Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:31,800
Subtitle Indonesia oleh Bang Anton
Http://subtitlekan.com
2
00:00:31,840 --> 00:01:01,840
Dilarang menghapus Credit. Terima Kasih.
IG @Subtitlekan
3
00:01:19,112 --> 00:01:28,387
Guru Nakal
4
00:01:33,493 --> 00:01:35,394
7 tahun kemudian
5
00:01:36,129 --> 00:01:37,663
Aku mendengar tentang persiapan
ujian masuk perguruan tinggi
6
00:01:37,797 --> 00:01:38,263
Apa?
7
00:01:38,398 --> 00:01:40,265
Ah, ya, ya.
8
00:01:40,400 --> 00:01:45,204
Lingkungan di sini baik-baik saja
9
00:01:45,972 --> 00:01:51,143
Orang-orang yang tinggal di sini
tampaknya adalah pegawai negeri
10
00:01:53,279 --> 00:01:55,147
Ini dia, nomor 108.
11
00:01:55,915 --> 00:01:57,916
Bagaimana dengan orang-orang yang tinggal di sini?
12
00:01:58,651 --> 00:01:59,952
Itu...
13
00:02:00,086 --> 00:02:02,121
Mati
14
00:02:02,455 --> 00:02:03,188
Apa?
15
00:02:03,323 --> 00:02:04,957
Bunuh diri
16
00:02:05,091 --> 00:02:06,959
Kali ini karena gagal
17
00:02:07,093 --> 00:02:08,594
Bukankah itu seperti ujian?
18
00:02:08,695 --> 00:02:11,163
Yang memenangkan tes,
maka dia yang mendapatkannya, bukan?
19
00:02:11,197 --> 00:02:15,267
Kau tidak perlu melompat dari gedung
20
00:02:15,368 --> 00:02:16,802
Sungguh
21
00:02:16,936 --> 00:02:22,007
- Ruangan ini?
- Jangan khawatir naik ke atas
22
00:02:22,142 --> 00:02:27,446
Orang yang tinggal di sini gantung diri
23
00:02:27,547 --> 00:02:31,183
Kamar ini adalah tempat yang terkenal...
24
00:02:45,765 --> 00:02:48,200
Ayo sedikit lagi
25
00:02:48,201 --> 00:02:50,202
Kalau tidak menyenangkan, mati kau
26
00:02:50,203 --> 00:02:51,737
Tentu saja
27
00:02:53,073 --> 00:02:54,807
Sungguh
28
00:02:54,908 --> 00:02:57,009
Bagaimana Kau melakukannya?
29
00:03:05,352 --> 00:03:06,352
Astaga
30
00:03:16,096 --> 00:03:17,463
Bagaimana itu?
31
00:03:21,201 --> 00:03:28,240
Dokter mengatakan setidaknya 2 bulan di rumah sakit
32
00:03:30,577 --> 00:03:34,713
Ketua mengundang pengawas sekolah muda sepertiku
33
00:03:34,848 --> 00:03:43,455
Aku hanya ingin sekolah menjadi lebih baik, bukan?
34
00:03:44,391 --> 00:03:45,557
Guru Olahraga
35
00:03:45,692 --> 00:03:47,393
Orang besar sepertimu
36
00:03:47,527 --> 00:03:50,796
Tidak bisakah Kau hidup dengan anak-anak itu?
37
00:03:51,931 --> 00:03:53,799
Apa spesialisasi di universitasmu?
38
00:03:54,401 --> 00:03:55,534
Menari
39
00:03:55,635 --> 00:03:57,903
Aku sedikit lemah
40
00:03:58,038 --> 00:04:00,906
Aku bilang akan mengeluarkan mereka dari sekolah
41
00:04:01,675 --> 00:04:04,276
Putus sekolah jika aku mengatakannya
42
00:04:04,277 --> 00:04:08,280
Itu tidak akan terjadi hari ini
43
00:04:09,416 --> 00:04:11,684
Dengan ponsel, hanya itu.
44
00:04:11,785 --> 00:04:14,353
Jika Anda putus sekolah,
mungkin lebih dari itu.
45
00:04:15,288 --> 00:04:15,921
Apa?
46
00:04:16,056 --> 00:04:17,289
Tuan Song
47
00:04:17,290 --> 00:04:19,725
Bagaimana? Apakah aku salah?
48
00:04:20,460 --> 00:04:21,326
Song Renzhi
49
00:04:21,461 --> 00:04:22,161
Hmm
50
00:04:22,295 --> 00:04:24,797
Mengapa kau tidak memilih seseorang
yang dapat berbicara denganmu?
51
00:04:24,931 --> 00:04:27,466
Jangan selalu membuat alasan
52
00:04:27,600 --> 00:04:28,901
Kepala sekolah
53
00:04:29,002 --> 00:04:30,302
Ya
54
00:04:30,303 --> 00:04:32,304
Apa yang ingin Kau lakukan?
55
00:04:32,305 --> 00:04:36,442
Siapa yang akan memperbaikinya?
56
00:04:36,576 --> 00:04:39,411
Aku pikir Anda mengatakan mereka
akan lulus dalam beberapa hari.
57
00:04:39,512 --> 00:04:41,146
Jadi itu menentang putus sekolah, bukan?
58
00:04:41,281 --> 00:04:46,285
Katakan Guru tidak bisa mengeluarkan siswa
59
00:04:46,319 --> 00:04:48,320
Guru tidak bisa mengeluarkan siswa
60
00:04:48,321 --> 00:04:51,657
Jadi bisakah aku mengeluarkan guru?
61
00:04:53,159 --> 00:04:55,828
Mari kita pekerjakan guru pengganti terlebih dahulu.
62
00:04:55,962 --> 00:04:58,497
Kuda itu mulai sekolah.
63
00:04:58,631 --> 00:05:00,298
Bagaimana caranya?
64
00:05:00,333 --> 00:05:02,034
Aku akan mencari...
65
00:05:02,168 --> 00:05:03,502
Bagaimanapun
66
00:05:03,636 --> 00:05:06,105
Anda yang akan bertanggung jawab
67
00:05:08,008 --> 00:05:09,341
Baik
68
00:05:09,709 --> 00:05:11,343
Dan juga...
69
00:05:11,444 --> 00:05:17,182
Siswa yang melakukan kekerasan di sekolah...
70
00:05:17,183 --> 00:05:21,353
...keluarkan dari sekolah kapanpun juga.
71
00:05:21,388 --> 00:05:23,655
Seorang siswa yang mempunyai gigi rusak.
72
00:05:23,790 --> 00:05:26,859
Segera cabut saja!
73
00:05:26,993 --> 00:05:29,995
Kalau tidak, semua gigi akan membusuk
74
00:05:30,130 --> 00:05:32,064
Apakah kalian mengerti?
75
00:05:34,401 --> 00:05:36,502
Ya ampun
76
00:05:44,878 --> 00:05:47,846
Bisakah Kau menemukan guru sementara?
77
00:05:47,981 --> 00:05:50,315
Aku pikir sudah terlambat
78
00:05:54,854 --> 00:05:57,389
Terutama 4 kelas dalam 3 tahun
79
00:05:58,324 --> 00:06:01,393
3 tahun, 4 kelas, semua siswa bermasalah.
80
00:06:03,329 --> 00:06:05,164
Sangat sulit ditemukan.
81
00:06:05,899 --> 00:06:08,267
Aku pikir Huaying yang bertanggung jawab.
82
00:06:08,401 --> 00:06:11,503
Kenapa aku? Aku sudah punya kelas
83
00:06:12,439 --> 00:06:13,439
Guru Chi
84
00:06:13,573 --> 00:06:15,274
Bagaimana kalau Kau yang mengambil alih?
85
00:06:15,408 --> 00:06:17,876
Guru laki-laki harusnya lebih baik
86
00:06:18,011 --> 00:06:19,211
Aku?
87
00:06:19,779 --> 00:06:22,081
Kelas 3 akan pergi ke perguruan tinggi
88
00:06:22,215 --> 00:06:25,017
Guru olahraga sedikit tidak pantas
89
00:06:25,118 --> 00:06:26,518
Dan aku menderita aritmia
90
00:06:26,653 --> 00:06:30,389
Jika Kau menakuti jantung,
itu akan berdetak tidak teratur
91
00:06:41,534 --> 00:06:44,536
"Guru Yin En"
92
00:06:47,707 --> 00:06:48,974
Guru
93
00:06:49,109 --> 00:06:50,476
Halo
94
00:07:13,466 --> 00:07:14,767
Paman, apa yang kau lakukan?
95
00:07:15,735 --> 00:07:19,405
Paman, aku menyuruhmu pergi
96
00:07:19,973 --> 00:07:21,473
Apakah Kau tidak puas dengan kami?
97
00:07:22,208 --> 00:07:25,277
Tidak puas? Kita tidak boleh merokok
98
00:07:25,812 --> 00:07:27,413
Siswa matikan rokok
99
00:07:28,548 --> 00:07:30,582
Apakah orang ini tuli?
100
00:07:31,518 --> 00:07:34,653
Tidak bisa mendengarnya? Pergilah dari sini
101
00:07:35,789 --> 00:07:38,490
Aku sangat kesal, sekolah akan segera dimulai
102
00:07:38,491 --> 00:07:39,692
Ingin satu lawan satu?
103
00:07:40,827 --> 00:07:44,263
Siswa tidak boleh merokok dengan seragam mereka.
104
00:07:46,199 --> 00:07:47,499
Sungguh
105
00:07:48,234 --> 00:07:49,635
Apakah Kau orang tuaku?
106
00:07:51,004 --> 00:07:53,672
Guru
107
00:07:55,408 --> 00:07:56,508
Matikan
108
00:07:59,646 --> 00:08:01,513
Dia pengganti Guru Park.
109
00:08:01,648 --> 00:08:04,183
Aku pikir begitu.
110
00:08:04,918 --> 00:08:07,886
Anda tidak ingin berbohong dengan guru Park.
Pergi saja.
111
00:08:10,223 --> 00:08:13,625
Matikan ketika Kau berbicara dengan baik
112
00:08:15,161 --> 00:08:16,528
Kau sangat payah
113
00:08:17,664 --> 00:08:19,531
Apa yang Kau inginkan?
114
00:08:30,577 --> 00:08:31,543
Sial
115
00:08:41,488 --> 00:08:42,388
Hei
116
00:08:42,522 --> 00:08:43,722
Sialan
117
00:08:58,071 --> 00:09:01,373
Hei bersikaplah lebih persuasif.
118
00:09:01,708 --> 00:09:03,008
Ya
119
00:09:03,777 --> 00:09:05,544
Kenapa kau tidak menjawab?
120
00:09:07,080 --> 00:09:07,713
Ayo
121
00:09:07,847 --> 00:09:09,515
Ya, ya
122
00:09:17,090 --> 00:09:18,223
Siapa bajingan itu?
123
00:09:18,358 --> 00:09:20,492
Benar kan, nona?
124
00:09:24,631 --> 00:09:26,398
Ini hari yang berat.
125
00:09:27,567 --> 00:09:29,134
Sangat tampan
126
00:09:29,269 --> 00:09:30,602
Apa yang dia lakukan
127
00:09:30,603 --> 00:09:32,037
Baunya seperti pacarku
128
00:09:32,138 --> 00:09:33,605
Dia berbau tidak enak
129
00:09:33,707 --> 00:09:36,208
Hei brengsek
130
00:09:54,761 --> 00:09:57,229
Apakah penjahat itu benar-benar seorang guru?
131
00:10:05,372 --> 00:10:06,939
Tolong perhatiannya
132
00:10:07,507 --> 00:10:11,710
Guru Na Dae-Gi akan menggantikan
Park Si-Chang karena cuti sakit
133
00:10:11,845 --> 00:10:14,747
Anda berada di kelas 3, Kelas 4.
134
00:10:15,315 --> 00:10:18,250
Anda bersiap-siaplah untuk kelas
135
00:10:25,992 --> 00:10:28,861
Saya bertanggung jawab atas Kelas 3, Kelas 4.
136
00:10:28,995 --> 00:10:30,662
Aku tidak percaya pada Tuhan
137
00:10:30,663 --> 00:10:33,198
Jika ada, itu akan kejam.
138
00:10:33,333 --> 00:10:35,534
Apa artinya?
139
00:10:35,669 --> 00:10:38,037
Kau akan segera tahu
140
00:10:45,779 --> 00:10:49,581
Tahun lalu, pengawas sekolah
membagi siswa yang baik dan buruk.
141
00:10:49,683 --> 00:10:52,685
Guru Park Si-Chang mengelola dengan baik
142
00:10:52,719 --> 00:10:55,120
Sampai kelulusan terakhir
143
00:11:00,060 --> 00:11:02,861
Ini Kelas 3, Kelas 4.
144
00:11:04,798 --> 00:11:06,699
Permisi.
145
00:11:28,855 --> 00:11:30,356
Halo
146
00:11:42,535 --> 00:11:44,203
Hei
147
00:11:56,549 --> 00:11:57,750
Halo
148
00:11:59,886 --> 00:12:01,587
Hari ini adalah pertama kalinya kita bertemu.
149
00:12:02,756 --> 00:12:04,323
Dan belajar
150
00:12:06,292 --> 00:12:07,760
Senang bertemu dengan kalian
151
00:12:09,095 --> 00:12:10,362
Pasang I J
152
00:12:10,463 --> 00:12:11,764
Selama-lamanya.
153
00:12:12,899 --> 00:12:14,867
Baik atau buruk,...
154
00:12:14,968 --> 00:12:17,036
...aku adalah gurumu
155
00:12:26,780 --> 00:12:29,481
Nama ku "Na Dae-Gi"
156
00:12:31,785 --> 00:12:32,951
Namanya adalah Dae-Gi
157
00:12:33,086 --> 00:12:34,787
Nama yang lucu
158
00:12:34,921 --> 00:12:38,724
Lee Ye-Rin, jangan membuat keributan.
159
00:12:38,792 --> 00:12:42,294
Liang Lanxian hati-hati berbicara
160
00:12:48,735 --> 00:12:50,269
Diam. diam.
161
00:12:51,805 --> 00:12:53,672
Kalian bukan siswa sekolah dasar
162
00:12:53,807 --> 00:12:56,141
Ini kekanak-kanakan bercanda tentang nama
163
00:12:56,276 --> 00:12:58,444
Jangan bercanda denganku
164
00:12:58,578 --> 00:13:02,748
Namaku Dae-Gi
165
00:13:02,816 --> 00:13:04,917
Berarti mangkuk besar
166
00:13:05,852 --> 00:13:08,187
Baiklah, mulai mengabsen.
167
00:13:08,321 --> 00:13:09,788
Angkat tangan saat berteriak
168
00:13:11,925 --> 00:13:12,825
Ko Yeo-Jin.
169
00:13:15,762 --> 00:13:16,829
Kwon Dong Jae.
170
00:13:19,366 --> 00:13:20,432
Ya
171
00:13:22,802 --> 00:13:24,169
Kau berhenti merokok.
172
00:13:25,171 --> 00:13:25,604
Ya
173
00:13:31,945 --> 00:13:33,445
Guru Ho
174
00:13:33,546 --> 00:13:34,279
Ya
175
00:13:34,848 --> 00:13:39,551
Bukankah ini hari pertama sekolah?
176
00:13:39,686 --> 00:13:40,886
Benar
177
00:13:41,021 --> 00:13:43,322
Tidak ada pesta sekolah?
178
00:13:43,456 --> 00:13:44,890
Pesta sekolah?
179
00:13:45,859 --> 00:13:48,460
Tidak butuh waktu lama untuk lulus, bukan?
180
00:13:48,561 --> 00:13:50,863
Semacam itu hanya di perguruan tinggi
181
00:13:52,999 --> 00:13:56,201
Tidak bisakah saya minum
pada hari pertama saya di sini?
182
00:13:56,936 --> 00:13:59,238
Begitu sekolah dimulai...
183
00:13:59,372 --> 00:14:01,407
...Guru sibuk
184
00:14:01,541 --> 00:14:03,042
Jadi itu tidak mudah.
185
00:14:03,176 --> 00:14:05,377
Tidak seperti perusahaan lain.
186
00:14:05,512 --> 00:14:07,880
Tidak ada istirahat bulanan atau
makan malam di semester ini.
187
00:14:07,888 --> 00:14:09,882
Betulkah?
188
00:14:10,216 --> 00:14:16,021
Guru Ho, apakah akan berkencan lagi hari ini?
189
00:14:16,156 --> 00:14:18,257
Tidak
190
00:14:19,192 --> 00:14:20,659
Siapa hari ini?
191
00:14:21,961 --> 00:14:23,962
Atau seorang pengacara?
192
00:14:24,064 --> 00:14:25,831
Tidak seperti itu
193
00:14:25,899 --> 00:14:30,269
Terlihat seperti seorang akuntan
di perusahaan keuangan asing
194
00:14:30,403 --> 00:14:33,906
Aku tidak tahu bagaimana cara memperkenalkannya.
195
00:14:34,841 --> 00:14:38,210
Apakah Anda ingin mengadakan barbekyu denganku
jika Anda tidak ingin pergi?
196
00:14:38,311 --> 00:14:40,546
Aku tidak makan daging
197
00:14:40,680 --> 00:14:43,349
Aku akan kembali.
198
00:14:43,450 --> 00:14:45,617
Biarkan aku membawakan tasmu...
199
00:14:48,154 --> 00:14:49,688
Guru Chi
200
00:14:49,823 --> 00:14:51,023
Menurutku...
201
00:14:51,124 --> 00:14:55,160
...harapanmu dengan Guru Ho adalah nol
202
00:14:56,096 --> 00:14:58,931
Tebang pohon sepuluh kali
ebelum menebang setengah pohon.
203
00:14:58,932 --> 00:15:00,933
Itu sebabnya Kau tidak bisa menikah
204
00:15:14,681 --> 00:15:16,815
Kau mengagetkanku.
205
00:15:16,950 --> 00:15:19,918
Sungguh...apa ini?
206
00:15:19,953 --> 00:15:22,755
Gaun ini sangat indah
207
00:15:23,289 --> 00:15:25,958
Beli saja itu.
208
00:15:25,959 --> 00:15:27,326
Aku tidak punya uang
209
00:15:27,460 --> 00:15:29,061
Aku akan memberikannya kepadamu.
210
00:15:29,162 --> 00:15:31,830
Bukankah kau kerja paruh waktu? Mendapatkan uang.
211
00:15:31,965 --> 00:15:35,768
230.000 untuk shift 23 jam dan 35 menit.
212
00:15:35,902 --> 00:15:38,170
4 jam sehari
213
00:15:38,304 --> 00:15:40,739
Satu jam 8350
214
00:15:40,874 --> 00:15:42,641
167.000 seminggu
215
00:15:42,776 --> 00:15:44,410
Jadi, dua minggu.
216
00:15:44,511 --> 00:15:47,079
Kurangi semua biaya
217
00:15:47,213 --> 00:15:48,914
Ini akan menjadi sebulan.
218
00:15:48,982 --> 00:15:51,450
Apa yang kau ketahui orang kaya?
219
00:15:52,986 --> 00:15:54,520
Jangan khawatir tentang itu
220
00:15:55,055 --> 00:15:55,988
Nara
221
00:15:55,989 --> 00:15:56,989
Apa?
222
00:15:57,123 --> 00:15:59,158
Mari kita merampok bank bersama.
223
00:16:01,094 --> 00:16:02,261
Jangan dengarkan gila
224
00:16:02,362 --> 00:16:06,498
Adakah bank yang bisa dirampok oleh kita?
225
00:16:06,633 --> 00:16:08,534
Begitu
226
00:16:09,269 --> 00:16:12,604
Apakah ada tempat di mana kau dapat
menghasilkan banyak uang sekaligus?
227
00:16:33,159 --> 00:16:35,661
Ah, penghibur bisa menghasilkan banyak uang
228
00:16:35,662 --> 00:16:36,061
Hei
229
00:16:36,996 --> 00:16:40,299
Ah, Ye-Rin kita adalah artis pendukung
230
00:16:40,400 --> 00:16:42,634
Apakah Kau tahu cara menghasilkan uang banyak?
231
00:16:43,970 --> 00:16:46,038
Kalau begitu aku menghasilkan banyak uang
karena menjadi seorang seniman
232
00:16:46,172 --> 00:16:47,973
Tapi Kau bukan seniman
233
00:16:48,041 --> 00:16:50,409
Lucu sekali
234
00:16:50,543 --> 00:16:52,044
Apakah Kau secantik Ye-Rin?
235
00:16:52,078 --> 00:16:54,847
Apakah Kau bernyanyi dengan baik?
Bisakah itu berakting?
236
00:16:54,981 --> 00:16:59,051
Orang-orang banyak bicara ketika
mereka tidak tahu siapa mereka.
237
00:16:59,052 --> 00:17:00,386
Hei Lee Ye-Rinn
238
00:17:00,520 --> 00:17:02,221
Kau benar-benar bisa mengatakan kata-kata buruk
239
00:17:02,355 --> 00:17:04,356
Cangkang mengambang adalah modalnya
240
00:17:04,491 --> 00:17:05,657
Ayo pergi
241
00:17:12,198 --> 00:17:16,068
Mereka lebih frustrasi.
Aku tidak ingin melihat mereka.
242
00:17:16,069 --> 00:17:19,071
Apakah mereka budak?
243
00:17:19,105 --> 00:17:21,507
Seperti orang bodoh
244
00:17:27,247 --> 00:17:29,515
Apakah Jing Yun kita perlu menghasilkan uang?
245
00:17:29,616 --> 00:17:32,251
Ada tempat yang bagus, mau mencobanya?
246
00:17:33,586 --> 00:17:34,253
Apa?
247
00:17:34,387 --> 00:17:35,721
Apakah Kau mau melakukannya?
248
00:17:35,855 --> 00:17:36,455
Kapan??
249
00:17:36,589 --> 00:17:37,122
Hari ini
250
00:17:37,257 --> 00:17:37,856
Berapa banyak?
251
00:17:37,957 --> 00:17:38,590
100.000
252
00:17:38,725 --> 00:17:39,191
Aku ikut
253
00:17:39,292 --> 00:17:40,693
Ikut?
254
00:17:40,794 --> 00:17:42,561
Benar-benar
255
00:17:45,098 --> 00:17:48,567
Apa kau sudah gila, idiot? Kau berani sekali?
256
00:17:48,702 --> 00:17:51,737
Aku tidak percaya mereka, hanya percaya pada uang
257
00:17:51,871 --> 00:17:54,473
Dasar hantu uang
258
00:17:58,812 --> 00:18:02,081
Uang adalah uang.
259
00:18:03,216 --> 00:18:04,116
Nona Yong-Ji
260
00:18:04,217 --> 00:18:05,050
Ya
261
00:18:05,118 --> 00:18:06,719
Apakah Kau tahu manajemen keuangan?
262
00:18:06,853 --> 00:18:10,489
Manajemen keuangan? Aku tidak begitu tahu.
263
00:18:10,623 --> 00:18:12,458
Aku lemah dalam hal angka
264
00:18:13,193 --> 00:18:18,097
Agak berat dengan gaji sebagai guru
265
00:18:19,232 --> 00:18:22,401
Ya agak sulit
266
00:18:24,137 --> 00:18:25,137
Karena itu adalah profesiku
267
00:18:25,138 --> 00:18:27,339
Sedikit sensitif tentang uang
268
00:18:27,474 --> 00:18:28,640
Ya
269
00:18:28,775 --> 00:18:30,275
Aku bisa melihatnya
270
00:18:30,410 --> 00:18:32,411
Bekerja sama sebagai pasangan adalah hal mendasar
271
00:18:32,512 --> 00:18:35,214
Ini adalah zaman untuk mengejar
ketinggalan dari orang lain.
272
00:18:35,548 --> 00:18:36,515
Ya
273
00:18:37,851 --> 00:18:40,486
Aku ingin terus bekerja setelah menikah
274
00:18:41,755 --> 00:18:43,155
Sempurna
275
00:18:45,091 --> 00:18:46,158
Mohon tunggu sebentar
276
00:18:59,105 --> 00:18:59,838
Maaf
277
00:18:59,973 --> 00:19:02,174
Karena pelanggan Cina menelepon
278
00:19:02,175 --> 00:19:03,208
Sampai di mana kita?
279
00:19:03,343 --> 00:19:06,645
Ah bekerja sama
280
00:19:09,015 --> 00:19:12,217
Wanita pergi bekerja setelah menikah
281
00:19:12,352 --> 00:19:14,353
Jadi jangan memilih guru?
282
00:19:15,088 --> 00:19:16,221
Setelah kita menikah
283
00:19:16,356 --> 00:19:18,323
Gunakan gajimu untuk biaya hidup
284
00:19:18,458 --> 00:19:20,359
Gajiku digunakan untuk investasi...
285
00:19:20,493 --> 00:19:23,062
...aku mendapat untung 8%
286
00:19:23,196 --> 00:19:25,798
8% adalah keuntungan yang sangat tinggi
287
00:19:28,335 --> 00:19:30,202
Apakah aku terlalu percaya diri?
288
00:19:30,203 --> 00:19:34,973
Hemat uang dengan cara seperti ini.
Anda dapat membeli rumah di Seoul dalam 10 tahun.
289
00:19:35,909 --> 00:19:41,213
Aku bukan putra orang kaya
Kami tidak dapat memiliki hadiah pernikahan.
290
00:19:42,349 --> 00:19:45,084
Itu hanyalah masalah waktu.
Kita bisa menyelesaikan masalah real estat.
291
00:19:45,218 --> 00:19:47,219
Properti itu akan tumbuh seperti salju.
292
00:19:48,355 --> 00:19:49,221
Ya
293
00:19:49,923 --> 00:19:53,225
Aku butuh pekerjaan untuk menikah
294
00:19:56,396 --> 00:19:59,231
Kau memiliki kepribadian agresif
295
00:19:59,566 --> 00:20:01,900
Anda tidak akan melakukan itu
pada anak-anak kita, kan?
296
00:20:02,035 --> 00:20:03,569
Anak-anak kita?
297
00:20:05,305 --> 00:20:06,538
Apakah aku terlalu cepat?
298
00:20:06,673 --> 00:20:08,173
Maaf
299
00:20:08,241 --> 00:20:11,276
Aku sedang terburu-buru, Nona Yong-Ji
300
00:20:11,411 --> 00:20:13,245
Ah ya
301
00:20:13,246 --> 00:20:14,279
Bisakah kita bertemu lagi?
302
00:20:14,414 --> 00:20:17,082
Tidak bisa karena aku tidak punya ponsel
303
00:20:29,229 --> 00:20:31,263
Apakah Kau baik-baik saja? Itu menyakitkan.
304
00:20:32,032 --> 00:20:33,265
Guru Na Dae-Gi?
305
00:20:33,266 --> 00:20:34,700
Apakah itu Kau?
306
00:20:35,268 --> 00:20:37,302
Kita tidak mengenainya, kan?
307
00:20:37,437 --> 00:20:39,038
Mana yang sakit?
308
00:20:40,373 --> 00:20:42,741
Di mana Kau menyentuh, guru?
309
00:20:42,876 --> 00:20:43,275
Aku...
310
00:20:43,410 --> 00:20:44,777
Hati
311
00:20:46,513 --> 00:20:49,281
Kecelakaan lalu lintas dan pelecehan seksual.
312
00:20:53,019 --> 00:20:56,288
Bagaimana jika Guru Na Dae-Gi selesai?
313
00:20:56,656 --> 00:20:58,924
Sangat sempurna
314
00:20:59,859 --> 00:21:01,293
Apakah Anda merencanakan ini?
315
00:21:02,429 --> 00:21:04,163
Aku sudah memperingatkanmu
316
00:21:05,298 --> 00:21:07,299
Memberitahumu untuk tidak membuat masalah lagi
317
00:21:07,300 --> 00:21:09,301
Apakah kita pengemis?
318
00:21:09,336 --> 00:21:11,070
Kami hanya lewat saja
319
00:21:11,171 --> 00:21:11,670
Tidak lebih
320
00:21:11,805 --> 00:21:13,939
Ini adalah pelecehan seksual
321
00:21:14,040 --> 00:21:16,308
Ada buktinya
322
00:21:17,677 --> 00:21:21,180
Bagaimana bisa ada pelecehan seksual di sekolah?
323
00:21:22,716 --> 00:21:23,916
Apakah semuanya baik-baik saja?
324
00:21:26,419 --> 00:21:27,686
Aku tidak bisa menahannya
325
00:21:28,421 --> 00:21:29,922
Kemari! Aku akan memberimu pelajaran.
326
00:21:30,457 --> 00:21:32,324
Pelecehan dan kekerasan seksual.
327
00:21:32,325 --> 00:21:33,992
Itu nilai tambah dosa.…
328
00:21:38,965 --> 00:21:40,232
Jangan diteruskan
329
00:21:40,333 --> 00:21:41,967
Apakah hal seperti ini berhasil?
330
00:21:42,335 --> 00:21:43,635
Enyahlah
331
00:21:44,571 --> 00:21:46,338
Aku tidak peduli
332
00:21:48,675 --> 00:21:51,210
Ibu menyuruhku untuk membeli tahu.…
333
00:21:52,345 --> 00:21:54,179
Hei ayo pergi bersama
334
00:21:55,115 --> 00:21:56,515
Selamat tinggal guru
335
00:21:56,649 --> 00:21:58,183
Hei, ayo pergi.
336
00:21:58,318 --> 00:21:59,351
Bagaimana dengan biaya paruh waktuku?
337
00:21:59,452 --> 00:22:01,353
Kau bajingan
338
00:22:02,489 --> 00:22:04,356
Aku akan pergi juga
339
00:22:05,492 --> 00:22:06,625
Hei Jeong Nam-Hoon
340
00:22:07,360 --> 00:22:08,961
Apakah Kau bosnya?
341
00:22:09,729 --> 00:22:11,163
Bos?
342
00:22:11,898 --> 00:22:14,166
Aku tidak peduli tentang itu
343
00:22:18,505 --> 00:22:19,405
Dasar bocah
344
00:22:19,539 --> 00:22:21,640
Merasa tampan
345
00:22:31,384 --> 00:22:32,384
Jeong Nam-Hoon
346
00:22:33,520 --> 00:22:34,420
Erin
347
00:22:38,291 --> 00:22:40,392
Kau terlihat senang.
348
00:22:40,393 --> 00:22:43,362
Hmm ya aku senang
349
00:22:43,930 --> 00:22:45,531
Benarkah? Apa itu?
350
00:22:45,665 --> 00:22:48,000
Aku akan memberitahumu nanti. Ini rahasia.
351
00:22:48,101 --> 00:22:51,070
Aku akan mengumumkannya di kelas
352
00:22:51,404 --> 00:22:52,404
Apa yang terjadi?
353
00:22:52,439 --> 00:22:55,007
Bisakah Kau memberi tahuku dulu?
354
00:22:55,542 --> 00:22:57,409
Aku tidak bisa.
355
00:22:59,546 --> 00:23:02,247
Tapi jaga rahasianya
356
00:23:02,382 --> 00:23:02,848
Baik
357
00:23:02,949 --> 00:23:03,849
Sungguh?
358
00:23:03,950 --> 00:23:05,684
- Janji?
- Janji
359
00:23:06,820 --> 00:23:08,187
Bajingan itu
360
00:23:11,725 --> 00:23:13,425
Benarkah?
361
00:23:13,426 --> 00:23:15,294
Wow berita hebat
362
00:23:15,428 --> 00:23:16,962
Dasar bajingan.
363
00:23:17,097 --> 00:23:20,432
Hei Dahan bukankah kau ingin memukulnya, kan?
364
00:23:20,500 --> 00:23:21,433
Ya
365
00:23:21,468 --> 00:23:23,769
Bisakah kau mengalahkannya satu lawan satu?
366
00:23:25,305 --> 00:23:26,672
Agak sulit
367
00:23:26,773 --> 00:23:27,439
Apakah kau tidak bisa berkelahi?
368
00:23:27,540 --> 00:23:29,708
Kau bajingan
369
00:23:31,044 --> 00:23:32,144
Saling menghormati
370
00:23:32,278 --> 00:23:33,445
Maafkan aku
371
00:23:34,180 --> 00:23:35,881
Hei, putih.
372
00:23:35,982 --> 00:23:39,218
Bajingan itu benar-benar memalukan
373
00:23:39,786 --> 00:23:43,756
Teman-temanku bilang dia bosnya
374
00:23:43,890 --> 00:23:46,959
Tidak tahu malu.
375
00:23:47,093 --> 00:23:51,030
Mari kita lakukan bersama-sama
376
00:23:53,166 --> 00:23:53,666
Baiklah
377
00:23:54,834 --> 00:23:56,869
Han, kau tunggu di sini sebentar.
378
00:23:57,003 --> 00:23:58,237
Aku?
379
00:23:58,338 --> 00:23:59,471
Kau
380
00:23:59,606 --> 00:24:00,472
Mengapa aku?
381
00:24:00,507 --> 00:24:02,474
Ayo pergi ke kelas.
382
00:24:03,209 --> 00:24:03,909
Mengapa aku?
383
00:24:04,010 --> 00:24:05,811
Siapa lagi selain Kau?
384
00:24:08,948 --> 00:24:09,815
Selamat pagi
385
00:24:18,892 --> 00:24:20,693
Selamat pagi guru
386
00:24:21,628 --> 00:24:22,494
Guru Ho
387
00:24:22,595 --> 00:24:24,496
Aku punya beberapa pertanyaan
388
00:24:25,031 --> 00:24:27,700
Jeong Nam-Hoon dari kelas ku
389
00:24:27,834 --> 00:24:29,935
Apakah dia bos sekolah?
390
00:24:31,071 --> 00:24:34,340
Bagaimana aku tahu
391
00:24:35,075 --> 00:24:38,177
Aku tidak peduli tentang ini
392
00:24:40,347 --> 00:24:44,516
Masalah-masalah itu harus dijawab olehku
393
00:24:44,617 --> 00:24:46,218
Golongan darah Jeong Nam-Hoon adalah tipe B
394
00:24:46,353 --> 00:24:48,654
Tinggi 180 berat 68
395
00:24:48,788 --> 00:24:53,525
Dia telah menjadi bos sejak SMP
396
00:24:53,526 --> 00:24:56,895
Tapi belakangan ini tampaknya sudah dewasa,
jadi tidak lagi memainkan ini
397
00:24:58,031 --> 00:25:00,532
Jeong Nam-Hoon menyukai Lee Ye-Rin
398
00:25:01,668 --> 00:25:04,536
Dia meninggalkan posisinya demi Lee Ye-Rin
399
00:25:05,071 --> 00:25:09,241
Meninggalkan mahkota demi cinta
400
00:25:09,376 --> 00:25:10,576
Aku sangat iri
401
00:25:10,710 --> 00:25:13,479
Tidak tahu, jangan menyela
402
00:25:13,813 --> 00:25:19,151
Situasi saat ini adalah : Bertarung demi tahta,
kedua pria itu bertarung.
403
00:25:19,686 --> 00:25:21,553
Guru Chi
404
00:25:21,621 --> 00:25:24,723
Bagaimana Kau tahu semua ini?
405
00:25:24,858 --> 00:25:28,494
Apakah sudah persiapan?
406
00:25:28,561 --> 00:25:29,661
Aku
407
00:25:30,797 --> 00:25:33,165
Ini bukan lawanku sama sekali
408
00:25:34,300 --> 00:25:35,567
Guru Na Dae-Gi
409
00:25:35,568 --> 00:25:37,403
Aku melihat Anda baru saja menjadi guru.
410
00:25:37,537 --> 00:25:39,571
Aku akan memberitahumu sebuah rahasia
411
00:25:40,707 --> 00:25:43,809
Jangan pedulikan mereka menjadi bos
412
00:25:43,943 --> 00:25:47,780
Ditangkap oleh anak-anak.
Kami tidak bisa melindungi Anda.
413
00:25:47,914 --> 00:25:50,883
Bagaimana seorang guru bisa takut pada siswa?
414
00:25:52,252 --> 00:25:55,587
Guru Dae, Kau sangat berani
415
00:25:55,622 --> 00:25:57,089
Bisakah Kau berkelahi?
416
00:25:57,857 --> 00:26:00,592
Tidak, aku tidak memiliki kemampuan itu
417
00:26:02,962 --> 00:26:06,231
Apakah Guru Ho tidak nyaman?
418
00:26:06,966 --> 00:26:09,768
Apa? Tidak apa-apa.
419
00:26:11,104 --> 00:26:13,739
Apakah tidak puas dengan pria yang diperkenalkan kemarin?
420
00:26:14,274 --> 00:26:17,109
Seorang perencana keuangan pasti memiliki gaji besar?
421
00:26:17,644 --> 00:26:19,211
Apakah dia botak?
422
00:26:19,946 --> 00:26:21,613
Bukan
423
00:26:22,749 --> 00:26:25,384
Aku yakin kalau aku tidak botak
424
00:26:25,485 --> 00:26:29,621
Ya Tuhan. di mana lembar nilai?
425
00:26:32,759 --> 00:26:33,625
Na-Re
426
00:26:36,396 --> 00:26:37,329
Apa?
427
00:26:38,498 --> 00:26:40,632
Bukankah ini perwakilan dari SB Lee Jin Young?
428
00:26:40,633 --> 00:26:42,935
Tanda tangan kontrak dengan SB kemarin
429
00:26:43,069 --> 00:26:45,170
Perwakilan Lee Jin Young mengatakan bahwa dia mendukungku sepenuhnya
430
00:26:46,272 --> 00:26:49,141
Semuanya, Ye-Rin menandatangani kontrak dengan SB
431
00:26:52,012 --> 00:26:53,112
Benarkah?
432
00:26:53,246 --> 00:26:54,279
Bahagianya dirimu
433
00:26:54,381 --> 00:26:55,948
Mari kita minta tanda tangan dulu
434
00:26:56,082 --> 00:26:58,617
Hei, apakah kau mendapatkan lagu baru? Kapan dirilis?
435
00:26:58,651 --> 00:27:01,987
Ini akan segera ditayangkan di TV.
Biarkan aku memberitahumu.
436
00:27:02,122 --> 00:27:04,356
Haruskah Kau memberi tahu kami terlebih dahulu?
437
00:27:04,491 --> 00:27:06,458
Terlalu berisik
438
00:27:07,794 --> 00:27:09,666
Ye-Rin masuk SB
439
00:27:09,729 --> 00:27:11,362
Jadi?
440
00:27:11,498 --> 00:27:13,298
Hanya magang, tidak lebih
441
00:27:13,400 --> 00:27:14,500
Benar
442
00:27:14,634 --> 00:27:16,669
Magang dapat diterima sesuka hati
443
00:27:16,670 --> 00:27:20,673
Ada lebih dari satu atau dua di antaranya.
444
00:27:20,674 --> 00:27:21,707
- Kinnara!
- Apa?
445
00:27:21,841 --> 00:27:23,542
Kenapa begitu jahat?
446
00:27:23,677 --> 00:27:25,177
Bilang saja kau cemburu.
447
00:27:25,311 --> 00:27:26,679
Apakah Kau ingin mati?
448
00:27:26,680 --> 00:27:28,047
Jangan pedulikan dia
449
00:27:28,181 --> 00:27:30,516
Sialan
450
00:27:33,053 --> 00:27:36,121
Ayo!
451
00:27:36,690 --> 00:27:37,690
Ayo merokok
452
00:27:37,691 --> 00:27:39,692
Berhati-hatilah
453
00:27:40,226 --> 00:27:41,527
Apa yang dikatakan.
454
00:27:45,465 --> 00:27:49,468
Lebih sulit bagi magang untuk naik ke panggung
daripada di perguruan tinggi.
455
00:27:49,569 --> 00:27:52,671
Apakah ada yang seperti itu?
456
00:27:52,706 --> 00:27:59,878
Apa yang bajingan sepertimu ketahui?
457
00:28:00,013 --> 00:28:02,214
Apakah Kau ingin bertaruh?
458
00:28:02,749 --> 00:28:04,717
Kau terkenal denganku di atas panggung
459
00:28:06,453 --> 00:28:09,321
Hei, aku yakin orang ini akan terkenal.
460
00:28:09,422 --> 00:28:11,056
Departemen
461
00:28:11,791 --> 00:28:14,660
Yang penting adalah kalian semua
akan dalam kesulitan
462
00:28:14,728 --> 00:28:17,062
Hei, kau bercanda.
463
00:28:17,197 --> 00:28:18,731
Aku tahu Kau adalah seorang bajingan
464
00:28:18,832 --> 00:28:19,732
Terutama hari ini
465
00:28:19,799 --> 00:28:21,667
Jaga mulutmu.
466
00:28:21,735 --> 00:28:23,702
Apakah Kau ingin memukul perempuan?
467
00:28:23,737 --> 00:28:25,437
Jahatnya
468
00:28:26,172 --> 00:28:29,274
Hei, kau seorang penggila.
469
00:28:29,409 --> 00:28:32,177
Tidak terlalu cantik. Ada banyak riasan di wajahnya.
470
00:28:32,278 --> 00:28:33,846
Hei
471
00:28:34,781 --> 00:28:36,348
Apa yang kau tahu?
472
00:28:37,751 --> 00:28:39,118
Ye-Rin kau baik-baik saja?
473
00:28:39,686 --> 00:28:40,753
Hei bajingan
474
00:28:53,500 --> 00:28:56,402
Wow pertarungan yang bagus.
475
00:29:11,151 --> 00:29:12,951
Berhenti
476
00:29:14,087 --> 00:29:16,155
Ups sungguh
477
00:29:17,891 --> 00:29:21,694
Sekolah apa ini? Apakah ini tempat untuk para hooligan?
478
00:29:21,795 --> 00:29:25,130
Apakah kekerasan digunakan di ruang kelas?
479
00:29:27,267 --> 00:29:28,334
Maafkan saya
480
00:29:28,468 --> 00:29:29,735
Saya akan berbicara dengan mereka.
481
00:29:29,803 --> 00:29:32,237
Apakah itu membantu?
482
00:29:32,339 --> 00:29:36,642
Keluarkan Jeong Nam-Hoon dari sekolah.
483
00:29:37,577 --> 00:29:38,811
Keluar?
484
00:29:39,946 --> 00:29:40,946
Saya tidak bisa melakukannya.
485
00:29:41,881 --> 00:29:44,750
Beri dia kesempatan lagi
486
00:29:45,285 --> 00:29:48,821
Putus sekolah sesuai dengan peraturan sekolah
487
00:29:57,597 --> 00:30:02,267
Nam-Hoon berkelahi lagi
488
00:30:02,369 --> 00:30:03,836
Aku juga
489
00:30:07,774 --> 00:30:09,641
Mengundurkan diri.
490
00:30:10,977 --> 00:30:15,981
Pengawas, kumohon beri dia kesempatan lagi.
491
00:30:17,917 --> 00:30:22,855
Apakah Kau berbicara mewakili Na Dae-Gi?
492
00:30:26,393 --> 00:30:28,494
Berikan saya satu kesempatan lagi.
493
00:30:40,840 --> 00:30:42,875
Astaga
494
00:30:50,984 --> 00:30:53,886
Ini yang terakhir
495
00:30:55,221 --> 00:30:57,890
Jika hal seperti ini terjadi lagi
496
00:30:58,258 --> 00:31:01,393
Aku akan menanganinya sesuai
dengan peraturan sekolah
497
00:31:06,366 --> 00:31:07,766
Dan Guru Na
498
00:31:08,501 --> 00:31:09,768
Memiliki dampak besar pada anak-anak
499
00:31:09,903 --> 00:31:12,905
Jangan mengendarai mobil listrik di masa depan
500
00:31:13,840 --> 00:31:15,374
Benar-benar
501
00:31:15,909 --> 00:31:17,409
Maaf
502
00:31:18,945 --> 00:31:20,112
Terima kasih
503
00:31:23,049 --> 00:31:24,917
Terima kasih
504
00:31:41,668 --> 00:31:45,104
Anak-anak itu tidak akan membiarkan Baek Wen-Hee pergi
505
00:31:46,039 --> 00:31:47,940
Kita tidak memberi Na Dae-Gi pesta selamat datang
506
00:31:48,041 --> 00:31:50,275
Aku pikir kita akan mengadakan pesta perpisahan.
507
00:31:50,410 --> 00:31:53,078
Jangan lupa untuk memberinya perpisahan
508
00:32:08,828 --> 00:32:13,298
Terima kasih telah menjaga siswa
509
00:32:13,433 --> 00:32:14,967
Bukan apa-apa
510
00:32:14,968 --> 00:32:17,102
Itu hal yang harus dilakukan seorang guru
511
00:32:17,237 --> 00:32:19,772
Tidak semuanya
512
00:32:19,906 --> 00:32:23,709
Aku mulai khawatir tentang keamanan guru
513
00:32:23,843 --> 00:32:26,612
Guru Na pasti menjadi guru yang baik
514
00:32:26,746 --> 00:32:29,982
Terima kasih sudah mengatakan itu
515
00:32:46,766 --> 00:32:47,866
Hei
516
00:32:48,201 --> 00:32:50,502
Kau membuatku terlihat buruk?
517
00:32:52,872 --> 00:32:57,042
Bisakah kita melakukan ini pada tamu kita?
518
00:32:59,379 --> 00:33:02,014
Anak-anak bekerja sangat kasar
519
00:33:03,350 --> 00:33:04,950
Hentikan.
520
00:33:05,685 --> 00:33:06,885
Apa?
521
00:33:08,021 --> 00:33:11,490
Apakah kau berani berbicara kembali kepada ku?
522
00:33:11,624 --> 00:33:12,891
Hei
523
00:33:13,026 --> 00:33:16,729
Apa yang dikatakan pekerja paruh waktu
tentang pekerjaan paruh waktu?
524
00:33:16,863 --> 00:33:20,299
Haruskah aku berbicara kepadamu dalam bahasa Inggris?
525
00:33:26,039 --> 00:33:27,206
Oh iya...
526
00:33:27,340 --> 00:33:29,842
Guru aku punya satu hal untuk ditanyakan
527
00:33:29,976 --> 00:33:32,544
Secepat ini?
528
00:33:32,679 --> 00:33:34,046
Tunngu sebentar
529
00:33:34,814 --> 00:33:36,648
Bagaimana ini
530
00:33:37,784 --> 00:33:39,084
Apa itu?
531
00:33:41,621 --> 00:33:44,523
Apakah Kau memandang rendah diriku?
532
00:33:46,459 --> 00:33:48,227
Inikah yang diajarkan orang tuamu?
533
00:33:49,963 --> 00:33:53,365
Apakah Kau memperlakukan tamu seperti ini?
534
00:33:53,500 --> 00:33:57,069
Mengapa memarahi orang tua ku?
535
00:34:00,607 --> 00:34:02,041
Membuatku takut saja.
536
00:34:02,976 --> 00:34:04,877
Hei
537
00:34:05,011 --> 00:34:10,082
Mengapa kamu berteriak, gadis kecil!
538
00:34:12,452 --> 00:34:14,520
Panggil bos.
539
00:34:14,621 --> 00:34:21,093
Jangan berbisnis di tempat ini lagi
540
00:34:21,094 --> 00:34:22,394
Kau tahu?
541
00:34:23,129 --> 00:34:25,097
Apakah Kau tahu siapa aku?
542
00:34:25,865 --> 00:34:27,966
Tidak ada yang lain...
543
00:34:28,501 --> 00:34:30,869
Aku sedang mempersiapkan ujian formalku.
544
00:34:30,970 --> 00:34:33,639
Ada sesuatu yang aku tidak tahu.
545
00:34:34,374 --> 00:34:37,242
Semoga Kau bisa menjadi tutor ku
546
00:34:37,377 --> 00:34:38,744
Apa?
547
00:34:43,888 --> 00:34:46,251
Guru Na, mau kemana?
548
00:34:46,386 --> 00:34:48,721
Apakah ini untukku?
549
00:34:49,255 --> 00:34:50,122
Benar-benar
550
00:34:52,058 --> 00:34:53,125
Panggil bos
551
00:34:55,662 --> 00:34:57,162
Siapa Kau?
552
00:34:57,897 --> 00:35:00,199
Apa yang Kau lakukan?
553
00:35:02,535 --> 00:35:06,038
Lepaskan, brengsek!
554
00:35:07,574 --> 00:35:08,640
Lepaskan!
555
00:35:12,979 --> 00:35:14,013
Hei bajingan
556
00:35:14,147 --> 00:35:15,481
Bajingan
557
00:35:17,217 --> 00:35:18,951
Bajingan
558
00:35:50,350 --> 00:35:52,051
Halo kak
559
00:35:54,187 --> 00:35:56,355
Wow semuanya baik-baik saja
560
00:36:02,295 --> 00:36:04,129
Siapa bosmu?
561
00:36:04,197 --> 00:36:05,664
Itu aku
562
00:36:08,001 --> 00:36:11,036
Sangat lucu, jadi bosnya dua orang.
563
00:36:13,373 --> 00:36:15,407
Apakah Kau tahu berapa kaki yang dimiliki gurita?
564
00:36:16,176 --> 00:36:17,976
8 mulut
565
00:36:18,745 --> 00:36:21,714
10 orang idiot ini
566
00:36:22,849 --> 00:36:24,516
Gurita memiliki 10 kaki.
567
00:36:24,651 --> 00:36:26,185
Bagaimana dengan kepalanya?
568
00:36:26,219 --> 00:36:27,586
Hanya satu
569
00:36:27,721 --> 00:36:29,288
Tidak masalah apa yang kalian lakukan.
570
00:36:29,422 --> 00:36:33,225
Tetapi kepala haruslah satu.
571
00:36:36,162 --> 00:36:38,397
Sampai jumpa di minggu berikutnya
572
00:36:39,933 --> 00:36:41,400
Aku pergi
573
00:36:58,551 --> 00:37:00,419
Jaga dirimu.
574
00:37:02,589 --> 00:37:04,256
Jaga dirimu.
575
00:37:09,629 --> 00:37:13,565
Hei, lebih baik jika kau tidak maju.
576
00:37:13,700 --> 00:37:15,501
Apakah kita harus berkelahi?
577
00:37:17,237 --> 00:37:18,537
Chan-Joo
578
00:37:18,638 --> 00:37:20,939
Kau...
579
00:37:21,074 --> 00:37:23,275
...bukankah bawahanku sebelum Kau masuk SMA?
580
00:37:23,276 --> 00:37:24,376
Bawahan?
581
00:37:24,944 --> 00:37:30,449
Setelah SMP, aku pikir aku akan tumbuh dewasa
582
00:37:30,583 --> 00:37:31,450
Apa yang harus aku lakukan?
583
00:37:31,584 --> 00:37:33,452
Apa yang harus dilakukan?
584
00:37:33,586 --> 00:37:37,923
Hei, jangan bicara omong kosong, ayo bertarung.
585
00:37:38,058 --> 00:37:42,828
Apa satu lawan satu?
586
00:37:42,962 --> 00:37:46,932
Apakah kamu tidak tahu? Kau berada di bawahku
587
00:37:48,301 --> 00:37:51,770
Baiklah, sampai jumpa minggu depan.
588
00:37:51,905 --> 00:37:53,305
Bersiaplah
589
00:37:54,441 --> 00:37:55,574
Ayo pergi
590
00:37:56,710 --> 00:37:58,310
Berhati-hatilah
591
00:37:58,345 --> 00:38:00,079
Bajingan
592
00:38:00,814 --> 00:38:03,549
Bajingan ini harus tutup mulut.
593
00:38:04,317 --> 00:38:08,387
Berapa banyak keparat yang mereka panggil?
594
00:38:08,521 --> 00:38:10,656
Apakah kita akan dihajar mereka?
595
00:38:11,191 --> 00:38:13,325
Apakah pertarungan diperhitungkan?
596
00:38:13,326 --> 00:38:18,130
Baek Joo-Han, aku bisa menangani ini.
597
00:38:18,865 --> 00:38:22,868
Kau benar. Tetapi mereka sangat banyak
598
00:38:23,003 --> 00:38:24,970
Hei
599
00:39:10,750 --> 00:39:16,255
Luo Wen, Baek Joo-Han tidak bisa mengalahkanku sama sekali
600
00:39:16,389 --> 00:39:20,592
Dia mencari seseorang untuk membantuku
601
00:39:20,727 --> 00:39:22,628
Aku membutuhkanmu
602
00:39:23,129 --> 00:39:25,264
Mengapa Kau melibatkanku?
603
00:39:25,398 --> 00:39:27,066
Apakah aku bodoh?
604
00:39:29,202 --> 00:39:31,704
Hei Nam-Hoon
605
00:39:31,838 --> 00:39:34,340
Apakah Kau tidak menyukai Baek Joo-Han?
606
00:39:34,407 --> 00:39:36,909
Benci, itu benci
607
00:39:37,043 --> 00:39:40,412
Aku tidak ada hubungannya denganmu
608
00:39:40,547 --> 00:39:42,414
Bocah ini
609
00:39:42,415 --> 00:39:44,416
Tidak selamanya
610
00:39:44,551 --> 00:39:46,752
Kali ini saja.
611
00:39:46,886 --> 00:39:48,787
Kau telah diawasi oleh mereka
612
00:39:48,922 --> 00:39:52,424
Jika Kau tidak membantuku,
mereka pasti akan menarik kakimu.
613
00:39:52,425 --> 00:39:55,127
Itu bukan urusanmu
614
00:39:56,329 --> 00:39:58,230
Kau urus saja permainanmu sendiri
615
00:39:58,365 --> 00:40:00,866
Hidup atau mati, itu urusanmu
616
00:40:00,967 --> 00:40:03,135
Tidak ada hubungannya denganku
617
00:40:03,770 --> 00:40:05,137
Aku pergi
618
00:40:11,478 --> 00:40:12,745
Lihat saja nanti.
619
00:40:12,879 --> 00:40:15,314
Dia tidak akan peduli dengan Ye-Rin.
620
00:40:16,850 --> 00:40:18,117
Sungguh
621
00:40:19,853 --> 00:40:21,120
Ayo pergi
622
00:40:34,300 --> 00:40:36,001
Terima kasih
623
00:40:48,815 --> 00:40:49,281
Hei
624
00:40:51,818 --> 00:40:52,785
Hei
625
00:40:53,520 --> 00:40:54,853
Dae-Gi
626
00:40:56,990 --> 00:40:58,023
Siapa ini?
627
00:40:58,558 --> 00:41:00,626
Kau lupa suara temanmu?
628
00:41:00,760 --> 00:41:02,327
Ember
629
00:41:02,462 --> 00:41:04,430
Ember besar
630
00:41:04,497 --> 00:41:07,032
Apakah Kau lupa seragam SMA mu?
631
00:41:07,167 --> 00:41:08,701
Ember?
632
00:41:10,437 --> 00:41:12,805
Ah ember besar?
633
00:41:12,829 --> 00:42:12,829
Subtitlekan.com
634
00:43:19,666 --> 00:43:21,433
Ah sudahh datang?
635
00:43:21,568 --> 00:43:23,869
Hei. Sudah lama tidak bertemu. Apa kabar?
636
00:43:25,171 --> 00:43:26,672
Minumlah.
637
00:43:29,809 --> 00:43:31,276
Dae-Gi
638
00:43:31,378 --> 00:43:34,747
Kau tahu Geng Macan, kan?
639
00:43:34,848 --> 00:43:36,482
Park Sang-Sik
640
00:43:37,650 --> 00:43:40,652
Kita menggoda pria itu
641
00:43:40,653 --> 00:43:43,956
Bocah dengan memar dan mata bengkak yang kau pukul
642
00:43:44,090 --> 00:43:46,658
Ya aku ingat
643
00:43:47,594 --> 00:43:49,161
Apakah Kau tahu apa yang dia lakukan sekarang?
644
00:43:49,295 --> 00:43:51,463
Aku tidak tahu sejak aku lulus SMA
645
00:43:51,598 --> 00:43:54,667
Bergabung dengan geng setelah lulus
646
00:43:54,801 --> 00:43:56,669
Sekarang...
647
00:43:56,670 --> 00:43:57,970
Kokang.
648
00:43:59,706 --> 00:44:02,307
Pergi ke penjara beberapa kali.
649
00:44:02,409 --> 00:44:04,343
Dan kemudian naik.
650
00:44:04,678 --> 00:44:06,078
Anak ini
651
00:44:06,212 --> 00:44:09,548
Seperti biasa, tidak ada cara untuk menerobos.
652
00:44:09,683 --> 00:44:13,686
Hei, menjadi seorang gangster
berarti menjadi seorang gangster.
653
00:44:13,687 --> 00:44:16,055
Kau telah banyak meningkat
654
00:44:16,189 --> 00:44:18,090
Kau bisa menjadi guru bahasa Mandarin.
655
00:44:19,626 --> 00:44:22,695
Lalu apa yang terjadi pada Jang-Si?
656
00:44:22,696 --> 00:44:29,702
Sebenarnya, aku menjalankan bisnis barbekyu dengan mereka.
657
00:44:29,703 --> 00:44:31,270
Apakah 4.000?
658
00:44:31,638 --> 00:44:32,705
Aku menambahkan pinjaman 5.000
659
00:44:32,706 --> 00:44:33,505
Bagaimana denganmu?
660
00:44:33,640 --> 00:44:35,474
Aku banyak meminjam dari ayah mertuaku
661
00:44:35,575 --> 00:44:37,976
Bagaimanapun, kami menghabiskan ratusan juta
662
00:44:38,078 --> 00:44:43,082
Ternyata ini adalah tempatnya
663
00:44:44,417 --> 00:44:49,054
Setelah kami membuka toko,
ia membawa adik lelakinya datang kepada kami
664
00:44:49,189 --> 00:44:54,193
Awalnya, itu adalah pintu yang sama.
Sepertinya dia mencoba membantu kita.
665
00:44:54,327 --> 00:44:57,996
Mulai kumpulkan uang keamanan.
666
00:44:58,098 --> 00:45:01,734
Kami baru saja mulai memberi apa yang mereka minta.
667
00:45:02,869 --> 00:45:04,703
Sekarang apa, Kau tahu?
668
00:45:04,738 --> 00:45:07,740
Memberitahu kami untuk meninggalkan toko.
669
00:45:09,876 --> 00:45:11,710
Kedengarannya tidak nyaman.
670
00:45:11,745 --> 00:45:12,978
Benar?
671
00:45:13,113 --> 00:45:16,515
Mengapa membicarakan ini padaku?
672
00:45:16,649 --> 00:45:18,550
Ah
673
00:45:18,685 --> 00:45:19,752
Ini...
674
00:45:19,753 --> 00:45:23,088
Kau di SMA
675
00:45:23,223 --> 00:45:24,857
Bukankah mengalahkannya?
676
00:45:24,958 --> 00:45:26,258
Benar, kan?
677
00:45:26,393 --> 00:45:29,194
Jadi Kau menyatukan dunia
678
00:45:29,295 --> 00:45:31,430
Ketika kita masih di SMA...
679
00:45:31,564 --> 00:45:34,667
...Sang-Sik sangat takut padamu
680
00:45:36,803 --> 00:45:37,970
Jadi...
681
00:45:38,104 --> 00:45:40,539
Bicaralah dengan Sang-Sik
682
00:45:40,640 --> 00:45:43,242
Bantu kami berbicara dengannya
683
00:45:43,810 --> 00:45:46,278
Kumohon, sekali ini saja.
684
00:45:47,013 --> 00:45:50,249
Dae-Gi, kumohon.
685
00:45:50,984 --> 00:45:52,785
Kami sangat lelah
686
00:45:56,523 --> 00:45:59,124
Maafkan aku.
687
00:45:59,259 --> 00:46:01,794
Ini bukan urusanku
688
00:46:06,332 --> 00:46:07,966
Hei
689
00:46:08,101 --> 00:46:10,302
Apakah aku meminta uang kepadanya?
690
00:46:10,437 --> 00:46:13,305
Hanya bertemu dan berbicara
691
00:46:13,440 --> 00:46:15,808
Itu bukan masalah besar, bukan?
692
00:46:15,809 --> 00:46:18,777
Jika bukan karena kau,...
693
00:46:18,812 --> 00:46:21,814
Belum tentu kursi itu...
694
00:46:21,815 --> 00:46:24,216
...kursi kita
695
00:46:25,952 --> 00:46:30,823
Dae-Gi, lihat kami.
696
00:46:31,958 --> 00:46:35,594
Kau bisa meninggalkan dunia ini
697
00:46:35,695 --> 00:46:39,264
Karena Kau memiliki ayahmu...
698
00:46:46,006 --> 00:46:47,539
Aku pergi dulu
699
00:46:48,675 --> 00:46:50,542
Ini, aku yang bayar
700
00:46:51,878 --> 00:46:53,545
Hei Dae-Gi
701
00:46:57,083 --> 00:46:58,417
Apa?
702
00:47:01,955 --> 00:47:03,288
Aku turut berduka.
703
00:47:04,657 --> 00:47:08,560
Tinggalkan teman baikmu?
704
00:47:09,696 --> 00:47:11,230
Kau banyak berubah
705
00:47:13,566 --> 00:47:17,336
Aku seorang guru sekarang
706
00:47:19,906 --> 00:47:21,440
Ayo pergi.
707
00:47:42,796 --> 00:47:45,764
8 tahun yang lalu?
708
00:47:59,913 --> 00:48:01,480
Hei
709
00:48:01,614 --> 00:48:03,582
Baiklah
710
00:48:04,117 --> 00:48:07,486
Aku menunggu liburan sekolah.
711
00:48:08,822 --> 00:48:10,989
Tidak tidak
712
00:48:11,124 --> 00:48:16,595
Anda seorang guru di universitas 8 tahun yang lalu?
713
00:48:16,730 --> 00:48:21,133
Apakah Kau ingat seorang siswa bernama Na Dae-Gi?
714
00:48:23,069 --> 00:48:23,936
Benarkah?
715
00:48:25,872 --> 00:48:27,439
Ingatan anda sangat bagus
716
00:48:27,974 --> 00:48:30,876
Ingat nama siswa
717
00:48:33,446 --> 00:48:34,813
Apa?
718
00:48:38,351 --> 00:48:40,786
Tentu saja tidak.
719
00:48:42,122 --> 00:48:43,655
Benarkah?
720
00:48:45,792 --> 00:48:47,726
Terima kasih, terima kasih
721
00:49:39,479 --> 00:49:40,412
Hei
722
00:49:44,150 --> 00:49:46,018
Ye-Rin, ada apa?
723
00:49:46,553 --> 00:49:49,088
Apakah Kau ingin menonton film denganku jumat ini?
724
00:49:50,023 --> 00:49:51,023
Film?
725
00:49:51,758 --> 00:49:52,958
Kumohon
726
00:49:53,026 --> 00:49:54,493
Karena aku hampir membuatmu dikeluarkan.
727
00:49:54,627 --> 00:49:56,562
Aku seharusnya berterima kasih padamu.
728
00:49:57,097 --> 00:49:58,330
Bisakah?
729
00:49:58,698 --> 00:50:03,035
Tentu saja bisa
730
00:50:03,036 --> 00:50:04,370
Oke, hari Jumat.
731
00:50:04,738 --> 00:50:06,338
Janji
732
00:50:13,079 --> 00:50:14,646
Cari mati?
733
00:50:14,748 --> 00:50:16,582
Aku ingin kau menghapus foto itu sekarang.
734
00:50:17,717 --> 00:50:18,984
Bergabunglah ke geng kami
735
00:50:19,052 --> 00:50:20,619
Aku akan menghapusnya
736
00:50:21,955 --> 00:50:24,390
Hei Nam-Hoon apakah kau ingin dikeluarkan?
737
00:50:24,524 --> 00:50:27,092
Tidak ada yang dapat membantumu saat ini
738
00:50:29,829 --> 00:50:34,566
Nam-Hoon bantu kami sekali ini saja
739
00:50:42,742 --> 00:50:45,077
Sabtu ini
740
00:50:57,624 --> 00:51:00,059
Petinju mulai bekerja
741
00:51:02,996 --> 00:51:06,699
Guru SMA Na adalah teman baik ku
742
00:51:06,800 --> 00:51:10,636
Dia memberitahuku segalanya
743
00:51:10,770 --> 00:51:12,071
Apa yang Kau katakan?
744
00:51:13,006 --> 00:51:15,341
Apa yang dilakukan Guru Na di SMA?
745
00:51:16,109 --> 00:51:20,045
Bos legenda yang tidak dikenal.
746
00:51:23,383 --> 00:51:26,885
Jeong Nam-Hoon dan Baek Jin-Hwan bertarung
747
00:51:26,986 --> 00:51:29,588
Semua karena Na Dae-Gi
748
00:51:29,689 --> 00:51:31,123
Bukan begitu Guru Na?
749
00:51:31,124 --> 00:51:32,591
Apa?
750
00:51:32,726 --> 00:51:34,226
Apa maksudmu?
751
00:51:34,994 --> 00:51:37,930
Geng Baek Jin-Hwan
752
00:51:38,064 --> 00:51:41,600
Mereka akan membalas dendam
753
00:51:41,735 --> 00:51:43,135
Jeong Nam-Hoon muncul saat itu
754
00:51:43,136 --> 00:51:44,803
Membantu Guru Na
755
00:51:44,938 --> 00:51:47,139
Jadi
756
00:51:47,273 --> 00:51:49,775
Semakin banyak hal, semakin banyak mereka
757
00:51:49,909 --> 00:51:54,146
Aku bertanya-tanya mengapa
dia tidak takut pada bajingan ini.
758
00:51:54,147 --> 00:51:56,482
Ternyata dia dulunya bos.
759
00:51:56,616 --> 00:51:58,150
Kau berjuang untuk anak-anakmu
760
00:51:58,151 --> 00:52:00,619
Apakah Kau melamar guru sementara?
761
00:52:07,560 --> 00:52:09,528
Aku segera kembali.
762
00:52:35,288 --> 00:52:37,056
Sudah memutuskan?
763
00:52:37,190 --> 00:52:41,193
Baiklah, Aku akan bantu mengalahkan
Baek Jin-Hwan pada hari Sabtu
764
00:52:41,194 --> 00:52:43,662
Jangan menggangguku setelah itu
765
00:52:44,197 --> 00:52:45,397
Jangan khawatir
766
00:52:45,532 --> 00:52:49,835
Mengalahkan mereka juga baik untukmu, bukan?
767
00:52:49,936 --> 00:52:51,203
Ok
768
00:52:51,204 --> 00:52:53,205
Jam berapa nanti hari Sabtu?
769
00:52:53,206 --> 00:52:54,740
Ke Jembatan Seongnam
770
00:52:54,874 --> 00:52:57,209
Mereka mengerikan.
771
00:52:57,344 --> 00:52:58,711
Kita tidak sebanding
772
00:52:58,845 --> 00:53:00,212
Ups
773
00:53:00,280 --> 00:53:02,214
Aku harap kau baik-baik saja.…
774
00:53:02,949 --> 00:53:04,216
Jangan khawatir
775
00:53:04,951 --> 00:53:08,087
Selama kita memilikinya, dia tidak takut pada apa pun
776
00:53:19,432 --> 00:53:21,233
Lee Kyung-Eun ada di sini lagi?
777
00:53:21,267 --> 00:53:23,235
Guru jangan salah paham
778
00:53:23,370 --> 00:53:24,603
Sesuatu yang serius terjadi
779
00:53:24,738 --> 00:53:27,239
Serius? Ada apa?
780
00:53:28,275 --> 00:53:29,275
Lima ribu dulu
781
00:53:30,243 --> 00:53:31,276
Sepakat
782
00:53:49,229 --> 00:53:50,129
Bagus
783
00:53:51,865 --> 00:53:52,931
Ada yang ingin aku katakan
784
00:54:05,078 --> 00:54:06,278
Apa ini?
785
00:54:07,647 --> 00:54:11,250
Bukankah matamu bengkak setelah mengalahkan Daehan?
786
00:54:13,586 --> 00:54:15,154
Bukan seperti itu
787
00:54:15,922 --> 00:54:18,157
Tidak kali ini.
788
00:54:18,491 --> 00:54:21,293
Jika kau bergabung, segalanya akan menjadi lebih rumit.
789
00:54:21,294 --> 00:54:25,330
Guru, terima kasih atas bantuanmu
790
00:54:25,465 --> 00:54:29,301
Lalu Kau membantuku melakukannya,
jadi kurasa kita akan menyebutnya impas.
791
00:54:29,836 --> 00:54:32,304
Tidak ada yang berutang siapa pun sekarang
792
00:54:33,440 --> 00:54:35,307
Tolong jangan khawatirkan dirimu pada kami.
793
00:54:35,642 --> 00:54:37,476
Selama Kau mendengarkanku
794
00:54:37,610 --> 00:54:39,645
Untuk menghindari bencana ini.
795
00:54:40,580 --> 00:54:42,147
Pikirkan tentang itu
796
00:54:48,688 --> 00:54:50,522
Aku akan lihat apa yang dapat ku lakukan.
797
00:54:57,464 --> 00:54:58,597
Nam-Hoon
798
00:55:14,147 --> 00:55:15,147
Dae-Gi
799
00:55:16,483 --> 00:55:17,349
Ayah
800
00:55:17,350 --> 00:55:19,018
Kau bocah tengik
801
00:55:20,353 --> 00:55:22,354
Apa Kau masih memukul anak-anak?
802
00:55:23,523 --> 00:55:28,027
Di SMA
803
00:55:28,161 --> 00:55:30,295
Sebagai seorang guru, apakah masih seperti itu?
804
00:55:30,363 --> 00:55:32,698
Ayah, itu salah paham.
805
00:55:32,832 --> 00:55:34,333
Salah paham?
806
00:55:34,868 --> 00:55:39,672
Aku tidak akan pernah melihatmu lagi
807
00:55:40,407 --> 00:55:43,475
Sangat memalukan
808
00:56:16,476 --> 00:56:17,876
Guru Na
809
00:56:18,812 --> 00:56:20,145
Guru Na
810
00:56:21,681 --> 00:56:23,415
Tidak mengajar?
811
00:56:29,756 --> 00:56:30,989
Apa bagusnya itu?
812
00:56:32,325 --> 00:56:34,426
Sabtu ini, Jeong Nam-hoon dan Baek Jin-Hwan dipilih.
813
00:56:34,427 --> 00:56:35,728
Hei
814
00:56:36,296 --> 00:56:38,764
Aku berharap Jeong akan menghajar geng Baek Jin-Hwan
815
00:56:38,898 --> 00:56:41,133
Dengan seperti itu kita bebas dari kekhawatiran.
816
00:56:41,267 --> 00:56:43,302
Ya aku pikir begitu
817
00:56:44,237 --> 00:56:45,771
Hei Ye-Rin
818
00:56:47,907 --> 00:56:49,375
Apa yang Kau bicarakan?
819
00:56:50,510 --> 00:56:52,478
Apa?
820
00:56:54,447 --> 00:56:56,081
Dengarkan aku
821
00:56:57,450 --> 00:57:01,453
Tuanmu bodoh
822
00:57:03,189 --> 00:57:05,491
Hei, bajingan.
823
00:57:09,629 --> 00:57:10,496
Cepatlah
824
00:57:12,532 --> 00:57:16,035
Itukah yang kau bicarakan?
825
00:57:16,169 --> 00:57:19,038
Dasar bajingan.…
826
00:57:25,578 --> 00:57:27,046
Hei apa yang kalian lakukan?
827
00:57:27,580 --> 00:57:29,181
Apakah Kalian berkelahi?
828
00:57:29,315 --> 00:57:32,718
Itu mengesankan. Bagus.
829
00:57:39,459 --> 00:57:41,694
Kau bajingan!
830
00:57:43,229 --> 00:57:44,697
Apa? Apa?
831
00:58:01,681 --> 00:58:04,817
Kelas pertama adalah kelasku, kan?
832
00:58:08,988 --> 00:58:10,288
Kalian belajarlah sendiri
833
00:58:22,702 --> 00:58:26,372
Apakah bapak pengawas punya waktu sabtu ini?
834
00:58:27,507 --> 00:58:28,340
Sabtu
835
00:58:28,675 --> 00:58:29,541
Kenapa?
836
00:58:30,477 --> 00:58:32,044
Aku punya janji untuk bermain golf
837
00:58:32,979 --> 00:58:36,081
Anda harus pergi denganku
838
00:58:43,023 --> 00:58:43,522
Baiklah, tidak main golf
839
00:58:43,523 --> 00:58:45,657
Baiklah, lupakan saja.
840
00:58:46,593 --> 00:58:48,560
Temui aku hari Sabtu.
841
00:58:57,904 --> 00:59:03,575
Rasanya seperti sesuatu akan terjadi
842
00:59:03,576 --> 00:59:05,377
Apakah kau juga berpikir demikian?
843
00:59:05,478 --> 00:59:09,548
Ya aku merasakan hal yang sama
844
00:59:32,906 --> 00:59:33,772
Guru Ho
845
00:59:34,708 --> 00:59:35,607
Ya
846
00:59:36,376 --> 00:59:38,544
Apakah kau punya kencan hari Jumat ini?
847
00:59:38,678 --> 00:59:40,079
Kenapa?
848
00:59:40,180 --> 00:59:42,247
Apakah Kau ingin mengadakan barbekyu denganku?
849
00:59:42,349 --> 00:59:46,618
Sekarang... lain kali
850
00:59:46,619 --> 00:59:48,387
Apakah kau tidak suka barbekyu?
851
00:59:50,123 --> 00:59:52,524
Ya, sekarang tidak makan daging.
852
00:59:52,625 --> 00:59:54,793
Sampai jumpa di sekolah hari Senin.
853
00:59:54,928 --> 00:59:56,628
Jadi bagaimana kalau minum?
854
00:59:56,763 --> 00:59:59,631
Baiklah, biar aku luruskan ini.
855
00:59:59,632 --> 01:00:04,436
Aku tidak ingin ada hubungan denganmu
856
01:00:04,537 --> 01:00:06,105
Maafkan aku.
857
01:00:07,640 --> 01:00:08,474
Guru Ho
858
01:00:08,608 --> 01:00:09,641
Ya?
859
01:00:09,676 --> 01:00:11,610
Apakah Kau menyukai Guru Na Dae-Gi?
860
01:00:12,746 --> 01:00:15,247
Apa yang kau bicarakan?
861
01:00:15,782 --> 01:00:17,016
Benar-benar...
862
01:00:19,352 --> 01:00:20,319
Guru Na...
863
01:00:20,453 --> 01:00:22,654
...mungkin keluar senin depan
864
01:00:22,756 --> 01:00:24,656
Jangan menganggapnya terlalu serius.
865
01:00:24,691 --> 01:00:27,059
Mengapa Kau suka pria banci?
866
01:00:27,193 --> 01:00:29,361
Aku lebih jantan
867
01:00:42,108 --> 01:00:43,642
Bu guru, tunggu!
868
01:00:43,677 --> 01:00:45,644
Aku ingin berbicara denganmu.
869
01:00:45,679 --> 01:00:47,246
Ada apa?
870
01:00:47,270 --> 01:01:37,270
Subtitlekan.com
871
01:01:41,835 --> 01:01:43,235
Ini rumahku
872
01:01:44,771 --> 01:01:47,573
Terima kasih sudah mengajakku menonton film
873
01:01:48,541 --> 01:01:52,911
Haruskah kau menjadi agenku jika aku menjadi populer?
874
01:01:53,046 --> 01:01:54,380
Agen?
875
01:01:54,481 --> 01:01:55,581
Hmm
876
01:01:55,715 --> 01:01:59,118
Aku akan memperkenalkanmu
kepada pemilik perusahaan setelah debutku
877
01:02:00,086 --> 01:02:03,789
Aku ingin Kau menjadi pengawalku
878
01:02:05,325 --> 01:02:07,159
Baiklah.. setelah debut
879
01:02:08,294 --> 01:02:10,763
Sebenarnya sekarang
880
01:02:10,764 --> 01:02:15,100
Aku benar-benar sedang mengerjakannya.
881
01:02:16,036 --> 01:02:17,770
Janji.
882
01:02:19,706 --> 01:02:21,840
Baiklah
883
01:02:21,975 --> 01:02:23,142
Sampai jumpa.
884
01:02:23,877 --> 01:02:24,943
Sampai jumpa.
885
01:02:57,744 --> 01:02:59,311
Agen Lee Ye-Rin
886
01:03:08,254 --> 01:03:10,022
Kalian...
887
01:03:11,157 --> 01:03:12,858
Jangan memposting fotoku lagi
888
01:03:25,839 --> 01:03:27,840
Hmm maaf
889
01:03:28,375 --> 01:03:30,809
Tiba-tiba ada sesuatu yang penting
890
01:03:31,945 --> 01:03:34,046
Ucapkan selamat tinggal lain kali
891
01:03:34,180 --> 01:03:35,848
Apakah kau kesal?
892
01:03:35,849 --> 01:03:36,849
Benar
893
01:03:37,784 --> 01:03:40,853
Seharusnya sibuk, sekarang magang
894
01:03:40,920 --> 01:03:43,889
Aku juga tahu karena aku punya toko
895
01:03:45,859 --> 01:03:49,161
Aku merasa buruk juga
896
01:03:49,896 --> 01:03:52,698
Hmm maaf
897
01:03:52,832 --> 01:03:54,967
Terima kasih sudah memperhatikanku
898
01:03:55,502 --> 01:03:57,436
Baki, sampai jumpa.
899
01:04:05,779 --> 01:04:11,583
"Pak Na hari Jumat, apakah Kau ingin
melihat bintang-bintang?
900
01:04:11,718 --> 01:04:15,120
"Aku di depan pintu rumahmu sekarang "
901
01:05:19,519 --> 01:05:21,153
Seberapa jauh jaraknya?
902
01:05:23,089 --> 01:05:25,290
Wow, bintang-bintang
903
01:05:27,027 --> 01:05:29,161
Aku pikir itu sesuatu...
904
01:05:29,696 --> 01:05:31,797
Apakah kau benar-benar ingin melihat bintang-bintang?
905
01:05:32,932 --> 01:05:35,267
Aku tidak akan berbohong padamu
906
01:06:12,038 --> 01:06:13,105
Aku tahu
907
01:06:17,444 --> 01:06:18,844
Mars
908
01:06:19,779 --> 01:06:20,979
Mars?
909
01:06:23,516 --> 01:06:25,150
Bisakah Kau melihat Mars?
910
01:06:26,486 --> 01:06:29,855
Cukup dekat, hanya sedikit gelap.
911
01:06:31,224 --> 01:06:34,626
Mars dalam bahasa Inggris adalah Mars
912
01:06:34,728 --> 01:06:37,296
Dewa perang dalam mitologi Roma
913
01:06:38,832 --> 01:06:41,567
Aku baru saja melihat Venus
914
01:06:41,701 --> 01:06:43,435
Dewi kecantikan
915
01:06:43,570 --> 01:06:46,672
Itu adalah Guru Ho
916
01:06:48,041 --> 01:06:51,076
Bisa-bisanya kau mengatakan itu
917
01:06:53,813 --> 01:06:57,249
Aku dengar Mars dan Venus adalah sepasang kekasih
918
01:07:07,594 --> 01:07:12,064
Kau akan melihat Nam-Hoon besok, kan?
919
01:07:15,001 --> 01:07:16,869
Bagaimana Kau tahu?
920
01:07:18,004 --> 01:07:20,072
Kata Kyung-Eun
921
01:07:21,808 --> 01:07:25,411
Bukankah Guru Na pergi?
922
01:07:26,546 --> 01:07:29,081
Aku tidak bisa berpura-pura tidak tahu
923
01:07:30,617 --> 01:07:32,084
Itu benar.
924
01:07:34,821 --> 01:07:39,958
Alasan bintang-bintang itu bersinar adalah...
925
01:07:40,293 --> 01:07:42,828
...karena masing-masing memiliki orbitnya sendiri
926
01:07:43,596 --> 01:07:47,966
Keluar dari orbitmu dan kau akan jatuh.
927
01:07:49,302 --> 01:07:51,103
Hancur.
928
01:07:52,238 --> 01:07:55,407
Ketika aku masih sekolah, aku adalah seorang bos.
929
01:07:56,142 --> 01:07:58,510
Aku hampir hancur.
930
01:08:00,080 --> 01:08:05,117
Tetapi pada saat itu, seorang guru tidak menyerah padaku
931
01:08:05,852 --> 01:08:10,089
Dia membimbingku ke jalanku sendiri
932
01:08:13,827 --> 01:08:14,526
Benar
933
01:08:15,662 --> 01:08:17,329
Aku belajar dari guru itu
934
01:08:17,464 --> 01:08:19,331
Harus membayar kembali dengan baik
935
01:08:19,466 --> 01:08:21,266
Karena aku seorang guru sekarang
936
01:08:25,005 --> 01:08:26,305
Ya
937
01:09:12,218 --> 01:09:14,053
Apa yang Kau lakukan sekarang?
938
01:09:14,187 --> 01:09:16,355
Aku perlu mengambil bukti
939
01:09:17,924 --> 01:09:20,192
Apakah Kau ingin mengadakan pameran foto?
940
01:09:21,127 --> 01:09:23,195
Ini sudah cukup
941
01:09:24,130 --> 01:09:26,198
Pengawas sekolah ini berbeda
942
01:09:26,766 --> 01:09:29,635
Tapi tidakkah Kau membutuhkan keamanan?
943
01:09:30,370 --> 01:09:31,203
Keamanan?
944
01:09:31,204 --> 01:09:34,206
Ya mereka terlalu brutal
945
01:09:34,207 --> 01:09:36,742
Apakah Anda tahu bagaimana Pak Park terluka?
946
01:09:36,876 --> 01:09:40,379
Jadi aku siap
947
01:09:41,314 --> 01:09:43,382
Baik. Beri aku keamanan.
948
01:09:43,516 --> 01:09:45,084
Siap, apa?
949
01:09:45,218 --> 01:09:47,219
Di loker penyimpanan di ruang olahraga.
950
01:09:47,220 --> 01:09:49,421
Saya akan segera mengambilnya
951
01:09:51,358 --> 01:09:53,225
Itu agak berat
952
01:09:54,194 --> 01:09:56,228
Apa yang Guru Chi lakukan...
953
01:09:58,365 --> 01:09:59,965
Karena aku tidak punya waktu,
ayo pergi bersama
954
01:10:00,100 --> 01:10:01,166
Ya
955
01:10:29,329 --> 01:10:30,262
Bagus.
956
01:10:30,997 --> 01:10:34,633
Jika aku masih muda, aku tidak akan membutuhkan ini.
957
01:10:43,977 --> 01:10:46,612
Aku dulu sering terbang
958
01:10:46,746 --> 01:10:48,147
Tentu saja
959
01:10:48,515 --> 01:10:51,283
Baiklah, ayo pergi
960
01:10:55,021 --> 01:10:56,288
Apa yang Kau lakukan?
961
01:10:56,623 --> 01:10:59,158
Aku seharusnya tidak mengangkat hal ini
962
01:10:59,292 --> 01:11:00,259
Terima kasih
963
01:11:04,998 --> 01:11:06,265
Kenapa ini?
964
01:11:08,802 --> 01:11:09,968
Siapa itu?
965
01:11:12,305 --> 01:11:13,672
Apakah ada orang?
966
01:11:14,207 --> 01:11:15,441
Buka pintunya!
967
01:11:18,611 --> 01:11:19,645
Disini
968
01:11:21,781 --> 01:11:23,148
Sungguh
969
01:11:25,885 --> 01:11:28,153
Cepat panggil penjaga
970
01:11:28,288 --> 01:11:30,823
Teleponku tidak ada sinyal
971
01:11:31,958 --> 01:11:34,193
Kau benar-benar tidak akan berhasil.
972
01:11:46,539 --> 01:11:48,340
Jeong Nam-hoon sialan
973
01:11:49,876 --> 01:11:52,411
Dasar Kau anak haram
974
01:11:53,179 --> 01:11:56,348
Aku tahu Kau bodoh
975
01:11:56,383 --> 01:11:59,084
Ternyata menjadi anjing yang bodoh
976
01:12:01,421 --> 01:12:04,757
Hei, gadis gila, tutup mulutmu.
977
01:12:04,891 --> 01:12:07,826
Apakah itu hebat?
978
01:12:08,361 --> 01:12:09,895
Dasar jalang!
979
01:12:18,638 --> 01:12:21,373
Ada apa sebenarnya pak pengawas sekolah?
980
01:12:22,308 --> 01:12:23,575
Baiklah
981
01:12:24,511 --> 01:12:26,145
Apa yang terjadi?
982
01:12:26,246 --> 01:12:28,547
Cepat pergi dari sini.
983
01:12:31,484 --> 01:12:32,785
Maaf menyusahkanmu
984
01:12:34,521 --> 01:12:36,388
Guru Ho, ayo kita pergi juga
985
01:12:45,532 --> 01:12:46,565
Cepatlah
986
01:12:53,506 --> 01:12:54,573
Jeong Nam-Hoon
987
01:12:55,909 --> 01:12:58,410
Berhenti berpose
988
01:13:01,548 --> 01:13:02,414
Lupakan
989
01:13:02,749 --> 01:13:04,616
Ini hal yang baik
990
01:13:04,751 --> 01:13:09,254
Karena kami sangat marah terakhir kali
991
01:13:10,590 --> 01:13:13,125
Aku akan membersihkan Nam-Hoon
992
01:13:13,259 --> 01:13:14,126
Benar kan?
993
01:13:14,260 --> 01:13:15,761
Ya
994
01:13:16,730 --> 01:13:19,064
Anak-anak, serang
995
01:13:37,017 --> 01:13:38,484
Bajingan
996
01:14:24,297 --> 01:14:25,497
Cepatlah
997
01:14:26,232 --> 01:14:27,333
Bajingan ini
998
01:14:37,077 --> 01:14:38,510
Siapa Kau?
999
01:14:38,578 --> 01:14:41,513
Siapa yang mengizinkanmu masuk?
1000
01:14:41,648 --> 01:14:43,315
Apakah tidak ada siswa yang datang ke sini?
1001
01:14:43,416 --> 01:14:47,152
Mengapa ada siswa di sini?
Siswa harus pergi ke sekolah
1002
01:14:47,253 --> 01:14:48,587
Hei
1003
01:14:48,722 --> 01:14:53,525
Tunggu, permisi? Keluar!
1004
01:14:53,526 --> 01:14:55,527
Tampak seperti banci.
1005
01:14:55,528 --> 01:14:56,562
Apa yang kau lihat?
1006
01:14:56,696 --> 01:15:00,899
Aku akan bangkrut karena Kau
1007
01:15:01,034 --> 01:15:03,535
Adakah yang bisa kau lakukan?
1008
01:15:03,670 --> 01:15:04,703
Bukan di sini?
1009
01:15:04,838 --> 01:15:05,738
Bajingan ini
1010
01:15:05,872 --> 01:15:07,072
Hei
1011
01:15:07,607 --> 01:15:08,607
Hei
1012
01:15:10,543 --> 01:15:15,547
Siapa kalian, apa yang kalian lakukan di sini?
1013
01:15:15,682 --> 01:15:17,616
Apakah Kau mencoba untuk menjatuhkan ku?
1014
01:15:19,152 --> 01:15:22,521
Apa sebenarnya yang terjadi di sini?
1015
01:15:45,612 --> 01:15:48,514
Semuanya, berhenti!
1016
01:15:58,858 --> 01:16:00,259
Mulai sekarang...
1017
01:16:00,994 --> 01:16:02,828
Yang bergerak...
1018
01:16:03,563 --> 01:16:04,797
...akan mati
1019
01:16:07,133 --> 01:16:08,834
Aku adalah gurumu
1020
01:16:10,603 --> 01:16:12,104
Benar-benar sialan
1021
01:16:13,039 --> 01:16:16,608
Jangan berpikir Kau adalah seorang guru
1022
01:16:16,609 --> 01:16:18,010
Kami tidak akan mendengarkanmu
1023
01:16:18,144 --> 01:16:20,145
Dong Jae.. serang!
1024
01:16:21,681 --> 01:16:23,816
Sial. Bersiaplah.
1025
01:17:10,597 --> 01:17:11,663
Sial
1026
01:17:26,813 --> 01:17:29,181
Jeong Nam-Hoon, apakah kau gila?
1027
01:17:33,920 --> 01:17:35,988
Mulai sekarang
1028
01:17:36,089 --> 01:17:40,726
Siapa yang menggerakkan jari pada guru.
Aku tidak akan membiarkannya pergi.
1029
01:17:41,461 --> 01:17:43,829
Aku sangat takut.
1030
01:17:43,930 --> 01:17:46,699
Kau sudah selesai
1031
01:18:03,850 --> 01:18:04,850
Cepatlah
1032
01:18:09,089 --> 01:18:10,689
- Ke arah sana
- Ya benar
1033
01:18:21,434 --> 01:18:22,735
Di mana sih itu?
1034
01:18:24,471 --> 01:18:26,405
Aku menjadi gila
1035
01:18:27,540 --> 01:18:28,941
Pelan-pelan
1036
01:18:36,282 --> 01:18:39,318
Bagaimana itu bisa terjadi?
1037
01:18:39,452 --> 01:18:40,753
Anak itu selesai
1038
01:18:40,820 --> 01:18:42,087
Apa yang harus aku lakukan?
1039
01:18:42,222 --> 01:18:44,590
Bukankah anda bisa terbang? Biarkan aku melihatnya.
1040
01:18:44,724 --> 01:18:46,658
Aku akan tunjukkan
1041
01:18:46,760 --> 01:18:48,761
Harap kembali dengan bus ketika anda kembali
1042
01:18:49,896 --> 01:18:51,430
Kita lihat saja nanti.
1043
01:19:23,396 --> 01:19:24,697
erima kasih atas kerja kerasnya.
1044
01:19:24,798 --> 01:19:26,799
Guru Na Dae-Gi
1045
01:19:30,837 --> 01:19:32,338
Terima kasih
1046
01:19:42,949 --> 01:19:43,549
Hei
1047
01:19:53,560 --> 01:19:54,493
Dae-Gi
1048
01:19:56,830 --> 01:19:58,464
Terima kasih atas kerja kerasnya.
1049
01:20:12,212 --> 01:20:13,178
Pak guru
1050
01:20:19,519 --> 01:20:20,686
Pak guru
1051
01:20:39,139 --> 01:20:42,841
Terima kasih.
1052
01:20:52,886 --> 01:20:53,619
Pak guru
1053
01:20:53,953 --> 01:20:55,788
Pak guru
1054
01:20:56,156 --> 01:20:57,890
Pak guru mau pergi kemana?
1055
01:20:57,891 --> 01:20:59,391
Benar-benar pergi?
1056
01:20:59,526 --> 01:21:01,927
Apakah itu benar?
1057
01:21:03,897 --> 01:21:06,231
Pak guru, jangan pergi.
1058
01:21:08,168 --> 01:21:10,903
Pak guru, jangan pergi.
1059
01:21:12,639 --> 01:21:15,674
Aku pergi ke kelas karena pak guru.
1060
01:21:15,775 --> 01:21:17,476
Pak guru
1061
01:21:21,648 --> 01:21:24,583
Pak guru orang yang baik
1062
01:21:25,719 --> 01:21:29,054
Sampai jumpa, jaga kesehatan, sampai jumpa
1063
01:21:29,155 --> 01:21:30,923
Sampai jumpa
1064
01:21:31,458 --> 01:21:33,025
Sampai jumpa
1065
01:21:44,971 --> 01:21:49,241
(Guru Nakal)
1066
01:21:58,985 --> 01:22:00,953
Anak ini...
1067
01:22:06,526 --> 01:22:08,594
Apakah Kau bertarung lagi minggu lalu?
1068
01:22:08,962 --> 01:22:11,263
Itu... itu tidak bisa dihindari.
1069
01:22:12,999 --> 01:22:14,133
Bagus sekali
1070
01:22:14,868 --> 01:22:17,302
Ayo, masuk ke mobil. Ayo kita periksa.
1071
01:22:21,841 --> 01:22:23,942
Lihatlah tanah di sana
1072
01:22:23,977 --> 01:22:26,245
Apakah vila baru sekolah
1073
01:22:26,346 --> 01:22:27,780
Lihatlah lebih dekat
1074
01:22:29,115 --> 01:22:30,816
Apakah Kau mengerti?
1075
01:22:37,357 --> 01:22:38,357
Benar
1076
01:22:40,093 --> 01:22:42,628
Ketika Kau menjadi guru yang baik
1077
01:22:42,729 --> 01:22:44,797
Di mana Kau tinggal?
1078
01:22:46,132 --> 01:22:47,499
Ayah
1079
01:22:48,468 --> 01:22:50,002
Ada apa?
1080
01:22:50,026 --> 01:23:20,026
Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini
http://subtitlekan.com
69655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.