Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:07,700
"The Masked Lover" - Liu Yu Pin
2
00:00:12,680 --> 00:00:16,380
♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫
3
00:00:16,380 --> 00:00:20,280
♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,010
♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy. ♫
5
00:00:23,010 --> 00:00:24,860
♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫
6
00:00:24,860 --> 00:00:28,120
♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,910
♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫
8
00:00:31,910 --> 00:00:35,820
♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫
9
00:00:35,820 --> 00:00:38,540
♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫
10
00:00:38,540 --> 00:00:40,420
♫ No need to express willingness again ♫
11
00:00:40,420 --> 00:00:43,810
♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫
12
00:00:43,810 --> 00:00:47,690
♫ The Masked Lover ♫
13
00:00:47,690 --> 00:00:51,560
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
14
00:00:51,560 --> 00:00:55,410
♫ The Masked Lover ♫
15
00:00:55,410 --> 00:01:00,150
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
16
00:01:00,150 --> 00:01:04,090
♫ If I can forever receive all the courage ♫
17
00:01:04,090 --> 00:01:08,000
♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫
18
00:01:08,000 --> 00:01:11,130
♫ Always pursuing you who's still in my life ♫
19
00:01:11,130 --> 00:01:13,980
♫ Oh my love~ ♫
20
00:01:28,320 --> 00:01:35,790
♫ La La My love~ ♫
"The Masked Lover" - Mission 11
21
00:01:35,790 --> 00:01:38,540
You said you'll tell me your secret after the bidding is over.
22
00:01:38,540 --> 00:01:41,310
Okay. My true identity is a police officer.
23
00:01:41,310 --> 00:01:42,760
You—
24
00:01:43,350 --> 00:01:45,930
- My dad found out about us.
- Get married?
25
00:01:45,930 --> 00:01:47,820
I can't get married right now.
26
00:01:47,820 --> 00:01:50,360
I am Xiao Jing's private tutor. My name is Li Wan Yu.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,820
Why did you send Li Wan Yu into the Wu family?
28
00:01:51,820 --> 00:01:54,120
The 8th Investigation Corps got impatient in waiting for your lead.
29
00:01:54,120 --> 00:01:57,900
If you don't withdraw now, you must find the evidence against Yi Ching before Li Wan Yu does.
30
00:01:57,900 --> 00:02:01,850
Once your cover is blown, you'll be banished by both sides of the law.
31
00:02:01,850 --> 00:02:03,990
Hello. Teacher Xiao Yu is your junior?
32
00:02:03,990 --> 00:02:06,670
I am not close with her, so there's really no point mentioning it.
33
00:02:06,670 --> 00:02:10,190
- What are you doing right now?
- Is there something between them that I don't know about?
34
00:02:10,190 --> 00:02:13,600
The on duty nurse in the nurse's station said that you went to Jiang Sheng Xi's welcome party.
35
00:02:13,600 --> 00:02:17,340
- I'll pick you up.
- Zhao Tian Xing, you're annoying!
36
00:02:17,340 --> 00:02:21,700
Without asking for my permission, you always crawl into my mind and make me unable to sleep.
37
00:02:21,700 --> 00:02:25,760
How come it sounds like your confession for falling in love with me? Where do you want to go then?
38
00:02:25,760 --> 00:02:29,840
I want to see the sunrise, eat sesame chicken, and ride a couple's bike.
39
00:02:30,700 --> 00:02:35,770
So you agreed. After I've decided to woo you and you still hit me, it means that you're willing to be my woman.
40
00:02:45,150 --> 00:02:47,280
Who is willing to be your woman?
41
00:02:48,410 --> 00:02:53,430
It was you who kept bugging me. You really need a beating.
42
00:02:53,430 --> 00:02:55,120
I don't care.
43
00:02:55,120 --> 00:02:57,360
I'll just treat it as you've agreed.
44
00:02:58,340 --> 00:03:01,370
Why do you keep covering your mouth? Do you think I'll kiss you?
45
00:03:05,810 --> 00:03:08,260
You rotten—
46
00:03:34,050 --> 00:03:36,930
Do you think I will kiss a woman who isn't prepared?
47
00:03:38,460 --> 00:03:40,800
Stupid.
48
00:03:45,930 --> 00:03:48,730
You... are mine now, right?
49
00:03:49,730 --> 00:03:52,030
You'll agree sooner or later.
50
00:03:53,360 --> 00:03:56,600
But I won't ever give you a chance to push me away.
51
00:04:14,670 --> 00:04:17,970
When I go places with you in the future, I'll have to prepare a hygiene mask,
52
00:04:17,970 --> 00:04:20,000
so you can't steal a kiss.
53
00:04:23,120 --> 00:04:33,160
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
54
00:04:35,360 --> 00:04:39,060
Why do you have a different bodyguard today? Where is Gu Le Jun?
55
00:04:39,770 --> 00:04:42,000
It's because of Le Jun...
56
00:04:42,570 --> 00:04:46,280
is being pestered by Xiao Jing's new private tutor.
57
00:04:46,280 --> 00:04:48,860
A mistress?! A mistress has surfaced?
58
00:04:48,860 --> 00:04:53,970
Not a mistress. She is Le Jun's junior in school.
59
00:04:54,740 --> 00:04:58,800
It's just that Le Jun seems to care very much about what she's doing.
60
00:04:58,800 --> 00:05:01,030
He would habitually look at her.
61
00:05:01,030 --> 00:05:06,330
What? This is just like 'an ex-girlfriend appearing and turning into a mistress' type of scenario.
62
00:05:06,330 --> 00:05:09,200
Not an ex-girlfriend!
63
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
Le Jun said that he wasn't close with her.
64
00:05:11,100 --> 00:05:16,530
Not close? You mean 'not close' yet that made you come out and look for your bosom friend?
65
00:05:17,430 --> 00:05:21,340
My mood indeed got affected.
66
00:05:21,340 --> 00:05:24,280
I don't know anything about Le Jun's past at all.
67
00:05:24,280 --> 00:05:26,420
But this person knows it all.
68
00:05:27,370 --> 00:05:29,670
What did Gu Le Jun say then?
69
00:05:29,670 --> 00:05:32,400
He couldn't be thinking that as a fake husband,
70
00:05:32,400 --> 00:05:35,340
he can have a mistress whenever he wants and be irresponsible, right?
71
00:05:35,340 --> 00:05:39,980
No, don't keep thinking of those scenarios from 8pm soap operas.
72
00:05:39,980 --> 00:05:41,010
That's not it.
73
00:05:41,010 --> 00:05:44,400
I believe that Le Jun's heart is with me.
74
00:05:46,770 --> 00:05:51,690
It's just that Le Jun and this woman seem to share some secrets.
75
00:05:51,690 --> 00:05:53,990
It's not a romantic kind of relationship.
76
00:05:54,880 --> 00:05:57,070
I don't know how to explain it to you.
77
00:05:57,070 --> 00:05:59,230
Baby, I know already.
78
00:05:59,230 --> 00:06:03,190
Nothing should be allowed to get between two lovers,
79
00:06:03,190 --> 00:06:05,540
let alone an adult like her, right?
80
00:06:05,540 --> 00:06:10,270
If Gu Le Jun said that there's nothing, then don't mind that private tutor anymore.
81
00:06:10,270 --> 00:06:15,470
Let me tell you. If not because I fell for Brother Tian Xing first,
82
00:06:15,470 --> 00:06:19,480
Gu Le Jun is totally my type. For a man like him, I can—
83
00:06:19,480 --> 00:06:24,140
Hey, he is mine. You even want to have my man? You just want a man, any man.
84
00:06:24,140 --> 00:06:27,210
So, do you take that kind of person who offers himself on a plate?
85
00:06:27,210 --> 00:06:31,140
Miss, I also know how to pick, okay?
86
00:06:31,140 --> 00:06:32,860
I'm going to the bathroom.
87
00:06:39,500 --> 00:06:42,530
Xiao Zhi, what are you doing? Just use that to please Mi Qi.
88
00:06:44,940 --> 00:06:47,380
Mi Qi, sit for a while and rest first.
89
00:06:47,380 --> 00:06:49,010
I bought a lot of strawberry biscuits.
90
00:06:49,010 --> 00:06:49,830
Hi!
91
00:06:49,830 --> 00:06:53,480
Since when did you become obsessed with strawberry like Xiao Zhi?
92
00:06:55,030 --> 00:07:00,370
I called Xiao Zhi and he said that eating ice cream can make a woman feel better.
93
00:07:00,370 --> 00:07:01,970
For you.
94
00:07:01,970 --> 00:07:04,680
Who told you that I am in a bad mood?
95
00:07:04,680 --> 00:07:07,850
I just invited Mi Qi out here to chat.
96
00:07:07,850 --> 00:07:09,820
Eat some.
97
00:07:21,640 --> 00:07:26,410
Tell me. How come everyone likes to pursue love interests that are out of their league?
98
00:07:26,410 --> 00:07:31,670
For example, Xiao Zhi likes Mi Qi, Mi Qi likes Tian Xing,
99
00:07:31,670 --> 00:07:36,170
but Tian Xing likes someone else. This is like the food-chain of love.
100
00:07:36,170 --> 00:07:37,880
It's so hard.
101
00:07:39,910 --> 00:07:43,210
Well, I am a fierce leopard while you are a little lamb.
102
00:07:43,210 --> 00:07:46,220
Aren't you afraid to get eaten by me?
103
00:07:46,220 --> 00:07:47,810
You dare to?
104
00:07:47,810 --> 00:07:50,040
No. General Manager, I dare not.
105
00:07:53,350 --> 00:07:56,930
By the way, didn't we suspect that Xiao Zhi might be a mole?
106
00:07:56,930 --> 00:08:02,150
We don't need to suspect him anymore, because a person who likes to eat sweet food can't possibly be a mole.
107
00:08:02,910 --> 00:08:06,690
- Why is that?
- Because if there's no candy to be had, he'd confess everything.
108
00:08:13,130 --> 00:08:15,150
Are you going to confess or not?
109
00:08:15,150 --> 00:08:17,290
- Even if you beat me to death, I won't confess!
- No way...
110
00:08:17,290 --> 00:08:20,630
Never thought you'd be so tight-lipped.
111
00:08:21,780 --> 00:08:23,470
Mi Qi, go!
112
00:08:26,940 --> 00:08:29,630
Let me eat it, and I'll confess everything!
113
00:08:35,070 --> 00:08:38,870
He'd confess anything when tempted by food. That's so stupid.
114
00:08:39,650 --> 00:08:43,890
You finally smiled. I thought you will keep frowning and ignoring me.
115
00:08:46,650 --> 00:08:50,480
Then, can I now exercise my right as your boyfriend?
116
00:08:50,480 --> 00:08:52,360
What boyfriend?
117
00:08:53,060 --> 00:08:54,680
What are you doing?
118
00:08:55,580 --> 00:08:57,720
What are you doing?
119
00:08:59,940 --> 00:09:03,410
Hey! If you want to sleep, go home to sleep.
120
00:09:03,410 --> 00:09:05,610
Don't do it here, okay? This is quite embarrassing.
121
00:09:05,610 --> 00:09:10,810
It's all because you secretly left the office and failed to inform me. I have to stick to you, so you won't run away.
122
00:09:10,810 --> 00:09:13,970
Lying down here for awhile is so comfortable. I so love to sleep.
123
00:09:21,890 --> 00:09:22,810
Okay now.
124
00:09:22,810 --> 00:09:25,450
Ahh! It's gotten on your clothes, too!
125
00:09:25,450 --> 00:09:28,360
It's fine. There are newly washed clothes inside the car.
126
00:09:28,360 --> 00:09:30,590
I'll just change into one later.
127
00:09:30,590 --> 00:09:32,050
Oh, I'll just cover you with it then.
128
00:09:32,050 --> 00:09:33,460
Hey!
129
00:09:33,460 --> 00:09:35,720
Oh, my...
130
00:09:35,720 --> 00:09:37,970
- I'll eat by myself.
- I'll just feed you.
131
00:09:39,890 --> 00:09:41,850
You eat, too.
132
00:09:53,000 --> 00:09:56,620
You've overstepped. As a boyfriend, you can't get so close to me.
133
00:09:56,620 --> 00:09:58,450
Did I?
134
00:09:59,010 --> 00:10:00,270
You're going overboard.
135
00:10:00,270 --> 00:10:02,610
- It's melting already.
- Done.
136
00:10:09,990 --> 00:10:12,460
So good.
137
00:10:17,670 --> 00:10:20,160
Mi Qi, I want some, too.
138
00:10:26,220 --> 00:10:28,070
Thank you, Mi Qi.
139
00:10:29,370 --> 00:10:31,910
Your call will be transferred to a voicemail box.
140
00:10:31,910 --> 00:10:35,030
A voicemail box?
141
00:10:36,870 --> 00:10:41,020
I saw Jing Xuan earlier. It looked like she was ready to get off work.
142
00:10:42,100 --> 00:10:44,510
Why didn't I see her?
143
00:10:44,510 --> 00:10:46,270
Weird.
144
00:10:51,460 --> 00:10:53,640
Young Master!
145
00:10:56,460 --> 00:11:01,350
Young Master, you haven't come home for a long time. Boss wants you to come home with us.
146
00:11:05,000 --> 00:11:08,010
I have something to do. I'm busy.
147
00:11:09,960 --> 00:11:14,130
Boss said that if you don't go home to eat today,
148
00:11:14,130 --> 00:11:17,990
starting tomorrow, all our men
149
00:11:17,990 --> 00:11:21,450
will follow Young Master to work, and into the operation room.
150
00:11:27,520 --> 00:11:29,300
Young Master, please.
151
00:11:36,040 --> 00:11:37,730
Young Master, please.
152
00:11:43,620 --> 00:11:47,230
Why did Jing Xuan's senior board Rong Fu Xiong's car?
153
00:11:47,230 --> 00:11:49,770
It doesn't seem like he was coerced.
154
00:11:54,830 --> 00:11:59,280
I'm just going back home for a while. No need to worry. I'll be fine.
155
00:12:01,200 --> 00:12:03,280
I'm going now.
156
00:12:03,280 --> 00:12:04,890
Hey...
157
00:12:06,630 --> 00:12:10,460
I think that since your parents know it already,
158
00:12:10,460 --> 00:12:12,720
if I don't go back with you,
159
00:12:12,720 --> 00:12:15,210
I'm afraid that they might think that I'm just toying with you.
160
00:12:15,210 --> 00:12:17,860
I don't want to give them a bad impression.
161
00:12:19,380 --> 00:12:21,770
Thank you for being willing to face it with me.
162
00:12:22,980 --> 00:12:24,930
Then take me to buy some stuff first.
163
00:12:24,930 --> 00:12:27,490
Last time, you invited me to dine in your family's restaurant.
164
00:12:27,490 --> 00:12:32,600
This time, it is an official visit. I cannot just go there empty-handed, right?
165
00:12:32,600 --> 00:12:35,620
Okay, I'll just tell you what my mother likes to eat on our way there.
166
00:12:35,620 --> 00:12:37,670
- Okay.
- Let's go.
167
00:12:57,620 --> 00:13:01,950
Now is really not the time to get married. Hope you understand.
168
00:13:01,950 --> 00:13:05,830
He said that now is not the time to get married.
169
00:13:05,830 --> 00:13:11,130
Is it because we haven't dated long enough to know each other that well?
170
00:13:11,130 --> 00:13:18,360
No, it's not that. If possible, I'd tell you everything about me without any reservation.
171
00:13:18,360 --> 00:13:22,350
But my current identity, compounded with the fact that I'm under surveillance,
172
00:13:22,350 --> 00:13:24,740
has kept me from getting closer to you,
173
00:13:24,740 --> 00:13:27,430
which might put you in jeopardy as well.
174
00:13:32,650 --> 00:13:38,920
Why would the Little Prince leave his rose and go on a trip?
175
00:13:42,460 --> 00:13:46,330
The Little Prince and I are totally different.
176
00:13:46,330 --> 00:13:51,140
The Little Prince has never seen anything outside of his little planet. That's why he went on a tour.
177
00:13:51,140 --> 00:13:55,390
But I have seen way too many ugly things.
178
00:13:55,390 --> 00:13:59,830
Right now, I only want to keep the rose company.
179
00:13:59,830 --> 00:14:04,880
I want to accompany her to live a simple and ordinary life.
180
00:14:19,630 --> 00:14:21,910
Why are you suddenly asking this question?
181
00:14:23,590 --> 00:14:29,540
I'm just afraid that your parents won't be able to accept my role as a female mob boss.
182
00:14:29,540 --> 00:14:32,100
They'll want you to break up with me.
183
00:14:32,100 --> 00:14:37,540
They won't. When you went to my house last time, my mother already had a good time talking to you.
184
00:14:37,540 --> 00:14:39,070
She thinks highly of you.
185
00:14:39,070 --> 00:14:44,030
Really? Can the two of them really accept us being together?
186
00:14:46,930 --> 00:14:53,130
What my father absolutely cannot accept is for his police officer son to fall in love with a female mob boss.
187
00:14:53,130 --> 00:14:56,930
But what if that female mob boss isn't real?
188
00:15:34,030 --> 00:15:37,070
I don't know what you like to eat,
189
00:15:37,070 --> 00:15:39,920
so I just ordered the most expensive dishes.
190
00:15:39,920 --> 00:15:45,850
When you were studying medicine in the US, you probably had hamburger and fries. They are not very nutritious.
191
00:15:45,850 --> 00:15:50,970
Come. Since you're back, have some real food to help nourish your body.
192
00:15:50,970 --> 00:15:52,870
Where's the IOU (I Owe You) note?
193
00:15:52,870 --> 00:15:54,400
What IOU note?
194
00:15:54,400 --> 00:15:57,960
For the money you invested in me over the past 30 years.
195
00:15:57,960 --> 00:16:02,300
Don't worry. I will repay all the money with interest.
196
00:16:02,300 --> 00:16:05,140
I won't let you lose money in this deal.
197
00:16:07,460 --> 00:16:11,200
You are my only son.
198
00:16:11,200 --> 00:16:15,570
All these that I own now will all be yours.
199
00:16:15,570 --> 00:16:18,470
Why would I ask you to pay me back?
200
00:16:18,470 --> 00:16:20,440
Then why did you ask me to come here?
201
00:16:21,230 --> 00:16:26,270
What we have between us is only a debtor-creditor relationship and nothing else.
202
00:16:28,850 --> 00:16:32,930
Young Master, you didn't come home despite having returned from the US for so long.
203
00:16:32,930 --> 00:16:36,940
Boss just hopes that you can accompany him to eat a reunion dinner.
204
00:16:39,840 --> 00:16:42,900
So you mean that...
205
00:16:42,900 --> 00:16:47,530
I am required to have a reunion meal with the person
206
00:16:47,530 --> 00:16:49,730
who caused my mother's death?
207
00:16:57,470 --> 00:16:59,270
Son,
208
00:17:00,400 --> 00:17:03,370
that incident happened a long time ago.
209
00:17:04,300 --> 00:17:07,520
I also felt very guilty about your mother's death.
210
00:17:08,700 --> 00:17:11,040
Can you,
211
00:17:12,500 --> 00:17:15,660
just for the sake that I'm your father,
212
00:17:15,660 --> 00:17:18,570
give me a chance to make it up to you?
213
00:17:22,740 --> 00:17:26,800
The money you invested on my medical degree
214
00:17:26,800 --> 00:17:30,340
is already the most that I can accept from you.
215
00:17:30,340 --> 00:17:36,670
Although I have your genes in me, it doesn't mean that you are qualified for me to call you father!
216
00:17:36,670 --> 00:17:38,590
Young Master!
217
00:17:43,200 --> 00:17:47,400
I've sweated and fought for so many years.
218
00:17:47,400 --> 00:17:49,370
In the end,
219
00:17:50,140 --> 00:17:52,240
I'm not even able to hear you call me father
220
00:17:52,970 --> 00:17:55,300
for even just once.
221
00:17:55,300 --> 00:17:57,330
This is just pathetic.
222
00:17:59,440 --> 00:18:04,910
But today, I wasn't asking you to come home for dinner for no reasons.
223
00:18:05,670 --> 00:18:08,870
I especially invited a friend that you know
224
00:18:10,700 --> 00:18:12,850
to eat with you.
225
00:18:15,270 --> 00:18:16,380
Yes!
226
00:18:16,380 --> 00:18:18,060
Bring her here!
227
00:18:18,060 --> 00:18:19,800
Get out! Move.
228
00:18:19,800 --> 00:18:23,110
Don't push me! Didn't you say that something happened to Zhao Tian Xing?
229
00:18:23,110 --> 00:18:25,060
Junior!
230
00:18:25,850 --> 00:18:28,280
Senior? Why are you here?
231
00:18:28,280 --> 00:18:30,550
So they kidnapped you instead?
232
00:18:34,470 --> 00:18:36,700
For her, I think
233
00:18:36,700 --> 00:18:39,970
you probably will now agree to stay
234
00:18:40,710 --> 00:18:43,450
and eat this reunion meal, right?
235
00:18:49,930 --> 00:18:59,720
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
236
00:19:03,050 --> 00:19:05,300
Here, have some fruits.
237
00:19:05,300 --> 00:19:06,370
Auntie, thank you.
238
00:19:06,370 --> 00:19:08,700
- Thank you, Mom.
- You're welcome.
239
00:19:15,980 --> 00:19:19,990
Hey! They've come to visit you.
240
00:19:19,990 --> 00:19:23,870
Why are you still staring at your son like that? You are being rude.
241
00:19:28,520 --> 00:19:31,810
Auntie and Uncle, hello. I am Wu Ping—
242
00:19:31,810 --> 00:19:34,490
I know who you are.
243
00:19:34,490 --> 00:19:38,550
I know about your identity and title very well.
244
00:19:38,550 --> 00:19:42,420
It's just that my son got confused about his role
245
00:19:42,420 --> 00:19:46,790
and mistakenly overstepped his bounds. I do not agree with him at all.
246
00:19:47,620 --> 00:19:52,160
Uncle, don't misunderstand. Le Jun is a great guy.
247
00:19:52,160 --> 00:19:56,050
My family, my colleagues, and I all received a lot of protection from him.
248
00:19:56,050 --> 00:19:59,480
He isn't someone who wants instant success, as you presumed.
249
00:20:10,450 --> 00:20:12,790
You! Come with me inside.
250
00:20:22,880 --> 00:20:28,440
Let the men talk about their matter. For us women, we'll talk about our matter.
251
00:20:35,180 --> 00:20:37,910
Are you really a female mob boss?
252
00:20:54,400 --> 00:20:58,900
You already brought her into my house, so you better explain everything.
253
00:20:58,900 --> 00:21:01,800
If not because I knew that she would be coming home with you
254
00:21:01,800 --> 00:21:04,000
and put the pictures away beforehand,
255
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
wouldn't your mission be exposed already?
256
00:21:09,400 --> 00:21:11,900
Do you dare let her see these pictures?
257
00:21:15,740 --> 00:21:19,730
I already am prepared to tell her my true identity.
258
00:21:25,190 --> 00:21:27,220
Then how about your mission?
259
00:21:28,530 --> 00:21:32,970
Last time, at our restaurant, you said that this female mob boss
260
00:21:33,000 --> 00:21:35,600
is a target and mission that you devised for yourself.
261
00:21:35,600 --> 00:21:38,400
Just how long ago was that?!
262
00:21:38,400 --> 00:21:42,200
And now you're prepared to tell her everything?
263
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
Do you really plan to change job and become a gangster,
264
00:21:44,600 --> 00:21:48,900
or are you just dazed by her love?
265
00:21:48,900 --> 00:21:53,400
I know very clearly that my mission is to infiltrate Yi Ching Group and look for evidences of their illegal activities.
266
00:21:54,200 --> 00:21:57,000
But since the very first day I joined this group,
267
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
I discovered that they are already making internal changes.
268
00:22:01,000 --> 00:22:04,200
If not because of those past criminal records, those people in the group
269
00:22:04,200 --> 00:22:07,600
are not too different from other office workers.
270
00:22:08,900 --> 00:22:13,000
You are unable to touch the rocks at the bottom of the water, yet you still dare say that the water is deep?
271
00:22:13,000 --> 00:22:18,800
You think that I ask you two to memorize the Gu Family Motto since you were little just for fun?
272
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Do you know how to say a policeman in Taiwanese?
273
00:22:23,000 --> 00:22:26,400
- Kíng-tshat.
- Right! Kíng (police) and tshat (it rhythms with "thief")...
274
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
are just divided by a fine line. Right now, just for a woman,
275
00:22:30,400 --> 00:22:34,000
you totally can't determine where this line is already.
276
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
Which side are you really in?
277
00:22:36,800 --> 00:22:40,200
Do you need me to hit you hard before you can wake up?
278
00:22:40,200 --> 00:22:42,400
Although my feet are on the side of darkness,
279
00:22:42,400 --> 00:22:46,600
my eyes and my heart are all facing the bright side.
280
00:22:46,600 --> 00:22:49,000
You think that black and white will never intersect?
281
00:22:49,000 --> 00:22:51,400
Can't black be bleached into white?
282
00:22:51,400 --> 00:22:53,210
Human nature is evil.
283
00:22:53,210 --> 00:22:56,800
That's my only belief after working as a police officer for 30 years.
284
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
Then I will use my ability to prove to you that
285
00:22:58,600 --> 00:23:01,600
I can bring everything that you think is dark under the sun.
286
00:23:02,700 --> 00:23:05,400
You're like a mud Bodhisattva statue that is already in danger by crossing the river.
287
00:23:05,400 --> 00:23:08,200
And you still want to be a savior?
288
00:23:08,200 --> 00:23:12,400
Fine. If you insist in acting precipitously regardless of the consequences,
289
00:23:12,400 --> 00:23:14,600
I'll stop by your police department later
290
00:23:14,600 --> 00:23:18,400
and ask your captain to abort your mission.
291
00:23:18,400 --> 00:23:19,800
Let's see if you will turn back or not.
292
00:23:19,800 --> 00:23:21,900
She isn't Wu Ping An!
293
00:23:24,400 --> 00:23:25,700
What?
294
00:23:30,800 --> 00:23:33,000
She isn't Wu Ping An.
295
00:23:34,350 --> 00:23:36,600
The real Yi Ching Group female boss Wu Ping An
296
00:23:36,600 --> 00:23:40,400
has been lying unconscious in her hospital bed since she had a car accident.
297
00:23:42,400 --> 00:23:49,100
The person I fell in love with is her twin sister, Wu Ping Fan.
298
00:24:14,400 --> 00:24:19,400
Ping Fan is just an ordinary person. She is very naive, like a white paper.
299
00:24:19,400 --> 00:24:22,100
To prevent the Yi Ching Group from breaking up
300
00:24:22,100 --> 00:24:24,100
and causing more conflicts between both sides of the law,
301
00:24:24,200 --> 00:24:27,200
she's been working hard to play her role.
302
00:24:27,200 --> 00:24:31,800
If I withdraw now, she might be exposed
303
00:24:31,800 --> 00:24:34,600
and get ambushed by other mobs.
304
00:24:34,600 --> 00:24:38,700
You should know the severity of this matter more than I do.
305
00:24:44,580 --> 00:24:47,190
As a father,
306
00:24:47,190 --> 00:24:51,710
I can endure my son loving anyone.
307
00:24:54,400 --> 00:24:58,800
But as a police officer, I still feel that everything that you are doing
308
00:24:58,800 --> 00:25:03,300
is totally... absurd.
309
00:25:07,520 --> 00:25:08,700
Dad,
310
00:25:09,960 --> 00:25:14,000
the woman outside is the woman that I love.
311
00:25:14,000 --> 00:25:18,200
She is equally important to me like how you all are to me.
312
00:25:18,200 --> 00:25:21,700
I hope that you will not make it difficult for her.
313
00:25:32,200 --> 00:25:36,800
Remember this. If one day,
314
00:25:36,800 --> 00:25:39,900
you fall too deep and can't find your way back,
315
00:25:40,800 --> 00:25:43,800
don't expect that I'll pull you up.
316
00:25:43,800 --> 00:25:48,800
This is the path that you chose on your own. Whether it's a good or bad fortune,
317
00:25:48,800 --> 00:25:51,500
you should be ready to face the consequences.
318
00:26:03,200 --> 00:26:05,100
Maybe she forgot her phone?
319
00:26:18,310 --> 00:26:22,180
How come Jing Xuan isn't answering my call and isn't reading my messages?
320
00:26:22,200 --> 00:26:26,600
Aren't we still very close when we got back from the mountains?
321
00:26:26,600 --> 00:26:30,400
The staff at the nurse's station said that she already left, but she didn't go home, and I can't locate her.
322
00:26:30,400 --> 00:26:32,900
Where exactly did she go?
323
00:26:37,150 --> 00:26:40,980
Excuse me. Is there a lady by the name of Gu Jing Xuan living inside here?
324
00:26:47,780 --> 00:26:50,630
May I ask if there is a Gu Jing Xuan... ?
325
00:26:53,650 --> 00:26:55,800
Why are you being cold?!
326
00:26:57,600 --> 00:27:02,230
Hello. May I ask if Ms. Gu Jing Xuan has returned to the hospital already?
327
00:27:03,600 --> 00:27:06,600
Oh, not yet? Okay. Thank you.
328
00:27:26,700 --> 00:27:31,400
Jing Xuan, I've been looking for you all night already. Are you alright? Did anything happen?
329
00:27:31,400 --> 00:27:35,500
So you don't want anything to do with me just because I wanted to kiss you when we were in the mountains?
330
00:27:38,970 --> 00:27:43,150
Even if you are hiding from me, it's fine. Just let me know if you are safe, okay?
331
00:27:45,020 --> 00:27:52,100
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ Viki
332
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
Hello, Ah Liang.
333
00:28:09,200 --> 00:28:14,400
Help me find the cellphone number of a doctor in Jing Xuan's hospital named Jiang Sheng Xi.
334
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
What?!
335
00:28:18,400 --> 00:28:20,800
You're saying that Da Fei took Jing Xuan?
336
00:28:20,800 --> 00:28:23,600
Why did you just tell me now?!
337
00:28:23,600 --> 00:28:26,600
If anything happens to Jing Xuan, I'll feed you to the dogs!
338
00:28:39,200 --> 00:28:42,800
Zhao Tian Xing? Why did he come to my house?
339
00:28:42,800 --> 00:28:45,500
Could it be something bad has happened to Jing Xuan?
340
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
- Ah Liang, what is it?
- Brother Le Jun, something bad has happened.
341
00:28:51,600 --> 00:28:55,000
Second Brother seems to be going to Boss Rong's place to look for sister-in-law. What should we do?
342
00:28:55,000 --> 00:28:58,900
- I am afraid that something bad might happen. Can I ask you to go help him?
- Okay.
343
00:29:00,450 --> 00:29:02,600
What's wrong? Did something happen?
344
00:29:02,600 --> 00:29:05,000
Let's just talk in the car. Let's go.
345
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
Ms. Nurse.
346
00:29:14,000 --> 00:29:17,200
I am a registered nurse. Not some miss.
347
00:29:17,200 --> 00:29:20,400
Woah... You have quite an attitude.
348
00:29:21,300 --> 00:29:23,200
Let me introduce myself first.
349
00:29:23,200 --> 00:29:26,800
My name is Rong Fu Xiong. I am the boss of Fu Guei Group.
350
00:29:26,800 --> 00:29:31,000
So sorry for today. I suddenly asked you to eat with my son.
351
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
If I offended you in any way, hope you don't mind it.
352
00:29:34,000 --> 00:29:37,200
Come. I'll give you a toast to show my respect.
353
00:29:38,600 --> 00:29:43,500
When my mother was young, she played the piano in a hotel.
354
00:29:44,800 --> 00:29:47,740
Later on, she fell in love with a mob boss.
355
00:29:49,010 --> 00:29:54,660
- Senior, so you two are—
- That's right.
356
00:29:56,570 --> 00:29:59,380
This person that you are seeing in front of you
357
00:30:01,400 --> 00:30:03,900
is the person who caused my mother's death
358
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
and the person who gave me my life.
359
00:30:10,800 --> 00:30:13,900
This is the last bed. I'll leave after I check it!
360
00:30:13,900 --> 00:30:18,200
It was this person who stabbed Zhao Tian Xing last time. He even wreaked havoc in the ER.
361
00:30:19,000 --> 00:30:21,600
So he also has something to do with you, Senior?
362
00:30:21,600 --> 00:30:26,800
So you were that little nurse who blocked me in the ER that day.
363
00:30:26,800 --> 00:30:29,200
It was you who was protecting Zhao Tian Xing. Am I right?
364
00:30:29,200 --> 00:30:33,100
I was the one who pushed Zhao Tian Xing to the OR, and it was also me who operated on him.
365
00:30:33,950 --> 00:30:39,030
I am a doctor. I have no relationship with you gangsters.
366
00:30:42,400 --> 00:30:46,100
That's not important anymore. Why did you force me to come here?
367
00:30:46,100 --> 00:30:48,800
You tricked me into believing that something bad had happened to Zhao Tian Xing.
368
00:30:48,800 --> 00:30:52,200
The grudges between you father and son has nothing to do with me, right?
369
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
I'll get going now.
370
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Stop her.
371
00:30:56,000 --> 00:30:58,400
Is Zhao Tian Xing courting you?
372
00:31:00,800 --> 00:31:05,400
This idiot Zhao Tian Xing has sabotaged my business many times.
373
00:31:05,400 --> 00:31:08,800
Right now, he's even stealing my son's girl?
374
00:31:08,800 --> 00:31:14,000
My son is used to holding a scalpel. How can he win over someone holding a gun?
375
00:31:14,000 --> 00:31:16,600
I then can only try to help my son.
376
00:31:16,600 --> 00:31:20,400
Today, let's see if I can
377
00:31:20,400 --> 00:31:22,600
send you two to the nuptial chamber.
378
00:31:22,600 --> 00:31:28,600
Hey! Don't go overboard! I am different from despicable and shameless gangsters like you.
379
00:31:28,600 --> 00:31:32,900
I can chase after the girl that I want. I don't need your help!
380
00:31:34,800 --> 00:31:36,200
Junior, let's go.
381
00:31:36,200 --> 00:31:38,400
- Move out!
- Da Fei!
- Yes.
382
00:31:38,400 --> 00:31:41,200
- Take both of them to the bedroom!
- Okay!
383
00:31:41,200 --> 00:31:42,800
- Take them away!
- Go! Go!
384
00:31:42,800 --> 00:31:46,200
What are you doing? Let go of me!
385
00:31:46,200 --> 00:31:48,000
Move away!
386
00:31:54,800 --> 00:32:01,100
Don't think that I can keep tolerating your disrespect towards me.
387
00:32:02,000 --> 00:32:06,800
The empire that I have built needs someone to inherit it.
388
00:32:06,800 --> 00:32:10,200
If you don't want to inherit it, it's fine.
389
00:32:10,200 --> 00:32:14,000
Today, you just stay here
390
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
and give me a grandchild as my heir.
391
00:32:17,000 --> 00:32:20,700
I'll train my own heir.
392
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Hey! Hey!
393
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
You bastard!
394
00:32:27,400 --> 00:32:31,000
You rotten gangster! How annoying! This is called kidnapping!
395
00:32:31,800 --> 00:32:33,400
Hey!
396
00:32:33,400 --> 00:32:37,800
Senior, why aren't you disobeying him? Hurry up and think of a way to get us out of here!
397
00:32:38,800 --> 00:32:43,200
What more can I say to a despicable and shameless gangster?
398
00:32:43,200 --> 00:32:47,800
In Rong Fu Xiong's eyes, there is only his empire.
399
00:32:47,800 --> 00:32:51,800
His wife and son are all just his pawns.
400
00:32:51,800 --> 00:32:56,300
If he doesn't achieve his goal, there's no way that he'd let us go.
401
00:32:57,200 --> 00:32:59,900
So you want me and you to—
402
00:33:06,400 --> 00:33:09,900
No way! I can't do that.
403
00:33:15,200 --> 00:33:20,300
Senior, calm down a bit. You acting this way is making me scared.
404
00:33:22,630 --> 00:33:27,040
Senior, don't! Stop!
405
00:33:28,200 --> 00:33:30,600
Gu Jing Xuan, where are you?
406
00:33:31,900 --> 00:33:34,000
Why did you take my woman?
407
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
Gu Jing Xuan, where are you?
408
00:33:38,600 --> 00:33:43,800
Boss, Boss! It's Zhao Tian Xing. I don't know how he got the news so fast and came here so quickly.
409
00:33:43,800 --> 00:33:46,500
Boss, what should we do?
410
00:33:49,000 --> 00:33:51,200
What should we do?
411
00:33:51,200 --> 00:33:53,800
My son is inside the room doing his task.
412
00:33:53,800 --> 00:33:58,900
Someone is here to disrupt a nuptial chamber, and you're asking me what you should do?
413
00:34:01,030 --> 00:34:05,390
If you don't kill him, I'll kill you!
414
00:34:06,330 --> 00:34:07,870
Okay!
415
00:34:10,400 --> 00:34:13,800
You bastard, Rong Fu Xiong! Where is my woman?!
416
00:34:13,800 --> 00:34:16,400
Jing Xuan? Jing Xuan!
417
00:34:16,400 --> 00:34:18,600
Stop! Let go!
418
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
- Don't touch me!
- Jing Xuan!
419
00:34:20,200 --> 00:34:22,000
Go away!
420
00:34:26,000 --> 00:34:30,800
I never thought that you'd do this to Jing Xuan! I used to respect you since you're someone who's holding a scalpel.
421
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
It turns out that you're just as despicable as those people!
422
00:34:35,600 --> 00:34:38,300
- Young Master!
- Shut up!
423
00:34:41,800 --> 00:34:46,700
Young Master? So you're Rong Fu Xiong's son?
424
00:34:47,600 --> 00:34:50,200
No wonder you like to use despicable means.
425
00:34:50,200 --> 00:34:53,800
Now that you know he's my son,
426
00:34:53,800 --> 00:34:57,400
and you still dared to hit him in front of me?
427
00:34:57,400 --> 00:35:02,300
You really think that I can only brew tea and be a vegetarian?
428
00:35:03,220 --> 00:35:05,950
Bring them all out!
429
00:35:07,600 --> 00:35:09,300
Young Master, this way please.
430
00:35:25,600 --> 00:35:33,100
I originally planned to let my son finish with his nuptial chamber activities before dealing with you.
431
00:35:33,100 --> 00:35:35,800
I never thought that you'd decide to come here yourself.
432
00:35:35,800 --> 00:35:39,700
Then I won't invite you to my son's wedding anymore.
433
00:35:44,580 --> 00:35:46,730
Wait!
434
00:35:49,000 --> 00:35:52,800
Let me deal with this man.
435
00:35:52,800 --> 00:35:58,000
If anyone dares to hurt him, that's disrespecting me then.
436
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
Good! Very good.
437
00:36:03,400 --> 00:36:08,200
Use this chance to show your might in front of her.
438
00:36:08,200 --> 00:36:12,700
From then on, she will willingly be your woman.
439
00:36:16,200 --> 00:36:21,500
Use this, so you won't hurt your scalpel-holding hand.
440
00:36:27,730 --> 00:36:31,470
Senior, you're a doctor. Don't become a gangster.
441
00:36:35,500 --> 00:36:42,800
♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫
442
00:36:42,800 --> 00:36:50,000
♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
443
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
♫ The Masked Lover ♫
444
00:36:54,000 --> 00:36:57,900
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
445
00:36:57,900 --> 00:37:01,800
♫ The Masked Lover ♫
446
00:37:01,800 --> 00:37:06,600
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
447
00:37:07,600 --> 00:37:13,300
Use this, so you won't hurt your scalpel-holding hand.
448
00:37:19,000 --> 00:37:22,800
Senior, you're a doctor. Don't become a gangster.
449
00:37:30,600 --> 00:37:32,800
This is a matter between men.
450
00:37:32,800 --> 00:37:36,300
Don't worry. Just wait a bit, and I'll send you home.
451
00:37:39,000 --> 00:37:43,300
Although I'm a doctor, when it's needed,
452
00:37:43,300 --> 00:37:46,800
there's no way that I'm going to lose in a fight.
453
00:37:46,800 --> 00:37:53,300
Oh? Your hands are meant to be holding a scalpel to help your patients.
454
00:37:54,300 --> 00:38:00,200
If you are going to attack, just attack. I already promised Jing Xuan that I won't act like a gangster anymore. I won't fight back.
455
00:38:02,700 --> 00:38:05,000
How interesting. It's going to be fun.
456
00:38:05,000 --> 00:38:10,000
If you want to be the hero, then don't regret it.
457
00:38:24,200 --> 00:38:26,000
Close your eyes.
458
00:38:27,600 --> 00:38:29,900
It'll be over soon.
459
00:38:31,200 --> 00:38:37,700
♫ I flipped and read through every yellowing pages of my diary ♫
460
00:38:39,500 --> 00:38:45,700
♫ Yet I cannot find that moment when you forfeited ♫
461
00:38:45,700 --> 00:38:51,000
♫ We are like falling leaves; should say goodbye ♫
462
00:38:51,000 --> 00:38:54,900
♫ during the season when we should fall ♫
463
00:38:58,000 --> 00:39:00,800
Senior, please stop beating him!
464
00:39:02,700 --> 00:39:09,900
♫ In the world without you, going on an adventure alone ♫
465
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Stop!
466
00:39:14,000 --> 00:39:18,200
♫ A lonely adventure ♫
467
00:39:24,000 --> 00:39:27,200
Stay in the car and keep the engine running. We'll leave after I bring Vice General Manager and the others out.
468
00:39:27,200 --> 00:39:32,400
Hey, let me go in with you. Tian Xing is a buddy in Yi Ching. I promised Older Sister that I'll protect everything for her.
469
00:39:32,400 --> 00:39:35,400
Although I don't know how to fight, I'm still Yi Ching's boss.
470
00:39:35,400 --> 00:39:38,200
I have never lost in a negotiation against Boss Rong.
471
00:39:41,000 --> 00:39:43,200
Senior, stop hitting him!
472
00:39:43,200 --> 00:39:46,800
Boss! Boss! Yi Ching Group's Wu Ping An is here!
473
00:39:46,800 --> 00:39:49,000
Protect Boss and Young Master!
474
00:39:50,000 --> 00:39:57,000
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ Viki
475
00:40:06,600 --> 00:40:08,800
Are you alright?
476
00:40:08,800 --> 00:40:13,500
I won't die! Boss, why are you here?
477
00:40:15,600 --> 00:40:20,400
Boss Rong, Tian Xing is a member of my Yi Ching Group. Even if he has wronged you,
478
00:40:20,400 --> 00:40:23,800
and you want to interrogate him, you should have informed me first, right?
479
00:40:23,800 --> 00:40:28,400
You're practicing torture behind closed doors. Isn't it too much?
480
00:40:29,200 --> 00:40:33,400
You're exaggerating. How could I have tortured him?
481
00:40:33,400 --> 00:40:36,090
It was him who wanted my son's woman.
482
00:40:36,100 --> 00:40:39,600
My son challenged him to a duel, but he just wouldn't fight back.
483
00:40:39,600 --> 00:40:42,500
How can you blame it on me?
484
00:40:45,300 --> 00:40:49,800
Since everyone is already here today, we have food and drinks prepared.
485
00:40:49,800 --> 00:40:53,600
How about let's all attend my son's wedding banquet?
486
00:40:53,600 --> 00:40:56,600
Boss Rong, are you joking? What is your status?
487
00:40:56,600 --> 00:41:00,600
Having just these meals in your son's wedding? Isn't that too shabby?
488
00:41:00,600 --> 00:41:07,200
But... since you've so graciously invited our Vice General Manager to the banquet,
489
00:41:07,200 --> 00:41:10,600
I should also graciously return the favor.
490
00:41:10,600 --> 00:41:15,600
The King? Gu Le Jun wants me to catch the king first before I catch the bandits?
491
00:41:21,800 --> 00:41:23,500
Stop!
492
00:41:30,400 --> 00:41:36,200
Did you really think that since you have my son, you can already leave my place that easily? Huh?!
493
00:41:36,200 --> 00:41:39,400
That depends on how much importance you place on this son of yours!
494
00:41:39,400 --> 00:41:44,600
Boss Rong, relax. Our Yi Ching Group's office is way more comfortable than your place.
495
00:41:44,600 --> 00:41:47,700
Next time, let's have some coffee together.
496
00:41:47,700 --> 00:41:50,400
- Let's go!
- Let's go.
497
00:41:50,400 --> 00:41:53,100
- You can't leave!
- Stop!
498
00:41:54,100 --> 00:41:58,500
Boss, there's only three of them! Let me take some men and bring the Young Master back!
499
00:41:58,500 --> 00:42:00,700
There's only three of them?
500
00:42:01,500 --> 00:42:06,300
You can't even kill Zhao Tian Xing. Now there are also Wu Ping An and Gu Le Jun there.
501
00:42:06,300 --> 00:42:09,400
How many more men do you want?
502
00:42:09,400 --> 00:42:14,400
How about let me give you a whole army?
503
00:42:15,200 --> 00:42:17,600
Huh?
504
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
Huh!
505
00:42:20,100 --> 00:42:21,500
Huh?
506
00:42:39,740 --> 00:42:43,800
General Manager, what should we do with this person?
507
00:42:43,800 --> 00:42:47,990
Just let him go. He saved me and Jing Xuan.
508
00:42:54,060 --> 00:42:56,680
You don't need to thank me.
509
00:42:57,590 --> 00:43:00,830
I did it for Jing Xuan, not for you.
510
00:43:00,830 --> 00:43:03,220
If there's nothing, then I'm leaving.
511
00:43:05,380 --> 00:43:08,570
Senior, I can't do it.
512
00:43:09,190 --> 00:43:12,140
Senior, calm down a bit.
513
00:43:15,210 --> 00:43:18,020
Junior, act with me in a bit.
514
00:43:18,020 --> 00:43:21,000
That's the only way for me to safely get you out of here.
515
00:43:22,100 --> 00:43:24,110
Put up an act with Senior.
516
00:43:36,200 --> 00:43:40,130
After his first hit, I felt that something was off.
517
00:43:40,570 --> 00:43:43,990
He seemed to be hitting me hard, but he was only striking my muscles.
518
00:43:43,990 --> 00:43:46,060
There's no damage to my bones and tendons whatsoever.
519
00:43:46,060 --> 00:43:50,070
At that time I knew that he wouldn't hurt me and Jing Xuan.
520
00:43:50,070 --> 00:43:53,760
She's the sister-in-law that Ah Liang was talking about? Would you do the introduction?
521
00:43:53,760 --> 00:43:56,600
Of course. She is—
522
00:43:56,600 --> 00:43:59,400
It's late now. If I don't go home now, I'm afraid that
523
00:43:59,400 --> 00:44:03,030
my family will be worried. I'm leaving.
524
00:44:03,030 --> 00:44:04,650
- Let me send you home then.
- There's no need.
525
00:44:04,650 --> 00:44:06,870
You should let the Vice General Manager take you home,
526
00:44:06,870 --> 00:44:10,460
just to prevent you from being taken by some persons to their turf.
527
00:44:10,460 --> 00:44:13,540
Your family would be very worried.
528
00:44:17,030 --> 00:44:19,400
Boss, we're leaving.
529
00:44:23,290 --> 00:44:25,970
Why are you speaking in that tone to her?
530
00:44:25,970 --> 00:44:29,210
I think this girl next to Ting Xing is pretty awesome.
531
00:44:29,210 --> 00:44:32,290
It was such a tense scenario a moment ago, but she was not frightened at all.
532
00:44:32,290 --> 00:44:34,590
Quite brave.
533
00:44:34,590 --> 00:44:37,030
She indeed is very brave.
534
00:44:37,030 --> 00:44:39,450
Extremely audacious.
535
00:44:39,450 --> 00:44:40,950
Let's go.
536
00:44:56,710 --> 00:45:00,530
Is your back hurting? How about letting me drive?
537
00:45:00,530 --> 00:45:02,840
Are you sure? Do you have a driver's license?
538
00:45:02,840 --> 00:45:04,390
You don't believe I have one?
539
00:45:04,390 --> 00:45:08,700
Are you trying to take revenge on me? Last time you said that I can't bike.
540
00:45:08,700 --> 00:45:11,400
You just want to play a trick on me, right?
541
00:45:11,400 --> 00:45:14,850
Have a close look. It's issued by the government.
542
00:45:14,850 --> 00:45:18,220
I'm different from some wretch who just paid some money to get her license but doesn't know how to drive.
543
00:45:18,960 --> 00:45:21,750
Just pull over, and I'll drive.
544
00:45:21,750 --> 00:45:25,870
That great? My woman is very domineering.
545
00:45:25,870 --> 00:45:28,020
I can relax and just enjoy from now on.
546
00:45:28,020 --> 00:45:30,170
- Quickly.
- Okay.
547
00:46:02,270 --> 00:46:09,700
♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫
548
00:46:09,700 --> 00:46:15,000
♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
549
00:46:15,000 --> 00:46:18,930
♫ The Masked Lover ♫
550
00:46:18,930 --> 00:46:22,800
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
551
00:46:22,800 --> 00:46:26,720
♫ The Masked Lover ♫
552
00:46:26,720 --> 00:46:31,370
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
553
00:46:32,740 --> 00:46:39,970
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
554
00:47:22,310 --> 00:47:26,500
Did you know that I've been searching for you the entire night?
555
00:47:26,500 --> 00:47:28,760
How were you taken by them?
556
00:47:29,580 --> 00:47:34,230
They said that you had an accident.
557
00:47:34,230 --> 00:47:36,230
So...
558
00:47:43,670 --> 00:47:46,330
You silly.
559
00:47:46,330 --> 00:47:48,930
Why didn't you call me and clarify it?
560
00:47:49,720 --> 00:47:51,990
I thought you don't want to bother with me anymore.
561
00:48:02,320 --> 00:48:05,790
By the way, remember the one who came to help us today?
562
00:48:05,790 --> 00:48:08,160
I heard you call her Boss.
563
00:48:08,160 --> 00:48:10,320
Who is she?
564
00:48:10,320 --> 00:48:13,980
Oh. She's the boss of the Yi Ching Group, Wu Ping An.
565
00:48:13,980 --> 00:48:17,450
She and I are very good buddies.
566
00:48:17,450 --> 00:48:19,590
She may look small,
567
00:48:19,590 --> 00:48:22,370
but her fighting skills are comparable to a man's.
568
00:48:22,370 --> 00:48:26,200
And also, if not because she kept insisting that we change our image and ways,
569
00:48:26,200 --> 00:48:30,380
the three of us would've smashed everything in Boss Rong's place.
570
00:48:32,840 --> 00:48:36,740
Then, is that man beside her...
571
00:48:36,740 --> 00:48:39,360
her bodyguard?
572
00:48:39,360 --> 00:48:41,760
Oh, you mean Gu Le Jun?
573
00:48:41,760 --> 00:48:43,910
He's the Boss's man.
574
00:48:43,910 --> 00:48:46,300
Boss and him have a daughter called Xiao Jing.
575
00:48:46,300 --> 00:48:48,950
He just recently returned to Yi Ching.
576
00:48:51,070 --> 00:48:54,760
This is not right. You often hate talking about these matters of brotherhood.
577
00:48:54,760 --> 00:48:57,340
Why are you so interested today?
578
00:48:59,780 --> 00:49:04,300
I just wanted to know more about the people who saved us.
579
00:49:04,300 --> 00:49:06,020
You're right.
580
00:49:06,720 --> 00:49:10,610
Please lie on the chair properly. I'll start driving.
581
00:49:10,610 --> 00:49:12,430
Okay.
582
00:49:28,840 --> 00:49:30,830
- I can drive. I'm not tired.
- It's okay. I can drive.
583
00:49:30,830 --> 00:49:35,430
I'm fine. I just haven't driven in a long time. I'll be fine with some practice.
584
00:49:44,000 --> 00:49:47,010
You're going to the left! Turn this way, turn this way!
585
00:49:51,500 --> 00:49:53,990
Why are those drivers flashing headlights at me?
586
00:49:53,990 --> 00:49:56,950
So rude! I hate those wretches who don't know how to drive.
587
00:49:56,950 --> 00:49:59,800
Miss, it's because you are driving beyond the center line already.
588
00:49:59,800 --> 00:50:01,320
- Am I?
- Hey, hey, hey.
589
00:50:02,720 --> 00:50:07,580
If we can make it home safely this time, my mother would surely feel very grateful.
590
00:50:07,580 --> 00:50:09,230
Hey, be careful!
591
00:50:50,860 --> 00:50:53,430
Were you okay last night?
592
00:50:53,430 --> 00:50:58,040
Do you need to discuss with me about your relationship with Zhao Ting Xing?
593
00:51:20,260 --> 00:51:23,380
Good morning! I'm here to deliver your "breakfast of love."
594
00:51:23,380 --> 00:51:25,030
Thank you! Come in.
595
00:51:25,030 --> 00:51:26,660
Okay.
596
00:51:30,500 --> 00:51:31,870
Why are you sweating that much?
597
00:51:31,870 --> 00:51:33,790
I was exercising a while ago.
598
00:51:33,790 --> 00:51:35,830
You look sexy!
599
00:51:38,880 --> 00:51:42,230
What did you discuss with your dad yesterday?
600
00:51:42,850 --> 00:51:44,550
What else could he talk about?
601
00:51:44,550 --> 00:51:48,830
He just asked me to take responsibility for the path that I've chosen,
602
00:51:48,830 --> 00:51:50,940
and wished me good luck.
603
00:51:53,830 --> 00:51:56,990
- Which one do you want to eat?
- Either one is fine.
604
00:51:58,730 --> 00:52:01,480
Oh right, what did my mom talk to you about?
605
00:52:01,480 --> 00:52:03,440
- Your mom?
- Yes.
606
00:52:03,440 --> 00:52:07,020
Your mom asked me to quickly pack you up and take you home.
607
00:52:07,020 --> 00:52:10,460
She said that I'm a good kid who does one good deed a day.
608
00:52:10,460 --> 00:52:13,030
- Impossible!
- Really.
609
00:52:13,030 --> 00:52:14,920
My mom wouldn't have said those things to you.
610
00:52:14,920 --> 00:52:17,170
- She said that no one wanted you.
- What?
611
00:52:17,170 --> 00:52:19,110
How could no one want me?
612
00:52:19,110 --> 00:52:20,500
She also said that you look plain.
613
00:52:20,500 --> 00:52:22,770
- Tell me quickly.
- Okay.
614
00:52:25,080 --> 00:52:27,890
Are you really a female mob boss?
615
00:52:34,020 --> 00:52:36,260
It's been hard on you.
616
00:52:36,260 --> 00:52:39,370
As a woman, you have to lead so many of your mob brothers.
617
00:52:39,370 --> 00:52:42,410
You also have to earn the respect
618
00:52:42,410 --> 00:52:44,370
from those impulsive and reckless men.
619
00:52:44,370 --> 00:52:46,850
It's really not easy.
620
00:52:47,890 --> 00:52:51,020
Auntie, you're not afraid of me?
621
00:52:52,190 --> 00:52:54,960
A girl with such delicate skin and soft touch like you,
622
00:52:54,960 --> 00:52:59,510
what's there to be afraid of? I have to thank you instead.
623
00:52:59,510 --> 00:53:02,170
You've allowed Le Jun to open his mind
624
00:53:02,170 --> 00:53:05,600
and begin to chase after his own happiness.
625
00:53:08,450 --> 00:53:12,100
Le Jun's father is so stubborn.
626
00:53:12,100 --> 00:53:15,310
He thinks that just because he has eaten more salt than any of you (metaphor for seniority)
627
00:53:15,310 --> 00:53:17,590
that he can order you guys around.
628
00:53:17,590 --> 00:53:20,180
But eating too much salt
629
00:53:20,180 --> 00:53:23,680
can cause high blood pressure. What's good about that?
630
00:53:23,680 --> 00:53:27,320
You need to pursue your own happiness.
631
00:53:28,240 --> 00:53:33,150
I can see that Le Jun sincerely likes you.
632
00:53:33,150 --> 00:53:38,420
If you don't mind, I'm handing my son over to you.
633
00:53:42,320 --> 00:53:47,240
This is the first time that there is an elder who talked with me in such a gentle way.
634
00:53:48,370 --> 00:53:51,670
Le Jun has such a warm and adorable mother.
635
00:53:51,670 --> 00:53:53,240
I'm really envious.
636
00:53:53,240 --> 00:53:55,570
Oh, what's wrong?
637
00:53:55,570 --> 00:53:57,380
Don't be sad.
638
00:53:58,650 --> 00:54:03,260
Were you frightened by Le Jun's father because he kept frowning?
639
00:54:04,390 --> 00:54:05,980
It'll be fine.
640
00:54:07,640 --> 00:54:11,140
Le Jun's father just like to put on a sour face
641
00:54:11,140 --> 00:54:14,160
and is stubborn. About him,
642
00:54:14,160 --> 00:54:16,670
just leave it to me, okay?
643
00:54:22,860 --> 00:54:25,730
Do you think there is a woman in this world
644
00:54:25,730 --> 00:54:29,090
that marries just to find a good mother-in-law?
645
00:54:29,670 --> 00:54:32,820
Is there one? Don't you girls hate mother-in-law
646
00:54:32,820 --> 00:54:34,630
and sister-in-law problems?
647
00:54:34,630 --> 00:54:38,730
Not really. I think I will be that kind of woman.
648
00:54:40,490 --> 00:54:43,380
Are you saying that you're willing to marry me because of my mom
649
00:54:43,380 --> 00:54:47,780
and not because of me? Hey, isn't that too much? I've been protecting you 24/7.
650
00:54:47,780 --> 00:54:50,460
You just talked with my mother for a few minutes, and you are already siding with her?
651
00:54:50,460 --> 00:54:53,950
You've treated me so unfairly by doing that.
652
00:54:53,950 --> 00:54:56,920
I sincerely like your mom.
653
00:54:56,920 --> 00:55:02,330
If my mom was as warm to me,
654
00:55:02,330 --> 00:55:05,140
maybe my older sister and I would've lived different lives.
655
00:55:11,940 --> 00:55:16,100
You little dummy, every family has its own problems.
656
00:55:16,100 --> 00:55:19,390
Everyone has their own family issues.
657
00:55:28,030 --> 00:55:32,030
Don't you have a younger sister? When are you going to introduce her to me?
658
00:55:33,530 --> 00:55:36,140
There will be a lot of chances in the future.
659
00:55:36,140 --> 00:55:39,050
You can keep on eating. I'm going to change.
660
00:56:01,230 --> 00:56:03,340
I heard an incoming text tone on my mobile telephone.
661
00:56:14,550 --> 00:56:19,530
I have some matters to attend to this afternoon. I'll send you to the office, and come pick you up after you get off work.
662
00:56:19,530 --> 00:56:21,050
Sure.
663
00:56:45,880 --> 00:56:48,560
Senior, I'll go to your house this afternoon to celebrate my birthday.
664
00:56:48,560 --> 00:56:51,170
You have to obediently wait for me at home.
665
00:56:57,620 --> 00:56:59,730
I heard an incoming text tone on my mobile telephone.
666
00:57:01,490 --> 00:57:06,340
I have some matters to attend to this afternoon. I'll send you to the office, and come pick you up after you get off work.
667
00:57:12,270 --> 00:57:17,000
I should believe in Le Jun. He wouldn't betray me.
668
00:57:18,750 --> 00:57:23,290
But, why does Li Wan Yu have Le Jun's phone number?
669
00:57:23,290 --> 00:57:26,410
Li Wan Yu could even use such an intimate tone
670
00:57:26,410 --> 00:57:28,530
to ask to have her birthday celebration at his home.
671
00:57:28,530 --> 00:57:32,360
Why did Le Jun tell me that they weren't close?
672
00:57:34,740 --> 00:57:42,110
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
673
00:58:11,630 --> 00:58:13,450
Senior.
674
00:58:14,080 --> 00:58:21,560
♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫
675
00:58:21,560 --> 00:58:30,020
♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
676
00:58:30,020 --> 00:58:33,970
♫ The Masked Lover ♫
677
00:58:33,970 --> 00:58:37,830
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
678
00:58:37,830 --> 00:58:41,630
♫ The Masked Lover ♫
679
00:58:41,630 --> 00:58:46,460
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
680
00:59:02,340 --> 00:59:07,140
What number am I in terms of women that have been here?
681
00:59:07,140 --> 00:59:09,020
The third one.
682
00:59:12,200 --> 00:59:14,750
Now, there's the fourth one.
683
00:59:20,920 --> 00:59:22,350
Senior.
684
00:59:22,350 --> 00:59:24,610
Why are you here?
685
00:59:24,610 --> 00:59:28,000
Let's have some hot pot and then have cake afterwards.
686
00:59:28,000 --> 00:59:30,430
Will you help me celebrate my birthday?
687
00:59:30,430 --> 00:59:32,560
What are you saying?
688
00:59:38,980 --> 00:59:42,270
You can't go back on your words. You already promised me yesterday.
689
00:59:42,270 --> 00:59:46,040
What did I promise you? What do you want?
690
00:59:46,040 --> 00:59:48,330
If you don't want to celebrate my birthday here,
691
00:59:48,330 --> 00:59:51,990
then let's go back to the police department to celebrate it.
692
01:00:13,640 --> 01:00:16,680
You already promised me yesterday. You can't go back on your words.
693
01:00:16,680 --> 01:00:20,500
What did I promise you? What do you want?
694
01:00:20,500 --> 01:00:23,790
So Le Jun did meet with her yesterday.
695
01:00:23,790 --> 01:00:27,980
Why did he lie to me and say that they weren't close?
696
01:00:27,980 --> 01:00:30,050
What did Le Jun promise her?
697
01:00:30,050 --> 01:00:33,110
Why did Le Jun allow her to come to his house?
698
01:00:33,110 --> 01:00:37,090
Can it be that their relationship has already
699
01:00:37,090 --> 01:00:39,660
become so close?
700
01:00:39,660 --> 01:00:44,140
In this world, the chances of meeting someone
701
01:00:44,140 --> 01:00:47,150
who is worthy of your devotion are very small.
702
01:00:47,150 --> 01:00:51,290
Often times, we just bury our heads in the sand
703
01:00:51,290 --> 01:00:53,550
and believe what we have is love.
704
01:00:53,550 --> 01:00:57,560
But in reality, we're just a laughing stock.
705
01:01:03,120 --> 01:01:07,710
So being betrayed by someone can be this painful.
706
01:01:10,520 --> 01:01:14,110
Older Sister fell in love with the wrong person back then.
707
01:01:14,110 --> 01:01:16,930
Am I loving the wrong person, too?
708
01:01:34,820 --> 01:01:36,640
Let's go to the bar in the morning.
709
01:01:36,640 --> 01:01:38,280
Okay, you guys can decide.
710
01:01:38,280 --> 01:01:39,760
Hey!
711
01:01:39,760 --> 01:01:41,930
- Are you not looking as you walk?
- I'm sorry.
712
01:01:41,930 --> 01:01:45,490
- How pretty!
- Miss, are you by yourself?
713
01:01:45,490 --> 01:01:47,750
Why don't you accompany us for some fun?
714
01:01:47,750 --> 01:01:49,680
I'm not interested. Sorry.
715
01:01:49,680 --> 01:01:52,250
It's fine. Don't leave in a hurry.
716
01:01:52,250 --> 01:01:53,640
Let's go have some fun.
717
01:01:53,640 --> 01:01:55,250
Let go of me!
718
01:01:55,250 --> 01:01:57,970
- Come have fun with us.
- Let go! Hey!
719
01:01:57,970 --> 01:01:59,730
Isn't that Wu Ping An?
720
01:01:59,730 --> 01:02:03,630
Go away! Go away! Let go!
721
01:02:03,630 --> 01:02:05,030
Wow, you're so fierce!
722
01:02:05,030 --> 01:02:06,810
Am I seeing wrong?
723
01:02:06,810 --> 01:02:09,740
Why can't she even take care of those scumbags?
724
01:02:11,180 --> 01:02:13,030
Don't run away!
725
01:02:15,600 --> 01:02:19,110
Wait! Come have fun with us.
726
01:02:19,110 --> 01:02:22,000
- Don't run. Come play with us.
- Go away! Go away!
727
01:02:22,000 --> 01:02:24,990
- You guys... Don't come. Don't come near me.
- Come on, come have fun with us.
728
01:02:24,990 --> 01:02:26,570
Come have fun with us.
729
01:02:26,570 --> 01:02:28,670
Which scene is Wu Ping An acting today?
730
01:02:28,670 --> 01:02:33,020
She is now rendered helpless by those lowly gangsters.
731
01:02:35,450 --> 01:02:37,000
What are you looking at?
732
01:02:39,500 --> 01:02:42,430
Wu Ping An is not a weakling who doesn't know how to fight.
733
01:02:42,430 --> 01:02:46,140
That's why, I would send so many men to surround her.
734
01:02:46,140 --> 01:02:49,490
But she actually didn't even fight at all.
735
01:02:49,490 --> 01:02:52,390
She also hid behind Gu Le Jun.
736
01:02:52,390 --> 01:02:54,970
Now she can't even take care of these scumbags.
737
01:02:54,970 --> 01:02:57,290
Let... let go!
738
01:02:57,290 --> 01:02:59,140
It can't be...
739
01:03:05,750 --> 01:03:07,940
Nothing. I'm just passing by.
740
01:03:07,940 --> 01:03:12,380
I might as well just enjoy watching your fighting skills,
741
01:03:12,380 --> 01:03:14,730
Boss Lady of Yi Ching.
742
01:03:14,730 --> 01:03:17,420
Does she look like the Boss Lady of Yi Ching?
743
01:03:17,420 --> 01:03:19,340
How is that possible?
744
01:03:21,230 --> 01:03:24,990
I absolutely can't let this person know about the secret that I'm not Wu Ping An.
745
01:03:24,990 --> 01:03:29,180
Now I can only try to bluff them off. Hopefully I can get through this.
746
01:03:31,210 --> 01:03:38,770
♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫
747
01:03:38,770 --> 01:03:40,860
♫ Like the morning stars, ♫
748
01:03:40,860 --> 01:03:46,120
♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
749
01:03:46,120 --> 01:03:49,970
♫ I'm burning. I'm burning ♫
750
01:03:49,970 --> 01:03:53,940
♫ The Masked Lover ♫
751
01:03:53,940 --> 01:03:57,790
♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫
752
01:03:57,790 --> 01:04:01,630
♫ The Masked Lover ♫
753
01:04:01,630 --> 01:04:06,460
♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫
"The Masked Lover"
754
01:04:07,310 --> 01:04:09,460
Nothing. I'm just passing by.
755
01:04:09,460 --> 01:04:13,580
I might as well just enjoy watching your fighting skills, Boss Lady of Yi Ching.
756
01:04:16,560 --> 01:04:18,380
Let's start.
757
01:04:23,030 --> 01:04:25,400
Oh, it seems like she's good.
758
01:04:25,400 --> 01:04:27,700
It seems like she can fight.
759
01:04:33,060 --> 01:04:36,240
Time your left and right hooks. One-two punches!
760
01:05:10,240 --> 01:05:12,350
Let go of me! People like you are—
761
01:05:12,350 --> 01:05:15,600
Wu Ping An's fighting skill degraded so much after the car accident.
762
01:05:15,600 --> 01:05:19,640
Even the after-effects can't possibly cause that much damage.
763
01:05:33,320 --> 01:05:35,980
Let's make the first move. Come on!
764
01:05:57,380 --> 01:05:59,390
Gu Le Jun!
765
01:06:01,830 --> 01:06:03,590
Scram!
766
01:06:08,820 --> 01:06:12,280
Hey... Those scumbags weren't sent by me.
767
01:06:12,280 --> 01:06:16,160
I was just passing by. Go on and talk. I'm leaving.
768
01:06:22,770 --> 01:06:24,740
Are you injured?
769
01:06:30,800 --> 01:06:33,950
Weren't you at the office? Why are you here?
770
01:06:35,870 --> 01:06:40,190
Aren't you busy? If you're busy, then don't worry about me.
771
01:06:48,340 --> 01:06:50,440
Don't scare me, okay?
772
01:06:51,290 --> 01:06:54,490
I wasn't this scared when I held your hand to jump off the cliff.
773
01:07:03,820 --> 01:07:07,720
Promise me that you won't come out by yourself.
774
01:07:17,230 --> 01:07:19,630
How did you know that I was here?
775
01:07:21,090 --> 01:07:23,500
You were just at my house, right?
776
01:07:32,650 --> 01:07:35,920
You have someone at home. It's inconvenient for me to come in.
777
01:07:37,920 --> 01:07:43,200
There's no one in my house. Those who are allowed to enter my house are my most beloved ones.
778
01:07:50,000 --> 01:07:59,900
Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki
779
01:08:11,720 --> 01:08:15,970
[ Senior, I showed up unannounced because I wanted you to celebrate my birthday with me. ]
780
01:08:15,970 --> 01:08:20,960
[ I've bothered you two and made you misunderstand each other. I'm sorry. ]
781
01:08:31,030 --> 01:08:32,090
What are you doing?
782
01:08:32,090 --> 01:08:36,290
I'm calling Li Wan Yu so that you can question her as to whether or not I invited her over.
783
01:08:36,290 --> 01:08:40,330
Don't! I just thought too much of it.
784
01:08:48,570 --> 01:08:51,360
No matter what happens in the future,
785
01:08:51,360 --> 01:08:55,030
you have to tell me about you're thinking and suspicious of. Tell me everything.
786
01:08:55,030 --> 01:08:58,900
Don't run out by yourself like that, okay?
787
01:09:03,640 --> 01:09:06,840
I also don't know why I don't feel secure.
788
01:09:07,840 --> 01:09:11,760
I am completely transparent with you.
789
01:09:11,760 --> 01:09:14,300
You know all of my secrets.
790
01:09:14,300 --> 01:09:20,230
Yet, I don't know anything about your past.
791
01:09:21,730 --> 01:09:26,040
Even though I know that you sincerely care about me, but I–
792
01:09:30,470 --> 01:09:34,060
I'm sorry. I'm sorry.
793
01:09:35,680 --> 01:09:37,490
I'm sorry.
794
01:09:39,100 --> 01:09:41,260
I'm sorry.
795
01:09:41,970 --> 01:09:45,990
It's my fault. I didn't make you feel secure.
796
01:09:48,570 --> 01:09:53,940
I'll ensure that you feel more secure and won't let this happen again, okay?
797
01:09:55,260 --> 01:10:01,700
♫ Maintain the boundary line, in the world without you ♫
798
01:10:01,700 --> 01:10:05,330
♫ Going on an adventure alone ♫
799
01:10:07,690 --> 01:10:10,860
~ Preview ~
Zhao Tian Xian, can you stay away from me?
800
01:10:10,860 --> 01:10:13,260
Don't be so nice to me!
Let go of me.
801
01:10:13,260 --> 01:10:16,640
Don't tell me about your childhood trauma. Don't show me your frail tenderness.
802
01:10:16,640 --> 01:10:19,330
You and me are just not meant to be together.
803
01:10:19,330 --> 01:10:21,440
If he can keep his promise
804
01:10:21,440 --> 01:10:23,900
and wash away his sins,
805
01:10:23,900 --> 01:10:26,300
then I'll keep my hands off and give you my blessings.
806
01:10:26,300 --> 01:10:32,100
Despite the daunting mountain ahead, I'll strive to climb this mountain to find you.
807
01:10:32,100 --> 01:10:34,700
I'll propose to her,
808
01:10:34,700 --> 01:10:37,530
and let her know about my undercover mission.
809
01:10:37,530 --> 01:10:40,470
You want to seduce me? Congratulations.
810
01:10:40,470 --> 01:10:42,260
You've achieved your goal.
811
01:10:45,730 --> 01:10:50,320
♫ Hugging each other ♫
812
01:10:51,490 --> 01:10:56,000
♫ With smile ♫
813
01:11:00,040 --> 01:11:05,240
We fall in love in the darkness, and make promises in the light.
814
01:11:06,540 --> 01:11:08,280
"I'm Burning" - Ian Chen
815
01:11:08,280 --> 01:11:13,800
♫ Loved courageously ♫
816
01:11:15,270 --> 01:11:21,300
♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse ♫
817
01:11:22,730 --> 01:11:28,670
♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫
818
01:11:29,710 --> 01:11:36,470
♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫
819
01:11:37,960 --> 01:11:41,470
♫ I've fallen, I've hurt ♫
820
01:11:41,470 --> 01:11:45,300
♫ I've also given up my smiles ♫
821
01:11:45,300 --> 01:11:52,530
♫ Won't accept every word of care and concern ♫
822
01:11:52,530 --> 01:11:56,130
♫ I've cried, I've hated ♫
823
01:11:56,130 --> 01:11:59,870
♫ I thought this was everything ♫
824
01:11:59,870 --> 01:12:03,600
♫ But asking me to let go of my dreams ♫
825
01:12:03,600 --> 01:12:07,990
♫ Let's talk about that after I've put in my best effort ♫
826
01:12:07,990 --> 01:12:10,770
♫ I'm burning ♫
827
01:12:10,770 --> 01:12:15,270
♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫
828
01:12:15,270 --> 01:12:17,300
♫ Like the morning stars, ♫
829
01:12:17,300 --> 01:12:22,610
♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫
830
01:12:22,610 --> 01:12:26,210
♫ I'm burning, I'm burning ♫
831
01:12:26,210 --> 01:12:30,320
♫ My beauty is seared ♫
832
01:12:30,320 --> 01:12:35,070
♫ Burning like ancient melodies, ♫
833
01:12:35,070 --> 01:12:38,340
♫ they are captivating ♫
834
01:12:39,230 --> 01:12:44,570
♫ Loved courageously ♫
835
01:12:46,070 --> 01:12:51,850
♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫
836
01:12:53,690 --> 01:12:59,280
♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫
837
01:13:00,640 --> 01:13:10,060
♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫
73354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.