All language subtitles for This.Is.Us.S01E07.720p.HDTV.x264-FLEET.en_hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,625 --> 00:00:01,929 Previously on This Is Us 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,897 I love our life. I love it right now. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,973 And I'm so scared of changing it. 3 00:00:07,998 --> 00:00:11,187 I'm not gonna stand for anything changing between us. 4 00:00:11,234 --> 00:00:12,950 (crying): I don't want to be different from them. 5 00:00:12,952 --> 00:00:14,795 Different from who? Who, the kids at school? 6 00:00:14,820 --> 00:00:17,311 If I get an "A," I'll get ice cream, 7 00:00:17,336 --> 00:00:20,754 and Kate and Kevin won't, and then they'll hate me. 8 00:00:20,756 --> 00:00:22,922 KATE: I can't fall for a fat person right now. 9 00:00:22,924 --> 00:00:24,507 I guess I'll lose the weight then. 10 00:00:24,532 --> 00:00:26,201 What did I do to deserve this? 11 00:00:26,226 --> 00:00:28,155 You've done a lot of really nice things for me, 12 00:00:28,180 --> 00:00:30,210 so I wanted to return the favor. 13 00:00:30,235 --> 00:00:32,018 By cutting up cardboard into little squares 14 00:00:32,043 --> 00:00:34,226 and putting it in a bowl? Yum. 15 00:00:34,251 --> 00:00:37,171 Hey, so, Kevin, uh, it's been a few days now, you know, 16 00:00:37,196 --> 00:00:38,832 since you showed up. 17 00:00:38,857 --> 00:00:40,106 - Without calling. - Right. 18 00:00:40,108 --> 00:00:42,171 I was just sort of wondering... 19 00:00:42,196 --> 00:00:43,813 When you leaving? 20 00:00:43,838 --> 00:00:45,587 Yeah. 21 00:00:46,129 --> 00:00:48,129 * * (washing machine running) 22 00:00:50,058 --> 00:00:52,058 * I listen to the wind * 23 00:00:52,083 --> 00:00:54,085 * To the wind of my soul * 24 00:00:54,110 --> 00:00:55,373 - (machine clatters) - REBECCA: Washing machine 25 00:00:55,398 --> 00:00:56,585 is officially cooked. 26 00:00:56,610 --> 00:00:58,902 JACK: Ah, she's still got some life in her, at least 27 00:00:58,927 --> 00:01:00,760 - six more cycles. - REBECCA: Jack, we have three infants. 28 00:01:00,762 --> 00:01:02,629 We're gonna be doing six cycles by noon. 29 00:01:02,631 --> 00:01:04,046 Jack? Yeah. 30 00:01:04,071 --> 00:01:05,570 REBECCA: Uh, I need your help. 31 00:01:05,595 --> 00:01:08,046 - It's leaking everywhere. - (kids laughing) 32 00:01:08,071 --> 00:01:10,655 - JACK: This is bail out! - * I've sat upon the setting sun * 33 00:01:11,031 --> 00:01:12,563 REBECCA: Oh, my God. 34 00:01:12,588 --> 00:01:14,538 This is the best washing machine in the entire world. 35 00:01:14,563 --> 00:01:16,730 I'm actually turned on by this washing machine. 36 00:01:16,755 --> 00:01:18,972 - JACK: I'm gonna show you turned on. - (Rebecca chuckling) 37 00:01:19,031 --> 00:01:20,313 - Oh, you are? - I am. 38 00:01:20,315 --> 00:01:22,365 * No, never, never, never * 39 00:01:22,367 --> 00:01:24,901 - JACK: Big Three! - KIDS: Big Three! 40 00:01:24,903 --> 00:01:27,821 REBECCA: I just want to do a small kitchen remodel. 41 00:01:27,823 --> 00:01:30,073 Just some new cabinets, maybe some new countertops. 42 00:01:30,075 --> 00:01:32,659 YOUNG KEVIN: Give me those, Randall, they're my bouncy balls. 43 00:01:32,661 --> 00:01:34,044 YOUNG RANDALL: But Mom gave them to me. 44 00:01:34,046 --> 00:01:35,745 YOUNG KEVIN: (chuckles) You said "butt." 45 00:01:35,747 --> 00:01:37,130 YOUNG RANDALL: (chuckles) You said "balls." 46 00:01:37,132 --> 00:01:40,250 * Take me where my heart wants to go. * 47 00:01:44,556 --> 00:01:46,515 What the hell, Kevin? 48 00:01:46,852 --> 00:01:48,468 Turn the lights out, man, it's 2:00 a.m. 49 00:01:48,470 --> 00:01:50,389 Damn it, Kevin, you ruined it. 50 00:01:50,414 --> 00:01:51,713 It's all ruined. 51 00:01:51,738 --> 00:01:53,688 Hey, man, I'm... 52 00:01:53,690 --> 00:01:55,440 I'm sorry, dude. 53 00:01:55,442 --> 00:01:56,562 Don't. 54 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 - What are you doing? - I'm trying to help you. 55 00:02:04,921 --> 00:02:07,168 Look, I'm sorry I touched your precious woobie. 56 00:02:07,170 --> 00:02:10,171 - That thing reeks by the way. - It's the blanket I was left in, Kevin. 57 00:02:10,173 --> 00:02:12,256 Well, it doesn't mean you can't wash it once in awhile. 58 00:02:12,258 --> 00:02:14,258 - What's your problem? - What's my problem? 59 00:02:14,260 --> 00:02:14,946 Yes, what's your problem? 60 00:02:14,971 --> 00:02:16,210 What's my problem? Dude, it's 2:00 a.m. 61 00:02:16,212 --> 00:02:18,463 - and all the lights are still on! - REBECCA: Hey, guys. 62 00:02:18,851 --> 00:02:20,631 What in the name of God could you possibly 63 00:02:20,633 --> 00:02:22,433 be fighting about right now? 64 00:02:22,435 --> 00:02:24,031 - He threw a football at my face. - He keeps waking me up. 65 00:02:24,056 --> 00:02:24,646 Shh. 66 00:02:24,671 --> 00:02:26,062 And I need to get sleep because I have a big game tomorrow. 67 00:02:26,087 --> 00:02:28,279 Okay, Kevin, but Randall has a lot of homework, 68 00:02:28,304 --> 00:02:29,607 and now that he's on the football team, 69 00:02:29,609 --> 00:02:31,476 - he has a lot less time do do it. - And why does he suddenly 70 00:02:31,478 --> 00:02:32,977 need to be on the football team? 71 00:02:32,979 --> 00:02:34,395 What do I have to do with you guys? 72 00:02:34,397 --> 00:02:36,230 Do I have to make you go sleep in separate rooms? 73 00:02:36,232 --> 00:02:38,316 - Yes, actually that'd be great. - No, Mom... 74 00:02:38,318 --> 00:02:39,534 Okay, that won't work 75 00:02:39,536 --> 00:02:40,985 because the only empty room in the house 76 00:02:40,987 --> 00:02:42,904 - is the basement. - I want it. 77 00:02:42,906 --> 00:02:44,322 Kevin... 78 00:02:44,324 --> 00:02:46,574 (sighs) 79 00:02:46,576 --> 00:02:48,826 - K... would you relax? - Hey. Dude, come on. 80 00:02:48,828 --> 00:02:50,244 You don't have to go into the basement. 81 00:02:50,625 --> 00:02:51,713 I'll turn off my light, 82 00:02:51,715 --> 00:02:53,331 and I'll do my homework in the kitchen. 83 00:02:53,333 --> 00:02:54,966 That's a very nice offer. 84 00:02:54,968 --> 00:02:56,945 Kevin, do you hear what your brother's saying? 85 00:02:59,617 --> 00:03:01,203 Yeah, I heard him. 86 00:03:05,428 --> 00:03:08,596 * * 87 00:03:08,598 --> 00:03:10,288 - Hi, Kevin! - Ashley. 88 00:03:10,313 --> 00:03:11,779 That baby teething? 89 00:03:11,781 --> 00:03:13,781 - You know it. - All right. 90 00:03:13,783 --> 00:03:15,283 Ni hao, Mr. Hwa. 91 00:03:15,285 --> 00:03:17,382 Keep working on that core. 92 00:03:29,825 --> 00:03:32,042 - Hey. - What's up? 93 00:03:32,129 --> 00:03:33,671 Uh. 94 00:03:44,764 --> 00:03:46,064 Morning, gentlemen. 95 00:03:46,066 --> 00:03:47,859 - KEVIN: Hey. - RANDALL: Good morning. 96 00:03:47,884 --> 00:03:49,550 Look at this, I got six miles. 97 00:03:49,575 --> 00:03:50,890 - Good for you, buddy. - Yup. 98 00:03:50,915 --> 00:03:52,578 I did eight. 99 00:03:53,356 --> 00:03:54,856 (Kevin chuckles) 100 00:03:54,858 --> 00:03:57,025 - Is William still asleep? - Yeah. 101 00:03:57,027 --> 00:04:00,278 I feel like yesterday's chemo took a lot out of him. 102 00:04:00,280 --> 00:04:02,864 Mm. Morning hugs! 103 00:04:02,866 --> 00:04:05,429 - Give me my morning hug. - No, gross! 104 00:04:05,454 --> 00:04:07,229 Daddy, you're all sweaty. 105 00:04:07,254 --> 00:04:08,920 BETH: All right, come on girls, 106 00:04:08,922 --> 00:04:11,256 backpacks, lunches, car. Let's go. I'll be right out. 107 00:04:11,258 --> 00:04:12,957 RANDALL: Have a great day, beautifuls. 108 00:04:12,959 --> 00:04:14,406 - Daddy loves you. - Bye, Dad, love you. 109 00:04:14,431 --> 00:04:15,680 Bye, kiddos. 110 00:04:15,705 --> 00:04:16,871 - Hey, Kevin. - Hmm? 111 00:04:16,896 --> 00:04:18,969 Did you see a yellow legal pad in my office? 112 00:04:18,994 --> 00:04:20,243 You mean my bedroom? 113 00:04:20,350 --> 00:04:21,851 Do I though? 114 00:04:22,385 --> 00:04:24,539 All right, I am gonna grab a shower. 115 00:04:24,564 --> 00:04:26,570 - Meet you at the office before dinner. - Yeah. 116 00:04:31,095 --> 00:04:32,628 Look, he and I are having dinner tonight, 117 00:04:32,653 --> 00:04:33,985 so you have a Kevin-free evening. 118 00:04:34,375 --> 00:04:36,064 - Just the two of you? - Mm-hmm. 119 00:04:36,066 --> 00:04:38,199 - Alone? - No, we're meeting our mother. 120 00:04:38,201 --> 00:04:39,484 (chuckling): Oh, okay. 121 00:04:39,509 --> 00:04:40,724 Why? 122 00:04:40,749 --> 00:04:44,609 No, I just couldn't imagine you and Kevin hanging out. 123 00:04:44,634 --> 00:04:46,768 What do you... Well, the guy lives in our house, Beth, 124 00:04:46,793 --> 00:04:47,992 we hang out all the time. 125 00:04:47,994 --> 00:04:49,210 Yeah, but you guys are never 126 00:04:49,212 --> 00:04:50,710 in the same room alone together. 127 00:04:50,735 --> 00:04:52,652 Uh, we just went for a run together. 128 00:04:52,677 --> 00:04:54,382 - (ice clatters) - Together? 129 00:04:54,384 --> 00:04:55,750 Really? 130 00:04:55,752 --> 00:04:58,419 So, what this mean, "Really?" 131 00:04:58,421 --> 00:04:59,640 (chuckles) 132 00:05:00,640 --> 00:05:02,090 It didn't end well for Cain and Abel, baby, 133 00:05:02,092 --> 00:05:03,591 that's all I'm saying. 134 00:05:03,593 --> 00:05:05,059 - Well, we're not Cain and Abel. - Hmm. 135 00:05:05,061 --> 00:05:06,594 Well, they were much less repressed. 136 00:05:06,596 --> 00:05:08,396 But if we were Cain and Abel I'd be Cain, right? 137 00:05:08,398 --> 00:05:09,981 'Cause he's the brother who won? 138 00:05:10,585 --> 00:05:11,983 All right. 139 00:05:11,985 --> 00:05:13,935 - I love you. (sniffs, clears throat) - Love you. 140 00:05:13,937 --> 00:05:16,237 AUTOMATED VOICE: That was your fastest run yet. 141 00:05:16,239 --> 00:05:17,640 Damn right it was. 142 00:05:17,991 --> 00:05:19,190 Damn right. 143 00:05:19,192 --> 00:05:21,326 * Ooh-ooh, ooh-ooh * 144 00:05:21,328 --> 00:05:23,277 * Ooh * 145 00:05:23,279 --> 00:05:25,079 - (machine beeps) - * Woke up past 8:00 today * 146 00:05:25,081 --> 00:05:27,749 * My neighbor paid my meter * * Oh * 147 00:05:27,751 --> 00:05:30,952 * My boss gave me a raise, didn't even say the reason * 148 00:05:30,954 --> 00:05:32,920 * Oh * * There's kindness in the air * 149 00:05:32,922 --> 00:05:35,623 * That takes me where I'm going * * Oh * 150 00:05:35,625 --> 00:05:37,625 * I think I'm happy and I know it * 151 00:05:37,627 --> 00:05:39,043 * Know it, ha * 152 00:05:39,045 --> 00:05:40,378 * Don't know why * 153 00:05:40,380 --> 00:05:42,296 * But it keeps getting better * 154 00:05:42,298 --> 00:05:44,766 * 'Cause it's the best day ever * 155 00:05:44,768 --> 00:05:46,934 * The best day * * Ooh * 156 00:05:46,936 --> 00:05:48,686 * The best day ever. * 157 00:05:48,688 --> 00:05:51,022 - KATE: I should pee. - TOBY: You just peed. 158 00:05:51,024 --> 00:05:52,940 - Every ounce counts. - That's true. 159 00:05:52,942 --> 00:05:54,692 And I'm crushing this weigh-in. 160 00:05:54,694 --> 00:05:56,027 Get it! 161 00:05:56,029 --> 00:05:57,362 All right, Kate, are you ready? 162 00:05:57,364 --> 00:05:58,813 I am. All right. Let's do this. 163 00:05:58,815 --> 00:06:01,065 - Oh, will you hold this for me? - Yeah. 164 00:06:03,523 --> 00:06:05,406 (scale beeping) 165 00:06:06,206 --> 00:06:09,157 All right. Congratulations, lady. 166 00:06:09,159 --> 00:06:12,744 You are down a pound and a quarter. 167 00:06:14,523 --> 00:06:15,830 A pound? 168 00:06:15,832 --> 00:06:17,832 Yeah, and a... and a quarter. 169 00:06:17,834 --> 00:06:19,070 And a quarter. 170 00:06:20,140 --> 00:06:22,754 Okay, I kill myself for weeks, and I'm down a pound? 171 00:06:22,756 --> 00:06:25,223 - And a quarter. - Right. Yeah. 172 00:06:25,225 --> 00:06:26,841 It's working, all right? 173 00:06:26,843 --> 00:06:28,393 You got to keep going, though. 174 00:06:28,395 --> 00:06:30,178 This is the tough part, but you got this. 175 00:06:30,180 --> 00:06:31,828 Yeah. 176 00:06:32,682 --> 00:06:34,179 Good job. 177 00:06:34,642 --> 00:06:37,015 Down. Down is great. 178 00:06:37,654 --> 00:06:39,771 Thanks. Nice work, nice work. 179 00:06:39,773 --> 00:06:41,773 - All right. - All right, Toby, you ready? 180 00:06:41,775 --> 00:06:43,658 - Yup. - All right. 181 00:06:43,660 --> 00:06:46,160 - (scale beeping) - Okay. Oh, wow. 182 00:06:46,162 --> 00:06:48,146 - You lost eight more pounds, mister. - Yeah. 183 00:06:48,171 --> 00:06:49,617 - All right. - You know what that means? 184 00:06:49,642 --> 00:06:52,834 Hey, guys, guess who just met their month goal? 185 00:06:52,836 --> 00:06:54,168 This guy! 186 00:06:54,170 --> 00:06:55,870 (laughs) 187 00:06:55,872 --> 00:06:58,256 Nice. Hey, yeah, Toby, do you mind if we take a victory pic? 188 00:06:58,258 --> 00:07:00,758 - Oh, no, no, that's not necessary. - No, of course it is. 189 00:07:00,760 --> 00:07:02,627 - No, it's no biggie. - You hit your goal. 190 00:07:02,629 --> 00:07:05,875 - It's no biggie. - No. You are no biggie... anymore. 191 00:07:05,900 --> 00:07:06,992 - Yeah. - I'm proud of you, Toby. 192 00:07:07,016 --> 00:07:08,350 Go, give 'em what they want. 193 00:07:08,351 --> 00:07:09,398 Okay, all right. 194 00:07:09,423 --> 00:07:11,646 Uh, I'll do the... I'll do the victory photo. 195 00:07:11,671 --> 00:07:12,997 WOMAN: Yes, let's do it. All right, we're doing it. 196 00:07:13,022 --> 00:07:14,605 WOMAN: All right, guys, let's get in here. 197 00:07:14,607 --> 00:07:16,224 - TOBY: Victory photo. - WOMAN: Come on, circle it up. 198 00:07:16,226 --> 00:07:18,726 - All right, one, two, three. - TOBY: Ah! 199 00:07:18,728 --> 00:07:20,228 - ALL: Cheese! - TOBY: Cheese! 200 00:07:20,230 --> 00:07:22,980 WOMAN: Super cute. Another one. Smile! 201 00:07:22,982 --> 00:07:25,257 Yes! Beautiful! 202 00:07:33,070 --> 00:07:36,327 RANDALL: I want to make a big push on rising temp futures. 203 00:07:36,352 --> 00:07:38,983 Some of our clients don't currently believe in science, 204 00:07:39,008 --> 00:07:40,508 but we'll have 'em watch 205 00:07:40,510 --> 00:07:42,804 an Al Gore documentary once the cash starts rolling in. 206 00:07:42,829 --> 00:07:43,882 Am I right, people? 207 00:07:45,713 --> 00:07:48,180 Come on, guys, nothing? That was... 208 00:07:48,839 --> 00:07:50,882 Is that the Manny? 209 00:07:51,986 --> 00:07:54,202 Yup. That's the Manny. 210 00:07:54,743 --> 00:07:56,468 - I'm early! - Right. 211 00:07:56,618 --> 00:07:58,318 I'll be right there. (clears his throat) 212 00:07:58,343 --> 00:07:59,592 You guys look sharp. 213 00:08:00,017 --> 00:08:00,983 (woman laughs) 214 00:08:01,008 --> 00:08:03,509 I'll meet you in the... meet you in the office. 215 00:08:03,539 --> 00:08:05,505 Okay. Cool. Just chill out in your office? 216 00:08:05,507 --> 00:08:06,507 Yeah. 217 00:08:07,186 --> 00:08:10,187 That is the Manny. It is. (laughing) 218 00:08:10,212 --> 00:08:12,379 * Straighten up and fly right * 219 00:08:12,381 --> 00:08:15,265 * Straighten up and stay right * 220 00:08:15,267 --> 00:08:18,185 * Straighten up and fly right * 221 00:08:18,187 --> 00:08:20,353 * Cool down, Papa, don't you blow your top. * 222 00:08:20,355 --> 00:08:21,772 Sounds good. 223 00:08:22,101 --> 00:08:24,132 - Really? - Yeah. 224 00:08:24,859 --> 00:08:26,703 I don't remember the last time I was this nervous. 225 00:08:26,728 --> 00:08:28,912 Oh, it's just rehearsal, right? 226 00:08:28,937 --> 00:08:31,648 Yeah, but it's my first rehearsal in ten years. 227 00:08:31,650 --> 00:08:33,316 You're gonna do great, babe. 228 00:08:35,296 --> 00:08:37,237 - (clears throat) - Hey, uh, 229 00:08:37,239 --> 00:08:39,739 what are you planning on wearing to the boy's game tonight? 230 00:08:39,741 --> 00:08:41,792 Because I know we usually wear Kevin's colors, but now 231 00:08:41,794 --> 00:08:43,210 that Randall's playing for another school... 232 00:08:43,212 --> 00:08:44,544 The game. Crap. 233 00:08:44,546 --> 00:08:46,580 Um, I'm meeting Bob Parrish tonight 234 00:08:46,582 --> 00:08:48,648 to close the Doylestown deal. 235 00:08:49,375 --> 00:08:51,168 - Doylestown? - Yeah. 236 00:08:51,170 --> 00:08:53,336 Really? So you got it? 237 00:08:53,757 --> 00:08:55,531 I-I told you last week. 238 00:08:55,882 --> 00:08:58,425 Well, I'm sure I would have remembered if you said that. 239 00:08:58,427 --> 00:09:02,012 - Oh, I know that I did. - Okay, well, 240 00:09:02,014 --> 00:09:04,431 is there any way that you can move the meeting 241 00:09:04,433 --> 00:09:06,233 because that coach is coming to scout Kevin? 242 00:09:06,235 --> 00:09:07,968 It's a really big game for him. 243 00:09:08,187 --> 00:09:11,605 It's a big day for me, too, and a big day for you. 244 00:09:11,835 --> 00:09:13,490 And a big day for Kevin, so... 245 00:09:13,492 --> 00:09:14,608 (sighs) 246 00:09:14,992 --> 00:09:16,693 I'll see what I can do. 247 00:09:16,695 --> 00:09:18,161 - Okay. - Okay. 248 00:09:18,647 --> 00:09:21,054 - Jack? - Yeah. 249 00:09:24,453 --> 00:09:26,753 I'm sorry. I'm sorry. 250 00:09:28,453 --> 00:09:31,258 I'm all over the place. 251 00:09:31,260 --> 00:09:32,709 - Have a good day. - Have fun. 252 00:09:32,711 --> 00:09:34,031 Thanks. 253 00:09:53,007 --> 00:09:54,506 Yeah. 254 00:09:55,608 --> 00:09:57,341 - RANDALL: No, of course. - Hey. 255 00:09:57,366 --> 00:09:59,677 I totally understand. We can do dinner another time. 256 00:09:59,679 --> 00:10:02,093 That was Mom? She's not coming? What'd she say? 257 00:10:02,118 --> 00:10:03,921 Yeah. Well, tell Miguel I hope he feels better soon. 258 00:10:03,946 --> 00:10:04,968 Let me talk to her. Is Miguel sick? 259 00:10:04,993 --> 00:10:06,522 - Let me just talk to her real quick. - Yeah, I'll tell Kevin. 260 00:10:06,547 --> 00:10:07,327 Just give me the phone. 261 00:10:07,352 --> 00:10:08,725 - Just put her on speaker. - We can reschedule. 262 00:10:08,750 --> 00:10:10,014 Just let me talk to her before you go. 263 00:10:10,039 --> 00:10:11,069 Love you, too. Bye. 264 00:10:11,094 --> 00:10:12,536 Before she... Let me talk to her for... 265 00:10:12,561 --> 00:10:13,796 Oh. It's Miguel's gout. 266 00:10:13,821 --> 00:10:15,991 Really? I didn't know they made gout anymore. 267 00:10:16,015 --> 00:10:17,469 Yeah. 268 00:10:17,470 --> 00:10:19,475 - So she's not coming then? - No. 269 00:10:19,510 --> 00:10:21,655 Not coming. Oh, okay. 270 00:10:21,680 --> 00:10:23,218 (exhales) 271 00:10:23,243 --> 00:10:24,909 - It's the two of us. - Yes. 272 00:10:24,934 --> 00:10:25,546 Yeah. 273 00:10:25,571 --> 00:10:27,124 I mean, if you got work to do though, I... 274 00:10:27,149 --> 00:10:28,405 - we don't have to go. - No! 275 00:10:28,430 --> 00:10:30,263 - I'm, I'm okay. - You're all right? 276 00:10:30,288 --> 00:10:33,077 - Yeah. - Uh, if you've got lines to learn 277 00:10:33,102 --> 00:10:35,903 - or something, then we can... - I'm good. I'm up to speed, so... 278 00:10:37,594 --> 00:10:39,124 You and me. 279 00:10:39,659 --> 00:10:40,639 You and I. 280 00:10:40,664 --> 00:10:43,965 BETH: Hey, girls, wash up and come down. 281 00:10:45,710 --> 00:10:49,078 So, Kevin and Randall are out tonight. 282 00:10:50,087 --> 00:10:52,694 It'll just be you and us ladies. 283 00:10:53,058 --> 00:10:55,725 Nothing for me, thanks. 284 00:10:57,337 --> 00:10:59,671 (coughs) 285 00:11:02,862 --> 00:11:05,563 You know, my dad had cancer. 286 00:11:07,132 --> 00:11:08,358 Lung. 287 00:11:10,104 --> 00:11:11,944 I didn't want to say anything 'cause, you know, 288 00:11:11,969 --> 00:11:14,538 it wasn't exactly a happy ending for him. 289 00:11:16,043 --> 00:11:17,991 Endings rarely are. 290 00:11:23,135 --> 00:11:24,561 Weed helped. 291 00:11:26,193 --> 00:11:29,027 With the appetite, you know? But... 292 00:11:29,492 --> 00:11:31,242 I just figured with your history, 293 00:11:31,244 --> 00:11:32,702 I didn't want to bring that up because of... 294 00:11:32,727 --> 00:11:35,728 No... Marijuana doesn't have the same kind of trigger. 295 00:11:36,449 --> 00:11:37,874 Even my doctor said. 296 00:11:37,899 --> 00:11:39,315 Hmm. 297 00:11:39,968 --> 00:11:41,502 Can't have you going out in the night 298 00:11:41,504 --> 00:11:43,137 scoring drugs on my account. 299 00:11:43,139 --> 00:11:45,132 What... what if I was to tell you I had a little stash? 300 00:11:45,921 --> 00:11:48,259 Then I'd say, woman, you surprise me. 301 00:11:48,261 --> 00:11:50,061 And I'm not easily surprised. 302 00:11:50,063 --> 00:11:51,944 How about I feed the girls, right? 303 00:11:51,969 --> 00:11:53,719 Get their asses in bed, 304 00:11:53,900 --> 00:11:56,093 and bake us up some special brownies. 305 00:11:56,952 --> 00:11:58,686 - I like that plan. - You like that? 306 00:11:58,688 --> 00:11:59,936 - (chuckles) - Yeah. 307 00:11:59,961 --> 00:12:01,627 Right. 308 00:12:01,858 --> 00:12:04,659 Hey! How are you? 309 00:12:04,661 --> 00:12:06,554 (shouting): What do you think? This place is great, right? 310 00:12:06,579 --> 00:12:07,132 Yeah. 311 00:12:07,157 --> 00:12:09,974 Yeah. The last time I was here, I bro'ed out with Mario Lopez. 312 00:12:09,999 --> 00:12:11,225 I don't know who that is. 313 00:12:11,250 --> 00:12:12,741 Oh, okay. (laughs) 314 00:12:12,766 --> 00:12:14,632 Oh, my God. We love you. 315 00:12:14,657 --> 00:12:17,816 Yeah? All right, well, cool. Let's, uh... do a selfie. 316 00:12:17,841 --> 00:12:20,258 - Give it to me, I'll take it. - No, no, it's a selfie. 317 00:12:20,260 --> 00:12:22,510 - It's a thing. - Right. Got it. 318 00:12:22,512 --> 00:12:25,179 (indistinct chatter) 319 00:12:25,181 --> 00:12:26,631 KEVIN: That's gonna turn out great. 320 00:12:26,633 --> 00:12:28,015 - Thank you. (giggles) - I'm suddenly getting 321 00:12:28,017 --> 00:12:29,717 - why we came here. - What'd you say? 322 00:12:29,719 --> 00:12:31,552 I said I'm su... 323 00:12:31,554 --> 00:12:33,020 - It's a great place! - Yeah! 324 00:12:33,022 --> 00:12:35,646 You're... Oh, you got to walk around. 325 00:12:35,671 --> 00:12:37,024 Yeah, yeah! 326 00:12:37,026 --> 00:12:38,827 Big table. 327 00:12:39,113 --> 00:12:40,863 He's never been here. 328 00:12:41,948 --> 00:12:43,577 - There he is! - Hey! 329 00:12:43,889 --> 00:12:45,396 Hey, everybody. 330 00:12:45,421 --> 00:12:47,388 Hey, guys. 331 00:12:47,771 --> 00:12:49,444 All right. 332 00:12:50,039 --> 00:12:51,923 So, he's got a piece of egg salad sandwich 333 00:12:51,925 --> 00:12:53,405 dangling from his mustache, 334 00:12:53,430 --> 00:12:54,986 riding me about how 335 00:12:55,011 --> 00:12:57,109 - I don't take my job seriously. - Yeah. 336 00:12:57,134 --> 00:13:00,304 Eventually, I just had to walk out while he was talking. 337 00:13:02,267 --> 00:13:03,349 Jack. 338 00:13:07,499 --> 00:13:09,724 I forgot to kiss Rebecca good-bye this morning. 339 00:13:09,726 --> 00:13:11,788 - (chuckling): Oh... - First time in 15 years. 340 00:13:11,813 --> 00:13:14,111 - Knock, knock. - Hey, Heather. 341 00:13:14,429 --> 00:13:15,813 Sabatino's? 342 00:13:15,815 --> 00:13:17,064 (sighs) Best in the city. 343 00:13:17,066 --> 00:13:18,816 Please, I can make a better meatball sub 344 00:13:18,818 --> 00:13:20,186 than that, blindfolded. 345 00:13:20,211 --> 00:13:21,882 - Is that an offer? - Oh... 346 00:13:22,212 --> 00:13:24,452 - I need you to sign off on these. - Okay. 347 00:13:26,174 --> 00:13:27,757 Do you have a... 348 00:13:29,813 --> 00:13:31,863 - Here you go. - Thanks. Thanks, Jack. 349 00:13:33,082 --> 00:13:34,131 Here... 350 00:13:34,133 --> 00:13:36,000 Mm-hmm. 351 00:13:36,002 --> 00:13:38,186 - There you go. - And... you missed one. 352 00:13:38,435 --> 00:13:40,319 What would I do without you? 353 00:13:41,171 --> 00:13:42,840 MIGUEL: There you go. 354 00:13:42,842 --> 00:13:44,725 - Thank you. - Okay. 355 00:13:49,822 --> 00:13:51,205 What? 356 00:13:52,151 --> 00:13:53,734 - I was playing... - Are you... 357 00:13:53,736 --> 00:13:54,819 So... Took your pen. 358 00:13:54,821 --> 00:13:55,903 Oh. 359 00:13:55,905 --> 00:13:57,194 Thanks. 360 00:14:01,995 --> 00:14:03,796 Your wife should've got that. 361 00:14:03,979 --> 00:14:05,468 Thank you. 362 00:14:08,429 --> 00:14:09,500 Mm-hmm. 363 00:14:10,155 --> 00:14:11,702 Just... 364 00:14:11,704 --> 00:14:13,120 * * 365 00:14:13,122 --> 00:14:14,956 Hi. I'm so sorry I'm late. 366 00:14:14,958 --> 00:14:16,123 (chuckling): Hey, no, 367 00:14:16,125 --> 00:14:17,625 - you're not late. - (groans) 368 00:14:17,627 --> 00:14:19,093 Wow. Wow. (laughter) 369 00:14:19,095 --> 00:14:20,461 Geez. 370 00:14:20,463 --> 00:14:23,014 - Oh... - Oh, my goodness! 371 00:14:23,016 --> 00:14:24,181 Oh, my God. 372 00:14:24,183 --> 00:14:25,633 It's been too long. 373 00:14:25,635 --> 00:14:27,018 Guys, this is... 374 00:14:27,020 --> 00:14:29,637 - Rebecca Malone. - Um... it's Pearson now. 375 00:14:29,639 --> 00:14:32,056 - Oh. Right. (snaps fingers) - But, hi, hi, Rebecca. 376 00:14:32,058 --> 00:14:34,191 - Hi, nice to meet you. - Hi. 377 00:14:34,193 --> 00:14:36,894 Thank you so much for thinking of me for this. It really... 378 00:14:36,896 --> 00:14:38,479 - it means a lot. - Are you kidding? 379 00:14:38,481 --> 00:14:40,815 Our manager decided we needed a female vocalist 380 00:14:40,817 --> 00:14:42,650 and I told him it's... it's got to be the girl 381 00:14:42,652 --> 00:14:44,235 - I used to play the keys for. - Well, I guess 382 00:14:44,237 --> 00:14:46,153 you forgot this girl you used to play keys for 383 00:14:46,155 --> 00:14:48,155 - got old. - Not from where I'm standing. 384 00:14:48,157 --> 00:14:50,018 - Really? - Yeah. Yeah. 385 00:14:50,043 --> 00:14:51,577 Hey, what do you... you want to jump in? 386 00:14:51,602 --> 00:14:52,202 Yeah. 387 00:14:52,227 --> 00:14:54,105 Yeah, I'm ready. Okay. 388 00:14:54,130 --> 00:14:56,080 One, two, 389 00:14:56,082 --> 00:14:58,165 one, two, three. 390 00:14:58,167 --> 00:15:00,501 (band begins playing) 391 00:15:01,754 --> 00:15:04,972 * A buzzard took a monkey for a ride in the air * 392 00:15:04,974 --> 00:15:08,843 * Monkey thought that everything was on the square * 393 00:15:08,845 --> 00:15:12,179 * The buzzard tried to throw the monkey off his back * 394 00:15:12,181 --> 00:15:15,848 * The monkey grabbed his neck and said, now, listen, Jack * 395 00:15:15,873 --> 00:15:19,854 * Straighten up and fly right * 396 00:15:19,856 --> 00:15:23,491 * Straighten up and stay right... * 397 00:15:23,493 --> 00:15:25,660 Hey, you've reached Toby, I can't take your call right now 398 00:15:25,685 --> 00:15:27,662 'cause I'm out saving the world from evil, 399 00:15:27,664 --> 00:15:30,200 or it's Tuesday, and I'm bowling. 400 00:15:30,225 --> 00:15:31,224 Toby out. 401 00:15:31,226 --> 00:15:32,275 (beeps) 402 00:15:32,277 --> 00:15:34,005 Hey, it's me. 403 00:15:34,119 --> 00:15:35,285 Again. 404 00:15:35,310 --> 00:15:37,201 I just... 405 00:15:37,983 --> 00:15:41,537 wanted to apologize for ducking out of the meeting. Again. 406 00:15:41,987 --> 00:15:45,107 Well, not like I've ducked out of previous meetings, I'm... 407 00:15:45,132 --> 00:15:46,693 Please call me. 408 00:15:49,154 --> 00:15:51,154 (knocking) 409 00:15:53,248 --> 00:15:55,048 - Hi. - Uh, hi. 410 00:15:55,050 --> 00:15:57,083 Wow, uh, this is... 411 00:15:57,085 --> 00:15:59,419 - not expected. - I know you're mad at me, 412 00:15:59,421 --> 00:16:01,554 and I get it. I should have handled myself better. 413 00:16:01,556 --> 00:16:03,172 No, no, no. No, it's fine, 414 00:16:03,174 --> 00:16:04,924 it's fine. I literally just saw that you called. 415 00:16:04,926 --> 00:16:06,509 I've just, I've... I've been busy, 416 00:16:06,511 --> 00:16:08,344 - is all. - Okay. 417 00:16:08,346 --> 00:16:10,480 - Good. - Yeah. 418 00:16:10,482 --> 00:16:12,098 * * 419 00:16:12,427 --> 00:16:14,302 Can I come in? 420 00:16:14,327 --> 00:16:16,744 Uh... uh, yep. 421 00:16:16,769 --> 00:16:18,670 Yeah. Come on in. 422 00:16:32,756 --> 00:16:37,340 Uh... it's the maid's day off. (laughs) 423 00:16:37,365 --> 00:16:39,599 - You binged? - No! What? 424 00:16:39,615 --> 00:16:41,279 This is no big deal. 425 00:16:41,304 --> 00:16:43,474 I just, I hit a goal and I celebrated 426 00:16:43,499 --> 00:16:45,310 by eating some food that I actually like the taste of. 427 00:16:45,335 --> 00:16:47,368 You know, I don't... I don't have an eating problem. 428 00:16:47,393 --> 00:16:48,810 Yeah. Well, you didn't have a problem 429 00:16:48,835 --> 00:16:50,818 - eating all this food. - (laughs) 430 00:16:50,843 --> 00:16:53,144 - All right, that's fair. - Listen, Toby. 431 00:16:53,169 --> 00:16:55,502 We can just get back on our program, 432 00:16:55,527 --> 00:16:57,982 - like, right now. - Here's the thing. 433 00:16:58,462 --> 00:17:00,528 Depriving myself, 434 00:17:00,815 --> 00:17:03,266 uh... makes me absolutely nuts. 435 00:17:03,557 --> 00:17:05,966 So, I think I'm gonna need to loosen the reins a little bit. 436 00:17:05,991 --> 00:17:07,170 What does that mean, loosen the reins? 437 00:17:07,195 --> 00:17:08,478 That means... 438 00:17:08,781 --> 00:17:10,831 I'm done dieting, Kate. 439 00:17:12,139 --> 00:17:14,806 But I still support you 100%. 440 00:17:16,147 --> 00:17:18,029 (chuckling): Um... how? 441 00:17:18,054 --> 00:17:19,990 Like, we were supposed to do this together? 442 00:17:20,053 --> 00:17:21,636 Or like, I agreed to go out with you 443 00:17:21,638 --> 00:17:23,004 because you were gonna lose the weight 444 00:17:23,006 --> 00:17:24,255 - for me. And... - And I did. 445 00:17:24,257 --> 00:17:26,591 I lost some of the weight. And if 446 00:17:26,593 --> 00:17:28,810 I gain it back, I will lose it again. 447 00:17:28,812 --> 00:17:31,207 All right? You are not alone in this. 448 00:17:31,232 --> 00:17:32,764 When we are together, 449 00:17:33,005 --> 00:17:35,459 I will eat the way that you eat. 450 00:17:35,602 --> 00:17:39,310 I swear. I swear on this bag of Cool Ranch... 451 00:17:39,584 --> 00:17:41,189 which is... 452 00:17:41,932 --> 00:17:44,683 way more disgusting than I remembered, by the way. 453 00:17:46,060 --> 00:17:49,114 I just don't know how this is gonna work. 454 00:17:49,733 --> 00:17:51,920 Then I'll show you. All right? Tonight. 455 00:17:52,007 --> 00:17:53,257 We'll go to dinner. 456 00:17:53,282 --> 00:17:55,880 We will eat sensibly, hmm? 457 00:17:55,905 --> 00:17:57,344 We will talk as always. 458 00:17:57,369 --> 00:17:59,319 We will laugh as always, 459 00:17:59,344 --> 00:18:01,177 all right? We'll still be us, I promise. 460 00:18:02,873 --> 00:18:04,072 Okay? 461 00:18:10,887 --> 00:18:12,654 (rock song playing) 462 00:18:12,679 --> 00:18:14,753 - Hey. - Hey, congrats. 463 00:18:14,778 --> 00:18:16,077 Heard you got your own room. 464 00:18:16,293 --> 00:18:18,216 Yeah. (chuckles) 465 00:18:19,466 --> 00:18:21,179 What's up with you? 466 00:18:21,555 --> 00:18:23,771 - Nothing. - Randall. 467 00:18:25,552 --> 00:18:27,552 Why does he hate me so much? 468 00:18:27,982 --> 00:18:30,188 Kevin doesn't hate you. 469 00:18:30,190 --> 00:18:33,052 You guys are just so intense with each other, you know? 470 00:18:33,077 --> 00:18:34,994 Try lightening things up a little. 471 00:18:35,019 --> 00:18:36,435 Joke around with him more. 472 00:18:40,021 --> 00:18:42,166 You know Mom is gonna kill you if she sees you 473 00:18:42,168 --> 00:18:43,880 putting on all that makeup, right? 474 00:18:44,553 --> 00:18:45,834 (chuckles) 475 00:18:49,584 --> 00:18:51,383 Pop-Tarts and Yoo-Hoo. 476 00:18:51,385 --> 00:18:53,052 Breakfast of champions. 477 00:18:54,029 --> 00:18:57,389 - What do you want? - I just came to see your dungeon. 478 00:18:57,391 --> 00:19:01,440 - I mean, your digs. - I think it's cool. 479 00:19:01,465 --> 00:19:03,965 Yeah... totally. 480 00:19:04,763 --> 00:19:08,029 In a couple days you won't notice that funky mildew, And the asbestos. 481 00:19:08,054 --> 00:19:09,920 I'd give it at least a year till it's imbedded in your lungs. 482 00:19:09,945 --> 00:19:11,716 Randall, can you please just get out of here, man? 483 00:19:11,741 --> 00:19:13,081 Look, I came down here to get away from you. 484 00:19:13,106 --> 00:19:15,572 - Dude, I was just joking. - Are you deaf? 485 00:19:16,035 --> 00:19:17,284 I said get out. 486 00:19:19,106 --> 00:19:20,572 (exhales) Get a life. 487 00:19:21,246 --> 00:19:23,413 * * 488 00:19:29,204 --> 00:19:31,121 * Comes easy to you * 489 00:19:32,291 --> 00:19:34,090 (sighs) 490 00:19:34,092 --> 00:19:36,793 - You feeling anything yet? - Mm... 491 00:19:36,795 --> 00:19:39,129 (laughs) 492 00:19:41,063 --> 00:19:43,347 - I... - * I'm walking down * 493 00:19:43,396 --> 00:19:46,668 ... was I supposed to eat a quarter of the brownie, 494 00:19:47,361 --> 00:19:49,194 or a quarter of the pan? 495 00:19:49,634 --> 00:19:51,434 Yes, definitely. 496 00:19:51,459 --> 00:19:53,325 (laughs) 497 00:19:53,350 --> 00:19:54,808 (laughing): What? What's so funny? 498 00:19:54,833 --> 00:19:56,833 - That's not the answer. - It's not... 499 00:19:56,858 --> 00:19:58,241 You did it right. 500 00:19:58,266 --> 00:20:00,383 - (laughs) - You ate it. 501 00:20:00,408 --> 00:20:02,374 Shh, don't laugh so loud. 502 00:20:02,449 --> 00:20:04,366 I don't want to wake up the girls, okay? Ah. 503 00:20:04,391 --> 00:20:06,277 (footsteps) 504 00:20:06,302 --> 00:20:08,018 I knew I smelled chocolate. 505 00:20:08,236 --> 00:20:11,521 Why are you guys eating brownies in the basement? 506 00:20:11,546 --> 00:20:13,512 - Can I have one? - No. 507 00:20:13,537 --> 00:20:14,870 These are adult brownies. 508 00:20:14,895 --> 00:20:15,965 - (laughs) - These are work brownies. 509 00:20:15,990 --> 00:20:17,356 (whispers): Shut up. 510 00:20:17,847 --> 00:20:20,035 Tomorrow, I'm gonna make you some kid's brownies, okay? 511 00:20:20,060 --> 00:20:21,075 Okay. 512 00:20:21,100 --> 00:20:22,787 All right. Go ahead back upstairs. Go to bed. 513 00:20:22,812 --> 00:20:25,312 And be gentle getting back in that bed. I don't want you 514 00:20:25,337 --> 00:20:27,293 - to wake up your sister, okay? - All right. 515 00:20:27,318 --> 00:20:28,207 - Okay. - Good night. 516 00:20:28,232 --> 00:20:30,232 - Good night. - Night. 517 00:20:31,000 --> 00:20:32,191 - (laughing): You... - Was she walking 518 00:20:32,216 --> 00:20:34,043 - or was she floating? - (laughing) 519 00:20:34,336 --> 00:20:37,220 (laughter) 520 00:20:37,245 --> 00:20:40,410 Oh, I feel bad they have to crowd themselves on my account. 521 00:20:40,709 --> 00:20:42,769 I know Annie must be wanting her room back. 522 00:20:42,794 --> 00:20:45,055 You're not the one who's cramping anybody's style 523 00:20:45,080 --> 00:20:46,162 in this house. 524 00:20:46,164 --> 00:20:48,636 Okay. My office used to be my haven. 525 00:20:49,293 --> 00:20:51,543 Now, it's Kevin's hamper. 526 00:20:51,568 --> 00:20:52,886 (laughs) 527 00:20:52,911 --> 00:20:53,910 (both laughing) 528 00:20:53,935 --> 00:20:54,968 Yes. 529 00:20:54,993 --> 00:20:56,375 I wish he would leave. 530 00:20:56,400 --> 00:20:58,100 (both laughing) 531 00:21:00,716 --> 00:21:02,515 Compliments of the owner. 532 00:21:02,540 --> 00:21:04,285 Thank you very much, appreciate that. 533 00:21:04,310 --> 00:21:06,238 See? Don't I get the hookup or what? 534 00:21:06,263 --> 00:21:08,062 I haven't done so bad for myself, right? 535 00:21:08,087 --> 00:21:09,129 You're the mayor of free shrimp. 536 00:21:09,154 --> 00:21:10,574 (chuckles) 537 00:21:11,904 --> 00:21:13,465 (sighs) 538 00:21:15,892 --> 00:21:17,574 - All right, so, how's the play going? - Hmm? 539 00:21:17,599 --> 00:21:19,132 - The play. - Mm. 540 00:21:19,513 --> 00:21:21,012 - It's good. Ha! - See you still 541 00:21:21,037 --> 00:21:22,027 - working it, Pearson. - Hey! 542 00:21:22,052 --> 00:21:23,707 Donny frickin' Watson. 543 00:21:23,732 --> 00:21:24,777 What's up, man, how you doing? 544 00:21:24,802 --> 00:21:26,090 - I'm good, I'm good. - Yeah? 545 00:21:26,115 --> 00:21:27,331 Oh, man, I can't stay. 546 00:21:27,356 --> 00:21:28,683 I got to take my girl to see Cats. 547 00:21:28,708 --> 00:21:30,152 She even played Grizabella in high school. 548 00:21:30,177 --> 00:21:31,605 It's a whole thing but... (chuckles) 549 00:21:31,630 --> 00:21:32,465 let's connect soon, yeah? 550 00:21:32,490 --> 00:21:33,489 All right, yeah, yeah, yeah, 551 00:21:33,514 --> 00:21:34,652 I'd like that very much. 552 00:21:34,683 --> 00:21:36,285 I'd like that very much. You're looking good. 553 00:21:36,757 --> 00:21:38,015 Donny Watson. 554 00:21:38,040 --> 00:21:39,206 How you guys know each other? 555 00:21:40,052 --> 00:21:41,558 Funny. 556 00:21:41,990 --> 00:21:43,144 (chuckles) 557 00:21:45,255 --> 00:21:46,871 What, are you serious? 558 00:21:48,354 --> 00:21:49,613 - Yeah. - He... 559 00:21:49,960 --> 00:21:52,210 played my best friend on The Manny. 560 00:21:53,136 --> 00:21:54,652 - Oh! - Yeah. 561 00:21:54,677 --> 00:21:55,621 Out of context... 562 00:21:55,646 --> 00:21:56,519 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 563 00:21:56,544 --> 00:21:57,824 I must have missed that episode. 564 00:22:03,385 --> 00:22:06,386 He was a series regular, actually, on the show. 565 00:22:09,787 --> 00:22:11,620 For four years, he was a series regular. 566 00:22:18,865 --> 00:22:20,832 Have you ever seen... my show? 567 00:22:20,857 --> 00:22:22,543 - Of course I have. Yeah. - Yeah? 568 00:22:22,834 --> 00:22:23,916 What was my, uh, 569 00:22:23,941 --> 00:22:25,246 what was my character's name? 570 00:22:25,271 --> 00:22:27,696 Don't tell him. What was my character's name on the show? 571 00:22:33,652 --> 00:22:35,050 (whispering): Wow. 572 00:22:35,075 --> 00:22:36,074 (sighs) 573 00:22:36,099 --> 00:22:37,207 (laughs) Okay. 574 00:22:37,232 --> 00:22:39,316 - Kevin. - No, no, man, it's all right. 575 00:22:39,341 --> 00:22:41,090 - Just finish the dinner, man. - It's all right, it's all right, 576 00:22:41,115 --> 00:22:42,147 it's all right. 577 00:22:45,505 --> 00:22:46,894 Good talk. 578 00:22:49,215 --> 00:22:50,348 (Toby laughs) 579 00:22:50,803 --> 00:22:53,300 And so this, uh, dog 580 00:22:53,325 --> 00:22:54,991 just keeps getting reincarnated. 581 00:22:55,016 --> 00:22:57,715 (laughs) And so, 582 00:22:57,740 --> 00:23:00,491 and so, it's like he... I think he's a schna... 583 00:23:00,516 --> 00:23:02,043 like a schnauzer, like, 584 00:23:02,068 --> 00:23:04,818 poodle mix and he's running around town 585 00:23:04,843 --> 00:23:07,832 trying to solve crimes, but he keeps getting hit by cars. 586 00:23:08,306 --> 00:23:10,121 Yeah, yeah, thank you. 587 00:23:10,146 --> 00:23:10,902 Thank you. 588 00:23:11,026 --> 00:23:12,158 And did you see what happened here? 589 00:23:12,183 --> 00:23:13,216 You had chicken. 590 00:23:13,241 --> 00:23:14,340 I had the chicken. 591 00:23:14,365 --> 00:23:15,447 We are in this together. 592 00:23:15,472 --> 00:23:16,721 - Right? - Thank you. 593 00:23:16,746 --> 00:23:18,136 Would you two like to see our dessert tray? 594 00:23:18,161 --> 00:23:19,644 Uh, no, thank you. 595 00:23:19,669 --> 00:23:22,003 Walk away, fine sir. 596 00:23:22,766 --> 00:23:24,265 Hey, wait. 597 00:23:24,689 --> 00:23:26,199 He'll have a look. 598 00:23:26,224 --> 00:23:27,363 I will? 599 00:23:27,388 --> 00:23:28,804 Dude, I know you want it, 600 00:23:28,829 --> 00:23:30,829 and if you don't have it here, you're gonna go home, 601 00:23:30,854 --> 00:23:32,437 you're gonna stuff your face and you're gonna lie to me about it. 602 00:23:32,462 --> 00:23:33,511 (sighs) 603 00:23:33,536 --> 00:23:34,558 You'll have a full-on 604 00:23:34,583 --> 00:23:35,715 food mistress and I... 605 00:23:37,053 --> 00:23:38,887 But I will never love her 606 00:23:38,912 --> 00:23:40,168 (whispering): the way that I love you. 607 00:23:40,193 --> 00:23:41,742 This is not a joke. 608 00:23:41,767 --> 00:23:43,736 - I'm being serious. - Okay, all right, okay, okay. 609 00:23:43,761 --> 00:23:45,352 How are we gonna make this relationship work 610 00:23:45,377 --> 00:23:47,816 if we're gonna keep things from each other? Hmmm? 611 00:23:55,274 --> 00:23:56,774 I'll just have to handle it. 612 00:23:58,047 --> 00:24:00,465 - All right. - Okay. 613 00:24:16,418 --> 00:24:18,219 (announcer speaks indistinctly over speakers) 614 00:24:20,808 --> 00:24:23,715 - Hold both at the same time. - You made it. 615 00:24:24,201 --> 00:24:25,667 - Hi. - Hi. 616 00:24:26,497 --> 00:24:28,496 (sighs) 617 00:24:28,521 --> 00:24:30,066 What's with, uh, all the beige? 618 00:24:30,210 --> 00:24:31,242 (chuckles) 619 00:24:31,267 --> 00:24:32,097 I'm trying to remain neutral. 620 00:24:32,122 --> 00:24:33,668 - Yeah? - Okay. Yeah. 621 00:24:33,693 --> 00:24:34,942 (chuckles) 622 00:24:36,547 --> 00:24:38,247 Wait, where's Kevin? 623 00:24:38,351 --> 00:24:39,402 Uh... 624 00:24:39,427 --> 00:24:40,277 Oh, there he is. 625 00:24:40,302 --> 00:24:41,121 - Twelve. - Twelve. 626 00:24:41,226 --> 00:24:42,943 Down, set, hut. 627 00:24:47,193 --> 00:24:48,785 Down, set, hut. 628 00:24:53,235 --> 00:24:55,035 Thank you. 629 00:24:55,060 --> 00:24:56,593 ANNOUNCER: We'd like to welcome tonight's visiting team, Hanes Academy. 630 00:24:56,618 --> 00:24:57,784 Now, let's go, McKinley Wildcats. 631 00:24:57,809 --> 00:24:58,840 Rehearsal? 632 00:24:58,865 --> 00:24:59,847 Rehearsal was good? 633 00:24:59,872 --> 00:25:04,066 - Oh, Jack, honestly, it was amazing. - Yeah? 634 00:25:04,091 --> 00:25:07,125 Yeah, just being on stage again, 635 00:25:07,366 --> 00:25:09,816 and singing and I missed it. 636 00:25:09,841 --> 00:25:10,518 Yeah. 637 00:25:10,543 --> 00:25:11,793 The smell of the microphone alone was... 638 00:25:11,818 --> 00:25:13,067 - The microphone has a smell? - Hey, Jack! 639 00:25:13,099 --> 00:25:13,808 Hey. 640 00:25:13,833 --> 00:25:15,324 Big game for Kevin, huh? 641 00:25:15,349 --> 00:25:16,504 Yeah, and with your Bobby 642 00:25:16,529 --> 00:25:17,894 opening up holes in the backfield, 643 00:25:17,919 --> 00:25:19,703 Kevin's not gonna have to do a whole lot. 644 00:25:20,176 --> 00:25:22,426 ANNOUNCER: All right, folks, McKinley Middle School has possession 645 00:25:22,451 --> 00:25:24,738 with visiting Hanes Academy on defense. 646 00:25:24,763 --> 00:25:26,605 You can finish telling me the rest later. 647 00:25:26,630 --> 00:25:28,394 - Mm-hmm. - Yeah. 648 00:25:29,045 --> 00:25:33,043 * Won't you please talk to me? * 649 00:25:33,068 --> 00:25:34,504 MAN: No, no, send him down there. 650 00:25:34,529 --> 00:25:36,112 * If you'd just * 651 00:25:36,402 --> 00:25:39,520 * Talk to me... * 652 00:25:40,253 --> 00:25:42,972 Set... hut! 653 00:25:43,190 --> 00:25:44,739 * Come on, come talk to me * 654 00:25:44,764 --> 00:25:46,798 (whistle blows) 655 00:25:47,067 --> 00:25:48,233 MAN: Go! Go, go, go! 656 00:25:54,427 --> 00:25:57,712 * Can imagine the moment * 657 00:25:57,737 --> 00:26:00,120 * Breaking out through the silence * 658 00:26:00,145 --> 00:26:04,064 * All the things that we both might say * 659 00:26:05,341 --> 00:26:07,996 * And the heart, it will not be denied * 660 00:26:08,021 --> 00:26:09,425 Blue 42! Blue 42! 661 00:26:09,450 --> 00:26:11,941 * Till we're both on the same damn side * 662 00:26:12,293 --> 00:26:13,625 Get down, set! 663 00:26:13,869 --> 00:26:15,832 - * All the barriers * - Hut! 664 00:26:15,857 --> 00:26:18,558 * Blown away... * 665 00:26:18,748 --> 00:26:22,183 - Go, go, go, go! - REBECCA: Go, go, go, go, go! 666 00:26:22,465 --> 00:26:24,199 * Talk to me * 667 00:26:24,764 --> 00:26:27,048 * Won't you please... * 668 00:26:27,050 --> 00:26:28,383 (whistle blows) 669 00:26:28,385 --> 00:26:31,394 * Come talk to me... * 670 00:26:31,865 --> 00:26:33,147 What are they doing? 671 00:26:33,172 --> 00:26:35,723 (crowd groaning, shouting) 672 00:26:35,748 --> 00:26:37,664 MAN: Hey, hey, hey, hey. 673 00:26:37,689 --> 00:26:39,022 All right, all right. 674 00:26:39,494 --> 00:26:40,777 Hey! 675 00:26:42,877 --> 00:26:43,876 Boys! 676 00:26:43,901 --> 00:26:46,902 (whistle blowing) 677 00:26:47,075 --> 00:26:50,610 * Come talk to me... * 678 00:26:51,074 --> 00:26:54,041 Hey. Hey, come on, Kev. Would you stop? 679 00:26:54,043 --> 00:26:55,933 No, it's all right, Randall. I'm just gonna go back to my hotel. 680 00:26:55,958 --> 00:26:58,566 - Leave me alone, all right? - Look, hey, I'll give you a 681 00:26:58,591 --> 00:27:00,974 thousand dollars right now if you can tell me what I do for a living. 682 00:27:01,676 --> 00:27:03,316 Uh, you're a Wall Street guy, right? 683 00:27:03,341 --> 00:27:04,925 Yeah. Yeah. Okay, but what does that mean? 684 00:27:04,950 --> 00:27:06,750 Uh, you know, you do the-the... the... like, 685 00:27:06,775 --> 00:27:08,261 The Big Short. You do the Ponzu schemes. 686 00:27:08,286 --> 00:27:09,355 Oh, dude, it's ponzu sauce, Ponzi schemes. 687 00:27:09,380 --> 00:27:10,160 Whatever. 688 00:27:10,185 --> 00:27:12,879 Look, the point is, you don't know what I do, and that's fine. 689 00:27:12,904 --> 00:27:15,308 What difference does it make if I didn't watch The Manny? 690 00:27:15,440 --> 00:27:18,316 You hated the show! You were so ashamed of it, you quit. 691 00:27:18,341 --> 00:27:22,130 Not at first. At first, I was proud of that show, Randall. 692 00:27:22,155 --> 00:27:23,472 And I invited every single 693 00:27:23,497 --> 00:27:25,144 one of you to tapings. Kate's the only one that came. 694 00:27:25,169 --> 00:27:26,910 Well, she had to. You were paying her. 695 00:27:28,883 --> 00:27:30,883 Come on, dude. That was funny. 696 00:27:31,080 --> 00:27:33,331 What are you... ? 697 00:27:34,511 --> 00:27:36,667 (Randall laughs) 698 00:27:36,669 --> 00:27:39,704 Now that... that is funny. 699 00:27:39,706 --> 00:27:41,574 That's great. 700 00:27:41,791 --> 00:27:44,144 Replaced by another black man. 701 00:27:44,169 --> 00:27:45,910 What the hell did you just say? 702 00:27:45,952 --> 00:27:47,819 No. "Replaced by another black man." 703 00:27:47,844 --> 00:27:49,379 - Hey, you tell me what that means. - Don't worry about it, Randall. 704 00:27:49,573 --> 00:27:51,308 No. Please, Kevin. Let's hear it, right? 705 00:27:51,333 --> 00:27:52,730 What are you harboring? 'Cause God knows 706 00:27:52,755 --> 00:27:54,088 I would really love to hear this. 707 00:27:54,113 --> 00:27:55,519 You always got special treatment. 708 00:27:55,544 --> 00:27:56,730 Because I'm black? 709 00:27:56,755 --> 00:27:58,136 No, because you're black and you're adopted. 710 00:27:58,161 --> 00:28:00,199 Oh, yeah, hit the jackpot with that combination. 711 00:28:00,224 --> 00:28:02,550 - Couldn't have had it any easier. - In our house, you did. 712 00:28:02,575 --> 00:28:04,175 - With our mother, you did. - Oh, right. 713 00:28:04,200 --> 00:28:06,144 - Okay, here we go. - Why can't you just admit it, man? 714 00:28:06,169 --> 00:28:06,885 Admit what? 715 00:28:06,910 --> 00:28:08,737 Just admit that you were more important to her, and that 716 00:28:08,762 --> 00:28:10,699 she wanted to make sure that you felt special every single minute 717 00:28:10,724 --> 00:28:12,308 - of every single day so that - Yeah. 718 00:28:12,333 --> 00:28:14,048 You wouldn't feel like the odd man out. 719 00:28:14,073 --> 00:28:15,323 Well, gee, Kevin, I wonder why 720 00:28:15,325 --> 00:28:16,316 she was worried about me feeling that way? 721 00:28:16,341 --> 00:28:17,207 What the hell does that mean? 722 00:28:17,232 --> 00:28:19,269 - Just go back to your hotel. - No. No, hold on. 723 00:28:19,294 --> 00:28:20,911 Randall, hold... No. What does that mean? 724 00:28:20,936 --> 00:28:23,019 It means you treated me like a dog. 725 00:28:23,236 --> 00:28:26,074 And just like a dog, I kept coming back again and again, 726 00:28:26,099 --> 00:28:28,511 just hoping for a scrap from you, 727 00:28:28,543 --> 00:28:32,590 like a crumb of affection or kindness or respect. 728 00:28:32,615 --> 00:28:34,527 - Respect? You wanted my respect? - Yeah. 729 00:28:34,552 --> 00:28:36,972 Yeah, okay. No, you wanted to show me up, Randall. 730 00:28:36,997 --> 00:28:39,157 Which is what you did every single chance you got. 731 00:28:39,182 --> 00:28:40,855 - No, I did not. - You showed me up! 732 00:28:40,880 --> 00:28:42,130 I'm done with this conversation. 733 00:28:42,155 --> 00:28:43,571 - Done with this conversation? - In any other family, 734 00:28:43,596 --> 00:28:45,396 - I would have been the star! - Yeah, you know what, bro? 735 00:28:45,421 --> 00:28:48,035 You're no star. That is a star. 736 00:28:48,060 --> 00:28:49,392 Get your hands off me. Get your hands off me. 737 00:28:49,957 --> 00:28:51,325 You don't push my body. 738 00:28:51,327 --> 00:28:52,693 Don't touch me, okay? Don't touch me. 739 00:28:52,695 --> 00:28:54,074 What is wrong with you? What is wrong with you? 740 00:28:54,099 --> 00:28:55,982 Oh, my God. Don't put your hands on my body. 741 00:28:56,007 --> 00:28:58,041 (indistinct grunting and mumbling) 742 00:28:58,066 --> 00:29:00,058 (groaning) 743 00:29:00,083 --> 00:29:02,083 Is that... is that the Manny? 744 00:29:02,108 --> 00:29:04,160 Ow! My face... 745 00:29:04,185 --> 00:29:06,485 Kevin? Hey, Kevin? 746 00:29:06,510 --> 00:29:08,476 - You're all right, man? - Hey, Seth. 747 00:29:08,501 --> 00:29:11,465 Do you... want me to call someone? 748 00:29:13,573 --> 00:29:15,972 - Oh. Oh, it's, uh... - (camera shutter clicks) 749 00:29:16,044 --> 00:29:17,605 No. 750 00:29:19,722 --> 00:29:21,035 This is my brother. 751 00:29:21,060 --> 00:29:23,110 Oh. Hey, man. 752 00:29:23,438 --> 00:29:25,020 Hey, Seth Meyers. 753 00:29:25,045 --> 00:29:26,662 - Okay. - Yeah. 754 00:29:26,687 --> 00:29:29,379 (distant siren wailing) 755 00:29:29,404 --> 00:29:31,788 - No. You know what? Let's go. - Yeah. 756 00:29:31,813 --> 00:29:33,429 I'm still black. Come on, let's go. Yup, yup. 757 00:29:33,454 --> 00:29:36,019 (grunts) Let's get the hell out of here. 758 00:29:38,348 --> 00:29:41,550 I'm sorry I couldn't help more with moving the heavy stuff. 759 00:29:41,575 --> 00:29:43,347 That's okay. 760 00:29:45,071 --> 00:29:47,879 Did you know I grew up in a house with 14 people in it? 761 00:29:47,904 --> 00:29:49,160 Hmm. 762 00:29:49,843 --> 00:29:55,425 My parents, four siblings, aunts, cousins, 763 00:29:56,166 --> 00:29:57,058 three bedrooms. 764 00:29:57,083 --> 00:30:00,254 - How many bathrooms? - One. 765 00:30:00,602 --> 00:30:02,685 Oh, my gosh, 766 00:30:02,710 --> 00:30:05,386 when I was young, all I did was dream of living alone. 767 00:30:06,710 --> 00:30:10,168 - Like some hippie life, you know? - (chuckles) 768 00:30:10,193 --> 00:30:12,743 Like in some artist loft downtown. 769 00:30:14,059 --> 00:30:15,683 No husband. 770 00:30:16,403 --> 00:30:18,403 Definitely no kids. 771 00:30:19,273 --> 00:30:20,636 So what happened? 772 00:30:20,661 --> 00:30:22,230 I met your damn son. 773 00:30:22,255 --> 00:30:24,847 (laughs) One look in his eyes, 774 00:30:24,872 --> 00:30:27,316 he ruined everything. (laughs) 775 00:30:30,870 --> 00:30:33,487 Me, I pretty much always lived alone. 776 00:30:33,512 --> 00:30:35,175 Hmm. 777 00:30:35,961 --> 00:30:37,294 Now I have Randall. 778 00:30:38,472 --> 00:30:39,941 And you. 779 00:30:40,832 --> 00:30:42,244 And the girls 780 00:30:42,246 --> 00:30:45,566 to fall asleep to, wake up to every day. 781 00:30:47,021 --> 00:30:48,894 I hope that's a good thing. 782 00:30:48,919 --> 00:30:50,293 Mostly. 783 00:30:53,288 --> 00:30:55,822 Makes me feel sad to die. 784 00:31:07,617 --> 00:31:10,316 I love it when there's a new moon like this. 785 00:31:13,457 --> 00:31:16,742 "Splendid against the night, the searchlights... 786 00:31:17,002 --> 00:31:20,574 BOTH: ... the tracers' arcs, and the red flare of bombs." 787 00:31:22,441 --> 00:31:23,974 How do you know that? 788 00:31:24,613 --> 00:31:26,621 It's in this book of poems 789 00:31:26,623 --> 00:31:28,925 that Randall's had since he was a baby. 790 00:31:29,277 --> 00:31:32,311 (chuckling): Oh, yeah, that's right. 791 00:31:32,336 --> 00:31:35,284 The one I gave Rebecca back in the day. 792 00:31:39,269 --> 00:31:40,441 Oh. 793 00:31:41,139 --> 00:31:42,566 What? 794 00:31:42,973 --> 00:31:44,769 What'd you say? I'm feeling a little tired, 795 00:31:44,794 --> 00:31:45,816 Beth, I think I'll... 796 00:31:45,841 --> 00:31:47,374 Oh, hell no, you ain't cancering your way 797 00:31:47,399 --> 00:31:48,565 out of this one, old man. 798 00:31:48,590 --> 00:31:50,030 - (William stammering) - You better talk. 799 00:31:55,579 --> 00:31:56,912 (warning beeps) 800 00:32:10,601 --> 00:32:12,384 (door chimes) 801 00:32:13,504 --> 00:32:14,703 (alarm chirps) 802 00:32:28,284 --> 00:32:29,583 (plastic bag rustling) 803 00:32:35,875 --> 00:32:38,091 (rustling continues) 804 00:32:47,298 --> 00:32:48,464 (sighs) 805 00:33:15,675 --> 00:33:18,256 Get your asses in the car. 806 00:33:18,312 --> 00:33:20,613 We're gonna talk big-time at home. 807 00:33:27,332 --> 00:33:29,382 (engine starts) 808 00:33:59,835 --> 00:34:01,669 You're right. 809 00:34:02,389 --> 00:34:04,005 Mom did favor me. 810 00:34:06,283 --> 00:34:07,918 She did. 811 00:34:08,679 --> 00:34:10,433 Showered me with attention. 812 00:34:10,458 --> 00:34:12,386 Took my side more often than not. 813 00:34:13,992 --> 00:34:15,992 And I ate every bit of her love up. 814 00:34:17,628 --> 00:34:19,324 Ate it up like Pac-Man. 815 00:34:19,349 --> 00:34:20,957 (laughs softly) 816 00:34:21,805 --> 00:34:23,082 You know why? 817 00:34:25,643 --> 00:34:28,199 Because the one person I wanted it from the mo... 818 00:34:35,270 --> 00:34:37,987 You know, back there with those people, 819 00:34:38,615 --> 00:34:40,418 it's the first time in 36 years 820 00:34:40,443 --> 00:34:42,910 you've said the words, "He's my brother." 821 00:34:45,622 --> 00:34:48,373 - Come on, Randall, that can't be... - Claiming me. 822 00:34:51,086 --> 00:34:52,419 My brother. 823 00:35:05,379 --> 00:35:07,045 Well, then, that really sucks. 824 00:35:15,247 --> 00:35:18,870 Rebecca has known who you were for Randall's entire life? 825 00:35:18,895 --> 00:35:19,944 Yes, that's right. 826 00:35:19,946 --> 00:35:21,779 And she never told him? 827 00:35:21,781 --> 00:35:23,397 - I don't know, Beth. - Lied to him, 828 00:35:23,399 --> 00:35:25,184 when he asked. Huh. 829 00:35:25,485 --> 00:35:26,484 I got to tell him. 830 00:35:26,486 --> 00:35:27,485 No. No, no, no, no. 831 00:35:27,487 --> 00:35:28,869 Beth, you can't do that. 832 00:35:28,871 --> 00:35:29,987 Oh, "Beth you can't do that"? 833 00:35:29,989 --> 00:35:31,442 This is my husband. 834 00:35:31,791 --> 00:35:32,873 This is my marriage. 835 00:35:32,875 --> 00:35:35,626 I know, but the closeness he has with his mom, 836 00:35:35,628 --> 00:35:38,045 you tell him this, it'll destroy it. 837 00:35:38,070 --> 00:35:39,686 (door closes) 838 00:35:45,847 --> 00:35:47,546 Whoa, someone's high. 839 00:35:51,144 --> 00:35:52,512 Good night. 840 00:35:54,117 --> 00:35:56,284 - Night. - Good night. 841 00:35:58,684 --> 00:36:01,152 Uh... 842 00:36:01,592 --> 00:36:03,875 You and my wife got high together? 843 00:36:06,993 --> 00:36:08,801 That's pretty cool. 844 00:36:12,949 --> 00:36:14,949 (chuckles) Good for you. 845 00:36:14,951 --> 00:36:16,784 All right, I'm gonna head up to bed. 846 00:36:16,786 --> 00:36:19,370 Not that way; she moved you. 847 00:36:19,372 --> 00:36:21,422 What do you mean, she moved me? She moved me where? 848 00:36:31,968 --> 00:36:33,903 (sighs) (laughs) 849 00:36:34,692 --> 00:36:36,437 Oh, back in the basement. 850 00:36:36,754 --> 00:36:38,909 - No, we'll move you back upstairs. - No, come... hey, listen. 851 00:36:38,934 --> 00:36:40,775 I should be getting out of your hair soon anyway. 852 00:36:40,777 --> 00:36:42,893 You know, until then, this is actually a pretty sweet set-up. 853 00:36:42,895 --> 00:36:44,145 There's no bathroom down here. 854 00:36:44,147 --> 00:36:45,980 I can walk a flight of stairs. 855 00:36:49,622 --> 00:36:52,214 (sighs) Well, uh... (clicks tongue) 856 00:36:52,239 --> 00:36:54,582 - It's been a day. - Yeah. 857 00:36:55,572 --> 00:36:56,905 Night. 858 00:36:58,044 --> 00:36:59,293 Night. 859 00:37:02,715 --> 00:37:05,216 - Hey, uh, Randall. - Hmm? 860 00:37:08,471 --> 00:37:10,950 Uh, do you want to... 861 00:37:11,390 --> 00:37:13,641 Do you want to hang out down here for little bit with me? 862 00:37:13,643 --> 00:37:16,590 We could, uh, turn the TV on or something. 863 00:37:18,645 --> 00:37:20,825 Uh-huh. For a little while. 864 00:37:20,850 --> 00:37:22,683 - Yeah? - Why not? 865 00:37:23,068 --> 00:37:25,202 - Cool. - Yeah. 866 00:37:33,247 --> 00:37:35,446 Uh, Rebecca, this is Beth. 867 00:37:35,622 --> 00:37:38,870 Yeah, um, so William just told me something really interesting 868 00:37:38,895 --> 00:37:40,751 about the two of you. 869 00:37:40,753 --> 00:37:44,104 So, yeah, I'm gonna need you to call me back, okay? 870 00:37:44,129 --> 00:37:45,539 Right away. 871 00:37:45,541 --> 00:37:47,374 As soon as you get this message. 872 00:37:47,618 --> 00:37:50,202 Okay, bye. 873 00:37:53,599 --> 00:37:56,383 KEVIN (on the TV): * Manny's gonna buy you a mockingbird. * 874 00:37:56,385 --> 00:37:57,518 - You hate me, don't you? - (TV audience laughter) 875 00:37:57,520 --> 00:37:59,637 (Randall laughs) 876 00:37:59,639 --> 00:38:01,055 I told you to heat the bottle, not hit the bottle. 877 00:38:01,057 --> 00:38:02,940 (TV audience laughter) 878 00:38:02,942 --> 00:38:04,441 You want me to open up that big bottle of wine 879 00:38:04,443 --> 00:38:05,726 you've been saving for ten years. 880 00:38:05,728 --> 00:38:08,729 Manny say, "What?!" (audience laughter) 881 00:38:08,731 --> 00:38:10,781 * * 882 00:38:26,648 --> 00:38:28,749 Hey, you never finished telling me 883 00:38:28,751 --> 00:38:30,634 about your rehearsal. 884 00:38:34,336 --> 00:38:35,923 It's okay; I'm tired. 885 00:38:36,219 --> 00:38:37,509 We can talk about it tomorrow. 886 00:38:37,534 --> 00:38:38,867 Okay. 887 00:38:39,595 --> 00:38:41,953 Hey, can you turn the light out, babe? 888 00:38:43,633 --> 00:38:45,849 I just realized we didn't eat dinner tonight, Jack. 889 00:38:46,828 --> 00:38:49,852 (sighs) I had a pretty big lunch; I'm good. 890 00:38:52,875 --> 00:38:55,477 Well, I'm gonna go make myself something then. 891 00:38:55,822 --> 00:38:57,989 The light, babe. 892 00:39:00,950 --> 00:39:02,750 * * 893 00:39:18,078 --> 00:39:20,163 * I listen to the wind * 894 00:39:20,188 --> 00:39:23,406 * To the wind of my soul * 895 00:39:26,164 --> 00:39:27,819 * Where I'll end up * 896 00:39:27,844 --> 00:39:30,436 * Well, I think only God really knows * 897 00:39:30,461 --> 00:39:32,125 KEVIN: Mom! 898 00:39:35,008 --> 00:39:38,109 * I've sat upon the setting sun * 899 00:39:38,297 --> 00:39:39,422 What? 900 00:39:39,447 --> 00:39:41,114 I can't turn the washing machine off. 901 00:39:41,139 --> 00:39:42,336 I think it's possessed. 902 00:39:42,361 --> 00:39:43,633 Kev, you know you can always 903 00:39:43,658 --> 00:39:45,703 go back to your old room with Randall. 904 00:39:47,901 --> 00:39:51,436 * But never, never, never * 905 00:39:58,774 --> 00:40:01,141 * I listen to my words * 906 00:40:01,166 --> 00:40:04,000 * But they fall far below * 907 00:40:06,956 --> 00:40:09,424 * I let my music take me * 908 00:40:09,449 --> 00:40:11,565 * Where my heart wants to go * 909 00:40:12,731 --> 00:40:15,282 Oh, my God. 910 00:40:15,369 --> 00:40:17,369 (laughing): This is the best 911 00:40:17,394 --> 00:40:19,293 - washing machine in the whole world. - Mm-hmm. 912 00:40:19,318 --> 00:40:20,567 I'm actually, 913 00:40:20,569 --> 00:40:23,625 I'm turned on by this washing machine. 914 00:40:23,650 --> 00:40:26,609 - Well, I can show you turned on. - (shrieks and laughs) 915 00:40:28,000 --> 00:40:29,219 (calling): Jack, help. 916 00:40:29,244 --> 00:40:31,411 - It's leaking everywhere! - (kids exclaiming) 917 00:40:31,413 --> 00:40:33,246 Kids, get the buckets. 918 00:40:33,248 --> 00:40:34,548 - Okay. - (kids screaming and squealing) 919 00:40:34,550 --> 00:40:36,416 This is bail out! 920 00:40:36,418 --> 00:40:37,751 (kids yelling) 921 00:40:37,753 --> 00:40:39,386 JACK: Okay, kids. 922 00:40:39,388 --> 00:40:40,420 Oh! 923 00:40:40,422 --> 00:40:42,139 Washing machine 924 00:40:42,141 --> 00:40:43,890 is officially cooked, baby. 925 00:40:43,892 --> 00:40:45,425 Nah, she's still got some life in her. 926 00:40:45,427 --> 00:40:47,561 At least six more cycles. 927 00:40:47,563 --> 00:40:48,969 Jack, we have three infants. 928 00:40:48,994 --> 00:40:50,781 We're going to be doing six cycles by noon. 929 00:40:50,806 --> 00:40:53,391 We can do it. You wash and I'll fold. 930 00:40:53,416 --> 00:40:55,273 * I let my music take me * 931 00:40:55,298 --> 00:40:58,049 * Where my heart wants to go * 932 00:41:02,161 --> 00:41:04,244 * I swam upon the devil's lake * 933 00:41:04,246 --> 00:41:06,279 Baby, one day, I'm gonna buy you 934 00:41:06,281 --> 00:41:08,532 the best washing machine in the world. 935 00:41:08,534 --> 00:41:10,584 (chuckles) 936 00:41:10,586 --> 00:41:14,454 * I'll never make the same mistake * 937 00:41:15,123 --> 00:41:18,841 * I'll never, never, never. *61922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.