> 01:25:22,056
Do you know what I would do
for one more second?
1102
01:25:22,080 --> 01:25:23,560
Just one more second with Sam?
1103
01:25:23,680 --> 01:25:25,239
Anything. Anything.
1104
01:25:25,840 --> 01:25:26,910
Go. You have a whole life.
1105
01:25:27,000 --> 01:25:28,456
- No, no. Norah, stop it.
- Emily. Emily.
1106
01:25:28,480 --> 01:25:29,480
Stop it!
1107
01:25:31,240 --> 01:25:32,390
Sorry. Sorry.
1108
01:25:34,320 --> 01:25:35,320
There we go.
1109
01:25:36,520 --> 01:25:38,910
Pod launch sequence activated.
1110
01:25:39,360 --> 01:25:40,840
You better make it up there, okay?
1111
01:25:42,080 --> 01:25:43,230
It's gonna be all right.
1112
01:25:44,480 --> 01:25:45,480
Okay?
1113
01:25:45,960 --> 01:25:47,917
Deck B compromised.
1114
01:25:48,160 --> 01:25:49,640
Bulkheads closed.
1115
01:26:09,840 --> 01:26:12,514
Please find your way
to the nearest pod deck
1116
01:26:12,600 --> 01:26:14,319
for immediate evacuation.
1117
01:26:17,800 --> 01:26:21,111
Begin evacuation to surface immediately.
1118
01:26:23,640 --> 01:26:25,871
Deck A compromised.
1119
01:26:26,080 --> 01:26:29,676
Bulkheads closed. Flooding contained.
1120
01:26:43,320 --> 01:26:46,040
Please find your way
to the nearest pod deck
1121
01:26:46,120 --> 01:26:47,873
for immediate evacuation.
1122
01:26:51,560 --> 01:26:55,076
Begin evacuation to surface immediately.
1123
01:27:09,840 --> 01:27:11,911
Pressure anomalies detected.
1124
01:27:26,920 --> 01:27:29,960
There are things that will happen
that will make you feel powerless...
1125
01:27:31,000 --> 01:27:32,832
and make you feel insignificant.
1126
01:27:34,960 --> 01:27:35,960
But that's it.
1127
01:27:37,640 --> 01:27:38,640
They're just feelings.
1128
01:27:40,760 --> 01:27:43,753
Begin evacuation
to surface immediately.
1129
01:27:45,840 --> 01:27:47,640
And sometimes
you have to stop feeling.
1130
01:27:48,000 --> 01:27:49,195
Start doing.
1131
01:27:49,440 --> 01:27:52,114
Foreign objects
approaching pods.
1132
01:27:53,440 --> 01:27:56,353
Foreign objects approaching pods.
1133
01:27:57,160 --> 01:28:00,153
Distance to contact, 60 meters.
1134
01:28:06,040 --> 01:28:08,316
Accessing core terminal.
1135
01:28:21,000 --> 01:28:22,520
You know what we're sitting on?
1136
01:28:25,000 --> 01:28:26,195
A lot of energy.
1137
01:28:26,640 --> 01:28:27,790
With nowhere to go.
1138
01:28:45,440 --> 01:28:47,875
Core meltdown in progress.
1139
01:28:51,120 --> 01:28:52,952
One minute until meltdown.
1140
01:28:54,040 --> 01:28:55,315
You got 60 seconds.
1141
01:29:04,640 --> 01:29:06,472
You lose your sense of time in the dark.
1142
01:29:08,840 --> 01:29:13,676
Four, three, two, one.
1143
01:29:13,760 --> 01:29:15,160
So let's light this shit up.
1144
01:29:58,720 --> 01:30:00,916
♪ We can't be afraid ♪
1145
01:30:01,160 --> 01:30:04,392
♪ To take it, take it ♪
1146
01:30:04,480 --> 01:30:07,598
♪ All the way ♪
1147
01:30:07,920 --> 01:30:11,231
♪ We will make mistakes ♪
1148
01:30:11,600 --> 01:30:13,956
♪ But you can't be afraid ♪
1149
01:30:14,040 --> 01:30:15,599
♪ We can't hesitate ♪
1150
01:30:16,040 --> 01:30:19,192
♪ Let's take it, take it ♪
1151
01:30:19,280 --> 01:30:21,920
♪ All the way ♪
1152
01:30:22,760 --> 01:30:26,117
♪ We can get away ♪
1153
01:30:26,480 --> 01:30:29,154
♪ But you can't be afraid ♪
1154
01:30:29,240 --> 01:30:32,278
♪ If we can make it ♪
1155
01:30:33,880 --> 01:30:36,952
♪ No one has to know ♪
1156
01:30:37,280 --> 01:30:40,591
♪ It's a part of the unknown ♪
1157
01:30:41,360 --> 01:30:44,432
♪ It's a part of the unknown ♪
1158
01:30:48,520 --> 01:30:51,479
♪ It's a part of the unknown ♪
1159
01:30:58,080 --> 01:31:00,197
♪ We can find our place ♪
1160
01:31:00,280 --> 01:31:03,557
♪ If we take it, take it ♪
1161
01:31:03,640 --> 01:31:06,633
♪ All the way ♪
1162
01:31:07,240 --> 01:31:10,472
♪ Take a look and you shall see ♪
1163
01:31:10,960 --> 01:31:12,952
♪ Who we're meant to be ♪
1164
01:31:13,040 --> 01:31:15,032
♪ You can't be afraid ♪
1165
01:31:15,120 --> 01:31:18,318
♪ To take it, take it ♪
1166
01:31:18,400 --> 01:31:21,677
♪ All the way ♪
1167
01:31:22,080 --> 01:31:25,118
♪ Even if it frightens me ♪
1168
01:31:25,760 --> 01:31:28,275
♪ I will be your refugee ♪
1169
01:31:28,360 --> 01:31:30,238
♪ If we can make it ♪
1170
01:31:30,520 --> 01:31:32,989
♪ If we can make it ♪
1171
01:31:33,080 --> 01:31:35,834
♪ No one has to know ♪
1172
01:31:35,920 --> 01:31:39,550
♪ It's a part of the unknown ♪
1173
01:31:40,120 --> 01:31:43,272
♪ It's a part of the unknown ♪
1174
01:31:47,880 --> 01:31:50,554
♪ It's a part of the unknown ♪
1175
01:31:54,800 --> 01:31:57,998
♪ It's a part of the unknown ♪
1176
01:31:58,080 --> 01:32:00,515
♪ If we can make it ♪
1177
01:32:02,640 --> 01:32:04,552
♪ No one has to know ♪
1178
01:32:04,920 --> 01:32:06,832
♪ No one has to know ♪
1179
01:32:06,920 --> 01:32:09,276
♪ It's a part of the unknown ♪
1180
01:32:09,680 --> 01:32:12,559
♪ It's a part of the unknown ♪
1181
01:32:12,640 --> 01:32:16,031
♪ We can't fear, we can't fear ♪
1182
01:32:16,120 --> 01:32:20,114
♪ We can't fear the unknown ♪
1183
01:34:48,520 --> 01:34:50,512
Enhanced by Point.360
1184
01:34:51,305 --> 01:34:57,628
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.