All language subtitles for Tiger Joe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,638 --> 00:00:24,203
Hele, mr�ousi.
M�l bys j�st v�c mrkve.
2
00:00:24,303 --> 00:00:26,008
A v�novat se n��emu jin�mu.
3
00:00:26,008 --> 00:00:27,250
Tohle by m�l bejt m�j k�eft.
4
00:00:27,250 --> 00:00:31,177
Jestli brzy n�jak� nedostanu,
vyjdu ze cviku.
5
00:00:31,177 --> 00:00:33,547
Hele, Midnighte!
Nech toho.
6
00:00:33,582 --> 00:00:35,644
Po��d se cpe, kam nem�.
7
00:00:35,644 --> 00:00:36,514
Nazdar, Tyg�e.
8
00:00:36,614 --> 00:00:38,457
P�i startu ho nepou�t�j naplno.
9
00:00:38,557 --> 00:00:40,815
Nejsem ��dn� kouzeln�k, ch�pe�?
- Okay.
10
00:00:40,915 --> 00:00:42,555
Pot�ebuju nov� okruhy.
A hydrauliku.
11
00:00:42,655 --> 00:00:45,002
Dostane� to,
a� n�m zaplat�, jo?
12
00:00:45,102 --> 00:00:46,375
Zaplat� a za co?
13
00:00:46,475 --> 00:00:50,057
Jak m�m v�d�t, co ty a tenhle
syn satana chyst�te?
14
00:00:50,157 --> 00:00:51,374
Nikdo mi nikdy nic ne�ekne.
15
00:00:51,374 --> 00:00:53,450
Nechceme, abys m�l starosti.
16
00:00:53,550 --> 00:00:55,651
Nen� to dobr� pro �lov�ka
v tv�m v�ku.
17
00:00:55,751 --> 00:00:57,421
Nev��mej si ho, Lenny.
18
00:00:57,491 --> 00:00:58,894
Jsi vtipn�, inteligentn�
a v nejlep��ch letech.
19
00:00:58,994 --> 00:01:00,129
S�m v�, �e bez tebe bysme
nic nedok�zali.
20
00:01:00,229 --> 00:01:01,869
V�n�?
- Jasn�, Lenny.
21
00:01:01,969 --> 00:01:04,012
Ka�d� v�, �e by to bez tebe ne�lo.
22
00:01:04,112 --> 00:01:06,101
P�esta� si d�lat legraci,
ty parchante.
23
00:01:06,201 --> 00:01:07,071
Vyka�lu se na to.
24
00:01:07,071 --> 00:01:08,802
M�m tv�ch kec� pln� zuby.
Kon��m.
25
00:01:08,902 --> 00:01:10,642
Ale jdi, �lov��e.
Hlavu vzh�ru.
26
00:01:10,642 --> 00:01:13,588
P�nov�, madam dorazila.
27
00:01:19,708 --> 00:01:21,623
Nazdar, chlapi.
Jak se m�te?
28
00:01:23,501 --> 00:01:26,772
Bronski, jede� pozd� a jsi
��m d�l tlust��. Co t� zdr�elo?
29
00:01:26,872 --> 00:01:27,862
P�r z�taras�.
30
00:01:27,862 --> 00:01:31,264
Ti zkurven� voj�ci jsou v�ude,
ale p�elstil jsem je.
31
00:01:31,364 --> 00:01:33,630
Co je s v�mi, chlapi?
Vykl�dat!
32
00:01:33,667 --> 00:01:36,637
My riskujeme krky a jeho tlust�
prdel jen kyne.
33
00:01:36,737 --> 00:01:38,702
Co m�l Midnight dneska
k sn�dani, Joe?
34
00:01:38,802 --> 00:01:39,964
Hady?
35
00:01:40,164 --> 00:01:42,367
Bronski, mus�m ti n�co ��ct.
36
00:01:42,467 --> 00:01:45,070
Je�t� p�r let�
a na�e partnerstv� skon��.
37
00:01:45,940 --> 00:01:47,656
P�jde� si po sv�m a j� taky.
38
00:01:47,756 --> 00:01:49,396
No tak, Joe.
Mysli trochu.
39
00:01:49,496 --> 00:01:51,620
Kdo ti zam�stn� ty kluky,
Pan American?
40
00:01:51,720 --> 00:01:55,545
Jakmile p�estane� dod�vat zbran�,
ty i ti tvoji marxisti�t� brat�i skon��te.
41
00:01:55,645 --> 00:01:58,115
Na to zapome�.
Rad�i koukni, co pro tebe m�m.
42
00:02:05,455 --> 00:02:06,413
Dob�e, dob�e.
43
00:02:07,590 --> 00:02:10,666
Jsou �pln� nov�.
V�echno �pi�kov� kvalita.
44
00:02:13,567 --> 00:02:16,434
Rozbal to, Midnighte.
Pokochej se pohledem.
45
00:02:20,649 --> 00:02:24,653
Nav�c je tu ke ka�d�mu osm p�s�
a 10.000 n�boj�, dobr� ne?
46
00:02:28,579 --> 00:02:29,799
Pomoz mi.
47
00:02:29,899 --> 00:02:31,354
Vylo��me zbytek toho �rotu.
48
00:02:31,354 --> 00:02:32,224
�rotu?
49
00:02:32,224 --> 00:02:34,494
O �em to mluv�, Joe?
Jedn� se o prvot��dn� zbran�.
50
00:02:34,557 --> 00:02:35,694
Jak mysl�, Bronski.
51
00:02:35,794 --> 00:02:37,453
Ale tohle jsou posledn� dv� cesty.
52
00:02:40,159 --> 00:02:43,303
A� se vr�t�, probereme to, jo?
53
00:02:43,303 --> 00:02:44,172
Plat�?
54
00:02:46,466 --> 00:02:47,336
Dob�e.
55
00:02:50,377 --> 00:02:53,972
Chci, aby ses dr�el po��d
na 95 metrech. Rozum�?
56
00:02:54,042 --> 00:02:55,668
Z�sta� co nejn� nad stromy...,
57
00:02:55,768 --> 00:02:57,020
...aby t� nezachytil jejich radar.
58
00:02:57,120 --> 00:02:59,255
Sleduj� v�echna letadla.
59
00:02:59,255 --> 00:03:00,435
Jak nad volnou plochou?
60
00:03:00,535 --> 00:03:02,519
Mysl�m, �e posledn� se baby
skoro rozpadla.
61
00:03:02,619 --> 00:03:04,378
Byla na tom dvakr�t h��
ne� bar�k, kde d�l�m.
62
00:03:04,478 --> 00:03:07,318
M��u?
V�e p�ipraveno.
63
00:03:07,318 --> 00:03:08,328
Napalm jsem dal nakonec...
64
00:03:08,428 --> 00:03:10,124
...a nastavil r�dio na jejich frekvenci.
65
00:03:10,224 --> 00:03:13,322
Jsi skv�l�.
- Mysl� na v�echno, Lenny.
66
00:03:13,422 --> 00:03:14,746
Jako prav� k�mo�.
67
00:03:14,746 --> 00:03:17,181
Sta�� jen poslouchat a u�it se.
68
00:03:17,181 --> 00:03:18,633
Ty tady tvrdne� �ty�i roky
a nau�il ses jen...,
69
00:03:18,633 --> 00:03:21,931
...jak Charlie ��k� �Kolik, mil��ku?�
70
00:03:21,931 --> 00:03:22,912
Nechte toho, vy dva.
71
00:03:23,012 --> 00:03:24,561
Neutrhn�te si navz�jem hlavy,
a� budu pry�.
72
00:03:24,661 --> 00:03:26,150
M�j o�i otev�en�.
73
00:03:26,150 --> 00:03:28,025
Tak za t�i hodiny, jo?
74
00:03:28,025 --> 00:03:28,895
M� t�i hodiny.
75
00:03:28,895 --> 00:03:29,765
P�esn�.
76
00:03:29,765 --> 00:03:30,634
Dob�e?
- Dob�e.
77
00:03:34,834 --> 00:03:37,171
P�iprav se, baby.
D�lejte, t�hn�te.
78
00:03:46,969 --> 00:03:48,491
Bo�e, jedn� s n�, jak s t�hotnou.
79
00:03:48,591 --> 00:03:49,813
Ned�lej si starosti, mr�ousi.
80
00:03:49,913 --> 00:03:52,244
Tv�j superhrdina v�dy spln� �kol.
81
00:03:52,344 --> 00:03:54,195
��rl�, Pearle?
- Ne.
82
00:03:54,595 --> 00:03:56,223
A kdo ��k�, �e je m�j hrdina?
83
00:03:56,323 --> 00:03:58,948
M� je�t� men�� koule ne� ty.
84
00:03:59,048 --> 00:04:01,745
A p�esta� mi ��kat mr�ousi.
85
00:05:38,128 --> 00:05:39,955
Tak, ho�i.
Jsem tady.
86
00:06:02,635 --> 00:06:03,745
Hej, Joe.
87
00:06:03,745 --> 00:06:04,815
Tady.
88
00:06:08,651 --> 00:06:12,548
Jak se da��, Kipsone?
- V�tej.
89
00:06:15,476 --> 00:06:17,479
Je tepl�, ale s t�m
nic nenad�l�m.
90
00:06:17,479 --> 00:06:18,349
Okay.
91
00:06:22,168 --> 00:06:24,781
M�j partner p�iveze zdravotnick�
materi�l p�i dal��m letu.
92
00:06:24,781 --> 00:06:26,360
Fajn.
93
00:06:26,360 --> 00:06:28,970
Infekce n�kter� mu�e zabila.
94
00:06:36,977 --> 00:06:40,307
Kouk�m, �e ani nejsou t�eba
zbran� a lidi chc�paj�.
95
00:06:40,307 --> 00:06:43,080
Jo, ale nesm� nap�ed dostat
tvoje pivo.
96
00:07:28,767 --> 00:07:31,091
No tak, pomozte mi tady!
97
00:07:45,099 --> 00:07:45,969
D�lejte.
98
00:07:50,153 --> 00:07:51,633
Po��dn� zatla�te!
99
00:07:58,894 --> 00:08:00,764
Do prdele!
N�dr�.
100
00:08:00,787 --> 00:08:03,016
Tla�te!
Mus�me ho oto�it.
101
00:08:03,042 --> 00:08:04,012
Te� tla�!
102
00:09:28,974 --> 00:09:30,887
Zatracen�, je d�rav� jako s�to.
103
00:09:36,693 --> 00:09:38,828
No tak, baby.
104
00:09:38,828 --> 00:09:41,598
Le�.
Vydr�.
105
00:13:25,350 --> 00:13:27,355
Hej, King Kongu.
106
00:13:29,360 --> 00:13:30,491
Slu�bo.
107
00:13:40,359 --> 00:13:41,490
Hej, Kiangane.
108
00:13:44,874 --> 00:13:46,702
Mluv� anglicky?
109
00:13:54,500 --> 00:13:56,567
Jsi pilot, co?
110
00:13:56,831 --> 00:13:58,979
Mo�n� jsi to byl ty, kdo m� sest�elil.
111
00:13:59,079 --> 00:14:01,429
No, nic ve zl�m.
112
00:14:01,529 --> 00:14:03,678
D�l� svou pr�ci a j� zase svou.
113
00:14:08,250 --> 00:14:10,252
To je pro n�s oba.
114
00:14:30,165 --> 00:14:32,628
Nazdar, jsem americk� pilot.
115
00:14:38,975 --> 00:14:42,070
P�ivezl jsem tv�m lidem zbo��...
116
00:14:42,170 --> 00:14:44,994
...a tv�j k�mo� m� sest�elil.
117
00:14:48,992 --> 00:14:50,700
Rozum� mi?
118
00:14:50,700 --> 00:14:55,226
Pro� mysl�, �e bych tady jinak
v t�hle d�ungli byl, co?
119
00:14:55,226 --> 00:14:57,053
Ty mi nev���.
120
00:15:08,182 --> 00:15:09,313
Opatrn�...
121
00:15:28,045 --> 00:15:29,115
Nazdar.
122
00:15:30,563 --> 00:15:33,845
Co d�l� hezk� holka jako ty
na m�st�, jako je tohle?
123
00:15:33,845 --> 00:15:35,421
Co mysl�?
124
00:15:36,021 --> 00:15:38,496
N�jak sem nezapad�.
125
00:15:38,596 --> 00:15:40,441
Co se ti nezd�?
126
00:15:40,841 --> 00:15:45,182
Mysl� si, �e pohlav�
nebo barva k��e...
127
00:15:46,235 --> 00:15:47,912
...t� ochr�n� p�ed kulkou?
128
00:15:49,312 --> 00:15:50,812
Kdy� u� let�?
129
00:15:51,197 --> 00:15:55,174
Tak zav�i hubu, jo?
- Okay.
130
00:15:58,409 --> 00:15:59,801
Hezk� den.
131
00:16:58,006 --> 00:16:59,756
M��e� mi pomoct s tou ko�il�?
132
00:16:59,756 --> 00:17:01,421
Hej!
133
00:17:01,421 --> 00:17:02,491
Hej, hej.
134
00:17:03,515 --> 00:17:05,266
Jde to snadno, Sabu.
135
00:17:05,266 --> 00:17:08,051
Ameri�anovi to sedne.
136
00:17:14,784 --> 00:17:17,308
Byl bych r�d,
kdybys do m� p�estal strkat.
137
00:18:27,401 --> 00:18:29,055
Co se d�je?
138
00:18:40,411 --> 00:18:43,892
Tahle vesnice by mohla b�t past, ne?
139
00:18:44,888 --> 00:18:47,019
Jestli rozum� kambod�sky,
pro� ses m� ptal?
140
00:18:47,019 --> 00:18:48,629
Podobnou l��ku jsem u� za�il.
141
00:21:53,083 --> 00:21:54,858
Poj�. Pob�!
142
00:22:02,946 --> 00:22:03,904
Sem dol�.
143
00:24:42,195 --> 00:24:43,965
Pod�v�m se.
- Nic to nen�.
144
00:24:44,034 --> 00:24:45,804
Budu to muset vy�istit.
Hroz� infekce.
145
00:24:45,809 --> 00:24:47,133
Pod�v�m se po vod�.
146
00:24:47,133 --> 00:24:48,604
Ale mus�me jednat rychle.
147
00:24:49,304 --> 00:24:51,324
Fajn, tak�e mluv� anglicky?
- Trochu.
148
00:24:52,344 --> 00:24:54,966
Tahle d�ungle je pln� p�ekvapen�.
149
00:25:37,727 --> 00:25:38,941
Porozhl�dnu se.
150
00:25:47,481 --> 00:25:48,534
Pod�v�m se.
151
00:25:59,538 --> 00:26:00,586
Co je to?
152
00:26:01,286 --> 00:26:02,156
Co?
153
00:26:02,156 --> 00:26:03,200
Ten tygr.
154
00:26:04,398 --> 00:26:05,356
Jo, ten...
155
00:26:06,829 --> 00:26:08,570
To je dlouh� p��b�h.
156
00:26:12,805 --> 00:26:14,251
Cesta je �ist�.
157
00:26:14,251 --> 00:26:15,121
Kam?
158
00:26:15,121 --> 00:26:16,379
Mus�me naj�t na�e lidi.
159
00:26:16,379 --> 00:26:18,129
T�eba on nechce.
160
00:26:18,129 --> 00:26:19,923
Mo�n� by se rad�i vr�til
zp�tky k mo�i.
161
00:26:22,562 --> 00:26:23,519
Jsem pro.
162
00:26:24,735 --> 00:26:27,763
Dostaneme t� p�es hranici,
ale ne te�.
163
00:26:27,763 --> 00:26:29,723
Po��d n�s hledaj�.
164
00:26:29,723 --> 00:26:32,794
Mo�n� m� hledaj� i moji lidi.
165
00:26:32,794 --> 00:26:33,969
S letadlem?
166
00:26:34,669 --> 00:26:36,978
M��e� se vr�tit k pob�e��,
jestli chce�.
167
00:26:36,978 --> 00:26:39,323
S�m nikdy neprojde.
168
00:26:39,323 --> 00:26:41,819
Zapom�n�, �e n�m zachr�nil �ivot.
Dlu��me mu.
169
00:26:41,887 --> 00:26:42,825
Dob�e, poj�me.
170
00:26:42,825 --> 00:26:45,523
Na�el jsem star� opu�t�n� d�m.
171
00:27:49,351 --> 00:27:50,421
Po�kej.
172
00:27:53,296 --> 00:27:54,166
Jdi.
173
00:28:27,263 --> 00:28:28,287
Pozor!
174
00:28:49,832 --> 00:28:51,229
N�co jsem na�el.
175
00:28:54,253 --> 00:28:55,987
Z�staneme tady na noc?
- Ano.
176
00:28:56,057 --> 00:28:58,125
Bylo by moc nebezpe�n�
pokra�ovat d�l v noci.
177
00:28:58,125 --> 00:28:58,995
Ml�ko?
178
00:28:58,995 --> 00:29:00,685
To je na ��et podniku.
179
00:29:00,685 --> 00:29:01,990
D�ky, Datu.
180
00:29:09,128 --> 00:29:10,750
Fuj.
181
00:29:10,750 --> 00:29:12,692
N�co lep��ho tam nem�?
182
00:29:12,692 --> 00:29:14,397
Mysli si, �e je to steak.
183
00:29:14,397 --> 00:29:15,890
Nic jin�ho dneska u� nebude.
184
00:29:32,963 --> 00:29:35,127
Tak co?
- Nic.
185
00:29:35,201 --> 00:29:36,740
Na�el jsi ten �ern� z�zrak?
186
00:29:37,440 --> 00:29:39,992
��k�, �e za dv� hodiny vzl�tne,
a� se d�je, co se d�je.
187
00:29:43,411 --> 00:29:44,352
Vzl�tne?
188
00:29:44,352 --> 00:29:47,349
Jak ho, kruci, chce
v t� d�ungli nal�zt?
189
00:29:47,349 --> 00:29:49,522
Tak j� polet�m taky.
190
00:29:49,522 --> 00:29:51,100
Cholesterol ti zatemnil mozek?
191
00:29:51,100 --> 00:29:52,883
U� t� nebav� ��t nebo co?
192
00:29:53,753 --> 00:29:54,797
Jsi bl�zen.
193
00:29:56,973 --> 00:29:58,713
Nemysli si, �e mi to d�l� radost, Lenny.
194
00:29:58,713 --> 00:30:01,098
Pravda je, �e jsem z toho posran�.
195
00:30:01,098 --> 00:30:04,343
Ale nem��eme si dovolit
ztratit pilota jako je Tygr.
196
00:30:04,343 --> 00:30:05,537
Ale jdi.
197
00:30:05,537 --> 00:30:08,651
Mysl� taky v posledn� dob�
na n�co jin�ho ne� na pen�ze?
198
00:30:08,651 --> 00:30:10,147
Bez m�ch prach� by se tvoji
chlapi nem�li...
199
00:30:10,147 --> 00:30:11,811
...ani kde vychcat, mil� Lenny.
200
00:30:11,811 --> 00:30:13,834
I kdy� jsou to prasata, �e?
201
00:30:13,834 --> 00:30:15,502
Midnight bude na�tvan�.
202
00:30:15,502 --> 00:30:16,741
Chce let�t s�m.
203
00:30:16,741 --> 00:30:18,711
A co?
K �ertu s Midnightem.
204
00:30:18,794 --> 00:30:20,161
Jak jsem zaslechl...,
205
00:30:20,161 --> 00:30:22,296
...partyz�ni maj� te� nov�ho velitele.
206
00:30:22,296 --> 00:30:25,047
Chci ho naj�t a dohodnout
s n�m dod�vky.
207
00:30:43,277 --> 00:30:45,206
Joe, cht�l bych ti pod�kovat.
208
00:30:46,106 --> 00:30:47,064
Za co?
209
00:30:48,412 --> 00:30:49,892
Za z�chranu Kii.
210
00:30:51,145 --> 00:30:52,015
Kde je?
211
00:30:52,015 --> 00:30:52,894
N�kde kolem.
212
00:30:52,894 --> 00:30:55,630
Na�la n�jak� star� v�ci a hraje si.
213
00:30:56,430 --> 00:30:57,578
Hraje?
214
00:30:57,578 --> 00:30:59,075
Hraje.
215
00:30:59,075 --> 00:31:01,163
Pod�v�m se ven.
216
00:31:21,705 --> 00:31:24,136
Hezk�, hezk�...
217
00:31:24,136 --> 00:31:27,484
To je ale p�ekvapen�.
P�evl�kla ses?
218
00:31:27,542 --> 00:31:29,875
Zaj�malo by m�,
komu to asi pat�ilo?
219
00:31:29,875 --> 00:31:31,325
�ena, kter� to nosila...,
220
00:31:31,325 --> 00:31:33,929
...tady z�ejm� nemohla z�stat.
221
00:31:33,929 --> 00:31:35,766
Ne jako ty, co?
222
00:31:35,766 --> 00:31:37,513
To m� b�t ot�zka?
223
00:31:37,513 --> 00:31:40,775
M�lem jsem t� nepoznal
v tomhle nov�m oble�en�.
224
00:31:41,375 --> 00:31:44,594
Mo�n� jsem ud�lala chybu,
kdy� jsem to star� svl�kla.
225
00:31:46,492 --> 00:31:50,544
M�j otec byl doktor,
sp� n�co jako mision��...,
226
00:31:50,644 --> 00:31:52,658
...pom�hal t�mto chud�m lidem.
227
00:31:52,658 --> 00:31:57,110
Sami br�nili svou zemi
p�ed neust�l�mi invazemi.
228
00:31:58,238 --> 00:32:00,881
Jednoho dne p�i�li a odvedli ho...,
229
00:32:00,881 --> 00:32:03,405
...aby vyl��il v�dce Rud�ch Khmer�.
230
00:32:05,318 --> 00:32:07,072
U� se nikdy nevr�til.
231
00:32:09,284 --> 00:32:11,199
Z�stala jsem u rodi�� Datua.
232
00:32:11,199 --> 00:32:13,414
Sna�ili se n�s u�ivit.
233
00:32:13,414 --> 00:32:16,356
Naposledy jsem je vid�la,
kdy� tam le�eli mrtv�.
234
00:32:16,356 --> 00:32:19,572
Zast�elili je mu�i, kter� jsme
dneska vid�li u chatr�e.
235
00:32:24,417 --> 00:32:28,044
Byla jsem vychov�na s Datuem
v zemi, ve kter� nebyl...
236
00:32:28,044 --> 00:32:31,786
...ani den klidu za tu dobu,
co si vzpom�n�m.
237
00:32:36,443 --> 00:32:38,019
A co Datu?
238
00:32:38,019 --> 00:32:39,251
Je to tv�j p��tel?
239
00:32:39,251 --> 00:32:41,382
Datu byl m�j nejlep�� kamar�d.
240
00:32:41,382 --> 00:32:43,379
Kdy� s n�k�m spole�n� vyr�st�...,
241
00:32:43,379 --> 00:32:46,686
...l�ska prostoup� cel� tv�j �ivot.
242
00:32:50,799 --> 00:32:53,571
Jsi docela zvl�tn� �ena.
243
00:32:53,571 --> 00:32:56,517
Obdivuju tvoji odvahu.
244
00:32:56,517 --> 00:32:59,569
Ale jak dlouho si mysl�,
�e to je�t� vydr��?
245
00:33:16,478 --> 00:33:18,263
Zachovej klid, tlou�t�ku.
246
00:33:18,263 --> 00:33:19,838
A neposer se.
247
00:33:19,838 --> 00:33:23,407
I kdy� se p�ihod� cokoliv,
neopou�t�j palubu.
248
00:34:19,203 --> 00:34:20,273
Datu!
249
00:34:20,879 --> 00:34:23,054
Datu, co to d�l�?
250
00:34:31,488 --> 00:34:32,658
Datu, ne!
251
00:34:33,646 --> 00:34:34,716
Pomoz mu!
252
00:35:01,811 --> 00:35:02,881
Pozor!
253
00:35:24,420 --> 00:35:26,505
Nest��lej!
Kurva!
254
00:35:28,207 --> 00:35:29,571
Posp� si!
255
00:35:29,571 --> 00:35:30,702
Zmizte!
256
00:35:39,200 --> 00:35:40,226
Vy dva b�te nap�ed.
257
00:35:40,226 --> 00:35:41,270
Dob�e.
258
00:38:48,536 --> 00:38:50,225
Jdi dozadu.
259
00:40:14,868 --> 00:40:15,838
Datu!
260
00:42:23,174 --> 00:42:24,043
Datu!
261
00:42:25,049 --> 00:42:25,919
Datu.
262
00:42:30,634 --> 00:42:32,127
Datu.
263
00:42:40,652 --> 00:42:41,522
Datu.
264
00:42:54,850 --> 00:42:56,069
Je to moje chyba.
265
00:43:00,295 --> 00:43:03,277
Nezem�el kv�li sv� zemi.
266
00:43:03,277 --> 00:43:04,673
Zem�el kv�li mn�.
267
00:43:05,873 --> 00:43:09,203
Byla jsem to j�,
kdo cht�l bojovat, ne ty.
268
00:43:09,203 --> 00:43:11,860
A ty jsi uv��il v�em
m�m hloup�m �e�em.
269
00:43:21,014 --> 00:43:23,092
Midnighte, kter� hovado ti dalo
licenci?
270
00:43:23,092 --> 00:43:24,501
Hrozn� s t�m houpe�.
271
00:43:24,501 --> 00:43:25,653
Je mi blb� jako psovi.
272
00:43:25,653 --> 00:43:27,019
Sna� se udr�et stabilitu.
273
00:43:27,019 --> 00:43:28,604
Pros�m t�, Midnighte.
274
00:43:28,604 --> 00:43:30,856
Lenny, d� se je�t� n�co d�lat?
275
00:43:30,926 --> 00:43:32,018
L�t�me tu u� dv� hodiny.
276
00:43:32,018 --> 00:43:34,073
Jsme nad d�ungl�,
ne nad Central Parkem.
277
00:43:34,973 --> 00:43:37,753
Kdo si mysl�, �e je?
- Ticho!
278
00:43:37,777 --> 00:43:39,660
Sklapni, tlou�t�ku.
279
00:43:39,660 --> 00:43:41,321
Taky jsi �ekal, �e ho najdeme.
280
00:43:41,321 --> 00:43:43,201
Kdy� to nevyjde,
nem�lo by n�s to �tv�t.
281
00:43:48,081 --> 00:43:49,274
Co jsem ti ��kal?
282
00:43:49,274 --> 00:43:50,852
Na�li jsme letadlo.
283
00:43:50,852 --> 00:43:51,905
Ne��kal jsem to?
284
00:44:10,632 --> 00:44:12,679
H�� jsou na tom ti,
kte�� tady mus� ��t d�l.
285
00:44:12,679 --> 00:44:14,172
Jo.
286
00:44:14,172 --> 00:44:16,318
Tohle bych musel sly�et
od mrtv�ho chlapa.
287
00:44:20,389 --> 00:44:21,259
Hej!
288
00:44:23,417 --> 00:44:25,419
Ten �ernej v�iv�k.
289
00:44:26,400 --> 00:44:28,103
Hej!
290
00:44:28,103 --> 00:44:28,973
Hej!
291
00:44:39,995 --> 00:44:41,126
Pod�vej se t�mhle.
292
00:44:44,598 --> 00:44:46,492
To zvl�dne�, Midnighte.
Ur�it�.
293
00:44:47,836 --> 00:44:49,457
Poj�.
294
00:44:49,457 --> 00:44:51,077
Dr� se, ty be�ko s�dla.
295
00:44:51,077 --> 00:44:53,000
Le� st�emhlav jako orel.
296
00:44:53,000 --> 00:44:54,237
Dr� se, Bronski.
297
00:44:59,140 --> 00:45:01,058
Aspo� ta polsk� klob�sa te� vid�...,
298
00:45:01,058 --> 00:45:03,322
...jak m�lo pen�z n�m za to plat�.
299
00:45:03,322 --> 00:45:04,857
Midnighte, zvedni to nahoru.
300
00:45:04,857 --> 00:45:07,501
Mohl by n�s n�kdo sest�elit.
301
00:45:07,501 --> 00:45:11,132
Kdo v�, jak� zlo ��h� v srdc�ch lid�?
302
00:45:40,065 --> 00:45:40,935
Do prdele.
303
00:45:56,218 --> 00:45:57,740
�, m�j bo�e.
304
00:45:57,740 --> 00:45:59,695
To vypad�, jako by st��leli ze z�kladny.
Zn� pozici?
305
00:45:59,765 --> 00:46:01,635
Jist�.
- Mus�me jim rychle pomoc.
306
00:46:02,415 --> 00:46:03,624
N�kdo z nich se trefil.
307
00:46:03,624 --> 00:46:04,521
Pros�m t�, bo�e.
308
00:46:04,521 --> 00:46:06,058
Pros�m, bo�e.
309
00:46:06,058 --> 00:46:07,768
Dr�te se pevn�, kles�me!
310
00:46:07,768 --> 00:46:08,666
Stromy!
311
00:46:08,666 --> 00:46:09,948
Do prdele, nen� �as uhnout!
312
00:46:12,544 --> 00:46:14,214
Spadl.
Poj�, pob�.
313
00:46:16,385 --> 00:46:17,364
P�ist�li jsme.
314
00:46:17,364 --> 00:46:18,756
Jsme dole.
315
00:46:20,092 --> 00:46:21,150
Vypadn�me odsud.
316
00:46:34,120 --> 00:46:36,837
Na co �ek�, Midnighte,
na potlesk?
317
00:46:40,386 --> 00:46:42,137
Hejbni tou tlustou prdel�.
318
00:46:55,585 --> 00:46:57,510
Bronski, z�sta� dole!
Dol�!
319
00:46:58,487 --> 00:47:00,189
Vzd�v�m se.
320
00:47:00,189 --> 00:47:02,185
Sly��te m�?
Vzd�v�m se.
321
00:47:05,476 --> 00:47:07,607
Zaplat�m v�m, jen m� nezab�jejte.
322
00:47:07,607 --> 00:47:09,998
Kurva, co to ti voj�ci d�laj�?
323
00:47:09,998 --> 00:47:10,893
Pros�m, nest��lejte.
324
00:47:10,893 --> 00:47:12,459
Vzd�v�m se, okay?
325
00:47:20,314 --> 00:47:22,524
Do prdele.
To je Tygr.
326
00:47:32,948 --> 00:47:34,308
To je Joe!
327
00:47:34,308 --> 00:47:35,700
No tak, rychle!
328
00:47:38,610 --> 00:47:39,591
Bronski, to je Joe!
329
00:47:39,591 --> 00:47:41,157
Je to Joe, poj�!
330
00:47:45,909 --> 00:47:47,190
Kruci, my jsme p�il�tli zachr�nit ti prdel.
331
00:47:47,190 --> 00:47:48,992
A nakonec zachr�n� ty n�s.
332
00:47:50,175 --> 00:47:51,411
D�lej, tlou�t�ku.
333
00:47:51,411 --> 00:47:52,456
P�idej.
334
00:47:57,595 --> 00:47:58,620
Joe.
335
00:47:58,620 --> 00:47:59,814
Nem��e� tady post�vat.
336
00:47:59,814 --> 00:48:00,706
Po�kej na n�s mezi stromy.
337
00:48:00,706 --> 00:48:01,575
Polez.
338
00:48:01,575 --> 00:48:02,814
Bronski, co tu, sakra, d�l�?
339
00:48:02,814 --> 00:48:03,684
Nem�m pon�t�.
340
00:48:03,684 --> 00:48:05,237
V�m jen, �e bych tu nem�l bejt.
341
00:48:05,237 --> 00:48:06,407
To vydr��. B�.
342
00:48:07,609 --> 00:48:08,803
Kdo je to?
343
00:48:08,803 --> 00:48:09,995
D�v�e.
344
00:48:09,995 --> 00:48:12,273
Mo�n� jsem p�e�il jen proto,
abych se s n� mohl poznat.
345
00:48:12,273 --> 00:48:14,445
P�edt�m jsem myslel,
�e je to Burt Reynolds.
346
00:48:14,445 --> 00:48:16,384
Jsem ti velmi zav�z�n, lady.
347
00:48:16,384 --> 00:48:19,413
Do prdele, ta vietnamsk� banda
si voz� zadky na oslech...
348
00:48:19,413 --> 00:48:22,484
...a n�s zachra�uje �ensk�.
349
00:48:22,484 --> 00:48:23,766
Zatracen�.
350
00:48:23,766 --> 00:48:24,636
Jdi, Lenny.
351
00:48:24,636 --> 00:48:25,506
Mus�me pry�, jasn�?
352
00:48:25,506 --> 00:48:27,675
Bu�te ve st�ehu.
Budou tady i jin� odd�ly.
353
00:48:38,695 --> 00:48:39,914
Okay, jdeme.
354
00:48:40,825 --> 00:48:42,649
Schovejte se, honem!
Rychle!
355
00:48:57,707 --> 00:48:58,776
Co to je?
356
00:50:33,870 --> 00:50:35,102
Klid.
357
00:50:44,237 --> 00:50:45,691
Jsou pry�, jdeme.
358
00:50:48,079 --> 00:50:49,472
Kup�edu.
359
00:50:50,549 --> 00:50:53,019
To z�r�m!
20tunov� n�kla��ky v d�ungli.
360
00:50:53,023 --> 00:50:54,637
Konflikt se stup�uje.
361
00:50:57,940 --> 00:50:58,810
Pod�vej se.
362
00:50:59,919 --> 00:51:01,320
Zna�ka pro tyg�� tlamu.
363
00:51:02,220 --> 00:51:04,389
Ty v�, co to je?
- Ano.
364
00:51:04,742 --> 00:51:05,861
Tudy.
365
00:51:07,822 --> 00:51:09,313
Co se d�je, hroz� nebezpe��?
366
00:51:09,313 --> 00:51:10,605
Ne, je tu jen z�sobn� sklad.
367
00:51:10,605 --> 00:51:13,510
Takhle se m��ou z�sobit
a ani nemus� na z�kladnu.
368
00:51:13,510 --> 00:51:15,037
Sly�el jsi to, tlus�ochu?
369
00:51:15,037 --> 00:51:17,381
Maj� tolik pr�ce s trh�n�m vnit�nost�...,
370
00:51:17,381 --> 00:51:19,637
...�e nemaj� ani �as d�t si pauzu.
371
00:51:19,637 --> 00:51:22,036
Mus� si udr�ovat mal� vzr�st, ne?
372
00:51:22,036 --> 00:51:23,660
S trochou �t�st� se dostaneme
k m�mu odd�lu.
373
00:51:23,660 --> 00:51:26,964
Kdy� ne, aspo� budou z�soby
na dal�� cestu.
374
00:51:26,964 --> 00:51:28,030
Po�kej.
375
00:51:30,206 --> 00:51:31,424
Okay, jdeme.
376
00:52:01,646 --> 00:52:02,925
Nebojte se.
377
00:52:03,525 --> 00:52:05,136
Jsme p��tel�.
378
00:52:07,192 --> 00:52:08,218
Odkud jste?
379
00:52:08,218 --> 00:52:10,276
P�i�li jsme z vesnice Pingmam.
380
00:52:11,476 --> 00:52:13,470
Je vyp�len�.
Cel�.
381
00:52:13,540 --> 00:52:14,689
Sklize� sho�ela.
382
00:52:15,089 --> 00:52:17,259
Za norm�ln�ch okolnost�
se nez�sob�me z tyg�� tlamy...,
383
00:52:17,259 --> 00:52:18,665
...ale ��dn� j�dlo te� nem�me.
384
00:52:18,665 --> 00:52:21,136
A d�ti velmi hladov�.
385
00:52:21,136 --> 00:52:22,630
Kdy k tomu do�lo?
386
00:52:22,630 --> 00:52:23,994
P�ed t�emi dny.
387
00:52:23,994 --> 00:52:26,920
Poh�bili jsme na�e mrtv�
a vzpomn�li si na tyg�� tlamu.
388
00:52:27,920 --> 00:52:30,592
Co je s voj�ky,
kte�� zni�ili va�i vesnici?
389
00:52:30,692 --> 00:52:31,859
Kde jsou?
390
00:52:32,059 --> 00:52:34,652
To nev�m.
U� ode�li.
391
00:52:35,126 --> 00:52:36,973
M��ete si vz�t v�echno, co chcete.
392
00:52:40,968 --> 00:52:43,720
Propaganda se neosv�d�ila, �e, lady?
393
00:52:43,720 --> 00:52:45,222
Dej mi pokoj.
394
00:52:46,022 --> 00:52:47,623
Hle� si sv�ho, Midnighte.
395
00:52:50,706 --> 00:52:51,676
Poj�me.
396
00:52:53,602 --> 00:52:55,400
Munice je po��d tady.
397
00:52:58,545 --> 00:53:02,459
Joe, pot�ebuju n�co do �aludku,
jinak um�u hlady.
398
00:53:02,466 --> 00:53:03,919
Mus�m n�co sn�st.
399
00:53:03,919 --> 00:53:06,119
�ebra a va�en� r��e ti budou sta�it.
400
00:53:06,119 --> 00:53:07,827
Je to lep�� ne� nic.
401
00:53:18,950 --> 00:53:20,399
Hej, Midnighte!
402
00:53:20,399 --> 00:53:21,976
O co jde, mr�ousi?
403
00:53:21,976 --> 00:53:23,164
Poj� sem.
404
00:53:25,342 --> 00:53:27,297
Co jsi na�el, biftek?
405
00:53:27,897 --> 00:53:29,521
Pod�vej se na ty dobroty tady.
406
00:53:35,992 --> 00:53:37,862
Ach, k�mo.
Tohle doktor doporu�oval.
407
00:53:37,874 --> 00:53:40,427
M��eme to p�kn� rozjet
s touhle zna�kou.
408
00:53:41,327 --> 00:53:42,646
Koukni na tohle.
409
00:53:43,882 --> 00:53:46,008
Obsah alkoholu 80 %.
410
00:53:46,008 --> 00:53:48,140
Ur�it� lep�� ne� voda, �e?
411
00:53:48,140 --> 00:53:49,421
Tohle p�esn� pot�ebuju!
412
00:53:49,421 --> 00:53:50,785
Chytej!
413
00:53:50,785 --> 00:53:51,655
To si d�m.
414
00:53:51,655 --> 00:53:52,531
Tohle fakt vyp�l� �erva.
415
00:53:52,531 --> 00:53:53,596
Dra�� ohe�.
416
00:53:53,596 --> 00:53:55,155
Zje�� ti to vlasy na hlav�.
417
00:53:59,696 --> 00:54:00,566
Jo.
418
00:54:05,829 --> 00:54:07,646
Pod�vej se tam na tu tlustou prdel.
419
00:54:07,746 --> 00:54:11,275
Star� se jen o to, aby m�l st�echu
nad hlavou a pln� b�icho.
420
00:54:11,375 --> 00:54:14,434
Lidi, kte�� chc�paj� kolem,
jsou mu ukraden�.
421
00:54:14,534 --> 00:54:16,904
Jak m��e� n�co takov�ho ��ct,
Midnighte?
422
00:54:17,004 --> 00:54:19,352
P�ece v�, �e by neradi �ili
pod komou�skou vl�dou...,
423
00:54:19,352 --> 00:54:22,465
...proto v�l�� a je jasn�,
�e k tomu pot�ebuj� zbran�.
424
00:54:22,565 --> 00:54:24,566
�ty�i roky jsem jim je dod�val...,
425
00:54:24,566 --> 00:54:25,619
...tak m� to, samoz�ejm�, zaj�m�.
426
00:54:25,819 --> 00:54:26,829
Ale blbost.
427
00:54:26,929 --> 00:54:29,356
Jedin� v�c, o kterou ti jde, je zisk...
428
00:54:30,556 --> 00:54:32,182
...a jak si nacpat pand�ro.
429
00:54:32,182 --> 00:54:33,509
Te� se t� to t�k� osobn�.
430
00:54:33,509 --> 00:54:34,532
Jestli o tom chce� diskutovat...,
431
00:54:34,532 --> 00:54:37,036
...m�l bys nap�ed po��dn�
pochopit souvislosti.
432
00:54:37,136 --> 00:54:38,874
Jedno si uv�dom, Lenny.
433
00:54:38,974 --> 00:54:40,937
Jako �lov�k pot�ebuje vodu...,
434
00:54:40,937 --> 00:54:42,346
...tak k v�lce jsou t�eba zbran�.
435
00:54:42,746 --> 00:54:45,297
Tak�e, kde je popt�vka,
tam j� dod�v�m.
436
00:54:45,397 --> 00:54:47,173
A kdybych to ned�lal j�,
ud�l� to n�kdo jin�.
437
00:54:47,273 --> 00:54:49,110
A krom� toho,
ty tu zbra� pou��v�...,
438
00:54:49,110 --> 00:54:50,939
...tak�e jsi je�t� hor�� ne� j�.
439
00:54:52,439 --> 00:54:55,595
Jsem si jist�,
�e je ur�it� poraz�me...,
440
00:54:55,595 --> 00:54:58,097
...ale jen proto,
�e v���me v tuhle zemi.
441
00:54:58,197 --> 00:55:00,670
Sna��me se ukon�it v�lku,
ne vyd�lat bal�k.
442
00:55:00,970 --> 00:55:03,150
Paraziti jako ty
se p�i�ivuj� na konfliktech...
443
00:55:03,150 --> 00:55:05,155
...a rozdmych�vaj� je kv�li prach�m...
444
00:55:05,155 --> 00:55:06,025
...a to je n�co jin�ho.
445
00:55:06,025 --> 00:55:07,927
Hele, to sta��!
446
00:55:07,927 --> 00:55:10,510
Podobn�ch kec� jsem u� sly�el
dost od na�eho prezidenta.
447
00:55:10,610 --> 00:55:13,321
M�me p�ed sebou dlouhou cestu
a �asu m�lo.
448
00:55:13,721 --> 00:55:15,842
Tak�e pro� si nelehnout
a nevyspat se?
449
00:55:15,942 --> 00:55:17,936
Ka�d� by si m�l trochu zd��mnout.
450
00:55:24,728 --> 00:55:25,709
Chce�?
451
00:55:28,438 --> 00:55:29,569
Jsem tak unaven�.
452
00:55:32,319 --> 00:55:33,747
Unaven� zab�jen�m.
453
00:55:35,817 --> 00:55:37,419
Mo�n� jsme v�ichni ��len�.
454
00:55:39,274 --> 00:55:41,090
Nen� to ��lenstv�, kter� zab�j� sv�t.
455
00:55:41,790 --> 00:55:43,270
Ale tohle, �e?
456
00:55:44,987 --> 00:55:46,768
Ty v nic nev���, �e?
457
00:55:50,496 --> 00:55:53,344
V��il jsem, �e stoj�m na spr�vn� stran�.
458
00:55:54,244 --> 00:55:55,366
Spr�vn� a �patn�.
459
00:55:55,866 --> 00:55:57,797
Je to ale v�echno sn��ka kec�.
460
00:55:58,297 --> 00:55:59,432
Pro� to ��k�?
461
00:56:00,132 --> 00:56:02,884
Boj� se zaujmout stanovisko?
462
00:56:04,184 --> 00:56:05,345
Uva�uju v�cn�.
463
00:56:05,845 --> 00:56:07,650
Beru �ivot, jak� je.
464
00:56:08,150 --> 00:56:10,865
Vezm�me si nap��klad tvoji v�lku.
465
00:56:11,265 --> 00:56:12,755
Je spr�vn�, �e zab�j� sv� nep��tele...,
466
00:56:13,055 --> 00:56:16,702
...ale zab�j� i lidi,
kte�� s nimi spolupracuj�.
467
00:56:17,102 --> 00:56:18,307
V�echny zab�j�.
468
00:56:19,700 --> 00:56:20,637
Kterou ��st sv�ta...
469
00:56:20,637 --> 00:56:22,241
...si p�eje� vlastn� zachr�nit?
470
00:56:23,241 --> 00:56:24,111
Ale j�...
471
00:56:26,441 --> 00:56:28,410
Nech�me toho, ne?
472
00:56:29,420 --> 00:56:31,479
Zkus�me se trochu vyspat, �e?
473
00:57:14,588 --> 00:57:15,803
Kam to, kruci, jde�?
474
00:57:17,703 --> 00:57:20,255
Vsa� se, �e zab�hat si nejde.
475
00:57:36,224 --> 00:57:37,391
To je dobr�.
476
00:57:58,193 --> 00:57:59,963
Hej, vst�vejte!
477
00:58:00,027 --> 00:58:01,180
�� to jsou vrtuln�ky?
478
00:58:01,180 --> 00:58:02,250
Pob�!
479
00:58:21,915 --> 00:58:23,071
Kurva, Bronski to koupil.
480
00:58:23,271 --> 00:58:24,377
Bude horko.
481
00:58:34,394 --> 00:58:36,527
P�inesli plamenomet.
482
00:58:48,154 --> 00:58:50,448
Na�e jedin� �ance je
vr�tit se zp�tky.
483
00:58:59,446 --> 00:59:02,092
Rychle, vep�edu je druh� v�chod.
484
00:59:04,392 --> 00:59:07,269
Vst�vej a b�, lady,
nebo se ti p�ip�l� prdelka.
485
00:59:15,306 --> 00:59:16,673
Poj�te!
486
00:59:27,356 --> 00:59:29,214
Vid�, t�mhle je d�ra.
487
00:59:55,967 --> 00:59:57,413
Panebo�e!
488
00:59:57,413 --> 00:59:59,781
Ty kurvy v�, jak na to.
489
01:00:00,181 --> 01:00:02,546
Mr�ousi, jsou pry�.
Mr�ousi!
490
01:00:19,280 --> 01:00:20,150
Jen klid, Lenny.
491
01:00:20,150 --> 01:00:21,635
Hned t� vyt�hneme.
492
01:00:22,735 --> 01:00:23,715
Okay, mr�ousi.
493
01:00:23,715 --> 01:00:24,978
Odneseme t� odsud.
494
01:00:43,557 --> 01:00:44,927
Vydr�, Midnighte.
Pom��u ti.
495
01:00:45,297 --> 01:00:46,360
Zvl�dnu to.
496
01:00:56,130 --> 01:00:57,231
Op�i ho o k�men.
497
01:00:58,131 --> 01:01:00,655
Je�t� p�r palc�.
498
01:01:01,755 --> 01:01:02,852
A je to, mr�ousi.
499
01:01:03,252 --> 01:01:04,273
Oh, bo�e.
500
01:01:04,573 --> 01:01:06,438
Nikdy jsem to nevid�l tak zbl�zka.
501
01:01:06,538 --> 01:01:07,606
Co to je, k�mo?
502
01:01:07,606 --> 01:01:08,475
V�lka.
503
01:01:08,475 --> 01:01:10,178
Divn� zkurven� v�lka.
504
01:01:10,378 --> 01:01:11,533
Vyka�lete se na to, chlapi.
505
01:01:11,833 --> 01:01:13,374
Zast�elil jsem svoji nohu.
506
01:01:13,874 --> 01:01:16,344
Neboj, bude� v po��dku, mr�ousi.
507
01:01:16,484 --> 01:01:17,561
Ne, m�m to spo��tan�.
508
01:01:17,561 --> 01:01:18,683
Je�t� nem��e� um��t, Lenny.
509
01:01:19,783 --> 01:01:20,653
P�ece nep�ipust�, aby t� vy�krtli...
510
01:01:20,653 --> 01:01:22,352
...ze soci�ln�ho zabezpe�en�, ne?
511
01:01:24,052 --> 01:01:25,861
Midnighte.
- Jo, Lenny.
512
01:01:25,861 --> 01:01:27,805
V�, �e nem��eme l�tat
bez na�eho skv�l�ho mechanika.
513
01:01:27,805 --> 01:01:32,157
Budete se muset bez skr�ka obej�t.
514
01:01:33,474 --> 01:01:35,244
V ��dn�m p��pad�, p��teli.
Nic takov�ho.
515
01:01:36,509 --> 01:01:37,987
Morfium zabralo.
516
01:01:38,087 --> 01:01:39,523
Aspo� bude m�� trp�t.
517
01:01:39,623 --> 01:01:41,399
Mysl�, �e bude ��t?
518
01:01:41,499 --> 01:01:44,747
Pokud v��� na z�zraky,
tak se modli.
519
01:01:53,608 --> 01:01:57,560
Jak m�m v��it na z�zrak
v t�hle prdeli?
520
01:02:48,936 --> 01:02:50,469
V�c mu toho ned�vej.
521
01:02:50,469 --> 01:02:54,639
Pot�ebuje po��dn� l�ky.
Mus� do �pit�lu.
522
01:02:54,709 --> 01:02:57,442
Nejbli��� vesnice s nemocnic�
je 20 mil daleko.
523
01:02:57,442 --> 01:02:59,277
To nikdy nezvl�dneme.
524
01:02:59,277 --> 01:03:00,854
Tak ho ponesu.
525
01:03:00,854 --> 01:03:01,895
Poj�, mr�ousi.
526
01:03:05,333 --> 01:03:07,223
Nic si nenamlouvej, Midnighte.
Je nap�l mrtv�.
527
01:03:07,223 --> 01:03:08,210
Nen� mrtv�!
528
01:03:08,910 --> 01:03:10,580
V�, pro� je tady?
Necht�l let�t.
529
01:03:10,655 --> 01:03:12,232
Ale riskoval sv�j zadek pro tebe...
530
01:03:12,232 --> 01:03:14,602
...a tahle d�vka ho zabij� morfiem.
531
01:03:53,836 --> 01:03:55,534
Ta ko�ka tady po��d obch�z�.
532
01:04:04,287 --> 01:04:06,208
Tygr cejt� krev.
533
01:04:06,208 --> 01:04:07,741
Ty se ho b�t nemus�.
534
01:04:07,741 --> 01:04:09,552
N�co pro n�j m�m.
535
01:04:56,696 --> 01:04:57,848
Kde jsi?
536
01:04:57,848 --> 01:04:59,009
Tady, mr�ousi.
537
01:04:59,809 --> 01:05:00,817
Odpo�ineme si.
538
01:05:00,917 --> 01:05:04,272
Co d�l�me v t�hle jeskyni?
539
01:05:05,172 --> 01:05:06,364
Odpo��v�me.
540
01:05:06,364 --> 01:05:07,538
Cejt� se l�p?
541
01:05:08,538 --> 01:05:13,071
Spravedliv� smrt za zkurven� �ivot.
542
01:05:13,358 --> 01:05:14,228
Ne.
543
01:05:14,228 --> 01:05:15,990
P�kn�, �ist� voda.
- Vydr�, �lov��e.
544
01:05:16,060 --> 01:05:19,912
Midnighte, sly�� m�?
545
01:05:23,480 --> 01:05:24,844
Bude� v po��dku.
546
01:05:24,844 --> 01:05:25,714
Bude� v po��dku.
547
01:05:25,714 --> 01:05:27,872
Neum�e�, jasn�?
548
01:05:27,872 --> 01:05:29,193
Chce� bejt okay, ne?
549
01:05:29,193 --> 01:05:31,070
Jasn�, Midnighte.
550
01:05:31,070 --> 01:05:32,604
Mr�ousi!
551
01:05:32,604 --> 01:05:34,781
Pros�m, neum�rej!
552
01:05:34,781 --> 01:05:37,051
Neum�rej!
553
01:05:48,195 --> 01:05:49,646
Promi�, k�mo.
554
01:05:49,646 --> 01:05:50,882
Neum�rej, mr�ousi!
555
01:05:50,882 --> 01:05:52,449
Pros�m, vydr�!
556
01:05:59,239 --> 01:06:00,614
Ztratil p��li� mnoho krve.
557
01:06:01,414 --> 01:06:02,803
To ho zabije.
558
01:06:04,483 --> 01:06:06,963
Je v tom n�jak� rozd�l?
Ve stavu, v jak�m je.
559
01:06:08,023 --> 01:06:09,357
M� r�d sv� p��tele, nebo ne?
560
01:06:10,157 --> 01:06:11,729
T�hnete to v�ichni spolu?
561
01:06:13,906 --> 01:06:15,374
Nechci o tom mluvit.
562
01:06:17,274 --> 01:06:18,966
Aha, �e bych se t� dotkla?
563
01:06:19,366 --> 01:06:21,363
Na�la jsem se tvoji lidskost.
564
01:06:23,162 --> 01:06:25,173
P��t� budu opatrn�j��.
565
01:06:26,873 --> 01:06:29,426
Tahle v�lka zab�j� v�echno,
dokonce i city.
566
01:06:29,726 --> 01:06:30,718
Jo.
567
01:06:30,918 --> 01:06:32,630
Stejn� jako tv�ho p��tele Dota, �e?
568
01:06:33,430 --> 01:06:35,275
Nechme toho.
569
01:06:35,775 --> 01:06:38,033
Jo, jo.
570
01:06:39,566 --> 01:06:41,129
Co to d�l�, mr�ousi?
571
01:06:41,529 --> 01:06:43,169
To v ��dn�m p��pad�.
572
01:06:45,792 --> 01:06:48,903
Chlapi na m� �ekaj�.
573
01:06:50,223 --> 01:06:52,042
Je tam spousta letadel, Midnighte.
574
01:06:53,442 --> 01:06:54,612
Velk� letadla.
575
01:07:00,733 --> 01:07:02,955
No tak, mr�ousi.
Neodch�zej.
576
01:07:03,636 --> 01:07:05,163
Mus�m, Midnighte.
577
01:07:05,163 --> 01:07:07,401
Nevzd�vej to, mr�ousi.
Dok�e� to.
578
01:07:07,866 --> 01:07:08,907
Pomoz mi, Midnighte.
579
01:07:10,487 --> 01:07:12,357
Pistoli.
- Na to zapome�, mr�ousi.
580
01:08:17,133 --> 01:08:18,115
P�esta�te!
581
01:08:18,115 --> 01:08:19,185
Nechte toho!
582
01:08:30,347 --> 01:08:31,788
To sta��, Midnighte.
583
01:08:37,334 --> 01:08:38,204
Ne!
584
01:09:28,550 --> 01:09:29,681
Dob�e, dob�e.
585
01:10:12,544 --> 01:10:14,714
Hej, Kio!
Po�kej!
586
01:10:16,999 --> 01:10:19,302
Kdo je to?
- P��tel�.
587
01:10:19,302 --> 01:10:20,736
Zachr�nili n�m �ivoty.
588
01:10:21,736 --> 01:10:23,617
Mluv za sebe, b�l� lady.
589
01:10:23,617 --> 01:10:24,861
�� �ivoty?
590
01:10:30,095 --> 01:10:31,190
Zdrav�m, Kio.
591
01:10:36,834 --> 01:10:38,404
Poj�te, v�echno je v po��dku.
592
01:10:38,574 --> 01:10:39,860
Nesna� se m� oklamat, lady.
593
01:10:40,460 --> 01:10:41,951
K jak�mu odd�lu tihle pat��?
594
01:10:41,951 --> 01:10:43,318
K tomu sam�mu.
595
01:10:43,318 --> 01:10:45,282
Staraj� se o uprchl�ky.
596
01:10:45,282 --> 01:10:47,648
Young se sna�� p�ev�st d�ti
p�es hranici do bezpe��.
597
01:10:49,548 --> 01:10:50,589
D�ky.
598
01:11:05,398 --> 01:11:07,679
Joe, z�sobme se munic�,
dokud m��eme.
599
01:11:08,479 --> 01:11:11,844
Tak�e v�ichni m��� k hranici?
No, j� po�k�m.
600
01:11:11,852 --> 01:11:13,780
Po��d�te tady piknik?
601
01:11:14,280 --> 01:11:16,439
Young vyslal dop�edu hl�dku.
602
01:11:16,539 --> 01:11:19,214
Nehneme se,
dokud nebude cesta �ist�.
603
01:11:20,414 --> 01:11:22,729
Co to d�t� chce?
604
01:11:22,929 --> 01:11:24,251
N�jak� sladkosti?
605
01:11:24,551 --> 01:11:27,369
Stejn� nem�m hlad, �e?
Vezmi si to.
606
01:11:35,036 --> 01:11:36,328
Pot�ebuju to.
607
01:11:37,681 --> 01:11:39,898
A nepot�ebuju, aby mi
n�jak� sle�inka ��kala...,
608
01:11:39,898 --> 01:11:42,053
...co bych m�l nebo nem�l d�lat.
609
01:11:44,950 --> 01:11:46,796
V�echny jste stejn�.
610
01:11:46,996 --> 01:11:48,440
Neli�� se od ostatn�ch.
611
01:11:49,240 --> 01:11:53,412
Chov� se mile, ale jakmile
jde o mn�, m� pocit, �e ti pat��m.
612
01:11:54,612 --> 01:11:59,306
Mysl� si, �e si m� zav�e�
do t� mal� l�k�rni�ky, co nos�.
613
01:11:59,306 --> 01:12:00,537
N�co ti pov�m.
614
01:12:00,537 --> 01:12:02,864
Pr�v� jsem si prokousal
cestu ven druh�m koncem.
615
01:12:04,164 --> 01:12:06,114
Tak�e na to m��e� zapomenout.
616
01:12:08,041 --> 01:12:09,733
Nesm� ho odsuzovat, lady.
617
01:12:11,833 --> 01:12:12,981
Ani nev�, jak� je.
618
01:12:13,881 --> 01:12:15,671
Trv� dlouho ne� ho pozn�.
619
01:12:15,971 --> 01:12:17,968
Mn� a Lennymu 15 let.
620
01:12:18,868 --> 01:12:22,132
Ale jestli o n�m chce� n�co v�d�t,
pov�m ti to.
621
01:12:24,326 --> 01:12:25,475
Tak poslouchej, lady.
622
01:12:26,075 --> 01:12:29,369
Ve Vietnamu jsme se dali
dohromady p�ed �ty�mi p�ti lety.
623
01:12:30,342 --> 01:12:32,208
I kdy� jsme si u��vali z�bavy...,
624
01:12:32,308 --> 01:12:33,980
...z�st�vala za n�mi mrtv� t�la.
625
01:12:35,680 --> 01:12:37,500
P�ich�zeli a odch�zeli.
Krom� Joea.
626
01:12:37,810 --> 01:12:39,446
Byl velitelem na�� letky.
627
01:12:41,263 --> 01:12:42,948
Platil za to t�kou da�, v�?
628
01:12:43,048 --> 01:12:46,737
Kdy� se vr�til na z�kladnu,
jeho nejlep�� p��tel� b�vali pry�.
629
01:12:47,437 --> 01:12:52,244
N�kte�� z nich byli mrtv�.
N�kte�� se z toho pom�tli.
630
01:12:53,644 --> 01:12:56,364
D��ve Joe nikdy nechlastal...,
631
01:12:57,780 --> 01:13:00,580
...ale jak pos�lal kluky na smrt,
podepsalo se to na n�m.
632
01:13:01,580 --> 01:13:05,158
A jednoho dne se opravdu o�ral...
633
01:13:05,458 --> 01:13:09,117
...a od t� doby poka�d�,
kdy� p�ijde o mu�e, pije.
634
01:13:10,017 --> 01:13:13,592
V�� tomu nebo ne, on a Lenny
byli nejlep�� p��tel�.
635
01:13:13,692 --> 01:13:14,854
V�c ne� brat�i.
636
01:13:15,354 --> 01:13:18,136
A Lennyho by mrzelo, kdyby si Joe
nedal drink na jeho po�est.
637
01:13:18,936 --> 01:13:21,743
A mn�? J� jsem jen star� Midnight.
638
01:13:24,372 --> 01:13:25,594
Hej.
639
01:13:25,694 --> 01:13:27,041
Hej!
640
01:13:27,141 --> 01:13:28,211
Vst�vej!
641
01:13:38,927 --> 01:13:41,244
V� n�co o plastick�ch trhavin�ch,
p��teli?
642
01:13:41,744 --> 01:13:43,623
To je ot�zka. Pro�?
643
01:13:43,723 --> 01:13:46,548
P�i posledn�m boji jsem p�i�el
o demoli�n�ho odborn�ka...
644
01:13:46,648 --> 01:13:50,210
...a pot�ebuju n�koho, kdo v�,
kam um�stit n�lo�e, aby spadl most.
645
01:13:50,410 --> 01:13:52,233
Mosty jsou obvykle siln� st�e�en�.
646
01:13:52,333 --> 01:13:53,950
Na to pot�ebuje� specialistu.
647
01:13:54,250 --> 01:13:55,220
O co jde?
648
01:13:55,320 --> 01:13:57,359
Je mi jasn�,
�e tohle nen� tvoje v�lka.
649
01:13:58,259 --> 01:13:59,323
Spr�vn�.
650
01:13:59,323 --> 01:14:03,148
Tyhle plastick� hra�ky bych
m�l zvl�dnout jako model lod�.
651
01:14:15,440 --> 01:14:17,300
Co se to, kurva, d�je?
652
01:14:17,400 --> 01:14:18,676
Nesm�j se, Joe.
653
01:14:18,776 --> 01:14:22,169
Sed� na 15 libr�ch plastick� trhaviny.
654
01:14:22,169 --> 01:14:23,239
Na �em?
655
01:14:25,151 --> 01:14:26,187
To nen� vtipn�.
656
01:14:26,387 --> 01:14:27,446
��kal jsem ti, aby ses nesm�l.
657
01:14:28,646 --> 01:14:30,661
Nebudu se sm�t, ty hajzle.
658
01:14:31,461 --> 01:14:32,831
Hej, hej!
659
01:14:33,466 --> 01:14:34,810
P�dluj s citem.
660
01:14:35,510 --> 01:14:36,690
M�m kocovinu.
661
01:14:37,090 --> 01:14:38,138
Pot�ebujou p�chnout.
662
01:14:38,238 --> 01:14:41,043
N�koho, kdo vyhod� do pov�t�� most.
Odborn�ka.
663
01:14:41,113 --> 01:14:43,553
Je�t� bude� vd��n�.
- Vd��n�? A komu?
664
01:14:43,711 --> 01:14:46,027
No, mn�.
U�ije� si oh�ostroj.
665
01:14:46,727 --> 01:14:50,275
P�jdu do toho s tebou,
i kdybych tam m�l za�vat.
666
01:14:50,401 --> 01:14:52,046
V�, co se stane, kdy� se opije�?
667
01:14:52,146 --> 01:14:53,698
Rad�i tu fla�ku zaho�.
668
01:21:08,844 --> 01:21:09,814
Tady m�.
669
01:21:09,814 --> 01:21:10,884
Ho� s sebou.
670
01:21:37,725 --> 01:21:38,695
Sko�!
671
01:22:00,184 --> 01:22:01,550
Tudy, Tyg�e.
672
01:23:02,207 --> 01:23:03,264
Miz�me.
673
01:23:54,162 --> 01:23:56,801
Hej, lady. Tady jsme.
674
01:24:12,965 --> 01:24:15,335
Je to spr�vn� chlap, Kio.
675
01:24:15,435 --> 01:24:16,405
Dr� se ho.
676
01:24:23,924 --> 01:24:26,383
Romeo a Julie z d�ungle.
677
01:24:46,041 --> 01:24:48,542
Vysad�m si t� na ramena, jo?
Dobr�?
678
01:24:49,242 --> 01:24:50,321
Bylo to drsn�, ne?
679
01:24:50,521 --> 01:24:52,393
Ne tak jako hr�t na h�i�ti.
680
01:24:52,693 --> 01:24:55,368
Podle toho oble�en� si m��e�
myslet, �e sem nepat��m.
681
01:24:55,468 --> 01:24:56,561
Co t� nut� tady b�t?
682
01:24:57,261 --> 01:24:58,439
Tohle jsou ruce farm��e.
683
01:24:58,839 --> 01:24:59,903
A v�, pro� bojuju?
684
01:25:00,003 --> 01:25:03,346
U� 30 let mi cizinci p�ikazuj�...
685
01:25:03,446 --> 01:25:05,303
...spoustu v�c�, kter� nech�pu.
686
01:25:05,403 --> 01:25:08,287
A j� jen chci ��t, skl�zet r��i...
687
01:25:08,387 --> 01:25:09,863
...a vid�t d�tsk� �sm�v.
688
01:25:10,263 --> 01:25:12,603
M��e� hr�t za m�j t�m, k�mo.
689
01:25:13,603 --> 01:25:14,852
Na pob�e�� to nen� daleko.
690
01:25:15,052 --> 01:25:17,306
Na �lunu se m��ete dostat
p�es hranici za p�r hodin.
691
01:25:18,006 --> 01:25:18,943
Ty nepojede�?
692
01:25:19,843 --> 01:25:21,019
M� tady pot�ebuj�.
693
01:25:21,719 --> 01:25:22,589
M� taky.
694
01:25:23,511 --> 01:25:24,662
Chce� podstoupit to riziko?
695
01:25:25,562 --> 01:25:26,565
Cht�la bych to zkusit.
696
01:25:27,865 --> 01:25:28,834
Dob�e.
697
01:25:29,717 --> 01:25:31,632
Je�t� p�r krok�.
698
01:25:32,232 --> 01:25:33,998
Pod�vej, jsme tam.
699
01:25:36,914 --> 01:25:39,995
Ud�lal jsi, co nem�.
700
01:25:41,352 --> 01:25:43,422
Vid�, Midnighte. Mo�e.
- Jo.
701
01:25:47,918 --> 01:25:48,975
V po��dku, zlato.
702
01:25:49,175 --> 01:25:51,426
B� s ostatn�mi
a pod�vejte se na mo�e.
703
01:26:06,740 --> 01:26:08,170
Na d�ti ne!
704
01:26:08,270 --> 01:26:09,940
St��lej� d�ti!
- Je p��li� pozd�, Midnighte.
705
01:26:10,010 --> 01:26:11,080
Kryj se.
706
01:26:11,142 --> 01:26:14,117
B� pry�.
Vra� se zp�tky.
707
01:26:21,461 --> 01:26:24,517
Kio, p�evede� vesni�any
p�es hranici pr�smykem Kudun.
708
01:26:24,617 --> 01:26:26,287
Stezku zn�.
- Ale Youngu...
709
01:26:26,357 --> 01:26:27,226
To je rozkaz.
710
01:26:27,226 --> 01:26:28,651
Poskytneme v�m tolik �asu,
kolik to jen p�jde.
711
01:26:28,751 --> 01:26:29,873
Te� jdi.
712
01:26:29,973 --> 01:26:31,094
Ano, pane.
713
01:26:47,247 --> 01:26:48,697
B�te, rychle!
714
01:26:48,697 --> 01:26:49,567
Do d�ungle!
715
01:26:49,567 --> 01:26:50,437
B�!
716
01:26:50,437 --> 01:26:51,307
Poj�!
717
01:26:51,407 --> 01:26:53,277
T�mhle!
Rychle!
718
01:27:36,577 --> 01:27:38,185
Napadlo t� to sam�, co m�?
719
01:27:38,285 --> 01:27:40,504
K�mo, u� jsem na to myslel.
720
01:27:42,592 --> 01:27:43,549
Poj�me.
721
01:28:08,099 --> 01:28:09,546
Sakra, kde jsi sly�el,
�e um�m plavat?
722
01:28:09,846 --> 01:28:11,451
Lenny ��kal, �e dok�e� cokoliv.
723
01:28:11,851 --> 01:28:14,266
Zd� se, �e na�e firma zkrachovala.
724
01:28:14,366 --> 01:28:15,800
R�d jsem s tebou d�lal.
725
01:28:15,900 --> 01:28:18,124
Netu�il jsem, �e ti z�le�� na Kii.
- J� taky ne.
726
01:28:57,214 --> 01:29:00,086
Pot�ebujeme p�r n�lo��.
Pak po�leme lo� ke dnu.
727
01:29:00,186 --> 01:29:00,994
Okay.
728
01:29:01,094 --> 01:29:03,021
Tyg�e, bu� na n�s hodn�.
729
01:31:00,992 --> 01:31:01,949
Parchante!
730
01:31:04,869 --> 01:31:07,800
Trochu v�c doprava
a byla z tebe lady.
731
01:31:13,473 --> 01:31:15,492
Do prdele, moje koleno.
732
01:31:17,439 --> 01:31:19,172
Podej mi dal�� munici, jo?
733
01:31:21,444 --> 01:31:23,327
Zvl�dne� to?
Rychle, nen� �as.
734
01:31:24,127 --> 01:31:25,161
Dostal jsi to?
735
01:31:25,361 --> 01:31:26,409
Jo, kurva.
736
01:31:26,509 --> 01:31:28,145
Je to jen krev.
Pokra�ujeme.
737
01:31:38,390 --> 01:31:39,459
Midnighte!
738
01:31:45,225 --> 01:31:46,418
Midnighte!
739
01:31:50,410 --> 01:31:51,462
Vyt�hni m� odsud, jo?
740
01:31:51,562 --> 01:31:54,281
Bl�zne, v tomhle stavu?
Jedin� z�zrakem.
741
01:31:54,289 --> 01:31:55,356
Jsem bezmocn� jako kot�.
742
01:31:55,456 --> 01:31:57,363
Aspo� to zkus, jo?
- Jasn�, k�mo.
743
01:31:57,457 --> 01:31:59,491
Vzpom�n� si,
jak jsme to d�l�vali d��v?
744
01:31:59,491 --> 01:32:00,472
Jo, jdeme na to.
745
01:32:00,572 --> 01:32:01,509
P�ipraven�?
746
01:32:02,109 --> 01:32:03,179
Zaber.
747
01:32:08,291 --> 01:32:09,160
Poj�me.
748
01:32:09,260 --> 01:32:10,554
M�me asi minutu, ne� to vybuchne.
749
01:32:11,154 --> 01:32:12,138
Poj�.
750
01:32:12,138 --> 01:32:13,008
B� s�m.
751
01:32:13,108 --> 01:32:14,778
D�lej, Midnighte.
Mus�me tu lo� opustit.
752
01:32:14,847 --> 01:32:16,217
Vybuchne.
Poj�.
753
01:32:16,487 --> 01:32:18,415
Pozdravuj sladkou lady, jo?
- Co�e?
754
01:32:23,767 --> 01:32:25,302
Midnighte!
755
01:33:21,011 --> 01:33:22,129
Joe.
756
01:33:39,189 --> 01:33:40,300
Dobr� pr�ce, Tyg�e.
757
01:33:41,800 --> 01:33:42,669
To jo.
758
01:33:44,661 --> 01:33:45,631
Vy�lo to.
759
01:33:48,751 --> 01:33:49,721
Je po v�em.
760
01:33:51,312 --> 01:33:53,217
�ert to vem!
761
01:33:56,684 --> 01:33:58,312
Je �as vr�tit se dom�.
762
01:35:00,712 --> 01:35:08,012
Voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 4/2018.
53394