All language subtitles for This.Is.Us.S01E07.720p.HDTV.x264-FLEET.en_hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,625 --> 00:00:01,929
Previously on This Is Us
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,897
I love our life. I love it right now.
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,973
And I'm so scared of changing it.
3
00:00:07,998 --> 00:00:11,187
I'm not gonna stand for
anything changing between us.
4
00:00:11,234 --> 00:00:12,950
(crying): I don't want
to be different from them.
5
00:00:12,952 --> 00:00:14,795
Different from who?
Who, the kids at school?
6
00:00:14,820 --> 00:00:17,311
If I get an "A," I'll get ice cream,
7
00:00:17,336 --> 00:00:20,754
and Kate and Kevin won't,
and then they'll hate me.
8
00:00:20,756 --> 00:00:22,922
KATE: I can't fall for
a fat person right now.
9
00:00:22,924 --> 00:00:24,507
I guess I'll lose the weight then.
10
00:00:24,532 --> 00:00:26,201
What did I do to deserve this?
11
00:00:26,226 --> 00:00:28,155
You've done a lot of
really nice things for me,
12
00:00:28,180 --> 00:00:30,210
so I wanted to return the favor.
13
00:00:30,235 --> 00:00:32,018
By cutting up cardboard
into little squares
14
00:00:32,043 --> 00:00:34,226
and putting it in a bowl? Yum.
15
00:00:34,251 --> 00:00:37,171
Hey, so, Kevin, uh, it's
been a few days now, you know,
16
00:00:37,196 --> 00:00:38,832
since you showed up.
17
00:00:38,857 --> 00:00:40,106
- Without calling.
- Right.
18
00:00:40,108 --> 00:00:42,171
I was just sort of wondering...
19
00:00:42,196 --> 00:00:43,813
When you leaving?
20
00:00:43,838 --> 00:00:45,587
Yeah.
21
00:00:46,129 --> 00:00:48,129
*
* (washing machine running)
22
00:00:50,058 --> 00:00:52,058
* I listen to the wind *
23
00:00:52,083 --> 00:00:54,085
* To the wind of my soul *
24
00:00:54,110 --> 00:00:55,373
- (machine clatters)
- REBECCA: Washing machine
25
00:00:55,398 --> 00:00:56,585
is officially cooked.
26
00:00:56,610 --> 00:00:58,902
JACK: Ah, she's still got
some life in her, at least
27
00:00:58,927 --> 00:01:00,760
- six more cycles.
- REBECCA: Jack, we have three infants.
28
00:01:00,762 --> 00:01:02,629
We're gonna be doing six cycles by noon.
29
00:01:02,631 --> 00:01:04,046
Jack? Yeah.
30
00:01:04,071 --> 00:01:05,570
REBECCA: Uh, I need your help.
31
00:01:05,595 --> 00:01:08,046
- It's leaking everywhere.
- (kids laughing)
32
00:01:08,071 --> 00:01:10,655
- JACK: This is bail out!
- * I've sat upon the setting sun *
33
00:01:11,031 --> 00:01:12,563
REBECCA: Oh, my God.
34
00:01:12,588 --> 00:01:14,538
This is the best washing
machine in the entire world.
35
00:01:14,563 --> 00:01:16,730
I'm actually turned on
by this washing machine.
36
00:01:16,755 --> 00:01:18,972
- JACK: I'm gonna show you turned on.
- (Rebecca chuckling)
37
00:01:19,031 --> 00:01:20,313
- Oh, you are?
- I am.
38
00:01:20,315 --> 00:01:22,365
* No, never, never, never *
39
00:01:22,367 --> 00:01:24,901
- JACK: Big Three!
- KIDS: Big Three!
40
00:01:24,903 --> 00:01:27,821
REBECCA: I just want to
do a small kitchen remodel.
41
00:01:27,823 --> 00:01:30,073
Just some new cabinets,
maybe some new countertops.
42
00:01:30,075 --> 00:01:32,659
YOUNG KEVIN: Give me those,
Randall, they're my bouncy balls.
43
00:01:32,661 --> 00:01:34,044
YOUNG RANDALL: But Mom gave them to me.
44
00:01:34,046 --> 00:01:35,745
YOUNG KEVIN: (chuckles) You said "butt."
45
00:01:35,747 --> 00:01:37,130
YOUNG RANDALL: (chuckles)
You said "balls."
46
00:01:37,132 --> 00:01:40,250
* Take me where my
heart wants to go. *
47
00:01:44,556 --> 00:01:46,515
What the hell, Kevin?
48
00:01:46,852 --> 00:01:48,468
Turn the lights out, man, it's 2:00 a.m.
49
00:01:48,470 --> 00:01:50,389
Damn it, Kevin, you ruined it.
50
00:01:50,414 --> 00:01:51,713
It's all ruined.
51
00:01:51,738 --> 00:01:53,688
Hey, man, I'm...
52
00:01:53,690 --> 00:01:55,440
I'm sorry, dude.
53
00:01:55,442 --> 00:01:56,562
Don't.
54
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
- What are you doing?
- I'm trying to help you.
55
00:02:04,921 --> 00:02:07,168
Look, I'm sorry I touched
your precious woobie.
56
00:02:07,170 --> 00:02:10,171
- That thing reeks by the way.
- It's the blanket I was left in, Kevin.
57
00:02:10,173 --> 00:02:12,256
Well, it doesn't mean you
can't wash it once in awhile.
58
00:02:12,258 --> 00:02:14,258
- What's your problem?
- What's my problem?
59
00:02:14,260 --> 00:02:14,946
Yes, what's your problem?
60
00:02:14,971 --> 00:02:16,210
What's my problem?
Dude, it's 2:00 a.m.
61
00:02:16,212 --> 00:02:18,463
- and all the lights are still on!
- REBECCA: Hey, guys.
62
00:02:18,851 --> 00:02:20,631
What in the name of
God could you possibly
63
00:02:20,633 --> 00:02:22,433
be fighting about right now?
64
00:02:22,435 --> 00:02:24,031
- He threw a football at my face.
- He keeps waking me up.
65
00:02:24,056 --> 00:02:24,646
Shh.
66
00:02:24,671 --> 00:02:26,062
And I need to get sleep because
I have a big game tomorrow.
67
00:02:26,087 --> 00:02:28,279
Okay, Kevin, but Randall
has a lot of homework,
68
00:02:28,304 --> 00:02:29,607
and now that he's on the football team,
69
00:02:29,609 --> 00:02:31,476
- he has a lot less time do do it.
- And why does he suddenly
70
00:02:31,478 --> 00:02:32,977
need to be on the football team?
71
00:02:32,979 --> 00:02:34,395
What do I have to do with you guys?
72
00:02:34,397 --> 00:02:36,230
Do I have to make you go
sleep in separate rooms?
73
00:02:36,232 --> 00:02:38,316
- Yes, actually that'd be great.
- No, Mom...
74
00:02:38,318 --> 00:02:39,534
Okay, that won't work
75
00:02:39,536 --> 00:02:40,985
because the only empty room in the house
76
00:02:40,987 --> 00:02:42,904
- is the basement.
- I want it.
77
00:02:42,906 --> 00:02:44,322
Kevin...
78
00:02:44,324 --> 00:02:46,574
(sighs)
79
00:02:46,576 --> 00:02:48,826
- K... would you relax?
- Hey. Dude, come on.
80
00:02:48,828 --> 00:02:50,244
You don't have to go into the basement.
81
00:02:50,625 --> 00:02:51,713
I'll turn off my light,
82
00:02:51,715 --> 00:02:53,331
and I'll do my homework in the kitchen.
83
00:02:53,333 --> 00:02:54,966
That's a very nice offer.
84
00:02:54,968 --> 00:02:56,945
Kevin, do you hear what
your brother's saying?
85
00:02:59,617 --> 00:03:01,203
Yeah, I heard him.
86
00:03:05,428 --> 00:03:08,596
* *
87
00:03:08,598 --> 00:03:10,288
- Hi, Kevin!
- Ashley.
88
00:03:10,313 --> 00:03:11,779
That baby teething?
89
00:03:11,781 --> 00:03:13,781
- You know it.
- All right.
90
00:03:13,783 --> 00:03:15,283
Ni hao, Mr. Hwa.
91
00:03:15,285 --> 00:03:17,382
Keep working on that core.
92
00:03:29,825 --> 00:03:32,042
- Hey.
- What's up?
93
00:03:32,129 --> 00:03:33,671
Uh.
94
00:03:44,764 --> 00:03:46,064
Morning, gentlemen.
95
00:03:46,066 --> 00:03:47,859
- KEVIN: Hey.
- RANDALL: Good morning.
96
00:03:47,884 --> 00:03:49,550
Look at this, I got six miles.
97
00:03:49,575 --> 00:03:50,890
- Good for you, buddy.
- Yup.
98
00:03:50,915 --> 00:03:52,578
I did eight.
99
00:03:53,356 --> 00:03:54,856
(Kevin chuckles)
100
00:03:54,858 --> 00:03:57,025
- Is William still asleep?
- Yeah.
101
00:03:57,027 --> 00:04:00,278
I feel like yesterday's
chemo took a lot out of him.
102
00:04:00,280 --> 00:04:02,864
Mm. Morning hugs!
103
00:04:02,866 --> 00:04:05,429
- Give me my morning hug.
- No, gross!
104
00:04:05,454 --> 00:04:07,229
Daddy, you're all sweaty.
105
00:04:07,254 --> 00:04:08,920
BETH: All right, come on girls,
106
00:04:08,922 --> 00:04:11,256
backpacks, lunches, car.
Let's go. I'll be right out.
107
00:04:11,258 --> 00:04:12,957
RANDALL: Have a great day, beautifuls.
108
00:04:12,959 --> 00:04:14,406
- Daddy loves you.
- Bye, Dad, love you.
109
00:04:14,431 --> 00:04:15,680
Bye, kiddos.
110
00:04:15,705 --> 00:04:16,871
- Hey, Kevin.
- Hmm?
111
00:04:16,896 --> 00:04:18,969
Did you see a yellow legal pad
in my office?
112
00:04:18,994 --> 00:04:20,243
You mean my bedroom?
113
00:04:20,350 --> 00:04:21,851
Do I though?
114
00:04:22,385 --> 00:04:24,539
All right, I am gonna grab a shower.
115
00:04:24,564 --> 00:04:26,570
- Meet you at the office before dinner.
- Yeah.
116
00:04:31,095 --> 00:04:32,628
Look, he and I are
having dinner tonight,
117
00:04:32,653 --> 00:04:33,985
so you have a Kevin-free evening.
118
00:04:34,375 --> 00:04:36,064
- Just the two of you?
- Mm-hmm.
119
00:04:36,066 --> 00:04:38,199
- Alone?
- No, we're meeting our mother.
120
00:04:38,201 --> 00:04:39,484
(chuckling): Oh, okay.
121
00:04:39,509 --> 00:04:40,724
Why?
122
00:04:40,749 --> 00:04:44,609
No, I just couldn't imagine
you and Kevin hanging out.
123
00:04:44,634 --> 00:04:46,768
What do you... Well, the
guy lives in our house, Beth,
124
00:04:46,793 --> 00:04:47,992
we hang out all the time.
125
00:04:47,994 --> 00:04:49,210
Yeah, but you guys are never
126
00:04:49,212 --> 00:04:50,710
in the same room alone together.
127
00:04:50,735 --> 00:04:52,652
Uh, we just went for a run together.
128
00:04:52,677 --> 00:04:54,382
- (ice clatters)
- Together?
129
00:04:54,384 --> 00:04:55,750
Really?
130
00:04:55,752 --> 00:04:58,419
So, what this mean, "Really?"
131
00:04:58,421 --> 00:04:59,640
(chuckles)
132
00:05:00,640 --> 00:05:02,090
It didn't end well for
Cain and Abel, baby,
133
00:05:02,092 --> 00:05:03,591
that's all I'm saying.
134
00:05:03,593 --> 00:05:05,059
- Well, we're not Cain and Abel.
- Hmm.
135
00:05:05,061 --> 00:05:06,594
Well, they were much less repressed.
136
00:05:06,596 --> 00:05:08,396
But if we were Cain and
Abel I'd be Cain, right?
137
00:05:08,398 --> 00:05:09,981
'Cause he's the brother who won?
138
00:05:10,585 --> 00:05:11,983
All right.
139
00:05:11,985 --> 00:05:13,935
- I love you. (sniffs, clears throat)
- Love you.
140
00:05:13,937 --> 00:05:16,237
AUTOMATED VOICE:
That was your fastest run yet.
141
00:05:16,239 --> 00:05:17,640
Damn right it was.
142
00:05:17,991 --> 00:05:19,190
Damn right.
143
00:05:19,192 --> 00:05:21,326
* Ooh-ooh,
ooh-ooh *
144
00:05:21,328 --> 00:05:23,277
* Ooh *
145
00:05:23,279 --> 00:05:25,079
- (machine beeps)
- * Woke up past 8:00 today *
146
00:05:25,081 --> 00:05:27,749
* My neighbor paid my meter *
* Oh *
147
00:05:27,751 --> 00:05:30,952
* My boss gave me a raise,
didn't even say the reason *
148
00:05:30,954 --> 00:05:32,920
* Oh *
* There's kindness in the air *
149
00:05:32,922 --> 00:05:35,623
* That takes me where I'm going *
* Oh *
150
00:05:35,625 --> 00:05:37,625
* I think I'm happy and I know it *
151
00:05:37,627 --> 00:05:39,043
* Know it, ha *
152
00:05:39,045 --> 00:05:40,378
* Don't know why *
153
00:05:40,380 --> 00:05:42,296
* But it keeps getting better *
154
00:05:42,298 --> 00:05:44,766
* 'Cause it's the best day ever *
155
00:05:44,768 --> 00:05:46,934
* The best day *
* Ooh *
156
00:05:46,936 --> 00:05:48,686
* The best day ever. *
157
00:05:48,688 --> 00:05:51,022
- KATE: I should pee.
- TOBY: You just peed.
158
00:05:51,024 --> 00:05:52,940
- Every ounce counts.
- That's true.
159
00:05:52,942 --> 00:05:54,692
And I'm crushing this weigh-in.
160
00:05:54,694 --> 00:05:56,027
Get it!
161
00:05:56,029 --> 00:05:57,362
All right, Kate, are you ready?
162
00:05:57,364 --> 00:05:58,813
I am. All right. Let's do this.
163
00:05:58,815 --> 00:06:01,065
- Oh, will you hold this for me?
- Yeah.
164
00:06:03,523 --> 00:06:05,406
(scale beeping)
165
00:06:06,206 --> 00:06:09,157
All right. Congratulations, lady.
166
00:06:09,159 --> 00:06:12,744
You are down a pound and a quarter.
167
00:06:14,523 --> 00:06:15,830
A pound?
168
00:06:15,832 --> 00:06:17,832
Yeah, and a... and a quarter.
169
00:06:17,834 --> 00:06:19,070
And a quarter.
170
00:06:20,140 --> 00:06:22,754
Okay, I kill myself for
weeks, and I'm down a pound?
171
00:06:22,756 --> 00:06:25,223
- And a quarter.
- Right. Yeah.
172
00:06:25,225 --> 00:06:26,841
It's working, all right?
173
00:06:26,843 --> 00:06:28,393
You got to keep going, though.
174
00:06:28,395 --> 00:06:30,178
This is the tough
part, but you got this.
175
00:06:30,180 --> 00:06:31,828
Yeah.
176
00:06:32,682 --> 00:06:34,179
Good job.
177
00:06:34,642 --> 00:06:37,015
Down. Down is great.
178
00:06:37,654 --> 00:06:39,771
Thanks. Nice work, nice work.
179
00:06:39,773 --> 00:06:41,773
- All right.
- All right, Toby, you ready?
180
00:06:41,775 --> 00:06:43,658
- Yup.
- All right.
181
00:06:43,660 --> 00:06:46,160
- (scale beeping)
- Okay. Oh, wow.
182
00:06:46,162 --> 00:06:48,146
- You lost eight more pounds, mister.
- Yeah.
183
00:06:48,171 --> 00:06:49,617
- All right.
- You know what that means?
184
00:06:49,642 --> 00:06:52,834
Hey, guys, guess who
just met their month goal?
185
00:06:52,836 --> 00:06:54,168
This guy!
186
00:06:54,170 --> 00:06:55,870
(laughs)
187
00:06:55,872 --> 00:06:58,256
Nice. Hey, yeah, Toby, do you
mind if we take a victory pic?
188
00:06:58,258 --> 00:07:00,758
- Oh, no, no, that's not necessary.
- No, of course it is.
189
00:07:00,760 --> 00:07:02,627
- No, it's no biggie.
- You hit your goal.
190
00:07:02,629 --> 00:07:05,875
- It's no biggie.
- No. You are no biggie... anymore.
191
00:07:05,900 --> 00:07:06,992
- Yeah.
- I'm proud of you, Toby.
192
00:07:07,016 --> 00:07:08,350
Go, give 'em what they want.
193
00:07:08,351 --> 00:07:09,398
Okay, all right.
194
00:07:09,423 --> 00:07:11,646
Uh, I'll do the... I'll
do the victory photo.
195
00:07:11,671 --> 00:07:12,997
WOMAN: Yes, let's do it.
All right, we're doing it.
196
00:07:13,022 --> 00:07:14,605
WOMAN: All right,
guys, let's get in here.
197
00:07:14,607 --> 00:07:16,224
- TOBY: Victory photo.
- WOMAN: Come on, circle it up.
198
00:07:16,226 --> 00:07:18,726
- All right, one, two, three.
- TOBY: Ah!
199
00:07:18,728 --> 00:07:20,228
- ALL: Cheese!
- TOBY: Cheese!
200
00:07:20,230 --> 00:07:22,980
WOMAN: Super cute. Another one. Smile!
201
00:07:22,982 --> 00:07:25,257
Yes! Beautiful!
202
00:07:33,070 --> 00:07:36,327
RANDALL: I want to make a big
push on rising temp futures.
203
00:07:36,352 --> 00:07:38,983
Some of our clients don't
currently believe in science,
204
00:07:39,008 --> 00:07:40,508
but we'll have 'em watch
205
00:07:40,510 --> 00:07:42,804
an Al Gore documentary once
the cash starts rolling in.
206
00:07:42,829 --> 00:07:43,882
Am I right, people?
207
00:07:45,713 --> 00:07:48,180
Come on, guys, nothing? That was...
208
00:07:48,839 --> 00:07:50,882
Is that the Manny?
209
00:07:51,986 --> 00:07:54,202
Yup. That's the Manny.
210
00:07:54,743 --> 00:07:56,468
- I'm early!
- Right.
211
00:07:56,618 --> 00:07:58,318
I'll be right there. (clears his throat)
212
00:07:58,343 --> 00:07:59,592
You guys look sharp.
213
00:08:00,017 --> 00:08:00,983
(woman laughs)
214
00:08:01,008 --> 00:08:03,509
I'll meet you in the...
meet you in the office.
215
00:08:03,539 --> 00:08:05,505
Okay. Cool. Just chill
out in your office?
216
00:08:05,507 --> 00:08:06,507
Yeah.
217
00:08:07,186 --> 00:08:10,187
That is the Manny. It is. (laughing)
218
00:08:10,212 --> 00:08:12,379
* Straighten up and fly right *
219
00:08:12,381 --> 00:08:15,265
* Straighten up and stay right *
220
00:08:15,267 --> 00:08:18,185
* Straighten up and fly right *
221
00:08:18,187 --> 00:08:20,353
* Cool down, Papa, don't
you blow your top. *
222
00:08:20,355 --> 00:08:21,772
Sounds good.
223
00:08:22,101 --> 00:08:24,132
- Really?
- Yeah.
224
00:08:24,859 --> 00:08:26,703
I don't remember the last
time I was this nervous.
225
00:08:26,728 --> 00:08:28,912
Oh, it's just rehearsal, right?
226
00:08:28,937 --> 00:08:31,648
Yeah, but it's my first
rehearsal in ten years.
227
00:08:31,650 --> 00:08:33,316
You're gonna do great, babe.
228
00:08:35,296 --> 00:08:37,237
- (clears throat)
- Hey, uh,
229
00:08:37,239 --> 00:08:39,739
what are you planning on wearing
to the boy's game tonight?
230
00:08:39,741 --> 00:08:41,792
Because I know we usually
wear Kevin's colors, but now
231
00:08:41,794 --> 00:08:43,210
that Randall's playing
for another school...
232
00:08:43,212 --> 00:08:44,544
The game. Crap.
233
00:08:44,546 --> 00:08:46,580
Um, I'm meeting Bob Parrish tonight
234
00:08:46,582 --> 00:08:48,648
to close the Doylestown deal.
235
00:08:49,375 --> 00:08:51,168
- Doylestown?
- Yeah.
236
00:08:51,170 --> 00:08:53,336
Really? So you got it?
237
00:08:53,757 --> 00:08:55,531
I-I told you last week.
238
00:08:55,882 --> 00:08:58,425
Well, I'm sure I would have
remembered if you said that.
239
00:08:58,427 --> 00:09:02,012
- Oh, I know that I did.
- Okay, well,
240
00:09:02,014 --> 00:09:04,431
is there any way that
you can move the meeting
241
00:09:04,433 --> 00:09:06,233
because that coach is
coming to scout Kevin?
242
00:09:06,235 --> 00:09:07,968
It's a really big game for him.
243
00:09:08,187 --> 00:09:11,605
It's a big day for me,
too, and a big day for you.
244
00:09:11,835 --> 00:09:13,490
And a big day for Kevin, so...
245
00:09:13,492 --> 00:09:14,608
(sighs)
246
00:09:14,992 --> 00:09:16,693
I'll see what I can do.
247
00:09:16,695 --> 00:09:18,161
- Okay.
- Okay.
248
00:09:18,647 --> 00:09:21,054
- Jack?
- Yeah.
249
00:09:24,453 --> 00:09:26,753
I'm sorry. I'm sorry.
250
00:09:28,453 --> 00:09:31,258
I'm all over the place.
251
00:09:31,260 --> 00:09:32,709
- Have a good day.
- Have fun.
252
00:09:32,711 --> 00:09:34,031
Thanks.
253
00:09:53,007 --> 00:09:54,506
Yeah.
254
00:09:55,608 --> 00:09:57,341
- RANDALL: No, of course.
- Hey.
255
00:09:57,366 --> 00:09:59,677
I totally understand. We
can do dinner another time.
256
00:09:59,679 --> 00:10:02,093
That was Mom? She's not
coming? What'd she say?
257
00:10:02,118 --> 00:10:03,921
Yeah. Well, tell Miguel
I hope he feels better soon.
258
00:10:03,946 --> 00:10:04,968
Let me talk to her. Is Miguel sick?
259
00:10:04,993 --> 00:10:06,522
- Let me just talk to her real quick.
- Yeah, I'll tell Kevin.
260
00:10:06,547 --> 00:10:07,327
Just give me the phone.
261
00:10:07,352 --> 00:10:08,725
- Just put her on speaker.
- We can reschedule.
262
00:10:08,750 --> 00:10:10,014
Just let me talk to her before you go.
263
00:10:10,039 --> 00:10:11,069
Love you, too. Bye.
264
00:10:11,094 --> 00:10:12,536
Before she... Let
me talk to her for...
265
00:10:12,561 --> 00:10:13,796
Oh. It's Miguel's gout.
266
00:10:13,821 --> 00:10:15,991
Really? I didn't know they
made gout anymore.
267
00:10:16,015 --> 00:10:17,469
Yeah.
268
00:10:17,470 --> 00:10:19,475
- So she's not coming then?
- No.
269
00:10:19,510 --> 00:10:21,655
Not coming. Oh, okay.
270
00:10:21,680 --> 00:10:23,218
(exhales)
271
00:10:23,243 --> 00:10:24,909
- It's the two of us.
- Yes.
272
00:10:24,934 --> 00:10:25,546
Yeah.
273
00:10:25,571 --> 00:10:27,124
I mean, if you got
work to do though, I...
274
00:10:27,149 --> 00:10:28,405
- we don't have to go.
- No!
275
00:10:28,430 --> 00:10:30,263
- I'm, I'm okay.
- You're all right?
276
00:10:30,288 --> 00:10:33,077
- Yeah.
- Uh, if you've got lines to learn
277
00:10:33,102 --> 00:10:35,903
- or something, then we can...
- I'm good. I'm up to speed, so...
278
00:10:37,594 --> 00:10:39,124
You and me.
279
00:10:39,659 --> 00:10:40,639
You and I.
280
00:10:40,664 --> 00:10:43,965
BETH: Hey, girls, wash up and come down.
281
00:10:45,710 --> 00:10:49,078
So, Kevin and Randall are out tonight.
282
00:10:50,087 --> 00:10:52,694
It'll just be you and us ladies.
283
00:10:53,058 --> 00:10:55,725
Nothing for me, thanks.
284
00:10:57,337 --> 00:10:59,671
(coughs)
285
00:11:02,862 --> 00:11:05,563
You know, my dad had cancer.
286
00:11:07,132 --> 00:11:08,358
Lung.
287
00:11:10,104 --> 00:11:11,944
I didn't want to say
anything 'cause, you know,
288
00:11:11,969 --> 00:11:14,538
it wasn't exactly a
happy ending for him.
289
00:11:16,043 --> 00:11:17,991
Endings rarely are.
290
00:11:23,135 --> 00:11:24,561
Weed helped.
291
00:11:26,193 --> 00:11:29,027
With the appetite, you know? But...
292
00:11:29,492 --> 00:11:31,242
I just figured with your history,
293
00:11:31,244 --> 00:11:32,702
I didn't want to bring
that up because of...
294
00:11:32,727 --> 00:11:35,728
No... Marijuana doesn't have
the same kind of trigger.
295
00:11:36,449 --> 00:11:37,874
Even my doctor said.
296
00:11:37,899 --> 00:11:39,315
Hmm.
297
00:11:39,968 --> 00:11:41,502
Can't have you going out in the night
298
00:11:41,504 --> 00:11:43,137
scoring drugs on my account.
299
00:11:43,139 --> 00:11:45,132
What... what if I was to
tell you I had a little stash?
300
00:11:45,921 --> 00:11:48,259
Then I'd say, woman, you surprise me.
301
00:11:48,261 --> 00:11:50,061
And I'm not easily surprised.
302
00:11:50,063 --> 00:11:51,944
How about I feed the girls, right?
303
00:11:51,969 --> 00:11:53,719
Get their asses in bed,
304
00:11:53,900 --> 00:11:56,093
and bake us up some special brownies.
305
00:11:56,952 --> 00:11:58,686
- I like that plan.
- You like that?
306
00:11:58,688 --> 00:11:59,936
- (chuckles)
- Yeah.
307
00:11:59,961 --> 00:12:01,627
Right.
308
00:12:01,858 --> 00:12:04,659
Hey! How are you?
309
00:12:04,661 --> 00:12:06,554
(shouting): What do you think?
This place is great, right?
310
00:12:06,579 --> 00:12:07,132
Yeah.
311
00:12:07,157 --> 00:12:09,974
Yeah. The last time I was here,
I bro'ed out with Mario Lopez.
312
00:12:09,999 --> 00:12:11,225
I don't know who that is.
313
00:12:11,250 --> 00:12:12,741
Oh, okay. (laughs)
314
00:12:12,766 --> 00:12:14,632
Oh, my God. We love you.
315
00:12:14,657 --> 00:12:17,816
Yeah? All right, well, cool.
Let's, uh... do a selfie.
316
00:12:17,841 --> 00:12:20,258
- Give it to me, I'll take it.
- No, no, it's a selfie.
317
00:12:20,260 --> 00:12:22,510
- It's a thing.
- Right. Got it.
318
00:12:22,512 --> 00:12:25,179
(indistinct chatter)
319
00:12:25,181 --> 00:12:26,631
KEVIN: That's gonna turn out great.
320
00:12:26,633 --> 00:12:28,015
- Thank you. (giggles)
- I'm suddenly getting
321
00:12:28,017 --> 00:12:29,717
- why we came here.
- What'd you say?
322
00:12:29,719 --> 00:12:31,552
I said I'm su...
323
00:12:31,554 --> 00:12:33,020
- It's a great place!
- Yeah!
324
00:12:33,022 --> 00:12:35,646
You're... Oh, you got to walk around.
325
00:12:35,671 --> 00:12:37,024
Yeah, yeah!
326
00:12:37,026 --> 00:12:38,827
Big table.
327
00:12:39,113 --> 00:12:40,863
He's never been here.
328
00:12:41,948 --> 00:12:43,577
- There he is!
- Hey!
329
00:12:43,889 --> 00:12:45,396
Hey, everybody.
330
00:12:45,421 --> 00:12:47,388
Hey, guys.
331
00:12:47,771 --> 00:12:49,444
All right.
332
00:12:50,039 --> 00:12:51,923
So, he's got a piece
of egg salad sandwich
333
00:12:51,925 --> 00:12:53,405
dangling from his mustache,
334
00:12:53,430 --> 00:12:54,986
riding me about how
335
00:12:55,011 --> 00:12:57,109
- I don't take my job seriously.
- Yeah.
336
00:12:57,134 --> 00:13:00,304
Eventually, I just had to
walk out while he was talking.
337
00:13:02,267 --> 00:13:03,349
Jack.
338
00:13:07,499 --> 00:13:09,724
I forgot to kiss Rebecca
good-bye this morning.
339
00:13:09,726 --> 00:13:11,788
- (chuckling): Oh...
- First time in 15 years.
340
00:13:11,813 --> 00:13:14,111
- Knock, knock.
- Hey, Heather.
341
00:13:14,429 --> 00:13:15,813
Sabatino's?
342
00:13:15,815 --> 00:13:17,064
(sighs) Best in the city.
343
00:13:17,066 --> 00:13:18,816
Please, I can make a better meatball sub
344
00:13:18,818 --> 00:13:20,186
than that, blindfolded.
345
00:13:20,211 --> 00:13:21,882
- Is that an offer?
- Oh...
346
00:13:22,212 --> 00:13:24,452
- I need you to sign off on these.
- Okay.
347
00:13:26,174 --> 00:13:27,757
Do you have a...
348
00:13:29,813 --> 00:13:31,863
- Here you go.
- Thanks. Thanks, Jack.
349
00:13:33,082 --> 00:13:34,131
Here...
350
00:13:34,133 --> 00:13:36,000
Mm-hmm.
351
00:13:36,002 --> 00:13:38,186
- There you go.
- And... you missed one.
352
00:13:38,435 --> 00:13:40,319
What would I do without you?
353
00:13:41,171 --> 00:13:42,840
MIGUEL: There you go.
354
00:13:42,842 --> 00:13:44,725
- Thank you.
- Okay.
355
00:13:49,822 --> 00:13:51,205
What?
356
00:13:52,151 --> 00:13:53,734
- I was playing...
- Are you...
357
00:13:53,736 --> 00:13:54,819
So... Took your pen.
358
00:13:54,821 --> 00:13:55,903
Oh.
359
00:13:55,905 --> 00:13:57,194
Thanks.
360
00:14:01,995 --> 00:14:03,796
Your wife should've got that.
361
00:14:03,979 --> 00:14:05,468
Thank you.
362
00:14:08,429 --> 00:14:09,500
Mm-hmm.
363
00:14:10,155 --> 00:14:11,702
Just...
364
00:14:11,704 --> 00:14:13,120
* *
365
00:14:13,122 --> 00:14:14,956
Hi. I'm so sorry I'm late.
366
00:14:14,958 --> 00:14:16,123
(chuckling): Hey, no,
367
00:14:16,125 --> 00:14:17,625
- you're not late.
- (groans)
368
00:14:17,627 --> 00:14:19,093
Wow. Wow. (laughter)
369
00:14:19,095 --> 00:14:20,461
Geez.
370
00:14:20,463 --> 00:14:23,014
- Oh...
- Oh, my goodness!
371
00:14:23,016 --> 00:14:24,181
Oh, my God.
372
00:14:24,183 --> 00:14:25,633
It's been too long.
373
00:14:25,635 --> 00:14:27,018
Guys, this is...
374
00:14:27,020 --> 00:14:29,637
- Rebecca Malone.
- Um... it's Pearson now.
375
00:14:29,639 --> 00:14:32,056
- Oh. Right. (snaps fingers)
- But, hi, hi, Rebecca.
376
00:14:32,058 --> 00:14:34,191
- Hi, nice to meet you.
- Hi.
377
00:14:34,193 --> 00:14:36,894
Thank you so much for thinking
of me for this. It really...
378
00:14:36,896 --> 00:14:38,479
- it means a lot.
- Are you kidding?
379
00:14:38,481 --> 00:14:40,815
Our manager decided we
needed a female vocalist
380
00:14:40,817 --> 00:14:42,650
and I told him it's...
it's got to be the girl
381
00:14:42,652 --> 00:14:44,235
- I used to play the keys for.
- Well, I guess
382
00:14:44,237 --> 00:14:46,153
you forgot this girl
you used to play keys for
383
00:14:46,155 --> 00:14:48,155
- got old.
- Not from where I'm standing.
384
00:14:48,157 --> 00:14:50,018
- Really?
- Yeah. Yeah.
385
00:14:50,043 --> 00:14:51,577
Hey, what do you...
you want to jump in?
386
00:14:51,602 --> 00:14:52,202
Yeah.
387
00:14:52,227 --> 00:14:54,105
Yeah, I'm ready. Okay.
388
00:14:54,130 --> 00:14:56,080
One, two,
389
00:14:56,082 --> 00:14:58,165
one, two, three.
390
00:14:58,167 --> 00:15:00,501
(band begins playing)
391
00:15:01,754 --> 00:15:04,972
* A buzzard took a monkey
for a ride in the air *
392
00:15:04,974 --> 00:15:08,843
* Monkey thought that
everything was on the square *
393
00:15:08,845 --> 00:15:12,179
* The buzzard tried to throw
the monkey off his back *
394
00:15:12,181 --> 00:15:15,848
* The monkey grabbed his neck
and said, now, listen, Jack *
395
00:15:15,873 --> 00:15:19,854
* Straighten up and fly right *
396
00:15:19,856 --> 00:15:23,491
* Straighten up and stay right... *
397
00:15:23,493 --> 00:15:25,660
Hey, you've reached Toby, I
can't take your call right now
398
00:15:25,685 --> 00:15:27,662
'cause I'm out saving
the world from evil,
399
00:15:27,664 --> 00:15:30,200
or it's Tuesday, and I'm bowling.
400
00:15:30,225 --> 00:15:31,224
Toby out.
401
00:15:31,226 --> 00:15:32,275
(beeps)
402
00:15:32,277 --> 00:15:34,005
Hey, it's me.
403
00:15:34,119 --> 00:15:35,285
Again.
404
00:15:35,310 --> 00:15:37,201
I just...
405
00:15:37,983 --> 00:15:41,537
wanted to apologize for ducking
out of the meeting. Again.
406
00:15:41,987 --> 00:15:45,107
Well, not like I've ducked out
of previous meetings, I'm...
407
00:15:45,132 --> 00:15:46,693
Please call me.
408
00:15:49,154 --> 00:15:51,154
(knocking)
409
00:15:53,248 --> 00:15:55,048
- Hi.
- Uh, hi.
410
00:15:55,050 --> 00:15:57,083
Wow, uh, this is...
411
00:15:57,085 --> 00:15:59,419
- not expected.
- I know you're mad at me,
412
00:15:59,421 --> 00:16:01,554
and I get it. I should
have handled myself better.
413
00:16:01,556 --> 00:16:03,172
No, no, no. No, it's fine,
414
00:16:03,174 --> 00:16:04,924
it's fine. I literally
just saw that you called.
415
00:16:04,926 --> 00:16:06,509
I've just, I've... I've been busy,
416
00:16:06,511 --> 00:16:08,344
- is all.
- Okay.
417
00:16:08,346 --> 00:16:10,480
- Good.
- Yeah.
418
00:16:10,482 --> 00:16:12,098
* *
419
00:16:12,427 --> 00:16:14,302
Can I come in?
420
00:16:14,327 --> 00:16:16,744
Uh... uh, yep.
421
00:16:16,769 --> 00:16:18,670
Yeah. Come on in.
422
00:16:32,756 --> 00:16:37,340
Uh... it's the maid's day off. (laughs)
423
00:16:37,365 --> 00:16:39,599
- You binged?
- No! What?
424
00:16:39,615 --> 00:16:41,279
This is no big deal.
425
00:16:41,304 --> 00:16:43,474
I just, I hit a goal and I celebrated
426
00:16:43,499 --> 00:16:45,310
by eating some food that I
actually like the taste of.
427
00:16:45,335 --> 00:16:47,368
You know, I don't... I
don't have an eating problem.
428
00:16:47,393 --> 00:16:48,810
Yeah. Well, you didn't have a problem
429
00:16:48,835 --> 00:16:50,818
- eating all this food.
- (laughs)
430
00:16:50,843 --> 00:16:53,144
- All right, that's fair.
- Listen, Toby.
431
00:16:53,169 --> 00:16:55,502
We can just get back on our program,
432
00:16:55,527 --> 00:16:57,982
- like, right now.
- Here's the thing.
433
00:16:58,462 --> 00:17:00,528
Depriving myself,
434
00:17:00,815 --> 00:17:03,266
uh... makes me absolutely nuts.
435
00:17:03,557 --> 00:17:05,966
So, I think I'm gonna need to
loosen the reins a little bit.
436
00:17:05,991 --> 00:17:07,170
What does that mean, loosen the reins?
437
00:17:07,195 --> 00:17:08,478
That means...
438
00:17:08,781 --> 00:17:10,831
I'm done dieting, Kate.
439
00:17:12,139 --> 00:17:14,806
But I still support you 100%.
440
00:17:16,147 --> 00:17:18,029
(chuckling): Um... how?
441
00:17:18,054 --> 00:17:19,990
Like, we were supposed
to do this together?
442
00:17:20,053 --> 00:17:21,636
Or like, I agreed to go out with you
443
00:17:21,638 --> 00:17:23,004
because you were gonna lose the weight
444
00:17:23,006 --> 00:17:24,255
- for me. And...
- And I did.
445
00:17:24,257 --> 00:17:26,591
I lost some of the weight. And if
446
00:17:26,593 --> 00:17:28,810
I gain it back, I will lose it again.
447
00:17:28,812 --> 00:17:31,207
All right? You are not alone in this.
448
00:17:31,232 --> 00:17:32,764
When we are together,
449
00:17:33,005 --> 00:17:35,459
I will eat the way that you eat.
450
00:17:35,602 --> 00:17:39,310
I swear. I swear on
this bag of Cool Ranch...
451
00:17:39,584 --> 00:17:41,189
which is...
452
00:17:41,932 --> 00:17:44,683
way more disgusting than
I remembered, by the way.
453
00:17:46,060 --> 00:17:49,114
I just don't know how
this is gonna work.
454
00:17:49,733 --> 00:17:51,920
Then I'll show you. All right? Tonight.
455
00:17:52,007 --> 00:17:53,257
We'll go to dinner.
456
00:17:53,282 --> 00:17:55,880
We will eat sensibly, hmm?
457
00:17:55,905 --> 00:17:57,344
We will talk as always.
458
00:17:57,369 --> 00:17:59,319
We will laugh as always,
459
00:17:59,344 --> 00:18:01,177
all right? We'll still be us, I promise.
460
00:18:02,873 --> 00:18:04,072
Okay?
461
00:18:10,887 --> 00:18:12,654
(rock song playing)
462
00:18:12,679 --> 00:18:14,753
- Hey.
- Hey, congrats.
463
00:18:14,778 --> 00:18:16,077
Heard you got your own room.
464
00:18:16,293 --> 00:18:18,216
Yeah. (chuckles)
465
00:18:19,466 --> 00:18:21,179
What's up with you?
466
00:18:21,555 --> 00:18:23,771
- Nothing.
- Randall.
467
00:18:25,552 --> 00:18:27,552
Why does he hate me so much?
468
00:18:27,982 --> 00:18:30,188
Kevin doesn't hate you.
469
00:18:30,190 --> 00:18:33,052
You guys are just so intense
with each other, you know?
470
00:18:33,077 --> 00:18:34,994
Try lightening things up a little.
471
00:18:35,019 --> 00:18:36,435
Joke around with him more.
472
00:18:40,021 --> 00:18:42,166
You know Mom is gonna
kill you if she sees you
473
00:18:42,168 --> 00:18:43,880
putting on all that makeup, right?
474
00:18:44,553 --> 00:18:45,834
(chuckles)
475
00:18:49,584 --> 00:18:51,383
Pop-Tarts
and Yoo-Hoo.
476
00:18:51,385 --> 00:18:53,052
Breakfast of champions.
477
00:18:54,029 --> 00:18:57,389
- What do you want?
- I just came to see your dungeon.
478
00:18:57,391 --> 00:19:01,440
- I mean, your digs.
- I think it's cool.
479
00:19:01,465 --> 00:19:03,965
Yeah... totally.
480
00:19:04,763 --> 00:19:08,029
In a couple days you won't notice
that funky mildew, And the asbestos.
481
00:19:08,054 --> 00:19:09,920
I'd give it at least a year
till it's imbedded in your lungs.
482
00:19:09,945 --> 00:19:11,716
Randall, can you please
just get out of here, man?
483
00:19:11,741 --> 00:19:13,081
Look, I came down here
to get away from you.
484
00:19:13,106 --> 00:19:15,572
- Dude, I was just joking.
- Are you deaf?
485
00:19:16,035 --> 00:19:17,284
I said get out.
486
00:19:19,106 --> 00:19:20,572
(exhales) Get a life.
487
00:19:21,246 --> 00:19:23,413
* *
488
00:19:29,204 --> 00:19:31,121
* Comes easy to you *
489
00:19:32,291 --> 00:19:34,090
(sighs)
490
00:19:34,092 --> 00:19:36,793
- You feeling anything yet?
- Mm...
491
00:19:36,795 --> 00:19:39,129
(laughs)
492
00:19:41,063 --> 00:19:43,347
- I...
- * I'm walking down *
493
00:19:43,396 --> 00:19:46,668
... was I supposed to eat
a quarter of the brownie,
494
00:19:47,361 --> 00:19:49,194
or a quarter of the pan?
495
00:19:49,634 --> 00:19:51,434
Yes, definitely.
496
00:19:51,459 --> 00:19:53,325
(laughs)
497
00:19:53,350 --> 00:19:54,808
(laughing): What? What's so funny?
498
00:19:54,833 --> 00:19:56,833
- That's not the answer.
- It's not...
499
00:19:56,858 --> 00:19:58,241
You did it right.
500
00:19:58,266 --> 00:20:00,383
- (laughs)
- You ate it.
501
00:20:00,408 --> 00:20:02,374
Shh, don't laugh so loud.
502
00:20:02,449 --> 00:20:04,366
I don't want to wake
up the girls, okay? Ah.
503
00:20:04,391 --> 00:20:06,277
(footsteps)
504
00:20:06,302 --> 00:20:08,018
I knew I smelled chocolate.
505
00:20:08,236 --> 00:20:11,521
Why are you guys eating
brownies in the basement?
506
00:20:11,546 --> 00:20:13,512
- Can I have one?
- No.
507
00:20:13,537 --> 00:20:14,870
These are adult brownies.
508
00:20:14,895 --> 00:20:15,965
- (laughs)
- These are work brownies.
509
00:20:15,990 --> 00:20:17,356
(whispers): Shut up.
510
00:20:17,847 --> 00:20:20,035
Tomorrow, I'm gonna make
you some kid's brownies, okay?
511
00:20:20,060 --> 00:20:21,075
Okay.
512
00:20:21,100 --> 00:20:22,787
All right. Go ahead back upstairs.
Go to bed.
513
00:20:22,812 --> 00:20:25,312
And be gentle getting back
in that bed. I don't want you
514
00:20:25,337 --> 00:20:27,293
- to wake up your sister, okay?
- All right.
515
00:20:27,318 --> 00:20:28,207
- Okay.
- Good night.
516
00:20:28,232 --> 00:20:30,232
- Good night.
- Night.
517
00:20:31,000 --> 00:20:32,191
- (laughing): You...
- Was she walking
518
00:20:32,216 --> 00:20:34,043
- or was she floating?
- (laughing)
519
00:20:34,336 --> 00:20:37,220
(laughter)
520
00:20:37,245 --> 00:20:40,410
Oh, I feel bad they have to
crowd themselves on my account.
521
00:20:40,709 --> 00:20:42,769
I know Annie must be
wanting her room back.
522
00:20:42,794 --> 00:20:45,055
You're not the one who's
cramping anybody's style
523
00:20:45,080 --> 00:20:46,162
in this house.
524
00:20:46,164 --> 00:20:48,636
Okay. My office used to be my haven.
525
00:20:49,293 --> 00:20:51,543
Now, it's Kevin's hamper.
526
00:20:51,568 --> 00:20:52,886
(laughs)
527
00:20:52,911 --> 00:20:53,910
(both laughing)
528
00:20:53,935 --> 00:20:54,968
Yes.
529
00:20:54,993 --> 00:20:56,375
I wish he would leave.
530
00:20:56,400 --> 00:20:58,100
(both laughing)
531
00:21:00,716 --> 00:21:02,515
Compliments of the owner.
532
00:21:02,540 --> 00:21:04,285
Thank you very much, appreciate that.
533
00:21:04,310 --> 00:21:06,238
See? Don't I get the hookup or what?
534
00:21:06,263 --> 00:21:08,062
I haven't done so bad for myself, right?
535
00:21:08,087 --> 00:21:09,129
You're the mayor of free shrimp.
536
00:21:09,154 --> 00:21:10,574
(chuckles)
537
00:21:11,904 --> 00:21:13,465
(sighs)
538
00:21:15,892 --> 00:21:17,574
- All right, so, how's the play going?
- Hmm?
539
00:21:17,599 --> 00:21:19,132
- The play.
- Mm.
540
00:21:19,513 --> 00:21:21,012
- It's good. Ha!
- See you still
541
00:21:21,037 --> 00:21:22,027
- working it, Pearson.
- Hey!
542
00:21:22,052 --> 00:21:23,707
Donny frickin' Watson.
543
00:21:23,732 --> 00:21:24,777
What's up, man, how you doing?
544
00:21:24,802 --> 00:21:26,090
- I'm good, I'm good.
- Yeah?
545
00:21:26,115 --> 00:21:27,331
Oh, man, I can't stay.
546
00:21:27,356 --> 00:21:28,683
I got to take my girl to see Cats.
547
00:21:28,708 --> 00:21:30,152
She even played
Grizabella in high school.
548
00:21:30,177 --> 00:21:31,605
It's a whole thing but... (chuckles)
549
00:21:31,630 --> 00:21:32,465
let's connect soon, yeah?
550
00:21:32,490 --> 00:21:33,489
All right, yeah, yeah, yeah,
551
00:21:33,514 --> 00:21:34,652
I'd like that very much.
552
00:21:34,683 --> 00:21:36,285
I'd like that very much.
You're looking good.
553
00:21:36,757 --> 00:21:38,015
Donny Watson.
554
00:21:38,040 --> 00:21:39,206
How you guys know each other?
555
00:21:40,052 --> 00:21:41,558
Funny.
556
00:21:41,990 --> 00:21:43,144
(chuckles)
557
00:21:45,255 --> 00:21:46,871
What, are you serious?
558
00:21:48,354 --> 00:21:49,613
- Yeah.
- He...
559
00:21:49,960 --> 00:21:52,210
played my best friend on The Manny.
560
00:21:53,136 --> 00:21:54,652
- Oh!
- Yeah.
561
00:21:54,677 --> 00:21:55,621
Out of context...
562
00:21:55,646 --> 00:21:56,519
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
563
00:21:56,544 --> 00:21:57,824
I must have missed that episode.
564
00:22:03,385 --> 00:22:06,386
He was a series regular,
actually, on the show.
565
00:22:09,787 --> 00:22:11,620
For four years, he was a series regular.
566
00:22:18,865 --> 00:22:20,832
Have you ever seen... my show?
567
00:22:20,857 --> 00:22:22,543
- Of course I have. Yeah.
- Yeah?
568
00:22:22,834 --> 00:22:23,916
What was my, uh,
569
00:22:23,941 --> 00:22:25,246
what was my character's name?
570
00:22:25,271 --> 00:22:27,696
Don't tell him. What was my
character's name on the show?
571
00:22:33,652 --> 00:22:35,050
(whispering): Wow.
572
00:22:35,075 --> 00:22:36,074
(sighs)
573
00:22:36,099 --> 00:22:37,207
(laughs) Okay.
574
00:22:37,232 --> 00:22:39,316
- Kevin.
- No, no, man, it's all right.
575
00:22:39,341 --> 00:22:41,090
- Just finish the dinner, man.
- It's all right, it's all right,
576
00:22:41,115 --> 00:22:42,147
it's all right.
577
00:22:45,505 --> 00:22:46,894
Good talk.
578
00:22:49,215 --> 00:22:50,348
(Toby laughs)
579
00:22:50,803 --> 00:22:53,300
And so this, uh, dog
580
00:22:53,325 --> 00:22:54,991
just keeps getting reincarnated.
581
00:22:55,016 --> 00:22:57,715
(laughs) And so,
582
00:22:57,740 --> 00:23:00,491
and so, it's like he...
I think he's a schna...
583
00:23:00,516 --> 00:23:02,043
like a schnauzer, like,
584
00:23:02,068 --> 00:23:04,818
poodle mix and he's running around town
585
00:23:04,843 --> 00:23:07,832
trying to solve crimes, but
he keeps getting hit by cars.
586
00:23:08,306 --> 00:23:10,121
Yeah, yeah, thank you.
587
00:23:10,146 --> 00:23:10,902
Thank you.
588
00:23:11,026 --> 00:23:12,158
And did you see what happened here?
589
00:23:12,183 --> 00:23:13,216
You had chicken.
590
00:23:13,241 --> 00:23:14,340
I had the chicken.
591
00:23:14,365 --> 00:23:15,447
We are in this together.
592
00:23:15,472 --> 00:23:16,721
- Right?
- Thank you.
593
00:23:16,746 --> 00:23:18,136
Would you two like to
see our dessert tray?
594
00:23:18,161 --> 00:23:19,644
Uh, no, thank you.
595
00:23:19,669 --> 00:23:22,003
Walk away, fine sir.
596
00:23:22,766 --> 00:23:24,265
Hey, wait.
597
00:23:24,689 --> 00:23:26,199
He'll have a look.
598
00:23:26,224 --> 00:23:27,363
I will?
599
00:23:27,388 --> 00:23:28,804
Dude, I know you want it,
600
00:23:28,829 --> 00:23:30,829
and if you don't have it
here, you're gonna go home,
601
00:23:30,854 --> 00:23:32,437
you're gonna stuff your face and
you're gonna lie to me about it.
602
00:23:32,462 --> 00:23:33,511
(sighs)
603
00:23:33,536 --> 00:23:34,558
You'll have a full-on
604
00:23:34,583 --> 00:23:35,715
food mistress and I...
605
00:23:37,053 --> 00:23:38,887
But I will never love her
606
00:23:38,912 --> 00:23:40,168
(whispering): the way that I love you.
607
00:23:40,193 --> 00:23:41,742
This is not a joke.
608
00:23:41,767 --> 00:23:43,736
- I'm being serious.
- Okay, all right, okay, okay.
609
00:23:43,761 --> 00:23:45,352
How are we gonna make
this relationship work
610
00:23:45,377 --> 00:23:47,816
if we're gonna keep things
from each other? Hmmm?
611
00:23:55,274 --> 00:23:56,774
I'll just have to handle it.
612
00:23:58,047 --> 00:24:00,465
- All right.
- Okay.
613
00:24:16,418 --> 00:24:18,219
(announcer speaks
indistinctly over speakers)
614
00:24:20,808 --> 00:24:23,715
- Hold both at the same time.
- You made it.
615
00:24:24,201 --> 00:24:25,667
- Hi.
- Hi.
616
00:24:26,497 --> 00:24:28,496
(sighs)
617
00:24:28,521 --> 00:24:30,066
What's with, uh, all the beige?
618
00:24:30,210 --> 00:24:31,242
(chuckles)
619
00:24:31,267 --> 00:24:32,097
I'm trying to remain neutral.
620
00:24:32,122 --> 00:24:33,668
- Yeah?
- Okay. Yeah.
621
00:24:33,693 --> 00:24:34,942
(chuckles)
622
00:24:36,547 --> 00:24:38,247
Wait, where's Kevin?
623
00:24:38,351 --> 00:24:39,402
Uh...
624
00:24:39,427 --> 00:24:40,277
Oh, there he is.
625
00:24:40,302 --> 00:24:41,121
- Twelve.
- Twelve.
626
00:24:41,226 --> 00:24:42,943
Down, set, hut.
627
00:24:47,193 --> 00:24:48,785
Down, set, hut.
628
00:24:53,235 --> 00:24:55,035
Thank you.
629
00:24:55,060 --> 00:24:56,593
ANNOUNCER: We'd like to welcome
tonight's visiting team, Hanes Academy.
630
00:24:56,618 --> 00:24:57,784
Now, let's go, McKinley Wildcats.
631
00:24:57,809 --> 00:24:58,840
Rehearsal?
632
00:24:58,865 --> 00:24:59,847
Rehearsal was good?
633
00:24:59,872 --> 00:25:04,066
- Oh, Jack, honestly, it was amazing.
- Yeah?
634
00:25:04,091 --> 00:25:07,125
Yeah, just being on stage again,
635
00:25:07,366 --> 00:25:09,816
and singing and I missed it.
636
00:25:09,841 --> 00:25:10,518
Yeah.
637
00:25:10,543 --> 00:25:11,793
The smell of the
microphone alone was...
638
00:25:11,818 --> 00:25:13,067
- The microphone has a smell?
- Hey, Jack!
639
00:25:13,099 --> 00:25:13,808
Hey.
640
00:25:13,833 --> 00:25:15,324
Big game for Kevin, huh?
641
00:25:15,349 --> 00:25:16,504
Yeah, and with your Bobby
642
00:25:16,529 --> 00:25:17,894
opening up holes in the backfield,
643
00:25:17,919 --> 00:25:19,703
Kevin's not gonna
have to do a whole lot.
644
00:25:20,176 --> 00:25:22,426
ANNOUNCER: All right, folks,
McKinley Middle School has possession
645
00:25:22,451 --> 00:25:24,738
with visiting Hanes Academy on defense.
646
00:25:24,763 --> 00:25:26,605
You can finish telling
me the rest later.
647
00:25:26,630 --> 00:25:28,394
- Mm-hmm.
- Yeah.
648
00:25:29,045 --> 00:25:33,043
* Won't you please talk to me? *
649
00:25:33,068 --> 00:25:34,504
MAN: No, no, send him down there.
650
00:25:34,529 --> 00:25:36,112
* If you'd just *
651
00:25:36,402 --> 00:25:39,520
* Talk to me... *
652
00:25:40,253 --> 00:25:42,972
Set... hut!
653
00:25:43,190 --> 00:25:44,739
* Come on, come talk to me *
654
00:25:44,764 --> 00:25:46,798
(whistle blows)
655
00:25:47,067 --> 00:25:48,233
MAN: Go! Go, go, go!
656
00:25:54,427 --> 00:25:57,712
* Can imagine the moment *
657
00:25:57,737 --> 00:26:00,120
* Breaking out through the silence *
658
00:26:00,145 --> 00:26:04,064
* All the things that
we both might say *
659
00:26:05,341 --> 00:26:07,996
* And the heart, it
will not be denied *
660
00:26:08,021 --> 00:26:09,425
Blue 42! Blue 42!
661
00:26:09,450 --> 00:26:11,941
* Till we're both on
the same damn side *
662
00:26:12,293 --> 00:26:13,625
Get down, set!
663
00:26:13,869 --> 00:26:15,832
- * All the barriers *
- Hut!
664
00:26:15,857 --> 00:26:18,558
* Blown away... *
665
00:26:18,748 --> 00:26:22,183
- Go, go, go, go!
- REBECCA: Go, go, go, go, go!
666
00:26:22,465 --> 00:26:24,199
* Talk to me *
667
00:26:24,764 --> 00:26:27,048
* Won't you please... *
668
00:26:27,050 --> 00:26:28,383
(whistle blows)
669
00:26:28,385 --> 00:26:31,394
* Come talk to me... *
670
00:26:31,865 --> 00:26:33,147
What are they doing?
671
00:26:33,172 --> 00:26:35,723
(crowd groaning, shouting)
672
00:26:35,748 --> 00:26:37,664
MAN: Hey, hey, hey, hey.
673
00:26:37,689 --> 00:26:39,022
All right, all right.
674
00:26:39,494 --> 00:26:40,777
Hey!
675
00:26:42,877 --> 00:26:43,876
Boys!
676
00:26:43,901 --> 00:26:46,902
(whistle blowing)
677
00:26:47,075 --> 00:26:50,610
* Come talk to me... *
678
00:26:51,074 --> 00:26:54,041
Hey. Hey, come on, Kev. Would you stop?
679
00:26:54,043 --> 00:26:55,933
No, it's all right, Randall. I'm
just gonna go back to my hotel.
680
00:26:55,958 --> 00:26:58,566
- Leave me alone, all right?
- Look, hey, I'll give you a
681
00:26:58,591 --> 00:27:00,974
thousand dollars right now if you
can tell me what I do for a living.
682
00:27:01,676 --> 00:27:03,316
Uh, you're a Wall
Street guy, right?
683
00:27:03,341 --> 00:27:04,925
Yeah. Yeah. Okay, but
what does that mean?
684
00:27:04,950 --> 00:27:06,750
Uh, you know, you do the-the...
the... like,
685
00:27:06,775 --> 00:27:08,261
The Big Short. You do
the Ponzu schemes.
686
00:27:08,286 --> 00:27:09,355
Oh, dude, it's ponzu
sauce, Ponzi schemes.
687
00:27:09,380 --> 00:27:10,160
Whatever.
688
00:27:10,185 --> 00:27:12,879
Look, the point is, you don't
know what I do, and that's fine.
689
00:27:12,904 --> 00:27:15,308
What difference does it make
if I didn't watch The Manny?
690
00:27:15,440 --> 00:27:18,316
You hated the show! You were
so ashamed of it, you quit.
691
00:27:18,341 --> 00:27:22,130
Not at first. At first, I was
proud of that show, Randall.
692
00:27:22,155 --> 00:27:23,472
And I invited every single
693
00:27:23,497 --> 00:27:25,144
one of you to tapings.
Kate's the only one that came.
694
00:27:25,169 --> 00:27:26,910
Well, she had to. You were paying her.
695
00:27:28,883 --> 00:27:30,883
Come on, dude. That was funny.
696
00:27:31,080 --> 00:27:33,331
What are you... ?
697
00:27:34,511 --> 00:27:36,667
(Randall laughs)
698
00:27:36,669 --> 00:27:39,704
Now that... that is funny.
699
00:27:39,706 --> 00:27:41,574
That's great.
700
00:27:41,791 --> 00:27:44,144
Replaced by another black man.
701
00:27:44,169 --> 00:27:45,910
What the hell did you just say?
702
00:27:45,952 --> 00:27:47,819
No. "Replaced by another black man."
703
00:27:47,844 --> 00:27:49,379
- Hey, you tell me what that means.
- Don't worry about it, Randall.
704
00:27:49,573 --> 00:27:51,308
No. Please, Kevin. Let's hear it, right?
705
00:27:51,333 --> 00:27:52,730
What are you harboring? 'Cause God knows
706
00:27:52,755 --> 00:27:54,088
I would really love to hear this.
707
00:27:54,113 --> 00:27:55,519
You always got special treatment.
708
00:27:55,544 --> 00:27:56,730
Because I'm black?
709
00:27:56,755 --> 00:27:58,136
No, because you're
black and you're adopted.
710
00:27:58,161 --> 00:28:00,199
Oh, yeah, hit the jackpot
with that combination.
711
00:28:00,224 --> 00:28:02,550
- Couldn't have had it any easier.
- In our house, you did.
712
00:28:02,575 --> 00:28:04,175
- With our mother, you did.
- Oh, right.
713
00:28:04,200 --> 00:28:06,144
- Okay, here we go.
- Why can't you just admit it, man?
714
00:28:06,169 --> 00:28:06,885
Admit what?
715
00:28:06,910 --> 00:28:08,737
Just admit that you were more
important to her, and that
716
00:28:08,762 --> 00:28:10,699
she wanted to make sure that you
felt special every single minute
717
00:28:10,724 --> 00:28:12,308
- of every single day so that
- Yeah.
718
00:28:12,333 --> 00:28:14,048
You wouldn't feel like the odd man out.
719
00:28:14,073 --> 00:28:15,323
Well, gee, Kevin, I wonder why
720
00:28:15,325 --> 00:28:16,316
she was worried about
me feeling that way?
721
00:28:16,341 --> 00:28:17,207
What the hell does that mean?
722
00:28:17,232 --> 00:28:19,269
- Just go back to your hotel.
- No. No, hold on.
723
00:28:19,294 --> 00:28:20,911
Randall, hold... No.
What does that mean?
724
00:28:20,936 --> 00:28:23,019
It means you treated me like a dog.
725
00:28:23,236 --> 00:28:26,074
And just like a dog, I kept
coming back again and again,
726
00:28:26,099 --> 00:28:28,511
just hoping for a scrap from you,
727
00:28:28,543 --> 00:28:32,590
like a crumb of affection
or kindness or respect.
728
00:28:32,615 --> 00:28:34,527
- Respect? You wanted my respect?
- Yeah.
729
00:28:34,552 --> 00:28:36,972
Yeah, okay. No, you wanted
to show me up, Randall.
730
00:28:36,997 --> 00:28:39,157
Which is what you did
every single chance you got.
731
00:28:39,182 --> 00:28:40,855
- No, I did not.
- You showed me up!
732
00:28:40,880 --> 00:28:42,130
I'm done with this conversation.
733
00:28:42,155 --> 00:28:43,571
- Done with this conversation?
- In any other family,
734
00:28:43,596 --> 00:28:45,396
- I would have been the star!
- Yeah, you know what, bro?
735
00:28:45,421 --> 00:28:48,035
You're no star. That is a star.
736
00:28:48,060 --> 00:28:49,392
Get your hands off me.
Get your hands off me.
737
00:28:49,957 --> 00:28:51,325
You don't push my body.
738
00:28:51,327 --> 00:28:52,693
Don't touch me, okay? Don't touch me.
739
00:28:52,695 --> 00:28:54,074
What is wrong with you?
What is wrong with you?
740
00:28:54,099 --> 00:28:55,982
Oh, my God. Don't put
your hands on my body.
741
00:28:56,007 --> 00:28:58,041
(indistinct grunting and mumbling)
742
00:28:58,066 --> 00:29:00,058
(groaning)
743
00:29:00,083 --> 00:29:02,083
Is that... is that the Manny?
744
00:29:02,108 --> 00:29:04,160
Ow! My face...
745
00:29:04,185 --> 00:29:06,485
Kevin? Hey, Kevin?
746
00:29:06,510 --> 00:29:08,476
- You're all right, man?
- Hey, Seth.
747
00:29:08,501 --> 00:29:11,465
Do you... want me to call someone?
748
00:29:13,573 --> 00:29:15,972
- Oh. Oh, it's, uh...
- (camera shutter clicks)
749
00:29:16,044 --> 00:29:17,605
No.
750
00:29:19,722 --> 00:29:21,035
This is my brother.
751
00:29:21,060 --> 00:29:23,110
Oh. Hey, man.
752
00:29:23,438 --> 00:29:25,020
Hey, Seth Meyers.
753
00:29:25,045 --> 00:29:26,662
- Okay.
- Yeah.
754
00:29:26,687 --> 00:29:29,379
(distant siren wailing)
755
00:29:29,404 --> 00:29:31,788
- No. You know what? Let's go.
- Yeah.
756
00:29:31,813 --> 00:29:33,429
I'm still black. Come
on, let's go. Yup, yup.
757
00:29:33,454 --> 00:29:36,019
(grunts) Let's get the hell out of here.
758
00:29:38,348 --> 00:29:41,550
I'm sorry I couldn't help more
with moving the heavy stuff.
759
00:29:41,575 --> 00:29:43,347
That's okay.
760
00:29:45,071 --> 00:29:47,879
Did you know I grew up in a
house with 14 people in it?
761
00:29:47,904 --> 00:29:49,160
Hmm.
762
00:29:49,843 --> 00:29:55,425
My parents, four
siblings, aunts, cousins,
763
00:29:56,166 --> 00:29:57,058
three bedrooms.
764
00:29:57,083 --> 00:30:00,254
- How many bathrooms?
- One.
765
00:30:00,602 --> 00:30:02,685
Oh, my gosh,
766
00:30:02,710 --> 00:30:05,386
when I was young, all I did
was dream of living alone.
767
00:30:06,710 --> 00:30:10,168
- Like some hippie life, you know?
- (chuckles)
768
00:30:10,193 --> 00:30:12,743
Like in some artist loft downtown.
769
00:30:14,059 --> 00:30:15,683
No husband.
770
00:30:16,403 --> 00:30:18,403
Definitely no kids.
771
00:30:19,273 --> 00:30:20,636
So what happened?
772
00:30:20,661 --> 00:30:22,230
I met your damn son.
773
00:30:22,255 --> 00:30:24,847
(laughs) One look in his eyes,
774
00:30:24,872 --> 00:30:27,316
he ruined everything. (laughs)
775
00:30:30,870 --> 00:30:33,487
Me, I pretty much always lived alone.
776
00:30:33,512 --> 00:30:35,175
Hmm.
777
00:30:35,961 --> 00:30:37,294
Now I have Randall.
778
00:30:38,472 --> 00:30:39,941
And you.
779
00:30:40,832 --> 00:30:42,244
And the girls
780
00:30:42,246 --> 00:30:45,566
to fall asleep to, wake up to every day.
781
00:30:47,021 --> 00:30:48,894
I hope that's a good thing.
782
00:30:48,919 --> 00:30:50,293
Mostly.
783
00:30:53,288 --> 00:30:55,822
Makes me feel sad to die.
784
00:31:07,617 --> 00:31:10,316
I love it when there's
a new moon like this.
785
00:31:13,457 --> 00:31:16,742
"Splendid against the
night, the searchlights...
786
00:31:17,002 --> 00:31:20,574
BOTH: ... the tracers' arcs,
and the red flare of bombs."
787
00:31:22,441 --> 00:31:23,974
How do you know that?
788
00:31:24,613 --> 00:31:26,621
It's in this book of poems
789
00:31:26,623 --> 00:31:28,925
that Randall's had since he was a baby.
790
00:31:29,277 --> 00:31:32,311
(chuckling): Oh, yeah, that's right.
791
00:31:32,336 --> 00:31:35,284
The one I gave Rebecca back in the day.
792
00:31:39,269 --> 00:31:40,441
Oh.
793
00:31:41,139 --> 00:31:42,566
What?
794
00:31:42,973 --> 00:31:44,769
What'd you say? I'm
feeling a little tired,
795
00:31:44,794 --> 00:31:45,816
Beth, I think I'll...
796
00:31:45,841 --> 00:31:47,374
Oh, hell no, you ain't
cancering your way
797
00:31:47,399 --> 00:31:48,565
out of this one, old man.
798
00:31:48,590 --> 00:31:50,030
- (William stammering)
- You better talk.
799
00:31:55,579 --> 00:31:56,912
(warning beeps)
800
00:32:10,601 --> 00:32:12,384
(door chimes)
801
00:32:13,504 --> 00:32:14,703
(alarm chirps)
802
00:32:28,284 --> 00:32:29,583
(plastic bag rustling)
803
00:32:35,875 --> 00:32:38,091
(rustling continues)
804
00:32:47,298 --> 00:32:48,464
(sighs)
805
00:33:15,675 --> 00:33:18,256
Get your asses in the car.
806
00:33:18,312 --> 00:33:20,613
We're gonna talk big-time at home.
807
00:33:27,332 --> 00:33:29,382
(engine starts)
808
00:33:59,835 --> 00:34:01,669
You're right.
809
00:34:02,389 --> 00:34:04,005
Mom did favor me.
810
00:34:06,283 --> 00:34:07,918
She did.
811
00:34:08,679 --> 00:34:10,433
Showered me with attention.
812
00:34:10,458 --> 00:34:12,386
Took my side more often than not.
813
00:34:13,992 --> 00:34:15,992
And I ate every bit of her love up.
814
00:34:17,628 --> 00:34:19,324
Ate it up like Pac-Man.
815
00:34:19,349 --> 00:34:20,957
(laughs softly)
816
00:34:21,805 --> 00:34:23,082
You know why?
817
00:34:25,643 --> 00:34:28,199
Because the one person
I wanted it from the mo...
818
00:34:35,270 --> 00:34:37,987
You know, back there with those people,
819
00:34:38,615 --> 00:34:40,418
it's the first time in 36 years
820
00:34:40,443 --> 00:34:42,910
you've said the words,
"He's my brother."
821
00:34:45,622 --> 00:34:48,373
- Come on, Randall, that can't be...
- Claiming me.
822
00:34:51,086 --> 00:34:52,419
My brother.
823
00:35:05,379 --> 00:35:07,045
Well, then, that really sucks.
824
00:35:15,247 --> 00:35:18,870
Rebecca has known who you
were for Randall's entire life?
825
00:35:18,895 --> 00:35:19,944
Yes, that's right.
826
00:35:19,946 --> 00:35:21,779
And she never told him?
827
00:35:21,781 --> 00:35:23,397
- I don't know, Beth.
- Lied to him,
828
00:35:23,399 --> 00:35:25,184
when he asked. Huh.
829
00:35:25,485 --> 00:35:26,484
I got to tell him.
830
00:35:26,486 --> 00:35:27,485
No. No, no, no, no.
831
00:35:27,487 --> 00:35:28,869
Beth, you can't do that.
832
00:35:28,871 --> 00:35:29,987
Oh, "Beth you can't do that"?
833
00:35:29,989 --> 00:35:31,442
This is my husband.
834
00:35:31,791 --> 00:35:32,873
This is my marriage.
835
00:35:32,875 --> 00:35:35,626
I know, but the closeness
he has with his mom,
836
00:35:35,628 --> 00:35:38,045
you tell him this, it'll destroy it.
837
00:35:38,070 --> 00:35:39,686
(door closes)
838
00:35:45,847 --> 00:35:47,546
Whoa, someone's high.
839
00:35:51,144 --> 00:35:52,512
Good night.
840
00:35:54,117 --> 00:35:56,284
- Night.
- Good night.
841
00:35:58,684 --> 00:36:01,152
Uh...
842
00:36:01,592 --> 00:36:03,875
You and my wife got high together?
843
00:36:06,993 --> 00:36:08,801
That's pretty cool.
844
00:36:12,949 --> 00:36:14,949
(chuckles) Good for you.
845
00:36:14,951 --> 00:36:16,784
All right, I'm gonna head up to bed.
846
00:36:16,786 --> 00:36:19,370
Not that way; she moved you.
847
00:36:19,372 --> 00:36:21,422
What do you mean, she moved
me? She moved me where?
848
00:36:31,968 --> 00:36:33,903
(sighs) (laughs)
849
00:36:34,692 --> 00:36:36,437
Oh, back in the basement.
850
00:36:36,754 --> 00:36:38,909
- No, we'll move you back upstairs.
- No, come... hey, listen.
851
00:36:38,934 --> 00:36:40,775
I should be getting out
of your hair soon anyway.
852
00:36:40,777 --> 00:36:42,893
You know, until then, this is
actually a pretty sweet set-up.
853
00:36:42,895 --> 00:36:44,145
There's no bathroom down here.
854
00:36:44,147 --> 00:36:45,980
I can walk a flight of stairs.
855
00:36:49,622 --> 00:36:52,214
(sighs) Well, uh... (clicks tongue)
856
00:36:52,239 --> 00:36:54,582
- It's been a day.
- Yeah.
857
00:36:55,572 --> 00:36:56,905
Night.
858
00:36:58,044 --> 00:36:59,293
Night.
859
00:37:02,715 --> 00:37:05,216
- Hey, uh, Randall.
- Hmm?
860
00:37:08,471 --> 00:37:10,950
Uh, do you want to...
861
00:37:11,390 --> 00:37:13,641
Do you want to hang out down
here for little bit with me?
862
00:37:13,643 --> 00:37:16,590
We could, uh, turn
the TV on or something.
863
00:37:18,645 --> 00:37:20,825
Uh-huh. For a little while.
864
00:37:20,850 --> 00:37:22,683
- Yeah?
- Why not?
865
00:37:23,068 --> 00:37:25,202
- Cool.
- Yeah.
866
00:37:33,247 --> 00:37:35,446
Uh, Rebecca, this is Beth.
867
00:37:35,622 --> 00:37:38,870
Yeah, um, so William just told
me something really interesting
868
00:37:38,895 --> 00:37:40,751
about the two of you.
869
00:37:40,753 --> 00:37:44,104
So, yeah, I'm gonna need
you to call me back, okay?
870
00:37:44,129 --> 00:37:45,539
Right away.
871
00:37:45,541 --> 00:37:47,374
As soon as you get this message.
872
00:37:47,618 --> 00:37:50,202
Okay, bye.
873
00:37:53,599 --> 00:37:56,383
KEVIN (on the TV): * Manny's gonna
buy you a mockingbird. *
874
00:37:56,385 --> 00:37:57,518
- You hate me, don't you?
- (TV audience laughter)
875
00:37:57,520 --> 00:37:59,637
(Randall laughs)
876
00:37:59,639 --> 00:38:01,055
I told you to heat the
bottle, not hit the bottle.
877
00:38:01,057 --> 00:38:02,940
(TV audience laughter)
878
00:38:02,942 --> 00:38:04,441
You want me to open up
that big bottle of wine
879
00:38:04,443 --> 00:38:05,726
you've been saving for ten years.
880
00:38:05,728 --> 00:38:08,729
Manny say, "What?!" (audience laughter)
881
00:38:08,731 --> 00:38:10,781
* *
882
00:38:26,648 --> 00:38:28,749
Hey, you never finished telling me
883
00:38:28,751 --> 00:38:30,634
about your rehearsal.
884
00:38:34,336 --> 00:38:35,923
It's okay; I'm tired.
885
00:38:36,219 --> 00:38:37,509
We can talk about it tomorrow.
886
00:38:37,534 --> 00:38:38,867
Okay.
887
00:38:39,595 --> 00:38:41,953
Hey, can you turn the light out, babe?
888
00:38:43,633 --> 00:38:45,849
I just realized we didn't
eat dinner tonight, Jack.
889
00:38:46,828 --> 00:38:49,852
(sighs) I had a pretty big
lunch; I'm good.
890
00:38:52,875 --> 00:38:55,477
Well, I'm gonna go make
myself something then.
891
00:38:55,822 --> 00:38:57,989
The light, babe.
892
00:39:00,950 --> 00:39:02,750
* *
893
00:39:18,078 --> 00:39:20,163
* I listen to the wind *
894
00:39:20,188 --> 00:39:23,406
* To the wind of my soul *
895
00:39:26,164 --> 00:39:27,819
* Where I'll end up *
896
00:39:27,844 --> 00:39:30,436
* Well, I think only
God really knows *
897
00:39:30,461 --> 00:39:32,125
KEVIN: Mom!
898
00:39:35,008 --> 00:39:38,109
* I've sat upon the setting sun *
899
00:39:38,297 --> 00:39:39,422
What?
900
00:39:39,447 --> 00:39:41,114
I can't turn the washing machine off.
901
00:39:41,139 --> 00:39:42,336
I think it's possessed.
902
00:39:42,361 --> 00:39:43,633
Kev, you know you can always
903
00:39:43,658 --> 00:39:45,703
go back to your old room with Randall.
904
00:39:47,901 --> 00:39:51,436
* But never, never, never *
905
00:39:58,774 --> 00:40:01,141
* I listen to my words *
906
00:40:01,166 --> 00:40:04,000
* But they fall far below *
907
00:40:06,956 --> 00:40:09,424
* I let my music take me *
908
00:40:09,449 --> 00:40:11,565
* Where my heart wants to go *
909
00:40:12,731 --> 00:40:15,282
Oh, my God.
910
00:40:15,369 --> 00:40:17,369
(laughing): This is the best
911
00:40:17,394 --> 00:40:19,293
- washing machine in the whole world.
- Mm-hmm.
912
00:40:19,318 --> 00:40:20,567
I'm actually,
913
00:40:20,569 --> 00:40:23,625
I'm turned on by this washing machine.
914
00:40:23,650 --> 00:40:26,609
- Well, I can show you turned on.
- (shrieks and laughs)
915
00:40:28,000 --> 00:40:29,219
(calling): Jack, help.
916
00:40:29,244 --> 00:40:31,411
- It's leaking everywhere!
- (kids exclaiming)
917
00:40:31,413 --> 00:40:33,246
Kids, get the buckets.
918
00:40:33,248 --> 00:40:34,548
- Okay.
- (kids screaming and squealing)
919
00:40:34,550 --> 00:40:36,416
This is bail out!
920
00:40:36,418 --> 00:40:37,751
(kids yelling)
921
00:40:37,753 --> 00:40:39,386
JACK: Okay, kids.
922
00:40:39,388 --> 00:40:40,420
Oh!
923
00:40:40,422 --> 00:40:42,139
Washing machine
924
00:40:42,141 --> 00:40:43,890
is officially cooked, baby.
925
00:40:43,892 --> 00:40:45,425
Nah, she's still got some life in her.
926
00:40:45,427 --> 00:40:47,561
At least six more cycles.
927
00:40:47,563 --> 00:40:48,969
Jack, we have three infants.
928
00:40:48,994 --> 00:40:50,781
We're going to be doing
six cycles by noon.
929
00:40:50,806 --> 00:40:53,391
We can do it. You wash and I'll fold.
930
00:40:53,416 --> 00:40:55,273
* I let my music take me *
931
00:40:55,298 --> 00:40:58,049
* Where my heart wants to go *
932
00:41:02,161 --> 00:41:04,244
* I swam upon the devil's lake *
933
00:41:04,246 --> 00:41:06,279
Baby, one day, I'm gonna buy you
934
00:41:06,281 --> 00:41:08,532
the best washing machine in the world.
935
00:41:08,534 --> 00:41:10,584
(chuckles)
936
00:41:10,586 --> 00:41:14,454
* I'll never make the same mistake *
937
00:41:15,123 --> 00:41:18,841
* I'll never, never, never. *61922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.