Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,212 --> 00:00:41,513
(Episode 14)
2
00:01:24,922 --> 00:01:27,162
- Take the preserved tangerines. - Okay.
3
00:01:28,123 --> 00:01:29,323
I hope it goes well.
4
00:01:29,993 --> 00:01:31,493
You have nothing to worry about.
5
00:01:31,493 --> 00:01:33,463
He's never let us down, you know.
6
00:01:36,002 --> 00:01:37,772
- You look dashing. - Oh, Se Eun is here.
7
00:01:39,272 --> 00:01:41,442
- Hi. - Hi, Se Eun.
8
00:01:43,772 --> 00:01:45,112
Why are you all waiting out here?
9
00:01:45,112 --> 00:01:47,582
Guys, you should get going. It'll take a while to get there.
10
00:01:47,683 --> 00:01:48,912
- Hurry. - See you later.
11
00:01:49,043 --> 00:01:50,752
- All right. - Drive safely.
12
00:01:51,112 --> 00:01:52,612
- We'll see you later. - All right.
13
00:01:52,612 --> 00:01:53,752
- I'll drive. - Okay.
14
00:01:53,752 --> 00:01:54,883
Yes, you should.
15
00:01:55,552 --> 00:01:56,623
Drive safely.
16
00:01:59,222 --> 00:02:00,222
Bye!
17
00:02:15,172 --> 00:02:16,443
- Joon Young. - Yes?
18
00:02:18,242 --> 00:02:19,383
Are you nervous?
19
00:02:20,313 --> 00:02:22,242
Yes, I'm a little nervous.
20
00:02:23,383 --> 00:02:25,112
I think your father will scold me a lot.
21
00:02:26,383 --> 00:02:28,122
For making you put up with so much for years.
22
00:02:29,823 --> 00:02:33,193
My dad isn't scary at all. He's very cute.
23
00:02:56,513 --> 00:02:57,582
Ms. Baek.
24
00:02:59,052 --> 00:03:00,182
Is something bothering you?
25
00:03:03,453 --> 00:03:05,122
What about you? Are you worried about something?
26
00:03:05,753 --> 00:03:06,992
You're the hottest star now.
27
00:03:09,763 --> 00:03:11,492
Worrying won't solve anything.
28
00:03:11,832 --> 00:03:14,362
A member of a girl group? Or is it an actress?
29
00:03:15,233 --> 00:03:16,872
What kind of girl rejected you?
30
00:03:20,672 --> 00:03:23,073
There's a guy who doesn't like me.
31
00:03:24,642 --> 00:03:25,672
What?
32
00:03:26,513 --> 00:03:28,783
There's a movie I really want to be in,
33
00:03:29,552 --> 00:03:32,383
but the writer doesn't like me.
34
00:03:36,422 --> 00:03:40,022
The dumb writer with bad vision?
35
00:03:41,063 --> 00:03:42,932
What is the problem?
36
00:03:42,932 --> 00:03:43,932
(Writer Lee Soo Jae)
37
00:03:43,932 --> 00:03:45,533
I won't know unless you tell me.
38
00:03:47,633 --> 00:03:49,362
Are you trying to blame me now?
39
00:03:51,432 --> 00:03:52,842
This is ridiculous.
40
00:03:52,842 --> 00:03:55,802
- We'll stop there. - Oh, okay. Thank you.
41
00:03:57,712 --> 00:03:59,742
Hello. I'm here with my passion!
42
00:03:59,883 --> 00:04:02,612
I'm number 44, Kim Cheol. I'll begin now.
43
00:04:06,323 --> 00:04:07,453
Look.
44
00:04:08,122 --> 00:04:12,552
Look at the brothers' portrait on the wall!
45
00:04:13,392 --> 00:04:14,592
All right, we'll stop there.
46
00:04:16,293 --> 00:04:17,633
The four of you may leave.
47
00:04:19,063 --> 00:04:20,232
Let the next group in.
48
00:04:22,462 --> 00:04:23,703
The next group, come on in.
49
00:04:26,542 --> 00:04:29,342
We'll start with number 45, Oh Min Joon.
50
00:04:29,342 --> 00:04:31,613
(Lee Soo Jae, Lee Kyung Suk, Nam Jae Hyun)
51
00:04:37,152 --> 00:04:40,282
Hello, I'm number 45, Oh Min Joon.
52
00:04:40,782 --> 00:04:41,923
What's going on?
53
00:04:42,253 --> 00:04:44,693
What happened, Ms. Lee?
54
00:04:45,823 --> 00:04:47,892
You guys have a knack for surprising me.
55
00:04:48,563 --> 00:04:50,063
Is Mr. Kim outside?
56
00:04:50,462 --> 00:04:53,433
No, I didn't tell anyone at my agency.
57
00:04:55,433 --> 00:04:56,532
I'll get in trouble for this.
58
00:05:00,142 --> 00:05:02,542
Well, then I'll start now.
59
00:05:09,852 --> 00:05:11,852
My gosh.
60
00:05:12,313 --> 00:05:18,323
Min Joon, you did such a great job today.
61
00:05:19,522 --> 00:05:22,092
You told me that I have too much.
62
00:05:24,933 --> 00:05:26,303
I kept thinking about it.
63
00:05:27,232 --> 00:05:29,232
I know that you're biased against me.
64
00:05:30,573 --> 00:05:32,173
I am insecure about the fact...
65
00:05:33,243 --> 00:05:34,673
that I used to be in a boy group.
66
00:05:35,972 --> 00:05:38,212
And to tell you the truth, that's why I haven't even been...
67
00:05:39,443 --> 00:05:40,482
doing anything...
68
00:05:41,883 --> 00:05:43,053
to challenge myself.
69
00:05:43,982 --> 00:05:47,553
I've been acting like I don't have any insecurities,
70
00:05:49,323 --> 00:05:50,493
but I should break out of this myself.
71
00:05:50,792 --> 00:05:52,423
It'll be hard, and it does scare me.
72
00:05:53,563 --> 00:05:56,493
But I should do everything I can to break out of it.
73
00:05:57,763 --> 00:05:59,133
Only then, I'll have no regrets.
74
00:06:01,133 --> 00:06:02,633
It's okay even if I don't get the role.
75
00:06:04,633 --> 00:06:06,642
I probably won't get it anyway.
76
00:06:12,243 --> 00:06:13,443
Isn't that really MJ?
77
00:06:14,013 --> 00:06:16,953
It can't be him. He'd never go out dressed like that.
78
00:06:55,953 --> 00:06:57,022
Hello.
79
00:07:58,082 --> 00:07:59,183
Good.
80
00:08:11,563 --> 00:08:13,303
Eat up.
81
00:08:13,662 --> 00:08:14,662
Okay.
82
00:08:15,203 --> 00:08:17,873
You only have one table in your restaurant?
83
00:08:18,003 --> 00:08:20,772
How are you going to make a living with my sister with just one table?
84
00:08:20,772 --> 00:08:24,472
He's a chef. He'll definitely make sure she eats well.
85
00:08:24,472 --> 00:08:27,482
By the way, why did you quit working as a cop?
86
00:08:27,482 --> 00:08:30,053
I heard you always got great performance scores.
87
00:08:31,852 --> 00:08:33,482
It wasn't really the right job for me,
88
00:08:33,482 --> 00:08:34,982
and I really like to cook.
89
00:08:35,153 --> 00:08:37,992
Then I guess you also might quit cooking if you suddenly feel like...
90
00:08:37,992 --> 00:08:39,252
it's not the right job for you.
91
00:08:41,793 --> 00:08:43,063
Bring some alcohol.
92
00:09:02,783 --> 00:09:03,882
Thank you.
93
00:09:07,823 --> 00:09:08,823
I'll pour you a glass.
94
00:09:20,962 --> 00:09:22,903
Go ahead and drink the whole glass.
95
00:09:23,273 --> 00:09:24,273
Okay.
96
00:09:43,793 --> 00:09:45,193
Do you like honey bread?
97
00:09:45,423 --> 00:09:47,462
Yes, I do. Gosh, thank you.
98
00:09:47,762 --> 00:09:48,823
You must be tired.
99
00:09:48,823 --> 00:09:49,933
No, I'm okay.
100
00:09:55,663 --> 00:09:57,173
I'll be off now.
101
00:10:04,413 --> 00:10:06,043
- Drive safely. - Okay.
102
00:10:26,262 --> 00:10:27,732
What do you think?
103
00:10:28,502 --> 00:10:31,573
He's really manly, and he knows how to drink.
104
00:10:32,533 --> 00:10:34,143
He's so handsome.
105
00:10:34,943 --> 00:10:37,012
How is that ever going to help with having a good marriage?
106
00:10:37,012 --> 00:10:38,043
What are you talking about?
107
00:10:38,972 --> 00:10:41,612
A handsome husband makes marriage life a lot more interesting.
108
00:10:43,982 --> 00:10:46,683
I thought he'd just be a stingy fellow from Seoul.
109
00:10:46,752 --> 00:10:48,683
- But I guess I was wrong. - Right?
110
00:10:48,823 --> 00:10:51,592
He looks really weak, but he does seem to have some guts.
111
00:10:51,592 --> 00:10:53,523
I'm fine as long as Se Eun likes him.
112
00:10:53,923 --> 00:10:55,693
I like him very much.
113
00:11:09,813 --> 00:11:11,413
It must've been really tiring.
114
00:11:12,982 --> 00:11:15,512
No, it was fine.
115
00:11:18,153 --> 00:11:21,523
But I feel like no one really liked me except your mom.
116
00:11:22,323 --> 00:11:23,423
Especially your dad.
117
00:11:23,852 --> 00:11:26,163
That was my dad's happy face.
118
00:11:26,923 --> 00:11:28,023
Really?
119
00:11:29,433 --> 00:11:30,563
Then I'm relieved.
120
00:13:08,462 --> 00:13:09,933
You found it for me again.
121
00:13:14,163 --> 00:13:16,033
I promise I won't lose it this time.
122
00:13:26,543 --> 00:13:29,512
These guys never showed up when I always told them...
123
00:13:29,512 --> 00:13:31,053
that I wanted to hang out.
124
00:13:31,053 --> 00:13:33,622
But they called as soon as I told them that you came.
125
00:13:33,622 --> 00:13:36,793
This is why they say you can never trust humans.
126
00:13:37,592 --> 00:13:40,262
Where are we going? We passed by so many restaurants.
127
00:13:40,262 --> 00:13:42,462
Just follow me. We're almost there.
128
00:13:43,232 --> 00:13:45,492
- There they are. - Over here!
129
00:13:46,033 --> 00:13:49,472
- Chief On! - Hey, you guys.
130
00:13:50,433 --> 00:13:52,372
- Hello. - Hey.
131
00:13:52,803 --> 00:13:55,403
- Gosh, you haven't changed at all. - Neither have you.
132
00:13:55,403 --> 00:13:56,443
My gosh.
133
00:13:56,443 --> 00:13:58,543
- My goodness. - Mr. On Joon Young.
134
00:14:01,612 --> 00:14:03,012
- I missed you. - Have you been well?
135
00:14:03,012 --> 00:14:05,183
- Yes, of course. - My gosh.
136
00:14:06,722 --> 00:14:08,622
- Let's go. - It's this place.
137
00:14:09,393 --> 00:14:10,523
Hey, Snakehead.
138
00:14:11,693 --> 00:14:13,122
Long time no see, Chief On.
139
00:14:13,523 --> 00:14:16,462
- Hey. - Snakehead still uses knives.
140
00:14:16,462 --> 00:14:18,563
But he never uses them on humans anymore.
141
00:14:18,693 --> 00:14:19,762
Hello.
142
00:14:19,762 --> 00:14:21,462
- Hello. - Hey.
143
00:14:22,462 --> 00:14:24,372
You must be hungry. Just wait a little bit.
144
00:14:25,433 --> 00:14:27,472
I should give you good one...
145
00:14:28,273 --> 00:14:29,712
so that you can enjoy a lot.
146
00:14:32,413 --> 00:14:36,413
My gosh, it's been five years since our team gathered together...
147
00:14:37,112 --> 00:14:40,082
for a team dinner and had beef.
148
00:14:40,852 --> 00:14:43,752
- You're right. - It's been so long.
149
00:14:46,793 --> 00:14:49,563
Hello, my wife. It's your husband.
150
00:14:49,862 --> 00:14:53,962
I got here safely. I'll go back after I eat a lot of Korean beef.
151
00:14:53,962 --> 00:14:56,903
Yes, okay. I love you. Bye.
152
00:14:58,372 --> 00:15:00,943
Do you love her that much? Are you so happy that you might die?
153
00:15:01,342 --> 00:15:03,472
Why would I die when I'm so happy?
154
00:15:04,972 --> 00:15:06,242
My gosh.
155
00:15:06,742 --> 00:15:08,882
Gosh, what's wrong with you?
156
00:15:08,882 --> 00:15:10,252
Can you pour me a glass?
157
00:15:13,252 --> 00:15:14,323
You look well.
158
00:15:14,323 --> 00:15:16,193
Gosh, of course.
159
00:15:16,193 --> 00:15:20,262
Snakehead comes to church every Sunday.
160
00:15:20,663 --> 00:15:22,592
He's no longer the Snakehead we used to know.
161
00:15:22,592 --> 00:15:25,092
He's like a church deacon.
162
00:15:26,433 --> 00:15:29,703
I got rid of all the memories and connections I had in the past.
163
00:15:29,933 --> 00:15:32,332
I don't care that they call me disloyal.
164
00:15:32,803 --> 00:15:36,573
Because to me, she's my world and paradise.
165
00:15:36,742 --> 00:15:38,943
Good job. You made the right choice.
166
00:15:39,913 --> 00:15:43,913
What about you? Did you marry Young Jae?
167
00:15:45,453 --> 00:15:46,622
What? Why?
168
00:15:47,722 --> 00:15:49,252
I'm getting married soon.
169
00:15:49,252 --> 00:15:52,023
What? You're getting married soon?
170
00:15:52,653 --> 00:15:54,523
What? With whom?
171
00:15:56,063 --> 00:15:57,563
With Corporal Min Se Eun.
172
00:15:57,933 --> 00:15:59,163
Corporal Min?
173
00:15:59,862 --> 00:16:02,602
Are you talking about Officer Min?
174
00:16:04,332 --> 00:16:06,242
The officer that you captured as hostage.
175
00:16:06,773 --> 00:16:10,273
My goodness gracious. What a huge surprise.
176
00:16:10,673 --> 00:16:12,982
That's great news.
177
00:16:12,982 --> 00:16:15,712
I can't believe you ended up with her.
178
00:16:15,943 --> 00:16:18,982
You know what? You should bring her here someday.
179
00:16:19,053 --> 00:16:21,023
I'll serve you guys with extra quality ribeye...
180
00:16:21,023 --> 00:16:24,053
as a means to apologize for grabbing her as hostage.
181
00:16:24,053 --> 00:16:25,122
Okay.
182
00:16:25,693 --> 00:16:29,323
I'm going to lock you up in jail if you don't make her happy...
183
00:16:29,632 --> 00:16:31,862
since I yielded her to you.
184
00:16:31,862 --> 00:16:33,033
What are you talking about?
185
00:16:33,033 --> 00:16:36,632
My gosh, I envy you guys. I'm the only one left alone.
186
00:16:36,773 --> 00:16:37,773
Hey, hey.
187
00:16:37,773 --> 00:16:40,043
You don't even have a wife that can cook hangover soup for you.
188
00:16:40,043 --> 00:16:42,203
Why do you keep pouring alcohol for yourself?
189
00:16:42,203 --> 00:16:44,372
Hey, you guys. Fill up your glasses.
190
00:16:44,372 --> 00:16:46,783
Let's fill our glasses up. Come on.
191
00:16:46,783 --> 00:16:48,543
Okay, raise your glasses.
192
00:16:48,543 --> 00:16:52,683
Cheers to Chief On's blessed marriage.
193
00:16:52,683 --> 00:16:54,283
- Cheers. - Cheers.
194
00:16:54,852 --> 00:16:57,492
My gosh, this is incredible.
195
00:18:15,633 --> 00:18:17,373
(Rice on sale)
196
00:20:59,292 --> 00:21:00,363
It's delicious.
197
00:21:29,462 --> 00:21:30,532
Hello?
198
00:21:37,272 --> 00:21:38,532
Oh, hello.
199
00:21:58,340 --> 00:21:59,411
Young Jae.
200
00:22:04,151 --> 00:22:06,320
- Hello. - Hello.
201
00:22:07,891 --> 00:22:08,921
Let's sit.
202
00:22:22,631 --> 00:22:25,040
Why did you want to see me?
203
00:22:27,040 --> 00:22:29,941
I wanted to apologize for what I did last time.
204
00:22:33,451 --> 00:22:34,510
It's fine.
205
00:22:35,611 --> 00:22:38,580
I wanted to have some talk with you too.
206
00:22:40,850 --> 00:22:42,651
Shall we order something to drink first?
207
00:22:43,490 --> 00:22:44,520
Let's do that.
208
00:23:00,411 --> 00:23:01,441
Welcome.
209
00:23:02,941 --> 00:23:04,080
In the airport?
210
00:23:06,080 --> 00:23:08,310
Se Eun, you're more courageous than you look.
211
00:23:09,621 --> 00:23:11,350
I didn't know I could do that either.
212
00:23:13,191 --> 00:23:14,290
That's cool.
213
00:23:16,050 --> 00:23:17,121
After all,
214
00:23:17,320 --> 00:23:19,490
you need that much courage...
215
00:23:20,191 --> 00:23:21,891
to gain someone's heart.
216
00:23:24,731 --> 00:23:27,770
I can tell why Joon Young likes you.
217
00:23:35,871 --> 00:23:39,850
Young Jae, there's something I want to ask you.
218
00:23:41,411 --> 00:23:42,481
What is it?
219
00:23:45,020 --> 00:23:49,621
By any chance, are you thinking of seeing another man?
220
00:23:57,201 --> 00:23:58,861
He's such a nice man though.
221
00:23:59,500 --> 00:24:01,171
I think you two will get along well with each other too.
222
00:24:09,840 --> 00:24:11,181
I'm sorry.
223
00:24:12,951 --> 00:24:14,580
Please forget about what I just said.
224
00:24:28,260 --> 00:24:32,030
Will that make you be more at ease?
225
00:24:33,731 --> 00:24:34,731
Sorry?
226
00:24:36,641 --> 00:24:39,270
Set me up with the nice guy.
227
00:25:33,861 --> 00:25:36,300
- Hello? - It's me.
228
00:25:39,401 --> 00:25:41,201
- Who... - Se Eun's dad.
229
00:25:43,671 --> 00:25:45,540
- Hello, sir. - Congratulations.
230
00:25:45,971 --> 00:25:48,671
My family and I have decided to accept you...
231
00:25:48,671 --> 00:25:50,481
as my son-in-law and in-laws.
232
00:25:52,711 --> 00:25:54,750
Marry her within this year.
233
00:25:57,151 --> 00:25:58,621
What's this reaction? Aren't you happy?
234
00:25:58,621 --> 00:26:00,421
Yes, I'm happy.
235
00:26:07,060 --> 00:26:08,131
Will that...
236
00:26:08,961 --> 00:26:10,931
make you be more at ease?
237
00:26:12,461 --> 00:26:13,530
Sorry?
238
00:26:15,401 --> 00:26:18,040
Set me up with the nice guy.
239
00:26:24,240 --> 00:26:25,740
I'm such a loser.
240
00:26:46,731 --> 00:26:48,500
I guess you called because you're curious.
241
00:26:49,100 --> 00:26:51,141
I was actually about to call you.
242
00:26:51,171 --> 00:26:52,240
Yes.
243
00:26:53,471 --> 00:26:55,141
Your father called me.
244
00:26:55,740 --> 00:26:57,211
My dad called you?
245
00:26:57,411 --> 00:26:58,481
Yes.
246
00:26:59,141 --> 00:27:02,250
To give me his permission to marry you.
247
00:27:03,651 --> 00:27:07,421
See? I told you that you don't need to worry about my dad.
248
00:27:07,520 --> 00:27:09,191
He wants our families to meet soon.
249
00:27:09,191 --> 00:27:11,961
He also said he wants us to get married before the year ends.
250
00:27:14,530 --> 00:27:16,500
Yes, we should.
251
00:27:18,361 --> 00:27:19,971
Sweet dreams, Joon Young.
252
00:27:20,030 --> 00:27:21,270
You too. Sweet dreams.
253
00:27:22,201 --> 00:27:23,941
- I'll call you tomorrow. - Okay.
254
00:28:15,151 --> 00:28:17,921
I haven't even been doing anything to challenge myself.
255
00:28:17,921 --> 00:28:21,361
I've been acting like I don't have any insecurities,
256
00:28:23,631 --> 00:28:24,901
but I should break out of this myself.
257
00:28:26,401 --> 00:28:28,231
It'll be hard, and it does scare me.
258
00:28:29,171 --> 00:28:32,141
But I should do everything I can to break out of it.
259
00:28:33,441 --> 00:28:35,070
Only then, I'll have no regrets.
260
00:28:37,740 --> 00:28:40,651
You think that you're the only person of substance, don't you?
261
00:28:40,651 --> 00:28:43,421
You're wrong. You're biased and prejudiced.
262
00:28:43,421 --> 00:28:45,320
What do you even really know?
263
00:28:46,121 --> 00:28:49,590
You don't even know how to give or receive love.
264
00:28:50,121 --> 00:28:51,391
You're such a coward.
265
00:29:43,141 --> 00:29:47,050
(Soo Jae)
266
00:30:15,840 --> 00:30:17,641
The person you're trying to reach is unavailable.
267
00:30:17,641 --> 00:30:19,411
Leave a message after the tone.
268
00:30:19,411 --> 00:30:20,651
(Joo Ran)
269
00:30:21,750 --> 00:30:23,221
(Contacts)
270
00:30:23,221 --> 00:30:26,520
(My Dear Young Jae)
271
00:30:54,810 --> 00:30:55,981
Soo Jae!
272
00:31:06,431 --> 00:31:08,990
I watched all of your movies even though I was abroad for a few years.
273
00:31:10,161 --> 00:31:11,401
What did you think of them?
274
00:31:12,260 --> 00:31:14,300
They were very cruel but amazing.
275
00:31:16,340 --> 00:31:19,570
I was so happy whenever I heard or read about you.
276
00:31:19,971 --> 00:31:21,810
I've come a long way to get to where I am now.
277
00:31:22,671 --> 00:31:25,981
I can't say that you're the biggest contributor to my success,
278
00:31:25,981 --> 00:31:29,621
but you're probably one of the top three contributors.
279
00:31:30,250 --> 00:31:33,290
But I never even had a chance to take you out for a drink.
280
00:31:33,290 --> 00:31:36,221
It always made me feel so indebted.
281
00:31:36,221 --> 00:31:37,760
Gosh, don't say that.
282
00:31:37,760 --> 00:31:41,131
Enough about me. I read about how you managed...
283
00:31:41,131 --> 00:31:44,161
to turn your passion for cooking into your career.
284
00:31:44,161 --> 00:31:46,330
That made me incredibly happy.
285
00:31:46,330 --> 00:31:49,201
Oh, that magazine interview? I didn't want to do it.
286
00:31:54,225 --> 00:31:59,225
[VIU Ver] jTBC E14 The Third Charm
"Meet the Parents"
-♥ Ruo Xi ♥-
287
00:32:03,020 --> 00:32:04,280
By the way,
288
00:32:05,250 --> 00:32:09,560
did you come to see me because there's something going on?
289
00:32:09,760 --> 00:32:12,830
No, not at all. I decided to come and see you...
290
00:32:12,830 --> 00:32:14,260
for no specific reason.
291
00:32:15,391 --> 00:32:18,500
Just out of the blue, I got the urge to come and see you...
292
00:32:18,661 --> 00:32:21,371
so that we can sit down like this...
293
00:32:23,000 --> 00:32:25,471
and have a few drinks.
294
00:32:26,671 --> 00:32:27,810
Thanks for coming to see me.
295
00:32:47,731 --> 00:32:49,060
So what about you?
296
00:32:51,760 --> 00:32:54,030
Is anything new with you?
297
00:32:59,441 --> 00:33:00,570
Well...
298
00:33:08,181 --> 00:33:09,621
I'm getting married soon.
299
00:33:15,051 --> 00:33:18,120
Well, you're definitely at the right age to get married.
300
00:33:18,620 --> 00:33:20,890
Congratulations, seriously.
301
00:33:27,330 --> 00:33:31,700
There are many puzzling things in life.
302
00:33:31,741 --> 00:33:33,741
Chances are, you'll never find out what they are...
303
00:33:33,810 --> 00:33:37,540
unless someone tells you.
304
00:33:38,841 --> 00:33:40,950
Do you understand what I'm saying?
305
00:33:40,950 --> 00:33:42,011
No, I'm not following.
306
00:33:42,011 --> 00:33:46,450
Right, I don't know either. No one's telling me.
307
00:33:47,620 --> 00:33:50,991
All right, I'll tell you about one of my favorite movies.
308
00:33:51,620 --> 00:33:54,961
There's this famous line in "Bungee Jumping of Their Own."
309
00:33:56,830 --> 00:33:59,970
"Let's say that we place..."
310
00:33:59,970 --> 00:34:03,341
"a small needle like this somewhere in the world."
311
00:34:04,571 --> 00:34:08,910
"Then we'll drop a grain of wheat from the sky."
312
00:34:11,111 --> 00:34:14,881
"The chance of it landing right on the needle."
313
00:34:17,120 --> 00:34:20,720
"That incalculable probability is what determines..."
314
00:34:21,890 --> 00:34:23,620
"with whom we cross paths in life."
315
00:34:28,461 --> 00:34:32,930
We meet those whom we meet based on such inconceivable probabilities.
316
00:34:33,100 --> 00:34:36,970
Such ties can't be cut off easily even when you're apart.
317
00:34:36,970 --> 00:34:40,870
Even if you're no longer with them and can't see them,
318
00:34:43,481 --> 00:34:45,511
you should wish each other all the best.
319
00:34:47,680 --> 00:34:49,051
That's the gist of what I'm trying to say.
320
00:34:51,680 --> 00:34:52,680
Right.
321
00:34:52,680 --> 00:34:54,591
I'm talking about us.
322
00:34:55,051 --> 00:34:56,160
Sorry?
323
00:34:58,191 --> 00:34:59,191
- Right. - Yes.
324
00:34:59,191 --> 00:35:01,591
- Thanks for the drinks. - Gosh, it's my pleasure.
325
00:35:02,131 --> 00:35:05,461
My gosh, I'm sorry. Our card machine isn't working at the moment.
326
00:35:05,461 --> 00:35:06,930
Do you have any cash?
327
00:35:06,970 --> 00:35:08,631
I got this. What's our total?
328
00:35:08,631 --> 00:35:09,870
- Oh, sure. - Gosh!
329
00:35:09,870 --> 00:35:12,270
No, wait. There must be an ATM machine nearby.
330
00:35:12,270 --> 00:35:14,171
Where's the closest one?
331
00:35:14,171 --> 00:35:16,011
- There isn't any around here. - I'll pay for this.
332
00:35:16,011 --> 00:35:18,140
- Your total is only 75 dollars. - No, wait. Don't.
333
00:35:18,140 --> 00:35:20,310
Call technical support now. Why is it broken?
334
00:35:20,310 --> 00:35:21,750
- No, you can't pay for this. - I'm really sorry.
335
00:35:21,750 --> 00:35:24,781
- What should we do, then? - I'll go take some cash out.
336
00:35:26,790 --> 00:35:29,890
Goodness, I'm sorry...
337
00:35:29,890 --> 00:35:32,060
No. I mean, thank you.
338
00:35:32,060 --> 00:35:33,390
Don't mention it.
339
00:35:34,160 --> 00:35:36,031
Did you call for a driver?
340
00:35:36,100 --> 00:35:37,600
- Yes. - Hello.
341
00:35:37,801 --> 00:35:41,731
Soo Jae, they only accept cash, so I'll pay for this.
342
00:35:41,731 --> 00:35:43,100
- How much is it? - It's 30 dollars.
343
00:35:43,100 --> 00:35:44,241
Here's 30 dollars.
344
00:35:44,741 --> 00:35:46,000
Thank you.
345
00:35:47,111 --> 00:35:48,511
You see,
346
00:35:50,241 --> 00:35:54,310
rather than saying sorry,
347
00:35:54,381 --> 00:35:57,020
I'd like to thank you.
348
00:35:58,080 --> 00:35:59,220
Thanks for everything.
349
00:36:00,220 --> 00:36:01,390
It's no problem at all.
350
00:36:04,261 --> 00:36:05,761
Please drive safely.
351
00:36:05,761 --> 00:36:08,231
It's my first time doing chauffeur service for a motorcycle.
352
00:36:08,231 --> 00:36:09,531
Go home safely, Soo Jae.
353
00:36:24,941 --> 00:36:27,011
Should we send a wedding invitation...
354
00:36:27,111 --> 00:36:28,551
to the science teacher who no longer work with us?
355
00:36:29,211 --> 00:36:30,220
Who are you talking about?
356
00:36:30,680 --> 00:36:33,390
You know that guy who used to only meet his wife on the weekends?
357
00:36:33,390 --> 00:36:36,321
He recently transferred to the area where his wife lives.
358
00:36:36,790 --> 00:36:37,861
Oh, him.
359
00:36:39,020 --> 00:36:40,361
That cheesy-looking science teacher...
360
00:36:40,361 --> 00:36:43,160
that sang a duet song with you when we had a gathering?
361
00:36:44,631 --> 00:36:45,700
Send one if you want.
362
00:36:47,231 --> 00:36:49,131
What a petty little man.
363
00:36:50,000 --> 00:36:53,611
If he'd kept working as a cop, so many of his colleagues would come.
364
00:36:54,370 --> 00:36:55,770
But there's not a single employee...
365
00:36:56,611 --> 00:36:58,241
nor a part-timer at his restaurant.
366
00:36:58,241 --> 00:36:59,810
So who is he going to invite?
367
00:37:00,080 --> 00:37:02,011
Se Eun's a cop.
368
00:37:02,711 --> 00:37:05,450
Are you out of your mind? All that money will be going to her family.
369
00:37:05,680 --> 00:37:06,790
Oh, right.
370
00:37:09,790 --> 00:37:12,520
We'll be fine with 200 seats, right?
371
00:37:13,861 --> 00:37:16,700
It's our first time marrying off a child, so we should ask for 300.
372
00:37:16,700 --> 00:37:19,200
It'll be embarrassing if there aren't enough seats for our guests.
373
00:37:20,071 --> 00:37:23,100
My gosh, a wedding ceremony is a small event...
374
00:37:23,941 --> 00:37:27,310
where two people make a promise that they're going to start a family.
375
00:37:28,171 --> 00:37:29,171
But the moment her family said yes,
376
00:37:29,171 --> 00:37:30,511
you instantly started thinking about money.
377
00:37:30,580 --> 00:37:33,810
My gosh, you have no sense of romance.
378
00:37:33,810 --> 00:37:36,250
Why are you being immature and talking about romance?
379
00:37:36,551 --> 00:37:37,981
I'm just relieved that at least one of our children...
380
00:37:37,981 --> 00:37:39,381
is getting married before our retirement.
381
00:37:41,151 --> 00:37:44,790
I just don't get why Ri Won's being so selfish.
382
00:37:45,160 --> 00:37:47,890
Does she not think about her parents and her kid?
383
00:37:48,830 --> 00:37:49,901
Exactly.
384
00:37:52,301 --> 00:37:53,770
Let's just wait and see.
385
00:37:58,000 --> 00:37:59,171
This one.
386
00:37:59,571 --> 00:38:01,211
That's good.
387
00:38:02,111 --> 00:38:04,211
Isn't today your day off?
388
00:38:04,611 --> 00:38:06,350
I have to urgently go to the suburbs for work.
389
00:38:07,051 --> 00:38:08,881
But you said you'll go shopping with me today.
390
00:38:09,981 --> 00:38:11,421
But I have to go on a business trip to the suburbs.
391
00:38:12,520 --> 00:38:14,091
Why didn't you tell me?
392
00:38:14,390 --> 00:38:15,691
I'm telling you right now.
393
00:38:18,321 --> 00:38:19,390
Are you going by yourself?
394
00:38:20,160 --> 00:38:21,261
With Mr. Um.
395
00:38:22,131 --> 00:38:24,200
You're going with that indecent punk?
396
00:38:25,461 --> 00:38:27,870
I'll see you when I get back, sweetheart.
397
00:38:27,870 --> 00:38:28,870
Bye.
398
00:38:35,611 --> 00:38:37,080
Sang Hyun,
399
00:38:38,640 --> 00:38:39,981
do you feel insecure by any chance?
400
00:38:40,151 --> 00:38:41,250
No.
401
00:38:43,821 --> 00:38:45,750
Yes, I feel insecure.
402
00:38:46,290 --> 00:38:48,250
Even if I do end up breaking up with you,
403
00:38:48,520 --> 00:38:51,890
I promise I'll share when and how that's going to happen.
404
00:38:52,491 --> 00:38:54,361
It's never going to happen all of a sudden.
405
00:38:54,361 --> 00:38:56,901
So don't be too worried.
406
00:39:02,700 --> 00:39:03,870
Come here for a second.
407
00:39:14,350 --> 00:39:15,410
See you.
408
00:39:27,191 --> 00:39:28,591
You look great.
409
00:39:28,890 --> 00:39:31,131
You look incredible. You should be confident.
410
00:39:31,200 --> 00:39:32,770
Okay. I should do well.
411
00:39:32,770 --> 00:39:34,330
Corporal Min's introducing me to her.
412
00:39:34,700 --> 00:39:37,770
Okay. Don't forget to report to us later on.
413
00:39:37,901 --> 00:39:40,140
Okay, I'll make sure I give you good news.
414
00:39:45,080 --> 00:39:46,350
He looks so happy.
415
00:39:46,651 --> 00:39:49,821
People need to date someone new in order to forget their past love.
416
00:39:50,821 --> 00:39:52,250
Let's get out of here.
417
00:39:52,890 --> 00:39:54,591
I can't wait for dinner.
418
00:40:25,881 --> 00:40:26,991
Joon Young.
419
00:40:27,651 --> 00:40:28,850
Chief On.
420
00:40:30,660 --> 00:40:32,930
It's been so long.
421
00:40:32,930 --> 00:40:34,861
- Have you been well? - Of course.
422
00:40:34,890 --> 00:40:37,301
My gosh, you still look so handsome.
423
00:40:37,301 --> 00:40:39,870
You look even better now.
424
00:40:40,000 --> 00:40:41,330
You should watch out.
425
00:40:41,500 --> 00:40:42,801
I read the online blogs,
426
00:40:42,870 --> 00:40:44,870
and there were a lot of pretty customers that came here.
427
00:40:46,111 --> 00:40:47,241
You should sit down.
428
00:41:15,071 --> 00:41:17,100
- Hello. - Hello.
429
00:41:18,600 --> 00:41:19,741
Please take a seat.
430
00:41:35,620 --> 00:41:37,191
This looks great.
431
00:41:37,961 --> 00:41:38,961
It looks so delicious.
432
00:41:40,060 --> 00:41:42,060
I always ask my husband if we could go eat...
433
00:41:42,060 --> 00:41:45,830
at a fancy restaurant, but he never takes me to one.
434
00:41:46,100 --> 00:41:48,000
He only takes me to barbecue joints.
435
00:41:48,830 --> 00:41:50,000
I'm so sick of it.
436
00:41:56,341 --> 00:41:58,511
This is so delicious, Chief On.
437
00:42:03,651 --> 00:42:05,520
- It's good, isn't it? - Yes, it's really delicious.
438
00:42:09,220 --> 00:42:10,321
It's Officer Ko.
439
00:42:11,790 --> 00:42:12,861
Hey.
440
00:42:14,191 --> 00:42:15,261
Really?
441
00:42:17,261 --> 00:42:18,761
Okay, I hope you feel better.
442
00:42:19,500 --> 00:42:21,870
Yes, okay. I'll see you tomorrow.
443
00:42:23,770 --> 00:42:26,711
My gosh, this is unbelievable.
444
00:42:27,310 --> 00:42:29,111
Officer Ko already said goodbye to his date.
445
00:42:29,881 --> 00:42:30,881
I see.
446
00:42:31,281 --> 00:42:33,611
Apparently, she just sat down for a while...
447
00:42:33,611 --> 00:42:36,321
and left after saying she needs to go.
448
00:42:36,821 --> 00:42:40,091
That was so rude of her even if she didn't like him that much.
449
00:42:40,890 --> 00:42:43,020
You said you don't know her that well, right?
450
00:42:44,361 --> 00:42:45,591
I really don't like this woman.
451
00:42:45,591 --> 00:42:49,091
But she apparently paid for the meal.
452
00:42:50,531 --> 00:42:53,270
Is she trying to show off that she used to study abroad?
453
00:42:54,770 --> 00:42:57,370
That's too bad. You should keep eating.
454
00:42:57,600 --> 00:43:01,470
I just don't get why a divorcee is being so picky.
455
00:43:05,511 --> 00:43:06,910
Corporal Min...
456
00:43:06,910 --> 00:43:09,921
set our colleague up on a blind date today.
457
00:43:10,580 --> 00:43:12,080
But I don't think it worked out too well.
458
00:43:13,120 --> 00:43:14,421
The meat is so tender.
459
00:43:24,361 --> 00:43:25,430
You don't need to see me off.
460
00:43:26,171 --> 00:43:29,031
I really enjoyed the meal, Chief On.
461
00:43:29,370 --> 00:43:30,370
Or should I call you Chef On now?
462
00:43:30,870 --> 00:43:32,841
You guys should go back inside.
463
00:43:32,841 --> 00:43:33,970
- Go home safely. - Okay.
464
00:43:34,370 --> 00:43:36,140
Have a great time together. Bye.
465
00:44:20,321 --> 00:44:22,651
I really enjoyed your meal today.
466
00:44:23,660 --> 00:44:26,660
I think she really enjoyed it as well.
467
00:44:28,430 --> 00:44:29,500
You should sit down and wait.
468
00:44:30,261 --> 00:44:32,461
No, I'll help so that it'll end faster.
469
00:44:32,461 --> 00:44:33,470
No.
470
00:44:34,770 --> 00:44:35,901
I'll do it.
471
00:45:00,315 --> 00:45:02,344
I felt sorry, but I really couldn't stay any longer.
472
00:45:12,764 --> 00:45:14,025
What are you doing?
473
00:45:14,165 --> 00:45:15,895
You called me here, but you had all the lights off.
474
00:45:36,485 --> 00:45:37,915
She was so happy...
475
00:45:38,915 --> 00:45:41,355
to see you today.
476
00:45:43,755 --> 00:45:44,955
Why did you...
477
00:45:47,094 --> 00:45:48,594
arrange a blind date for Young Jae?
478
00:45:56,904 --> 00:45:58,935
What's gotten into you?
479
00:46:03,174 --> 00:46:05,214
Why in the world did you do it?
480
00:46:10,185 --> 00:46:12,185
What about you then?
481
00:46:12,955 --> 00:46:14,025
What?
482
00:46:14,554 --> 00:46:16,625
Why didn't you tell me...
483
00:46:17,594 --> 00:46:19,494
that she was your ex-girlfriend?
484
00:46:23,634 --> 00:46:25,134
You know what?
485
00:46:26,364 --> 00:46:28,264
For the past four years of our relationship,
486
00:46:28,835 --> 00:46:30,835
this is your first time getting mad at me.
487
00:46:33,005 --> 00:46:34,545
And that's because of...
488
00:46:36,674 --> 00:46:38,214
Young Jae.
489
00:46:49,355 --> 00:46:50,424
I'm sorry...
490
00:46:54,165 --> 00:46:55,665
for making you bothered.
491
00:46:59,804 --> 00:47:01,335
It'll never happen again.
492
00:47:05,975 --> 00:47:07,275
I'll get off here.
493
00:47:09,545 --> 00:47:11,844
The traffic might continue on. You should take a detour.
494
00:47:11,844 --> 00:47:13,114
Be careful driving home.
495
00:47:48,444 --> 00:47:49,884
You remember that?
496
00:47:51,915 --> 00:47:54,485
When we went on a trip to Hong Kong,
497
00:47:55,755 --> 00:47:58,125
you carried that heavy thing all the way back to Korea,
498
00:47:59,225 --> 00:48:02,464
saying it'd look perfect with our store.
499
00:48:04,065 --> 00:48:06,935
You didn't hesitate to bring...
500
00:48:07,464 --> 00:48:09,105
whatever you found something that would fit in our store.
501
00:48:12,304 --> 00:48:16,244
I went to get acupuncture in my back for a week then.
502
00:48:19,415 --> 00:48:23,485
I cried, laughed, and experienced all kinds of incidents...
503
00:48:24,154 --> 00:48:25,915
here in the store.
504
00:48:27,855 --> 00:48:31,525
This place is like my husband and child.
505
00:48:34,094 --> 00:48:36,494
This is like my first safe house too.
506
00:48:37,994 --> 00:48:39,435
What's wrong with you today?
507
00:48:40,964 --> 00:48:42,665
You don't seem tipsy either.
508
00:48:42,775 --> 00:48:45,505
Noo Ri will be in charge of this store for the time being.
509
00:48:48,105 --> 00:48:52,244
She's more determined and ambitious than the past you.
510
00:48:53,045 --> 00:48:54,214
She'll do a good job.
511
00:48:54,415 --> 00:48:55,444
Joo Ran.
512
00:49:03,094 --> 00:49:04,295
Joo Ran.
513
00:49:09,494 --> 00:49:11,034
What is the matter?
514
00:49:18,574 --> 00:49:19,674
Young Jae.
515
00:49:23,944 --> 00:49:25,214
I have cancer.
516
00:49:26,045 --> 00:49:27,444
Well, yes.
517
00:49:28,185 --> 00:49:30,784
Is there anything serious?
518
00:49:33,154 --> 00:49:35,525
First off, take a look here.
519
00:49:37,054 --> 00:49:39,864
The lump you see on this side...
520
00:49:41,864 --> 00:49:42,935
Currently,
521
00:49:43,764 --> 00:49:46,235
the cancer has progressed to its third stage.
522
00:49:47,005 --> 00:49:49,735
It's impossible to conduct an operation on this.
523
00:49:52,534 --> 00:49:55,804
We should reduce the size of the tumor...
524
00:49:55,804 --> 00:49:58,074
through chemical treatment and radiotherapy first.
525
00:50:01,315 --> 00:50:03,355
If we get to conduct an operation on you,
526
00:50:03,485 --> 00:50:06,685
we'll have to remove your uterus, pelvis viscerales, and...
527
00:50:09,355 --> 00:50:10,625
Are you okay?
528
00:50:11,554 --> 00:50:13,494
In case of stage 3 patients,
529
00:50:13,525 --> 00:50:15,165
the probability of 5-year survival after the treatment...
530
00:50:15,295 --> 00:50:19,435
is of course lower than that of stage 2 or 3 patients.
531
00:50:21,065 --> 00:50:22,804
Even if it's completely treated,
532
00:50:23,174 --> 00:50:26,344
you won't be able to get pregnant.
533
00:50:30,415 --> 00:50:31,975
It's not like...
534
00:50:32,884 --> 00:50:35,214
people can choose whether to have a disease.
535
00:50:36,714 --> 00:50:38,815
I'm no exception,
536
00:50:41,824 --> 00:50:43,554
but I'm so flustered...
537
00:50:45,154 --> 00:50:46,364
and mad.
538
00:50:48,625 --> 00:50:50,134
I'm frightened.
539
00:50:53,735 --> 00:50:55,335
Thinking...
540
00:50:58,174 --> 00:51:01,804
Thinking how hard I tried to have a baby...
541
00:51:04,045 --> 00:51:05,475
makes me embarrassed too.
542
00:51:12,924 --> 00:51:14,625
And there's one more.
543
00:51:27,034 --> 00:51:29,005
When I saw that woman,
544
00:51:31,735 --> 00:51:34,275
I was reminded of Soo Jae first of all.
545
00:51:36,444 --> 00:51:38,145
He must've been so scared.
546
00:51:41,185 --> 00:51:43,114
He must've been so frightened.
547
00:51:44,355 --> 00:51:46,154
He must've suffered so much.
548
00:51:48,225 --> 00:51:51,054
It was something that couldn't be consoled with any words.
549
00:51:52,964 --> 00:51:55,395
He must never have been okay during those times.
550
00:51:57,594 --> 00:51:59,634
I knew nothing about it,
551
00:52:00,304 --> 00:52:01,665
but I acted as if I knew it all...
552
00:52:02,464 --> 00:52:03,904
and understood it all.
553
00:52:05,674 --> 00:52:07,904
I was so easy to bring up his painful memories...
554
00:52:09,975 --> 00:52:12,574
and talked all big, thinking that would comfort him.
555
00:52:17,985 --> 00:52:19,784
But that fool...
556
00:52:20,685 --> 00:52:22,525
smiled, saying it was okay.
557
00:52:31,735 --> 00:52:32,864
Young Jae.
558
00:52:35,904 --> 00:52:37,835
I have a favor to ask of you.
559
00:52:41,145 --> 00:52:43,214
I'd really like you to do it for me.
560
00:52:47,585 --> 00:52:49,654
I don't want to tell this to anyone else.
561
00:52:51,614 --> 00:52:53,324
I don't want to show it to anyone else either.
562
00:52:56,755 --> 00:52:57,824
Okay.
563
00:56:03,775 --> 00:56:05,844
Young Jae, let's go.
564
00:57:41,645 --> 00:57:42,674
Mom.
565
00:57:43,415 --> 00:57:48,085
I want to eat a lot of food and get chubby...
566
00:57:48,145 --> 00:57:50,355
so that I can become the moon.
567
00:57:51,714 --> 00:57:54,755
- Why the moon? - Because it's everywhere.
568
00:57:55,324 --> 00:57:59,125
We can see it from our place, and last time,
569
00:57:59,895 --> 00:58:02,764
it was at the beach.
570
00:58:03,165 --> 00:58:05,464
It's at the playground as well.
571
01:00:08,855 --> 01:00:11,895
(Egg tarts for Se Eun, Go for a drive with Se Eun)
572
01:00:12,455 --> 01:00:15,165
(Egg tarts for Se Eun, Clean Se Eun's place)
573
01:00:15,165 --> 01:00:17,895
(Pack lunch for Se Eun, Make ginger tea for Se Eun's cold)
574
01:00:22,335 --> 01:00:28,545
(Movie with Se Eun, Make tiramisu for Se Eun)
575
01:00:32,344 --> 01:00:36,815
(1,500th day with Se Eun)
576
01:01:17,554 --> 01:01:19,665
- Hello? - Joon Young.
577
01:01:22,525 --> 01:01:23,935
It's me, Young Jae.
578
01:01:29,304 --> 01:01:31,935
I wanted to call someone,
579
01:01:34,605 --> 01:01:36,475
but I had no one to call.
580
01:02:01,304 --> 01:02:03,835
The people that I love...
581
01:02:06,904 --> 01:02:08,304
all get sick...
582
01:02:11,844 --> 01:02:13,114
or leave me.
583
01:02:19,784 --> 01:02:20,884
Young Jae.
584
01:02:25,855 --> 01:02:27,525
- We shouldn't be... - I know.
585
01:02:28,594 --> 01:02:29,735
I should leave.
586
01:02:34,264 --> 01:02:35,835
I'll leave too.
587
01:02:39,375 --> 01:02:40,904
I will leave.
588
01:02:49,114 --> 01:02:50,255
Hey, Young Jae.
589
01:02:50,255 --> 01:02:52,114
- Miss, miss! - Miss.
590
01:02:52,114 --> 01:02:53,884
- Young Jae. - Are you okay? Are you hurt?
591
01:02:53,884 --> 01:02:55,955
- My gosh, I think she's here alone. - Lee Young Jae!
42348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.