All language subtitles for This.Is.Us.S01E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.en_hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,268 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,636 I told you that when I met you, 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,505 that I couldn't fall for a fat person. 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,806 But you did. 5 00:00:07,808 --> 00:00:10,476 So now what? 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,478 You're just gonna throw me away? 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,346 I'm sorry, I can't do this. 8 00:00:15,783 --> 00:00:16,949 Can't do what? 9 00:00:16,951 --> 00:00:18,617 When a nice boy who adores you 10 00:00:18,619 --> 00:00:19,885 offers you pie, 11 00:00:19,887 --> 00:00:21,553 say thank you. 12 00:00:21,555 --> 00:00:23,622 RANDALL: Why is there a photo of me 13 00:00:23,624 --> 00:00:27,226 in a letter that you sent to William's apartment? 14 00:00:27,228 --> 00:00:29,128 Randall, you have to understand... 15 00:00:29,130 --> 00:00:31,964 Understand what, that you knew my father? 16 00:00:31,966 --> 00:00:36,035 That you kept him from me my entire life? 17 00:00:43,210 --> 00:00:46,545 (voices whispering) 18 00:00:49,050 --> 00:00:52,251 I'm upset, I'm not deaf. 19 00:00:54,822 --> 00:00:56,822 Hey, babe. - Hey. 20 00:00:56,824 --> 00:00:58,757 I was worried about you. 21 00:00:58,759 --> 00:01:00,159 I'm fine. 22 00:01:00,161 --> 00:01:03,595 The carpet would beg to differ. - Mm. 23 00:01:03,597 --> 00:01:05,998 You've been pacing for a few hours now. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,168 You ready to talk? 25 00:01:09,170 --> 00:01:10,769 To William. 26 00:01:10,771 --> 00:01:12,404 You can come in, too, William. 27 00:01:15,743 --> 00:01:17,176 I know how angry you must be. 28 00:01:17,178 --> 00:01:18,610 When did you meet my mother? 29 00:01:18,612 --> 00:01:22,181 When she took you home from the hospital. 30 00:01:23,517 --> 00:01:26,852 I wanted to make sure you were going to a good home. 31 00:01:26,854 --> 00:01:29,421 RANDALL: Hmm. 32 00:01:31,192 --> 00:01:32,825 Did my father know about you? 33 00:01:34,295 --> 00:01:36,095 I never got that impression. 34 00:01:39,400 --> 00:01:40,732 What are you writing, babe? 35 00:01:40,734 --> 00:01:42,935 A list of reasons I'm mad at my mother. 36 00:01:42,937 --> 00:01:44,970 I got 22 so far. 37 00:01:44,972 --> 00:01:46,538 And don't think I'm ignoring 38 00:01:46,540 --> 00:01:48,073 the fact that you lied to me, too. 39 00:01:48,075 --> 00:01:49,875 When I showed up at your door two months ago, 40 00:01:49,877 --> 00:01:52,478 you acted like you didn't remember abandoning me. 41 00:01:52,480 --> 00:01:54,379 I was respecting your mother's wishes. 42 00:01:54,381 --> 00:01:57,883 Which is why I'm second maddest at you. 43 00:01:57,885 --> 00:01:59,318 You're in third place. 44 00:01:59,320 --> 00:02:01,320 But... I've been trying to get your mother 45 00:02:01,322 --> 00:02:03,388 to tell you the truth since I found out. 46 00:02:03,390 --> 00:02:06,558 Which is why there isn't a Beth or William list. 47 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 My mother's the one who betrayed me. 48 00:02:08,562 --> 00:02:11,330 And as soon as I'm finished with this list, 49 00:02:11,332 --> 00:02:12,965 I'm gonna read it to her, 50 00:02:12,967 --> 00:02:16,201 and make sure she hears every damn word. 51 00:02:18,072 --> 00:02:19,972 (music playing over P.A. system) 52 00:02:19,974 --> 00:02:21,473 I'm gonna beat you! 53 00:02:21,475 --> 00:02:24,409 Whoa! Slow do... Slow down. 54 00:02:24,411 --> 00:02:25,844 The deli guy can't believe we've already gone through 55 00:02:25,846 --> 00:02:27,246 the two pounds of ham and cheese from last week. 56 00:02:27,248 --> 00:02:28,614 Triplets. 57 00:02:28,616 --> 00:02:30,816 Speaking of, you know where our third is? 58 00:02:30,818 --> 00:02:31,984 RANDALL: Let me show you again. 59 00:02:31,986 --> 00:02:34,253 Like that. Can you do that? 60 00:02:37,158 --> 00:02:38,490 Sorry. He's with us. 61 00:02:38,492 --> 00:02:39,925 Sorry. 62 00:02:39,927 --> 00:02:41,326 Sorry about that. 63 00:02:41,328 --> 00:02:42,828 What are you doing? What was that, huh? 64 00:02:42,830 --> 00:02:44,696 I asked 'em if they could roll their tongues. 65 00:02:44,698 --> 00:02:46,265 But, sweetheart, that's not really 66 00:02:46,267 --> 00:02:47,599 something you ask strangers. 67 00:02:47,601 --> 00:02:50,602 We learned about inherited traits in science, 68 00:02:50,604 --> 00:02:52,271 and rolling your tongue is one. 69 00:02:52,273 --> 00:02:55,107 If I can find people who roll their tongue, 70 00:02:55,109 --> 00:02:57,342 they could be my birth parents. 71 00:03:00,214 --> 00:03:02,948 RANDALL: Excuse me... 72 00:03:02,950 --> 00:03:04,583 Oh... 73 00:03:05,853 --> 00:03:07,786 Look, I... I don't know what to tell him. 74 00:03:07,788 --> 00:03:09,621 I mean, he knows everything that we do. 75 00:03:09,623 --> 00:03:12,524 Then there's nothing else to say. 76 00:03:14,395 --> 00:03:15,627 I just... I don't want him 77 00:03:15,629 --> 00:03:17,462 sticking his tongue out at strangers, 78 00:03:17,464 --> 00:03:20,832 you know, when he's 80. 79 00:03:20,834 --> 00:03:23,969 It kills me that he'll always have this hole, 80 00:03:23,971 --> 00:03:25,470 not knowing who his parents are. 81 00:03:25,472 --> 00:03:27,306 We're his parents. 82 00:03:27,308 --> 00:03:29,608 You know what I mean. 83 00:03:31,045 --> 00:03:33,579 (dishes clattering) 84 00:03:34,882 --> 00:03:37,983 Hey, Bec. Hey, sponge down, sponge down. 85 00:03:37,985 --> 00:03:40,819 Look at me a sec. 86 00:03:40,821 --> 00:03:42,554 Look... - (sighs) 87 00:03:42,556 --> 00:03:45,023 I know this is hard to think about. 88 00:03:45,025 --> 00:03:47,025 It's hard for me, too. 89 00:03:47,027 --> 00:03:48,660 Okay? But he has questions that... 90 00:03:48,662 --> 00:03:50,329 they're not gonna go away. 91 00:03:50,331 --> 00:03:51,997 I just, I don't want him resenting us... 92 00:03:51,999 --> 00:03:53,498 For what, Jack? 93 00:03:53,500 --> 00:03:56,435 We love him, we give him absolutely everything 94 00:03:56,437 --> 00:03:58,337 he could ever want, what... 95 00:03:58,339 --> 00:04:01,006 would he be missing from us? 96 00:04:01,008 --> 00:04:03,909 We can't roll our tongues. 97 00:04:08,749 --> 00:04:10,249 I can. 98 00:04:11,452 --> 00:04:13,452 You can roll your tongue? I can roll my tongue. 99 00:04:13,454 --> 00:04:15,921 Roll your tongue. Just... 100 00:04:20,861 --> 00:04:22,194 (laughing): Babe... 101 00:04:22,196 --> 00:04:23,762 Am I doing it? - It's so sad. 102 00:04:23,764 --> 00:04:25,530 I'm not doing it? - You're not rolling your tongue. 103 00:04:25,532 --> 00:04:28,700 But I can show you. Yeah. - You can show me? 104 00:04:31,972 --> 00:04:35,641 Mom never told him that she knew his biological dad? 105 00:04:35,643 --> 00:04:36,708 I know. 106 00:04:36,710 --> 00:04:38,310 That's cuckoo's nest-level insane. 107 00:04:38,312 --> 00:04:39,945 Well, what about you? 108 00:04:39,947 --> 00:04:41,747 Showing up all of a sudden, deciding to get 109 00:04:41,749 --> 00:04:43,382 your stomach cut open... What is that? 110 00:04:43,384 --> 00:04:46,218 Uh, I almost died in a plane crash, Kevin. 111 00:04:46,220 --> 00:04:48,820 Okay? My life flashed before my eyes. 112 00:04:48,822 --> 00:04:50,455 Kate, you experienced mild turbulence. 113 00:04:50,457 --> 00:04:51,923 All right? You spilled your peanuts. 114 00:04:51,925 --> 00:04:54,226 It was scary. Shut up. 115 00:04:54,228 --> 00:04:59,064 It was a real "seize the day" kind of awakening for me. 116 00:04:59,066 --> 00:05:01,566 Yeah? Okay, well, what happened to dieting? 117 00:05:01,568 --> 00:05:05,404 I don't know, I ran the numbers, and... (scoffs) 118 00:05:05,406 --> 00:05:07,272 at this rate, I would be 106 years old 119 00:05:07,274 --> 00:05:09,741 by the time I reach my goal weight. 120 00:05:09,743 --> 00:05:12,411 So I, you know, I want to live now. - Yeah? 121 00:05:12,413 --> 00:05:14,112 Yeah. - Does this have anything to do 122 00:05:14,114 --> 00:05:15,414 with your breakup with Toby? 123 00:05:15,416 --> 00:05:17,182 No. I'm fine. 124 00:05:17,184 --> 00:05:18,750 You know, millions of people 125 00:05:18,752 --> 00:05:20,585 have surgery every day... It's not a big deal. 126 00:05:20,587 --> 00:05:22,487 It's not a big deal? No, it's one of about 127 00:05:22,489 --> 00:05:24,623 a billion big deals swirling around in my head right now. 128 00:05:24,625 --> 00:05:26,158 Kate, I've got you, I've got Randall, 129 00:05:26,160 --> 00:05:27,426 Mom's selling the cabin, 130 00:05:27,428 --> 00:05:28,360 I just had the single greatest kiss 131 00:05:28,362 --> 00:05:30,329 of my entire life... - Whoa. 132 00:05:30,331 --> 00:05:32,764 Mom's selling the cabin? 133 00:05:32,766 --> 00:05:34,166 Yeah, I found out yesterday. 134 00:05:34,168 --> 00:05:36,134 It sucks, right? She can't do... 135 00:05:36,136 --> 00:05:39,671 I love the cabin. The cabin is our childhood. 136 00:05:39,673 --> 00:05:42,107 I know, but we haven't been there in years, right? 137 00:05:42,109 --> 00:05:44,776 Well, let's go. We should. 138 00:05:44,778 --> 00:05:46,545 Like, let's seize the day. 139 00:05:46,547 --> 00:05:48,227 Hey, have you guys seen... Oh, there it is. 140 00:05:50,784 --> 00:05:52,317 Ran out of paper. 141 00:05:52,318 --> 00:05:53,851 You know where I bet there is a ton of paper? 142 00:05:53,854 --> 00:05:55,754 Where? 143 00:05:59,293 --> 00:06:01,626 (Randall sighs) 144 00:06:01,628 --> 00:06:04,963 Can't believe Mom is selling this place. 145 00:06:04,965 --> 00:06:07,399 I got a lot of "can't believes" with Mom. 146 00:06:07,401 --> 00:06:08,700 You know what I can't believe? 147 00:06:08,702 --> 00:06:09,968 That we are in the middle of nowhere, 148 00:06:09,970 --> 00:06:11,136 and all my messages are going through. 149 00:06:11,138 --> 00:06:12,838 Do I have wifi in my car? 150 00:06:12,840 --> 00:06:14,639 No. 151 00:06:14,641 --> 00:06:16,174 No wifi. I'm living in the past. 152 00:06:16,176 --> 00:06:17,809 I'm not. Not anymore. 153 00:06:17,811 --> 00:06:19,644 Listen, man, I know you're hurting, 154 00:06:19,646 --> 00:06:21,646 but you and Mom are gonna have to make up eventually, okay? 155 00:06:21,648 --> 00:06:23,849 Hopefully before Christmas, so that holiday isn't ruined. 156 00:06:23,851 --> 00:06:25,917 Nope. I'm gonna clear out my stuff, 157 00:06:25,919 --> 00:06:28,987 hand over my keys, then I am out of the whole thing. 158 00:06:28,989 --> 00:06:31,823 Ha! That's funny. (cell phone chimes) 159 00:06:31,825 --> 00:06:33,992 With the language barrier, sometimes Olivia's funnier 160 00:06:33,994 --> 00:06:36,495 than she means to be. 161 00:06:36,497 --> 00:06:39,398 She's British. She speaks English. - Yes. 162 00:06:46,673 --> 00:06:48,540 RANDALL: Never understood why Mom felt like we needed 163 00:06:48,542 --> 00:06:50,542 three locks on this door. 164 00:06:50,544 --> 00:06:52,377 It's because Kev was afraid of bears. 165 00:06:52,379 --> 00:06:56,281 Hey, Zoobooks said they're smart. 166 00:06:56,283 --> 00:06:58,049 RANDALL: Not this smart. 167 00:06:58,051 --> 00:06:59,684 Forgive me for not learning in high school. 168 00:06:59,686 --> 00:07:01,520 I was having sex, Randall. 169 00:07:17,704 --> 00:07:19,171 Uh... 170 00:07:21,308 --> 00:07:24,543 Ah, so much denim on denim. Look. 171 00:07:24,545 --> 00:07:27,446 I can't look now, I'm busy. 172 00:07:27,448 --> 00:07:29,781 Oh, you still can't see the Magic Eye? 173 00:07:29,783 --> 00:07:31,883 Uh... yeah. - Look, you just gotta relax your eyes. 174 00:07:31,885 --> 00:07:34,319 Yeah. - Look through it, and it's right... 175 00:07:34,321 --> 00:07:35,587 Right there in front of you, I know. 176 00:07:35,589 --> 00:07:37,055 That's what Dad always used to say, 177 00:07:37,057 --> 00:07:38,657 but I can't see it... It's a pirate ship! 178 00:07:38,659 --> 00:07:39,991 It's always been a bear, dude. 179 00:07:39,993 --> 00:07:41,126 But you know what? 180 00:07:41,128 --> 00:07:43,395 Maybe it was never real, anyway. 181 00:07:43,397 --> 00:07:44,896 Just like the rest of my childhood. 182 00:07:45,933 --> 00:07:48,567 Randall... What Mom did was insane, 183 00:07:48,569 --> 00:07:50,469 but that doesn't erase your childhood. 184 00:07:50,471 --> 00:07:52,838 Me and Kev are real. (Kevin chuckles) 185 00:07:52,840 --> 00:07:55,307 Okay? Our family... we're real. 186 00:07:55,309 --> 00:07:57,275 Yeah. - Come here. 187 00:07:57,277 --> 00:07:58,643 No, come look at this. All right. 188 00:07:59,646 --> 00:08:01,746 Come on, indulge us. Sit down. 189 00:08:01,748 --> 00:08:03,915 Look at this. Look. 190 00:08:03,917 --> 00:08:06,084 We're all here. You're here. 191 00:08:06,086 --> 00:08:08,320 Grinning ear to ear in our elastic waistband, 192 00:08:08,322 --> 00:08:09,621 acid-washed jeans. 193 00:08:09,623 --> 00:08:11,656 Those jeans were real! 194 00:08:11,658 --> 00:08:13,592 All right, here. Let me see. 195 00:08:13,594 --> 00:08:15,927 Look at this. Right there? KATE: Mm-hmm. 196 00:08:15,929 --> 00:08:18,096 That's Mom lying to me about not being able 197 00:08:18,098 --> 00:08:19,798 to find my birth father. 198 00:08:19,800 --> 00:08:22,934 Okay. That's awesome. 199 00:08:22,936 --> 00:08:25,770 You're right. I-I'm sorry. 200 00:08:25,772 --> 00:08:27,672 But this is probably gonna be the last time 201 00:08:27,674 --> 00:08:30,308 that the three of us are ever gonna be here. 202 00:08:30,310 --> 00:08:32,143 So can we just enjoy today? 203 00:08:32,145 --> 00:08:34,880 Please? 204 00:08:34,882 --> 00:08:36,481 (car pulling up) 205 00:08:36,483 --> 00:08:39,518 What's that? I'll get it. 206 00:08:41,288 --> 00:08:42,954 Hey. 207 00:08:45,125 --> 00:08:47,025 KEVIN: Hey... 208 00:08:47,027 --> 00:08:48,226 you made it! 209 00:08:51,131 --> 00:08:53,665 You all made it. Oh. Huh. 210 00:08:53,667 --> 00:08:55,700 Are you kidding me? 211 00:08:55,702 --> 00:08:57,936 What do you think? - Yeah. 212 00:09:01,375 --> 00:09:03,141 It's not a bear. 213 00:09:03,143 --> 00:09:05,510 Oh. Good to know. 214 00:09:05,512 --> 00:09:08,480 This place is so quaint. 215 00:09:08,482 --> 00:09:09,981 KEVIN: Yeah, right? 216 00:09:09,983 --> 00:09:12,984 Oh, my God. (chuckles) 217 00:09:12,986 --> 00:09:15,053 This looks absurd. 218 00:09:21,595 --> 00:09:23,428 Hey, what's up? 219 00:09:23,430 --> 00:09:25,063 This was supposed to be our day. 220 00:09:25,065 --> 00:09:27,732 What? No, I mean, you know, I told her that we were here. 221 00:09:27,734 --> 00:09:29,000 I told her she could come. I didn't know she was gonna 222 00:09:29,002 --> 00:09:30,902 bring our playwright and some dude. 223 00:09:30,904 --> 00:09:32,671 This guy is wearing suspenders over a thermal. 224 00:09:32,673 --> 00:09:33,905 Like, what... what is that? 225 00:09:33,907 --> 00:09:35,574 These are my people now, Kate. 226 00:09:35,576 --> 00:09:38,510 He's an artist. He's authentic. 227 00:09:38,512 --> 00:09:40,345 (scoffs) I'm sorry, I love you, 228 00:09:40,347 --> 00:09:41,513 but I want to punch you. 229 00:09:41,515 --> 00:09:42,714 Okay, can you do me a favor? 230 00:09:42,716 --> 00:09:44,349 Can you please just give them a chance? 231 00:09:44,351 --> 00:09:46,384 I really want you to like Olivia. - ASHER: Hey, hey. 232 00:09:46,386 --> 00:09:47,802 We brought some nosh and some liquid. 233 00:09:47,803 --> 00:09:49,219 Cool if I just put it here in the fridge? 234 00:09:49,222 --> 00:09:50,689 KEVIN: Yeah, just, you know, throw it in there. 235 00:09:50,691 --> 00:09:51,790 Right on. It's for everyone. 236 00:09:51,792 --> 00:09:53,024 (whispering): That is weird. 237 00:09:53,026 --> 00:09:54,526 (whispering): It's nice. 238 00:09:54,528 --> 00:09:56,528 Man. Rad cabin, by the way. 239 00:09:56,530 --> 00:09:59,064 Whew, Norman Rockwell? 240 00:09:59,066 --> 00:10:01,232 He would have really lost his mind in this place. 241 00:10:01,234 --> 00:10:03,268 Thanks. 242 00:10:03,270 --> 00:10:05,870 Yeah, that's nice of you. 243 00:10:07,608 --> 00:10:10,208 I can't tear 'em away from that Atari. 244 00:10:10,210 --> 00:10:11,610 Thank you. - Yeah. 245 00:10:11,612 --> 00:10:13,244 I'll give my boys another five. 246 00:10:13,246 --> 00:10:17,782 I'm feeling generous today. (chuckles) Okay. 247 00:10:17,784 --> 00:10:20,285 Hey, so has Randall asked you 248 00:10:20,287 --> 00:10:22,887 if you can roll your tongue? 249 00:10:22,889 --> 00:10:25,056 No. He supposed to? 250 00:10:25,058 --> 00:10:26,992 (Jack sighs) He's been asking people, 251 00:10:26,994 --> 00:10:29,394 hoping to trace that trait across the whole city 252 00:10:29,396 --> 00:10:31,930 to see if he can find his birth parents. And we told him 253 00:10:31,932 --> 00:10:34,399 we can't find his biological parents, 254 00:10:34,401 --> 00:10:35,600 and he understands that, so... 255 00:10:35,602 --> 00:10:37,569 YVETTE: Oh, okay. 256 00:10:37,571 --> 00:10:40,472 At least, now, I get it. 257 00:10:40,474 --> 00:10:43,008 He's been telling my boys different stories 258 00:10:43,010 --> 00:10:45,310 about who his father might be. 259 00:10:45,312 --> 00:10:47,178 He has? Hmm. Like what? 260 00:10:47,180 --> 00:10:49,180 Oh, he makes up different things. 261 00:10:49,182 --> 00:10:51,583 Sometimes a cook. Basketball player. 262 00:10:51,585 --> 00:10:53,251 Once he was the mailman. 263 00:10:53,253 --> 00:10:54,819 And it's... 264 00:10:54,821 --> 00:10:57,088 just stories about his father? YVETTE: Oh, 265 00:10:57,090 --> 00:10:59,190 just stop it, Jack. Okay? Think about it. 266 00:10:59,192 --> 00:11:01,026 Cook. Basketball player. 267 00:11:01,028 --> 00:11:03,128 Your mailman. Is he white? 268 00:11:03,130 --> 00:11:05,363 No. 269 00:11:05,365 --> 00:11:06,865 No. He's black. 270 00:11:06,867 --> 00:11:09,968 It sounds like he may be picking jobs 271 00:11:09,970 --> 00:11:11,836 that he's seen black men do. 272 00:11:11,838 --> 00:11:13,938 Like he's looking for someone 273 00:11:13,940 --> 00:11:16,508 he sees himself in. 274 00:11:16,510 --> 00:11:18,777 (inhales) 275 00:11:18,779 --> 00:11:20,812 I think he may need 276 00:11:20,814 --> 00:11:22,814 black male role models. 277 00:11:22,816 --> 00:11:25,050 Men who can show him 278 00:11:25,052 --> 00:11:27,852 who he might grow into. 279 00:11:30,390 --> 00:11:31,723 (birds chirping) 280 00:11:31,725 --> 00:11:33,391 "The man you will marry will be wearing 281 00:11:33,393 --> 00:11:35,960 a mask when you first meet." (chuckles) 282 00:11:35,962 --> 00:11:37,962 If only Gertrude Stein had one of these 283 00:11:37,964 --> 00:11:41,232 in her Paris salon. Yeah. I know, totally. 284 00:11:41,234 --> 00:11:44,135 Cliché, right? I always hated playing this game. KATE: Uh... 285 00:11:44,137 --> 00:11:46,404 What? You liked it more than I did. I did not like it more than you. 286 00:11:46,406 --> 00:11:48,206 Don't say that. I didn't. - You sh... 287 00:11:48,208 --> 00:11:50,241 Randall, come take a break. Come spin. - Hmm? 288 00:11:50,243 --> 00:11:51,342 Wait. Shh. 289 00:11:51,344 --> 00:11:53,344 You hear that? 290 00:11:53,346 --> 00:11:54,979 It sounds like... 291 00:11:54,981 --> 00:11:56,681 clicking. What is that? 292 00:11:56,683 --> 00:11:59,250 (panting) 293 00:11:59,252 --> 00:12:01,386 KEVIN: I don't hear anything. 294 00:12:01,388 --> 00:12:03,488 (door opens) Randall? 295 00:12:03,490 --> 00:12:05,156 Okay. Uh... 296 00:12:05,158 --> 00:12:07,225 He was never any fun to play with anyway., so... 297 00:12:07,227 --> 00:12:09,160 Anybody need anything from the kitchen? KEVIN: I'm good. 298 00:12:09,162 --> 00:12:10,729 I think it's your turn. Spin for me, 299 00:12:10,731 --> 00:12:12,997 Sandberg. 300 00:12:14,668 --> 00:12:17,502 "Who was the best kiss you ever had?" 301 00:12:17,504 --> 00:12:19,471 Easy. Liv. 302 00:12:20,707 --> 00:12:23,708 S... So, is that Liv, like Olivia? 303 00:12:23,710 --> 00:12:26,511 I leave an impression on people I date. 304 00:12:26,513 --> 00:12:28,446 Oh. 305 00:12:28,448 --> 00:12:29,748 Wow. 306 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 O-Okay. - Okay. Okay. 307 00:12:32,252 --> 00:12:34,352 Okay. All right. It's your turn. 308 00:12:34,354 --> 00:12:36,755 (laughing): No, no, no. Hold on. 309 00:12:36,757 --> 00:12:39,891 You brought your ex to our family cabin? 310 00:12:39,893 --> 00:12:41,559 Look, Kate, it's fine. I mean, 311 00:12:41,561 --> 00:12:44,028 everyone's got exes, right? It's... It's okay. 312 00:12:44,030 --> 00:12:46,131 Uh... Who are you right now? 313 00:12:46,133 --> 00:12:48,566 ASHER: Hey, anybody know what happened to my smoothie? (mouths): It's fine. 314 00:12:48,568 --> 00:12:50,034 It was supposed to last all day. 315 00:12:50,036 --> 00:12:51,703 Had these super top-shelf mushrooms in it, 316 00:12:51,705 --> 00:12:53,271 really gonna open up my world. 317 00:12:53,273 --> 00:12:55,774 (sing-songy): Half of it's gone. 318 00:12:55,776 --> 00:12:57,475 Who drank it? 319 00:12:58,645 --> 00:13:01,513 (power tool whirring) 320 00:13:13,727 --> 00:13:16,561 Hey, son. 321 00:13:16,563 --> 00:13:19,297 Hey, Dad. 322 00:13:23,069 --> 00:13:25,069 * * 323 00:13:33,580 --> 00:13:35,079 * * 324 00:13:35,081 --> 00:13:38,082 KATE (distorted): Randall. 325 00:13:38,084 --> 00:13:41,519 Randall, are you okay? 326 00:13:41,521 --> 00:13:43,421 Randall. 327 00:13:43,423 --> 00:13:45,990 Randall. Are you okay? KEVIN: Of course he's not. 328 00:13:45,992 --> 00:13:48,326 He just accidentally drank mushrooms. ASHER: This stuff 329 00:13:48,328 --> 00:13:50,695 is totally safe, don't even worry about him. He's having 330 00:13:50,697 --> 00:13:52,764 a way better time than the rest of us. KATE: Okay, 331 00:13:52,766 --> 00:13:53,998 (distorted): you got our brother high, 332 00:13:54,000 --> 00:13:55,500 you don't get an opinion. 333 00:13:55,502 --> 00:13:56,701 Hey, Randall, buddy? 334 00:13:56,703 --> 00:13:57,869 You want to, uh... 335 00:13:57,871 --> 00:14:00,104 want to come inside with us? 336 00:14:01,308 --> 00:14:02,941 No, 337 00:14:02,943 --> 00:14:04,542 Dad, I don't want to go in. 338 00:14:04,544 --> 00:14:06,144 Hmm. 339 00:14:06,146 --> 00:14:08,012 Okay. 340 00:14:08,014 --> 00:14:10,782 (distorted): Yeah, Kate, we have his car keys, right? 341 00:14:10,784 --> 00:14:12,183 Yeah. They're in the kitchen. Okay. 342 00:14:12,185 --> 00:14:15,620 Um, tell you what. We're gonna, um... 343 00:14:15,622 --> 00:14:18,022 (phone camera clicks) we're gonna head inside. 344 00:14:18,024 --> 00:14:19,924 We'll check on you in a little bit, all right? 345 00:14:20,894 --> 00:14:22,360 (distorted): Okay. 346 00:14:23,864 --> 00:14:25,463 He's fine. 347 00:14:25,465 --> 00:14:28,533 Is he? - Yeah, yeah. He's... he's good. 348 00:14:34,574 --> 00:14:36,541 JACK: You know, If you kids weren't always 349 00:14:36,543 --> 00:14:40,278 throwing stuff up here, maybe this gutter wouldn't be broken. 350 00:14:42,082 --> 00:14:44,315 We need to talk about Mom. 351 00:14:44,317 --> 00:14:45,483 Yeah? 352 00:14:45,485 --> 00:14:47,185 Ever since I was a baby, 353 00:14:47,187 --> 00:14:49,254 she knew who my biological father was. 354 00:14:49,256 --> 00:14:50,588 What? 355 00:14:50,590 --> 00:14:52,490 No, kiddo, that's crazy. 356 00:14:52,492 --> 00:14:53,658 Yeah, Dad. It is crazy. 357 00:14:53,660 --> 00:14:55,026 It's also true. 358 00:14:55,028 --> 00:14:57,829 You know... 359 00:14:57,831 --> 00:15:01,366 your mom and I, we went through 360 00:15:01,368 --> 00:15:03,101 a lot for you. 361 00:15:03,103 --> 00:15:05,937 For her to keep a secret like that? 362 00:15:05,939 --> 00:15:07,171 That would destroy her. 363 00:15:07,173 --> 00:15:09,674 Dad, I tracked him down. 364 00:15:09,676 --> 00:15:12,377 William. 365 00:15:12,379 --> 00:15:13,912 He's my biological father. 366 00:15:13,914 --> 00:15:16,247 And Mom admitted it. 367 00:15:16,249 --> 00:15:18,516 * * 368 00:15:18,518 --> 00:15:19,918 (three distinct clicks) 369 00:15:22,022 --> 00:15:24,355 (three distinct clicks) 370 00:15:24,357 --> 00:15:25,590 Dad? 371 00:15:27,360 --> 00:15:31,195 STUDENTS: Kiyah! Kiyah! Kiyah! Kiyah! 372 00:15:31,197 --> 00:15:32,430 Kiyah! 373 00:15:32,432 --> 00:15:34,365 Good job, Lau. 374 00:15:34,367 --> 00:15:36,701 Nice class. Get your parents, get your shoes. 375 00:15:36,703 --> 00:15:38,536 Isaiah, come here. 376 00:15:38,538 --> 00:15:39,871 How's everything? 377 00:15:39,873 --> 00:15:41,039 Everything work out for you? 378 00:15:41,041 --> 00:15:42,307 All right. Good job. 379 00:15:42,309 --> 00:15:44,642 Good class, son. 380 00:15:44,644 --> 00:15:48,246 (exhales) Hey, uh... 381 00:15:48,248 --> 00:15:50,381 Can I help you with something? Yeah. I-I'm looking for Ray? 382 00:15:50,383 --> 00:15:52,050 Oh, yeah. That's me. Hey, Ray. I'm Jack. 383 00:15:52,052 --> 00:15:53,618 My friend Yvette 384 00:15:53,620 --> 00:15:55,320 told me I should come by. Oh, yeah. 385 00:15:55,322 --> 00:15:56,487 She said she may be sending someone by. 386 00:15:56,489 --> 00:15:57,755 You wanted to sign your son up 387 00:15:57,757 --> 00:16:00,558 for classes, she said. Yeah. This is my son, Randall. 388 00:16:00,560 --> 00:16:01,626 - RAY: Hey. - Hi. 389 00:16:01,628 --> 00:16:03,995 Hey, my man, nice to meet you. 390 00:16:03,997 --> 00:16:05,930 You ever studied any martial arts before? 391 00:16:05,932 --> 00:16:07,398 Nope. - Ah... 392 00:16:07,400 --> 00:16:09,734 Maybe you want to be the next Ron Van Clief. 393 00:16:09,736 --> 00:16:11,402 Who's that? - (chuckles) 394 00:16:11,404 --> 00:16:14,138 Take your shoes off. I'll show you. 395 00:16:16,009 --> 00:16:17,842 Yeah. Go on. 396 00:16:17,844 --> 00:16:19,811 * * 397 00:16:19,813 --> 00:16:21,579 Right this way. 398 00:16:21,581 --> 00:16:25,116 RAY: Four-time World Karate champion. 399 00:16:25,118 --> 00:16:27,752 Bruce Lee used to call this guy the "Black Dragon." 400 00:16:27,754 --> 00:16:31,756 Yeah, man. That's a lot of hard work that goes into that. 401 00:16:31,758 --> 00:16:35,193 RAY (in distance): You're gonna learn karate. RANDALL: I like learning. 402 00:16:36,963 --> 00:16:39,664 Hey. You know Ian at work? 403 00:16:39,666 --> 00:16:42,834 The one with the David Bowie eyes? - (chuckles) Yeah. Yeah. 404 00:16:42,836 --> 00:16:44,168 Yeah, him. 405 00:16:44,170 --> 00:16:45,636 So, a few months back, 406 00:16:45,638 --> 00:16:48,506 he thought his wife might be cheating on him, 407 00:16:48,508 --> 00:16:51,442 so he hired one of those P.I.s to follow her around. 408 00:16:51,444 --> 00:16:53,811 I don't know. I was thinking, maybe... 409 00:16:53,813 --> 00:16:55,446 maybe we can do the same. 410 00:16:55,448 --> 00:16:57,648 See if we can find Randall's parents. 411 00:16:57,650 --> 00:16:59,150 Jack. We talked about this. 412 00:16:59,152 --> 00:17:01,486 I know. I know. Look, just... hear me out. 413 00:17:01,488 --> 00:17:03,855 (opens closet) We hire a guy. 414 00:17:03,857 --> 00:17:05,723 Okay? He checks hospital records. Sees... 415 00:17:05,725 --> 00:17:08,626 sees what babies were born that day. Talks to the families. 416 00:17:08,628 --> 00:17:12,563 You know? Maybe he finds the people that gave him up and... 417 00:17:12,565 --> 00:17:16,034 And then what? And then what are you hoping happens? 418 00:17:17,704 --> 00:17:21,039 I'm hoping he gets a better understanding 419 00:17:21,041 --> 00:17:23,241 of who he is. (closes door) 420 00:17:23,243 --> 00:17:24,809 I thought that's why you were taking him 421 00:17:24,811 --> 00:17:27,512 to the dojo place Yvette recommended. Look, 422 00:17:27,514 --> 00:17:29,680 I could take him there for an hour every week, 423 00:17:29,682 --> 00:17:32,984 and he can see these black men that he can look up to. 424 00:17:32,986 --> 00:17:35,019 But those boys? 425 00:17:35,021 --> 00:17:37,989 They get to go home with those men. 426 00:17:37,991 --> 00:17:39,590 They get to grow up with this 427 00:17:39,592 --> 00:17:42,093 inherent understanding of who they are. 428 00:17:42,095 --> 00:17:44,328 Well, he is Randall Pearson. 429 00:17:44,330 --> 00:17:45,830 That's who he is. - Yes. 430 00:17:45,832 --> 00:17:48,332 He is our son. 431 00:17:48,334 --> 00:17:52,203 He is our all-star, knockout boy 432 00:17:52,205 --> 00:17:54,172 who deserves everything that we could 433 00:17:54,174 --> 00:17:56,407 possibly give him, even if that means 434 00:17:56,409 --> 00:17:57,842 sucking up our own feelings 435 00:17:57,844 --> 00:18:00,445 about him having birth parents out there somewhere 436 00:18:00,447 --> 00:18:02,513 that might fill this void that he's that feeling. 437 00:18:02,515 --> 00:18:04,849 And what if they're drug addicts? 438 00:18:04,851 --> 00:18:07,018 Or criminals? We're gonna let them meet our son? 439 00:18:07,020 --> 00:18:09,520 Of course not. That's ridiculous. 440 00:18:09,522 --> 00:18:12,790 Hey, why are you against even trying? 441 00:18:12,792 --> 00:18:14,792 Huh? 442 00:18:17,764 --> 00:18:19,764 * * 443 00:18:30,076 --> 00:18:32,610 Hi. 444 00:18:32,612 --> 00:18:33,778 Can I help you? 445 00:18:33,780 --> 00:18:35,379 I'm... 446 00:18:35,381 --> 00:18:37,048 Rebecca... - Oh, oh... 447 00:18:37,050 --> 00:18:38,883 Wow. Uh... I wasn't expecting 448 00:18:38,885 --> 00:18:40,885 to ever see you again. 449 00:18:40,887 --> 00:18:44,388 I didn't know if you still lived here. 450 00:18:44,390 --> 00:18:46,090 Uh, rent control. 451 00:18:46,092 --> 00:18:48,459 Would you like to come in? 452 00:18:48,461 --> 00:18:50,661 (siren wails in distance) 453 00:18:59,739 --> 00:19:02,240 Hi. 454 00:19:02,242 --> 00:19:04,408 I know women like you. 455 00:19:04,410 --> 00:19:07,245 Pretentious pretty girls who use guys like Kev 456 00:19:07,247 --> 00:19:08,679 to, you know, feel interesting, 457 00:19:08,681 --> 00:19:10,915 because they're dating someone "uncomplicated." 458 00:19:10,917 --> 00:19:12,917 He's not uncomplicated. 459 00:19:12,919 --> 00:19:15,186 But it is fascinating how you all make him 460 00:19:15,188 --> 00:19:16,988 play that role within the family. 461 00:19:16,990 --> 00:19:19,457 (scoffs) Don't talk about him or my family like you know anything 462 00:19:19,459 --> 00:19:21,692 about us. I know you're holding him back. 463 00:19:22,795 --> 00:19:25,596 My brother is earnest, and he's sweet. 464 00:19:25,598 --> 00:19:27,665 And you will not take that away from him. 465 00:19:27,667 --> 00:19:31,669 Okay, Kate. Kate, I understand, okay? 466 00:19:31,671 --> 00:19:32,870 You're jealous. 467 00:19:32,872 --> 00:19:35,640 (laughs) 468 00:19:35,642 --> 00:19:36,974 Of you? 469 00:19:36,976 --> 00:19:39,677 God, get over yourself. 470 00:19:39,679 --> 00:19:41,345 You are the last person in the world 471 00:19:41,347 --> 00:19:43,047 that I would want to Freaky Friday with. 472 00:19:43,049 --> 00:19:45,116 Of him. He's changing. 473 00:19:45,118 --> 00:19:47,785 And that's scary for you because you want to change too. 474 00:19:47,787 --> 00:19:49,520 I'm sorry. Do I look scared to you? 475 00:19:49,522 --> 00:19:51,522 You're scared that you'll lose all the weight, 476 00:19:51,524 --> 00:19:53,491 and that nothing will have changed, right? 477 00:19:53,493 --> 00:19:55,359 That you will discover that the person 478 00:19:55,361 --> 00:19:57,862 who you've always been is who you truly are. 479 00:19:57,864 --> 00:20:00,631 And all your dreams of the kind of life you're gonna lead 480 00:20:00,633 --> 00:20:04,735 one day are nothing more than lies you've told yourself. 481 00:20:04,737 --> 00:20:06,971 I get it. 482 00:20:06,973 --> 00:20:08,506 It's scary. 483 00:20:08,508 --> 00:20:10,641 I mean, if I were you, I'd be terrified. 484 00:20:12,078 --> 00:20:13,544 Trust me. 485 00:20:13,546 --> 00:20:16,214 You don't know women like me. 486 00:20:25,992 --> 00:20:27,658 Hey. 487 00:20:27,660 --> 00:20:30,328 Look at Randall. You think he's okay out there? I mean, maybe 488 00:20:30,330 --> 00:20:33,264 we should go get him or something. I don't know. Why don't you ask 489 00:20:33,266 --> 00:20:36,500 your spiritual guru, Miss Hardcore Bitch? 490 00:20:36,502 --> 00:20:38,936 What? - Yeah. 491 00:20:38,938 --> 00:20:41,072 She just told me that, if I have the surgery, 492 00:20:41,074 --> 00:20:42,373 it might not change anything. 493 00:20:42,375 --> 00:20:44,208 Like it's any of her freaking business. 494 00:20:44,210 --> 00:20:46,043 Well... 495 00:20:46,045 --> 00:20:47,678 "Well" what? 496 00:20:48,881 --> 00:20:50,848 Maybe she has a point. 497 00:20:50,850 --> 00:20:53,017 Oh, my God, are you taking her side? - No. No, 498 00:20:53,019 --> 00:20:54,785 I'm not taking her side, I'm just saying, you know, 499 00:20:54,787 --> 00:20:57,221 I've been saying all along this surgery is just dangerous. 500 00:20:57,223 --> 00:21:00,191 Who... (scoffs) Who are you? 501 00:21:00,193 --> 00:21:02,026 Who is this guy trying so hard 502 00:21:02,028 --> 00:21:04,528 to be real that you can't see how fake these people are? 503 00:21:04,530 --> 00:21:06,464 At least they're being honest, okay? 504 00:21:06,466 --> 00:21:07,798 You want to stand there and pretend 505 00:21:07,800 --> 00:21:09,567 like you're not scared of this surgery 506 00:21:09,569 --> 00:21:12,637 or that you're A-OK with this breakup with Toby, then... 507 00:21:12,639 --> 00:21:13,871 keep on acting. 508 00:21:13,873 --> 00:21:15,740 Yeah, well, you too. 509 00:21:15,742 --> 00:21:17,408 'Cause you're doing a super job 510 00:21:17,410 --> 00:21:19,377 in your new role in Full Metal Jackass. 511 00:21:21,881 --> 00:21:23,281 Hey. 512 00:21:24,717 --> 00:21:27,852 Hey. You can't just disappear when we're talking. 513 00:21:28,888 --> 00:21:30,821 You know, we gave you everything. 514 00:21:30,823 --> 00:21:33,724 The most loving family. 515 00:21:33,726 --> 00:21:35,793 Private school. 516 00:21:35,795 --> 00:21:38,262 We made sure you had black influences 517 00:21:38,264 --> 00:21:40,765 to help you understand your background. 518 00:21:40,767 --> 00:21:42,800 We gave you everything we could. 519 00:21:42,802 --> 00:21:45,503 And all I was supposed to feel was grateful. 520 00:21:45,505 --> 00:21:47,305 I was supposed to just shut up and be thankful 521 00:21:47,307 --> 00:21:48,806 that I had these great parents 522 00:21:48,808 --> 00:21:50,574 who wanted me when my birth parents didn't. 523 00:21:50,576 --> 00:21:53,678 But the truth is you never wanted me, either. 524 00:21:53,680 --> 00:21:54,912 What are you talking about? 525 00:21:54,914 --> 00:21:57,648 I was a replacement for your dead baby. 526 00:21:57,650 --> 00:21:59,817 That's all I've ever been. - (sighs) 527 00:21:59,819 --> 00:22:02,253 You got it all wrong, son. No, I've spent my life 528 00:22:02,255 --> 00:22:03,621 striving for perfection, 529 00:22:03,623 --> 00:22:05,022 and you know why, Dad? 530 00:22:05,024 --> 00:22:06,691 'Cause I live in fear. 531 00:22:06,693 --> 00:22:08,759 That if I let up for a moment, 532 00:22:08,761 --> 00:22:11,762 I will remember that I am unwanted. 533 00:22:11,764 --> 00:22:13,764 And then what'll happen to me? 534 00:22:15,301 --> 00:22:16,634 Stop. 535 00:22:16,636 --> 00:22:18,102 Randall. Hey, you come here. 536 00:22:18,104 --> 00:22:19,303 Hmm? - Stop. 537 00:22:19,305 --> 00:22:22,206 The moment I saw you, 538 00:22:22,208 --> 00:22:25,343 I knew you were my boy. 539 00:22:26,779 --> 00:22:31,048 You weren't a choice, Randall, you were a fact. 540 00:22:32,685 --> 00:22:34,151 You were never a replacement, son. 541 00:22:34,153 --> 00:22:35,553 Do you understand? 542 00:22:39,158 --> 00:22:40,558 If I had known 543 00:22:40,560 --> 00:22:43,461 that the man who abandoned me regretted it... 544 00:22:43,463 --> 00:22:47,064 that he wanted me back... 545 00:22:47,066 --> 00:22:50,868 that would've made all the difference in the world. 546 00:22:52,472 --> 00:22:55,639 (three distinct clicks) 547 00:22:55,641 --> 00:22:58,809 I'm sorry that she lied to you. - (inhales) 548 00:22:58,811 --> 00:23:02,813 But we can't change that, so what do you want to do now? 549 00:23:04,150 --> 00:23:06,117 (three distinct clicks) 550 00:23:07,887 --> 00:23:09,887 (three distinct clicks) 551 00:23:11,657 --> 00:23:14,392 (indistinct shouting, laughter) 552 00:23:18,731 --> 00:23:21,232 JACK: You gotta go for it, go for it. 553 00:23:21,234 --> 00:23:23,901 Oh! - Whoa! Big roll! 554 00:23:23,903 --> 00:23:24,902 Big roll. 555 00:23:24,904 --> 00:23:28,172 I want her to hurt as much as I do. 556 00:23:28,174 --> 00:23:30,908 (indistinct chatter) 557 00:23:30,910 --> 00:23:35,713 Been working at a little music shop, in the back room, 558 00:23:35,715 --> 00:23:39,083 you know, cleaning and, uh, repairing instruments. 559 00:23:39,085 --> 00:23:40,885 It keeps me busy. 560 00:23:40,887 --> 00:23:43,721 Although it keeps my hands cracked, too. 561 00:23:43,723 --> 00:23:45,523 (chuckles) 562 00:23:45,525 --> 00:23:48,793 A friend from N.A. got me the job. 563 00:23:50,463 --> 00:23:52,029 N.A.? 564 00:23:52,031 --> 00:23:53,798 Narcotics Anonymous. 565 00:23:53,800 --> 00:23:56,801 Been clean for over five years. 566 00:23:56,803 --> 00:23:58,068 Wow. 567 00:23:58,070 --> 00:23:59,270 That's great. 568 00:23:59,272 --> 00:24:01,839 That's really good for you. 569 00:24:04,110 --> 00:24:06,076 How is he? Kyle? 570 00:24:06,078 --> 00:24:08,879 Oh, um... 571 00:24:08,881 --> 00:24:13,217 we... we changed his name, actually. 572 00:24:13,219 --> 00:24:16,220 To Randall. 573 00:24:16,222 --> 00:24:18,189 After Dudley Randall. 574 00:24:21,127 --> 00:24:24,261 Dudley Randall. 575 00:24:24,263 --> 00:24:25,996 How's Randall, then? 576 00:24:25,998 --> 00:24:28,065 He's good. 577 00:24:28,067 --> 00:24:29,400 He is, um... 578 00:24:29,402 --> 00:24:31,902 (clears throat) 579 00:24:31,904 --> 00:24:34,405 He's really smart, very smart. 580 00:24:34,407 --> 00:24:36,073 He loves math and science, 581 00:24:36,075 --> 00:24:39,176 he loves G.I. Joe, he... - (chuckles) 582 00:24:39,178 --> 00:24:44,315 My... my husband went out of town for work last month 583 00:24:44,317 --> 00:24:45,983 and it was for the first time 584 00:24:45,985 --> 00:24:48,953 he's ever been away from home for the night. 585 00:24:48,955 --> 00:24:52,456 And Randall slept in my bed with me. 586 00:24:52,458 --> 00:24:54,158 Not because he was scared, 587 00:24:54,160 --> 00:24:57,161 but because he didn't want me to be scared. 588 00:24:57,163 --> 00:24:58,929 He's a sweet boy. 589 00:24:58,931 --> 00:25:02,132 He is a very, very sweet boy. 590 00:25:02,134 --> 00:25:03,601 (chuckles) 591 00:25:06,839 --> 00:25:08,239 (car horn honks in distance) 592 00:25:12,545 --> 00:25:14,378 Spent the last nine years wondering 593 00:25:14,380 --> 00:25:16,614 if I did the right thing. 594 00:25:16,616 --> 00:25:18,649 But I didn't even know 595 00:25:18,651 --> 00:25:21,852 your last name to look you up in the phone book. 596 00:25:25,291 --> 00:25:27,725 Seems like it was right, though. 597 00:25:29,896 --> 00:25:32,630 For him. 598 00:25:38,304 --> 00:25:40,704 He's, um... 599 00:25:40,706 --> 00:25:43,607 he's been asking about you. 600 00:25:45,545 --> 00:25:50,247 He really... wants to meet his father. 601 00:25:51,684 --> 00:25:55,219 And so that's why I'm here. 602 00:25:57,590 --> 00:26:00,057 My boy wants to meet me? 603 00:26:02,395 --> 00:26:06,196 Uh, maybe you can bring him by the store sometime. 604 00:26:06,198 --> 00:26:07,398 Maybe. 605 00:26:07,400 --> 00:26:09,833 But I... Is he musical at all? 606 00:26:09,835 --> 00:26:11,068 No. 607 00:26:11,070 --> 00:26:13,103 Maybe I can, uh, teach him some things. 608 00:26:13,105 --> 00:26:14,505 Hold on, I want to show you something. 609 00:26:14,507 --> 00:26:15,906 Well... 610 00:26:18,778 --> 00:26:21,278 I know this isn't no Ritz-Carlton, 611 00:26:21,280 --> 00:26:22,846 but he'd be welcome, 612 00:26:22,848 --> 00:26:25,516 you know, to come over any time and... 613 00:26:25,518 --> 00:26:28,519 JACK: Hey, why are you against even trying? 614 00:26:28,521 --> 00:26:29,920 Huh? 615 00:26:37,363 --> 00:26:40,698 Because what if they're great? 616 00:26:40,700 --> 00:26:43,200 What if they regret abandoning him 617 00:26:43,202 --> 00:26:44,435 and they want him back? 618 00:26:44,437 --> 00:26:47,705 Look, no one can take him away from us, okay? 619 00:26:47,707 --> 00:26:49,306 He is legally our son. 620 00:26:49,308 --> 00:26:52,209 No. No one legally gave him up. 621 00:26:52,211 --> 00:26:53,210 There's not some sort of 622 00:26:53,212 --> 00:26:55,613 fire station paper trail out there, Jack. 623 00:26:55,615 --> 00:26:57,781 His birth parents could have rights 624 00:26:57,783 --> 00:26:59,383 and I cannot, 625 00:26:59,385 --> 00:27:02,052 I cannot lose my son. 626 00:27:02,054 --> 00:27:03,954 I can't. 627 00:27:06,058 --> 00:27:08,559 WILLIAM: could get a cot 628 00:27:08,561 --> 00:27:10,060 if he wanted to stay over. 629 00:27:10,062 --> 00:27:11,595 Keep me from bein' scared at night, too. 630 00:27:11,597 --> 00:27:13,230 Here it is. 631 00:27:13,232 --> 00:27:15,332 Seen better days, but... 632 00:27:15,334 --> 00:27:16,734 Rebecca? 633 00:27:28,748 --> 00:27:31,081 Oh. - Sorry. Hi. I'm not, uh, hiding 634 00:27:31,083 --> 00:27:33,083 or looking through stuff, I'm just trying 635 00:27:33,085 --> 00:27:34,918 to get a signal. That's all right. 636 00:27:34,920 --> 00:27:37,320 I'm just here to get a sweater; Olivia said she's cold, so... 637 00:27:38,924 --> 00:27:41,592 Hey, let me ask you, uh... 638 00:27:41,594 --> 00:27:43,927 speaking of Olivia, what's the deal with her and Asher? 639 00:27:43,929 --> 00:27:45,162 Oh. 640 00:27:45,164 --> 00:27:46,797 I hate her. 641 00:27:46,799 --> 00:27:48,699 I truly hate her. 642 00:27:48,701 --> 00:27:51,035 You hate Olivia? - Mm-hmm. 643 00:27:51,037 --> 00:27:52,770 I rented a car to drive to Albany 644 00:27:52,772 --> 00:27:55,372 because my sister Elise went into labor last night 645 00:27:55,374 --> 00:27:58,375 and she knew I had it and asked me to take her here. 646 00:27:58,377 --> 00:28:00,844 And I said yes, because she's the star of my play 647 00:28:00,846 --> 00:28:03,280 and I need her to like me. 648 00:28:03,282 --> 00:28:06,150 She wanted an "authentic cabin experience." 649 00:28:06,152 --> 00:28:08,819 You know where I have always dreamed 650 00:28:08,821 --> 00:28:11,188 about taking my soon-to-be-born niece someday? 651 00:28:11,190 --> 00:28:12,656 Epcot. 652 00:28:12,658 --> 00:28:14,191 It's my favorite place in the world 653 00:28:14,193 --> 00:28:16,193 and there's nothing more inauthentic 654 00:28:16,195 --> 00:28:19,863 than their perfectly clean, crime-free versions of 655 00:28:19,865 --> 00:28:22,232 international cities. 656 00:28:22,234 --> 00:28:24,802 I love inauthentic! 657 00:28:24,804 --> 00:28:27,037 (sighs heavily) 658 00:28:27,039 --> 00:28:28,338 I'm sorry. 659 00:28:28,340 --> 00:28:29,807 I shouldn't be talking to you about this. 660 00:28:29,809 --> 00:28:31,475 No. - Um... 661 00:28:31,477 --> 00:28:34,144 Your cabin is really nice. 662 00:28:34,146 --> 00:28:35,379 Thank you. 663 00:28:35,381 --> 00:28:36,647 I like this thing. 664 00:28:36,649 --> 00:28:40,417 I made something like it at camp once. 665 00:28:41,854 --> 00:28:44,822 Is, uh... congratulations on your niece. 666 00:28:44,824 --> 00:28:46,523 That's... awesome. 667 00:28:46,525 --> 00:28:48,926 So... - Thank you. 668 00:28:52,231 --> 00:28:53,831 (line ringing) 669 00:28:53,833 --> 00:28:56,400 TOBY: Hello? 670 00:28:56,402 --> 00:28:57,835 Hi. 671 00:28:57,837 --> 00:29:00,671 I... I didn't think you were gonna pick up. 672 00:29:00,673 --> 00:29:04,174 Yeah. Uh... me neither. 673 00:29:04,176 --> 00:29:05,542 (chuckles) 674 00:29:05,544 --> 00:29:08,278 I know I shouldn't be calling you, but... (exhales) 675 00:29:08,280 --> 00:29:11,348 my God, Randall is seeing things, 676 00:29:11,350 --> 00:29:14,017 Kevin has his head up his ass and his girlfriend... 677 00:29:14,019 --> 00:29:15,385 oh, my God, she is, like, this she-demon. 678 00:29:15,387 --> 00:29:17,187 I don't even know where she's from. 679 00:29:17,189 --> 00:29:18,589 See? And you thought the cabin 680 00:29:18,591 --> 00:29:19,923 wouldn't be like a horror movie. 681 00:29:19,925 --> 00:29:22,459 (chuckling): Yeah. 682 00:29:25,631 --> 00:29:29,032 Well, I'm, uh, sorry you're having a hard day. 683 00:29:29,034 --> 00:29:31,769 But are we still broken up? 684 00:29:33,405 --> 00:29:35,105 Well, yeah. 685 00:29:35,107 --> 00:29:39,543 Well, then I can't be this person for you anymore, Kate. 686 00:29:39,545 --> 00:29:41,245 I'm sorry. 687 00:29:41,247 --> 00:29:43,313 Good-bye. 688 00:29:43,315 --> 00:29:44,515 (phone beeps) 689 00:29:48,754 --> 00:29:50,921 For our next talent show act, 690 00:29:50,923 --> 00:29:53,991 I will be performing "Time After Time." OLMA: Bless her. Aw. 691 00:29:53,993 --> 00:29:55,626 (laughs) (Olivia giggles) 692 00:29:55,628 --> 00:29:56,827 Oh, my God, look at her. 693 00:29:56,829 --> 00:29:58,128 REBECCA: I love that song, sweetie. 694 00:29:58,130 --> 00:29:59,897 Hey! 695 00:29:59,899 --> 00:30:01,932 * Everybody Wang Chung tonight! * - OLMA: Oh, my God. 696 00:30:01,934 --> 00:30:05,235 Ash, you've got to try this squash. So good. 697 00:30:05,237 --> 00:30:06,670 KEVIN: You were taking too long and I don't like your song! 698 00:30:06,672 --> 00:30:07,971 ASHER: Mm. So good. OLMA: Right? 699 00:30:07,973 --> 00:30:09,406 KATE: Cyndi Lauper rules! Mmm. - Mmm. 700 00:30:09,408 --> 00:30:11,074 I mean, this? Her? 701 00:30:11,076 --> 00:30:12,676 Don't tell your brother to shut up. - This is... 702 00:30:12,678 --> 00:30:14,912 Why don't you sing a song together? - this is everything. 703 00:30:14,914 --> 00:30:16,413 OLMA: Super cute. 704 00:30:16,415 --> 00:30:17,781 KEVIN: No, you don't! Okay, I... 705 00:30:17,783 --> 00:30:18,949 KATE: Yes, I do! 706 00:30:18,951 --> 00:30:21,251 (video shuts off) 707 00:30:21,253 --> 00:30:23,153 What the hell's going on over there? 708 00:30:23,155 --> 00:30:24,354 Huh? 709 00:30:24,356 --> 00:30:26,089 First of all, Ash, 710 00:30:26,091 --> 00:30:28,292 do not "aw" every time my sister Kate comes on the screen. 711 00:30:28,294 --> 00:30:29,827 I know that you're making fun of her, all right? 712 00:30:29,829 --> 00:30:31,528 That's not cool. 713 00:30:31,530 --> 00:30:33,263 And I know you've been making fun of this place all day long. 714 00:30:33,265 --> 00:30:34,832 Also not cool. You know what? 715 00:30:34,834 --> 00:30:36,500 It is quaint here. It is American. 716 00:30:36,502 --> 00:30:38,068 But guess what? So are we. 717 00:30:39,038 --> 00:30:40,604 I mean, you're not, obviously, 718 00:30:40,606 --> 00:30:43,774 but my point is, what's wrong with being normal? 719 00:30:43,776 --> 00:30:47,511 Olivia, you're always talking about... being real. 720 00:30:47,513 --> 00:30:49,112 Right? 721 00:30:52,017 --> 00:30:53,450 That kiss that we had yesterday, 722 00:30:53,452 --> 00:30:55,519 let's talk about that for a second. That was real. 723 00:30:55,521 --> 00:30:57,554 Those feelings were real 724 00:30:57,556 --> 00:30:59,289 and I know that you know that. 725 00:30:59,291 --> 00:31:02,025 And it doesn't shock me that you're scared, right? 726 00:31:02,027 --> 00:31:04,962 You are horrified and you're trying to sabotage it. 727 00:31:04,964 --> 00:31:06,864 I understand that. But what might be worse than that 728 00:31:06,866 --> 00:31:09,366 is I'm not sure you've ever experienced anything real 729 00:31:09,368 --> 00:31:11,235 your entire life. 730 00:31:12,705 --> 00:31:14,338 I'm starting to feel like... 731 00:31:14,340 --> 00:31:18,809 like you attaching yourself to something that's not... 732 00:31:18,811 --> 00:31:20,477 a calculated act is just too much 733 00:31:20,479 --> 00:31:23,280 for your empty human shell to handle. 734 00:31:26,752 --> 00:31:29,286 I feel sorry for you. 735 00:31:32,024 --> 00:31:34,591 And that's our cue to leave. 736 00:31:35,761 --> 00:31:37,661 (bowl clatters) 737 00:31:37,663 --> 00:31:39,897 * * 738 00:31:47,606 --> 00:31:49,006 (door opens) 739 00:31:49,008 --> 00:31:51,675 My sister had the baby! 740 00:31:51,677 --> 00:31:54,378 Uh, where'd they go? 741 00:31:54,380 --> 00:31:55,579 Uh, they left. 742 00:31:55,581 --> 00:31:57,080 It was a Brexit. 743 00:31:57,082 --> 00:31:59,383 (car leaving outside) My car! 744 00:31:59,385 --> 00:32:01,084 (door slams) 745 00:32:05,925 --> 00:32:08,091 (leaves rustling) 746 00:32:14,300 --> 00:32:15,499 Hey. 747 00:32:17,803 --> 00:32:21,071 So, uh, on a scale of... 748 00:32:21,073 --> 00:32:23,206 you know, ripping off your Barbie dolls' heads 749 00:32:23,208 --> 00:32:24,608 and forgetting where I hid them, 750 00:32:24,610 --> 00:32:27,811 to spilling marinara on your junior prom dress, 751 00:32:27,813 --> 00:32:31,148 how-how mad are we? 752 00:32:31,150 --> 00:32:33,717 More than prom. 753 00:32:33,719 --> 00:32:36,286 Really? 754 00:32:36,288 --> 00:32:38,088 Okay. 755 00:32:38,090 --> 00:32:39,589 Okay, yeah, no, that's fair. 756 00:32:39,591 --> 00:32:41,291 Um... 757 00:32:45,064 --> 00:32:46,763 I'm sorry... 758 00:32:46,765 --> 00:32:48,231 Kate, for everything, all right? 759 00:32:48,233 --> 00:32:50,667 You were right about Olivia, of course. 760 00:32:52,304 --> 00:32:55,739 Yeah, well, she was right about me. 761 00:32:55,741 --> 00:32:59,076 What if I have the surgery 762 00:32:59,078 --> 00:33:01,578 and nothing changes? 763 00:33:03,415 --> 00:33:06,249 If you think that, then why risk it? 764 00:33:06,251 --> 00:33:07,918 Kate, it's dangerous, that's what I've been saying 765 00:33:07,920 --> 00:33:09,453 the whole time. 766 00:33:09,455 --> 00:33:11,288 Because... 767 00:33:11,290 --> 00:33:14,291 I'm more scared of not trying. 768 00:33:14,293 --> 00:33:18,028 Because I broke up with Toby to focus on all of this. 769 00:33:18,030 --> 00:33:19,429 I mean, maybe that was a stupid... 770 00:33:19,431 --> 00:33:20,931 I don't know, I don't know. No, come on. 771 00:33:20,933 --> 00:33:22,132 I just... (sniffs) 772 00:33:22,134 --> 00:33:23,533 Don't do that. 773 00:33:26,839 --> 00:33:28,872 (softly): Oh, my God. 774 00:33:28,874 --> 00:33:31,274 * * 775 00:33:31,276 --> 00:33:32,609 I can't do this alone, Kevin. 776 00:33:32,611 --> 00:33:34,878 And I can't do it without my brothers. 777 00:33:34,880 --> 00:33:36,113 You won't. 778 00:33:36,115 --> 00:33:39,516 You hear me? Okay? You won't. 779 00:33:39,518 --> 00:33:41,218 No way. 780 00:33:41,220 --> 00:33:44,287 Not to make this... about me, 781 00:33:44,289 --> 00:33:47,157 but... if you want do it here, you know... 782 00:33:47,159 --> 00:33:48,692 I really need you here, Kate. 783 00:33:48,694 --> 00:33:51,094 I mean, I need you here bad. 784 00:33:54,500 --> 00:33:55,732 Hey, look at that. 785 00:33:55,734 --> 00:33:57,701 The family tree. 786 00:33:57,703 --> 00:33:59,136 Our names are still there, you remember that? 787 00:33:59,138 --> 00:34:00,303 Yeah. - Yeah? 788 00:34:00,305 --> 00:34:02,472 Look at that, our names. 789 00:34:02,474 --> 00:34:04,574 Oh, man. 790 00:34:04,576 --> 00:34:06,743 That's Dad's pocket knife. I mean, that's kind of cool, 791 00:34:06,745 --> 00:34:08,078 right? 792 00:34:08,080 --> 00:34:11,581 "Kate was here." (Kevin laughs) 793 00:34:11,583 --> 00:34:14,317 (dice clatter on board, music plays) - Oh, man! 794 00:34:14,319 --> 00:34:15,685 Oh! - Baltic again. 795 00:34:15,687 --> 00:34:17,821 I am on a bad roll-roll. 796 00:34:17,823 --> 00:34:20,190 Mom, I need to talk to you. Kate, your turn, babe. 797 00:34:20,192 --> 00:34:21,992 KEVIN: Oh, no, she has to skip her turn, remember? 798 00:34:21,994 --> 00:34:23,393 (Rebecca gasps) That's right. 799 00:34:23,395 --> 00:34:25,262 All right, so it's my turn. Randall? 800 00:34:25,264 --> 00:34:26,563 Baby, can I have the dice please? No, no, 801 00:34:26,565 --> 00:34:28,398 not until you listen to me. Here. 802 00:34:29,268 --> 00:34:31,001 Damn it, Randall. 803 00:34:31,003 --> 00:34:32,769 (Jack chuckles) Master. 804 00:34:32,771 --> 00:34:33,837 Thank you very much, 805 00:34:33,839 --> 00:34:35,005 Look, one: 806 00:34:35,007 --> 00:34:36,206 you lied to me my entire life. 807 00:34:36,208 --> 00:34:38,375 That's 13,215 days. 808 00:34:38,377 --> 00:34:39,776 JACK: Bad roll. 809 00:34:39,778 --> 00:34:41,344 Bad roll. Bad roll. 810 00:34:41,346 --> 00:34:42,746 - REBECCA: Oh! - What? 811 00:34:42,748 --> 00:34:44,014 Snake eyes. 812 00:34:44,016 --> 00:34:45,782 $500, please, Mr. Banker. 813 00:34:45,784 --> 00:34:47,717 Are you sure your mom's not playing dirty? 814 00:34:47,719 --> 00:34:49,920 Two: you knew I needed something 815 00:34:49,922 --> 00:34:51,755 that you couldn't give me, and you actively denied me 816 00:34:51,757 --> 00:34:53,623 the person who could. 817 00:34:53,625 --> 00:34:56,259 Look, William could've heard my valedictorian speech. 818 00:34:56,261 --> 00:34:58,395 He-he could've played music at my wedding. 819 00:34:58,397 --> 00:35:00,063 He could've been at the hospital Yes! 820 00:35:00,065 --> 00:35:01,431 When my children were born. 821 00:35:01,433 --> 00:35:02,766 That's three, four, and five. 822 00:35:02,768 --> 00:35:04,201 You stole that from all of us. 823 00:35:04,203 --> 00:35:06,403 - Oh, popcorn. - JACK: Yeah. 824 00:35:06,405 --> 00:35:08,605 I trusted you more than anyone, Mom. 825 00:35:08,607 --> 00:35:10,574 You have robbed me of the feeling of trust. 826 00:35:10,576 --> 00:35:13,810 Do you understand how that feels? 827 00:35:15,380 --> 00:35:17,547 * Never leaves the station * 828 00:35:19,218 --> 00:35:20,617 Feel better yelling at her? 829 00:35:20,619 --> 00:35:24,421 No, 'cause she couldn't care less. 830 00:35:24,423 --> 00:35:25,922 Come on, you're a parent, Randall. 831 00:35:25,924 --> 00:35:28,058 You know that these things aren't that simple. 832 00:35:28,060 --> 00:35:29,726 (dice clatters on board) 833 00:35:29,728 --> 00:35:31,561 (Rebecca cheers) Maybe you're looking at this 834 00:35:31,563 --> 00:35:34,331 all the wrong way. - What other way could there possibly be? 835 00:35:34,333 --> 00:35:37,501 Relax your eyes and look through it. 836 00:35:37,503 --> 00:35:40,070 It's there right in front of you. 837 00:35:40,072 --> 00:35:41,905 * Now you can make believe * 838 00:35:41,907 --> 00:35:43,673 * On your tin whistle * 839 00:35:49,081 --> 00:35:52,549 * Ah, you can be my broom boy * 840 00:35:56,755 --> 00:35:59,022 * Scrub me till I shine in the dark * 841 00:35:59,024 --> 00:36:01,424 (three distinct clicks) 842 00:36:04,863 --> 00:36:06,429 * I'll be your light * 843 00:36:06,431 --> 00:36:09,599 What's is it? What's going on? 844 00:36:09,601 --> 00:36:12,536 She had three wildly different kids. 845 00:36:12,538 --> 00:36:14,771 Along with their own sets of problems. 846 00:36:14,773 --> 00:36:17,307 Our marriage wasn't always perfect. 847 00:36:17,309 --> 00:36:19,809 I certainly wasn't. 848 00:36:19,811 --> 00:36:21,511 And she had her own things to deal with, too. 849 00:36:21,513 --> 00:36:25,215 * And why don't you follow * 850 00:36:25,217 --> 00:36:26,616 JACK: But she kept everything out. 851 00:36:26,618 --> 00:36:30,320 She always made sure we were all safe. 852 00:36:30,322 --> 00:36:31,621 * My claw's in you * 853 00:36:31,623 --> 00:36:35,458 * And my light's in you * 854 00:36:38,130 --> 00:36:42,065 * This is your first day of sorrow * RANDALL: Mom? 855 00:36:42,067 --> 00:36:43,166 (taps on window) 856 00:36:43,168 --> 00:36:44,734 * Everything you do * 857 00:36:44,736 --> 00:36:46,136 We're here. We're right here. 858 00:36:46,138 --> 00:36:49,139 * Everything you do * 859 00:36:49,141 --> 00:36:51,641 * You do for... * 860 00:36:55,480 --> 00:36:57,614 * * (drill whirring) 861 00:36:59,585 --> 00:37:00,784 (blows) 862 00:37:18,403 --> 00:37:20,170 (drilling continues) (whispering): Kev. 863 00:37:20,172 --> 00:37:22,172 Kev, do you hear that? 864 00:37:22,174 --> 00:37:23,773 Yeah. 865 00:37:23,775 --> 00:37:26,209 Uh-huh. 866 00:37:26,211 --> 00:37:27,944 Kev... 867 00:37:27,946 --> 00:37:29,946 is that Sloane in your bed? 868 00:37:34,353 --> 00:37:36,753 Hey, Kate. 869 00:37:37,856 --> 00:37:40,590 Well, good morning. KEVIN: Good morning. 870 00:37:48,233 --> 00:37:49,699 Hey, man. - Hey. 871 00:37:49,701 --> 00:37:51,534 You recovered from yesterday? 872 00:37:51,536 --> 00:37:53,770 Yeah. 873 00:37:53,772 --> 00:37:57,374 You can't be so mad at Mom if you're fixing stuff for her. 874 00:37:57,376 --> 00:38:00,644 It's not for Mom. 875 00:38:00,646 --> 00:38:02,545 I'm doing it for Dad. 876 00:38:08,220 --> 00:38:11,087 RAY: What are we here to build, boys? 877 00:38:11,089 --> 00:38:13,256 BOYS: Body, spirit, community. 878 00:38:13,258 --> 00:38:15,625 RAY: The three pillars. 879 00:38:15,627 --> 00:38:19,896 Now, before we begin, we have a new member to initiate today. 880 00:38:19,898 --> 00:38:21,131 Randall, 881 00:38:21,133 --> 00:38:22,832 come over here. 882 00:38:22,834 --> 00:38:25,001 Fathers. 883 00:38:28,307 --> 00:38:30,407 RAY: Randall, how old are you, son? 884 00:38:30,409 --> 00:38:32,909 Nine. - Nine years old. 885 00:38:32,911 --> 00:38:35,278 Fine age. 886 00:38:35,280 --> 00:38:37,747 Do you think you have a good life? 887 00:38:37,749 --> 00:38:41,284 Yeah, I think so. (Ray chuckles) Good. 888 00:38:41,286 --> 00:38:44,354 Good, I hope you always have a good life. 889 00:38:44,356 --> 00:38:46,323 But as you get older, you might start to find 890 00:38:46,325 --> 00:38:47,824 that things get harder. 891 00:38:47,826 --> 00:38:52,262 The world isn't always a kind place. 892 00:38:52,264 --> 00:38:56,333 Especially... for men like us. 893 00:38:56,335 --> 00:38:59,135 Take a look at the people on this mat. 894 00:38:59,137 --> 00:39:03,006 We are your community. 895 00:39:03,008 --> 00:39:05,975 When things get hard, 896 00:39:05,977 --> 00:39:07,644 we are gonna be the ones 897 00:39:07,646 --> 00:39:10,880 who hold each other up. 898 00:39:10,882 --> 00:39:13,850 As Randall's father, you are his foundation. 899 00:39:15,520 --> 00:39:17,620 Come lie down, as if you're gonna do a push-up. 900 00:39:17,622 --> 00:39:19,856 Randall, climb on your father's back. 901 00:39:22,728 --> 00:39:25,962 * * 902 00:39:25,964 --> 00:39:28,031 (clears throat) 903 00:39:29,968 --> 00:39:32,202 RAY: Jack, your back 904 00:39:32,204 --> 00:39:35,405 was built to carry your son through life. 905 00:39:35,407 --> 00:39:38,141 Are you willing to hold him up, 906 00:39:38,143 --> 00:39:40,043 no matter what comes his way? 907 00:39:40,045 --> 00:39:42,178 Yes. - Show him. 908 00:39:42,180 --> 00:39:44,714 * If only you could know * 909 00:39:44,716 --> 00:39:46,816 (grunts) - Good. Now keep going. 910 00:39:46,818 --> 00:39:50,353 * Silhouettes and their shadows * 911 00:39:50,355 --> 00:39:53,556 Are you willing to raise this young boy 912 00:39:53,558 --> 00:39:56,159 into a strong man? Yes. 913 00:39:56,161 --> 00:39:57,694 Are you willing to push him 914 00:39:57,696 --> 00:39:59,596 to be the best man in the world 915 00:39:59,598 --> 00:40:02,999 he can be? - Yes. 916 00:40:03,001 --> 00:40:06,603 * I'll go back where we started * 917 00:40:06,605 --> 00:40:09,105 REBECCA: I cannot lose my son. 918 00:40:09,107 --> 00:40:11,408 I can't. 919 00:40:11,410 --> 00:40:15,345 * Where we gave up all too soon * 920 00:40:15,347 --> 00:40:17,514 Listen. 921 00:40:17,516 --> 00:40:20,617 I would never let that happen. 922 00:40:20,619 --> 00:40:23,019 I would never let that happen, okay? 923 00:40:23,021 --> 00:40:24,554 Okay? 924 00:40:24,556 --> 00:40:27,757 I promise. We need to be enough for him. 925 00:40:27,759 --> 00:40:29,626 We need... 926 00:40:29,628 --> 00:40:32,262 to be... enough for him. 927 00:40:32,264 --> 00:40:34,631 * When I close my eyes * 928 00:40:34,633 --> 00:40:36,399 RAY: Are you willing to lift him 929 00:40:36,401 --> 00:40:38,802 to greater heights, even if it hurts? 930 00:40:38,804 --> 00:40:40,770 Yes. * And what doesn't work * 931 00:40:40,772 --> 00:40:43,473 * On this first try * 932 00:40:43,475 --> 00:40:45,408 (grunts) - All right. 933 00:40:45,410 --> 00:40:47,110 I think that's enough. 934 00:40:47,112 --> 00:40:49,212 I won't stop. * And we'll laugh * 935 00:40:49,214 --> 00:40:51,748 * Until the sun will rise * 936 00:40:51,750 --> 00:40:53,817 REBECCA: Dear William, 937 00:40:53,819 --> 00:40:58,421 I'm sorry for the pain it may cause, but... 938 00:40:58,423 --> 00:41:00,590 you cannot meet Randall. 939 00:41:00,592 --> 00:41:02,425 * Got a feeling there's another one * 940 00:41:02,427 --> 00:41:04,060 This is for the best for him. 941 00:41:04,062 --> 00:41:05,462 Because he has... 942 00:41:05,464 --> 00:41:06,963 an extraordinary father 943 00:41:06,965 --> 00:41:10,967 who gives him everything he needs. 944 00:41:10,969 --> 00:41:13,169 * Ooh... ooh * 945 00:41:17,242 --> 00:41:18,641 I hope you take comfort 946 00:41:18,643 --> 00:41:21,177 in knowing just how loved 947 00:41:21,179 --> 00:41:22,412 Randall is. 948 00:41:22,414 --> 00:41:24,414 * If all I ever do * 949 00:41:24,416 --> 00:41:27,116 * * 950 00:41:27,118 --> 00:41:29,652 * Is cover this world * 951 00:41:29,654 --> 00:41:31,488 * For you. * 952 00:41:38,096 --> 00:41:41,097 I have here a list of all the reasons I came up with 953 00:41:41,099 --> 00:41:42,799 in the past day for why you have destroyed me 954 00:41:42,801 --> 00:41:44,501 by keeping William a secret 955 00:41:44,503 --> 00:41:46,503 for 36 years, okay? Please. Sweetheart, please let me explain, 956 00:41:46,505 --> 00:41:49,005 Uh-uh. I, uh... 957 00:41:53,111 --> 00:41:55,512 You kept that secret for 36 years. 958 00:41:59,618 --> 00:42:02,752 That must have been incredibly lonely. 959 00:42:03,955 --> 00:42:05,955 (sobbing) 960 00:42:11,796 --> 00:42:13,830 No. 961 00:42:13,832 --> 00:42:16,032 Not yet. 962 00:42:17,502 --> 00:42:19,135 I'll see you at Christmas.67341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.