Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,936 --> 00:00:07,768
ANNOUNCER: Previously on The Heights...
2
00:00:07,793 --> 00:00:10,222
We will take good care of him
while we get this sorted out.
3
00:00:10,247 --> 00:00:13,336
- (CRIES) This is my fault!
- (BABY CRIES)
4
00:00:13,360 --> 00:00:14,896
- Whose car's that?
- Yours.
5
00:00:14,920 --> 00:00:16,496
- Eh?
- This is me investing in you.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,867
I just wanted to do something on my own.
7
00:00:17,891 --> 00:00:19,187
That's not how it works with us.
8
00:00:19,212 --> 00:00:21,804
It's about Shannon's baby.
I'm the father.
9
00:00:21,829 --> 00:00:22,829
What?
10
00:00:22,854 --> 00:00:24,031
- Pav could help.
- No way.
11
00:00:24,056 --> 00:00:25,775
On paper, he looks good.
12
00:00:25,800 --> 00:00:27,357
And you're Patch's dad?
13
00:00:27,382 --> 00:00:28,755
Yes, he's my son.
14
00:00:28,780 --> 00:00:31,705
I appreciate what you did today,
but it doesn't change anything.
15
00:00:31,730 --> 00:00:33,159
But I'm supposed to be helping.
16
00:00:33,184 --> 00:00:34,869
You used my daughter.
17
00:00:34,894 --> 00:00:36,717
Now you know how it feels.
18
00:00:41,624 --> 00:00:46,624
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
19
00:00:48,880 --> 00:00:51,776
(DRUNKENLY) I mean, he totally knew
20
00:00:51,800 --> 00:00:55,436
I looked like an inflated
balloon in that photo.
21
00:00:55,912 --> 00:00:57,688
- Yep.
- Oh!
22
00:00:57,713 --> 00:00:59,895
Do... Do... Do you mind if I smoke?
23
00:00:59,920 --> 00:01:03,296
- Oh, yeah, it's a non-smoking car.
- Mm, yeah, just one.
24
00:01:03,320 --> 00:01:05,564
Where was I? Ibiza!
25
00:01:05,589 --> 00:01:07,463
- Yeah. Can you just sit back, bro?
- Dude, dude, dude,
26
00:01:07,487 --> 00:01:08,896
I'm telling you, when you see the sand
27
00:01:08,920 --> 00:01:11,016
and each, every single grain,
and you connect them,
28
00:01:11,040 --> 00:01:12,336
you realise they're dots,
29
00:01:12,360 --> 00:01:15,427
and when you connect all the dots,
you realise what you're looking at.
30
00:01:15,452 --> 00:01:17,495
That's the evolutionary
tract right there.
31
00:01:17,520 --> 00:01:19,724
- Right.
- That's what Moses came from, man.
32
00:01:19,749 --> 00:01:20,749
Yeah, man.
33
00:01:22,609 --> 00:01:24,889
(CHEERING)
34
00:01:28,440 --> 00:01:30,536
Oh, no. (LAUGHS) You can't.
35
00:01:30,560 --> 00:01:32,536
I'll take you to the beach with me.
36
00:01:32,560 --> 00:01:33,976
We're gonna have a barbecue.
37
00:01:34,000 --> 00:01:35,987
I'll make sure it's halal.
38
00:01:36,012 --> 00:01:37,997
- No, hey, can you not?
- I just...
39
00:01:38,319 --> 00:01:41,006
Susan and Johnny! Susan and... Say it.
40
00:01:41,031 --> 00:01:42,353
- ALL: Susan and Johnny!
- Susan and Johnny!
41
00:01:42,377 --> 00:01:43,496
- ALL: Susan and Johnny!
- Susan and Johnny!
42
00:01:43,520 --> 00:01:45,989
Most people don't experience things.
43
00:01:46,014 --> 00:01:48,475
They don't even experience experience.
44
00:01:52,769 --> 00:01:55,497
- We're, uh... We're here.
- Oh, great.
45
00:01:55,522 --> 00:01:57,480
Here, have a tip.
46
00:01:58,719 --> 00:02:00,797
- Thanks.
- That was great.
47
00:02:00,822 --> 00:02:02,034
See ya.
48
00:02:02,265 --> 00:02:04,646
_
49
00:02:05,616 --> 00:02:07,536
4.9? It's not bad.
50
00:02:07,839 --> 00:02:09,616
It's not 5, though, is it?
51
00:02:09,640 --> 00:02:11,336
HAMID: Always with these stars.
52
00:02:11,360 --> 00:02:13,327
Who cares what your
passengers think of you?
53
00:02:13,352 --> 00:02:16,376
Bad rating, no work.
It's pretty simple, Dad.
54
00:02:16,400 --> 00:02:18,816
HAMID: Simple is you pick them up,
you drop them off.
55
00:02:18,840 --> 00:02:20,325
I like to get to know my riders.
56
00:02:20,350 --> 00:02:21,616
You like being liked.
57
00:02:21,640 --> 00:02:24,656
But what is really important
is how much money you make.
58
00:02:24,815 --> 00:02:26,536
Who's to say you can't do both?
59
00:02:26,560 --> 00:02:28,500
What did you pull last night?
60
00:02:28,525 --> 00:02:32,728
Uh... $187 plus $45 in tips.
61
00:02:33,204 --> 00:02:34,582
Alright. And what about you, Uncle?
62
00:02:34,606 --> 00:02:36,529
What do you usually
pull on a regular day?
63
00:02:36,554 --> 00:02:37,719
More than that.
64
00:02:37,752 --> 00:02:40,232
And I don't have to offer them
water or a friendly ear.
65
00:02:40,257 --> 00:02:42,617
Well, are you willing to put
your money where your mouth is?
66
00:02:44,578 --> 00:02:46,114
He wants to make a bet.
67
00:02:46,139 --> 00:02:48,058
Alright, whoever makes
the most amount of money
68
00:02:48,083 --> 00:02:49,539
by the end of the day wins.
69
00:02:49,564 --> 00:02:50,856
Wins what?
70
00:02:51,489 --> 00:02:52,773
I don't...
71
00:02:52,798 --> 00:02:55,080
Whatever you want, dude.
That's not the point.
72
00:02:57,150 --> 00:02:59,045
I'm in if you're in.
73
00:03:04,064 --> 00:03:05,896
I completed a university prep course,
74
00:03:05,920 --> 00:03:08,096
where I maintained
a distinction average.
75
00:03:08,120 --> 00:03:11,096
This awarded me early entry
into a Bachelor of Nursing,
76
00:03:11,120 --> 00:03:12,656
which I intend to complete
77
00:03:12,680 --> 00:03:15,496
while working full-time
as a nursing assistant.
78
00:03:15,520 --> 00:03:17,296
I believe this shows I
am more than capable
79
00:03:17,320 --> 00:03:19,496
of juggling both work and study
80
00:03:19,520 --> 00:03:21,136
and thus makes me a perfect candidate
81
00:03:21,160 --> 00:03:24,080
for the academic bursary
you have available.
82
00:03:26,183 --> 00:03:27,256
Well?
83
00:03:27,280 --> 00:03:29,696
Yeah, it's, um... It's good.
84
00:03:30,077 --> 00:03:31,677
But not great?
85
00:03:32,529 --> 00:03:34,415
Okay, I... I suck,
that's what you're saying?
86
00:03:34,440 --> 00:03:35,896
I did not say that.
87
00:03:35,920 --> 00:03:38,256
Well, then what is it about
my interview response
88
00:03:38,280 --> 00:03:41,040
that makes you look like you've
been pooped on by an ibis?
89
00:03:41,065 --> 00:03:44,015
Well... maybe you shouldn't mention
90
00:03:44,040 --> 00:03:47,186
how well you've juggled work and study.
91
00:03:47,211 --> 00:03:48,856
But it shows how awesome I am.
92
00:03:48,880 --> 00:03:52,549
Maybe you could also benefit
from a little more, uh...
93
00:03:52,574 --> 00:03:54,468
... personal spin.
94
00:03:54,493 --> 00:03:55,875
Personal spin?
95
00:03:55,900 --> 00:03:58,467
Yeah, make mention of the fact
that you helped nurse your mother
96
00:03:58,492 --> 00:03:59,948
when she was ill.
97
00:04:00,120 --> 00:04:01,696
Why?
98
00:04:01,720 --> 00:04:03,696
Well, it shows how committed you are.
99
00:04:04,122 --> 00:04:05,433
Mm.
100
00:04:05,458 --> 00:04:08,615
Also you could mention that
you live in public housing,
101
00:04:08,640 --> 00:04:10,064
you grew up there.
102
00:04:10,089 --> 00:04:12,815
NURSE BREE: Right,
are you two ready to roll?
103
00:04:13,020 --> 00:04:14,412
- Yeah.
- Yep.
104
00:04:14,437 --> 00:04:16,335
Let's get this blood drive pumping then.
105
00:04:17,043 --> 00:04:19,304
UNCLE MAX: So the
pub's up and running then?
106
00:04:19,329 --> 00:04:21,776
Just when I thought I was out.
107
00:04:21,801 --> 00:04:24,056
Oh! Oi, careful, woman.
108
00:04:24,080 --> 00:04:25,856
Sorry, sorry.
109
00:04:25,880 --> 00:04:28,360
We wouldn't want the world to
know you're not a natural blonde.
110
00:04:28,593 --> 00:04:29,696
Oi, you,
111
00:04:29,720 --> 00:04:31,256
keep those tentacles to yourself.
112
00:04:31,280 --> 00:04:33,136
- No.
- (BOTH CHUCKLE)
113
00:04:33,477 --> 00:04:35,170
SHANNON: Ahem.
114
00:04:36,824 --> 00:04:37,976
How'd you go?
115
00:04:38,000 --> 00:04:40,536
I called Carol about getting
my old cleaning job back.
116
00:04:40,560 --> 00:04:43,847
But she's not exactly keen to hire
someone with a pending drug charge.
117
00:04:43,872 --> 00:04:46,088
Sorry, love. Something'll come up.
118
00:04:46,113 --> 00:04:47,483
Job search.
119
00:04:47,508 --> 00:04:50,122
Right. Parenting plan.
120
00:04:50,147 --> 00:04:52,216
Mm. Speaking of...
121
00:04:52,240 --> 00:04:55,136
How about we get you some breakfast?
122
00:04:55,160 --> 00:04:56,616
He's already eaten.
123
00:04:56,640 --> 00:04:59,056
Oh, well, maybe I can
give you a bath then.
124
00:04:59,080 --> 00:05:00,536
Done.
125
00:05:00,560 --> 00:05:02,245
Is there anything I can do?
126
00:05:02,270 --> 00:05:03,710
A cuppa would be nice.
127
00:05:04,520 --> 00:05:06,648
UNCLE MAX: We're heading
off to the blood drive soon.
128
00:05:06,673 --> 00:05:07,976
You should come.
129
00:05:08,000 --> 00:05:11,942
Oh, I would, but, uh...
ex-junkies can't donate.
130
00:05:12,521 --> 00:05:14,056
I'll come for the walk, though.
131
00:05:14,365 --> 00:05:16,525
One sugar or two?
132
00:05:17,320 --> 00:05:19,640
(KNOCKS)
133
00:05:27,440 --> 00:05:29,336
Better not have
what I think it has in it.
134
00:05:29,628 --> 00:05:31,456
Oh, what? No. It's nothing.
135
00:05:31,480 --> 00:05:33,740
It's just, um... some dog poo.
136
00:05:33,765 --> 00:05:35,645
(SCOFFS)
137
00:05:39,898 --> 00:05:41,247
Oh.
138
00:05:42,679 --> 00:05:45,935
Found it down the side
of the bed the other day.
139
00:05:45,960 --> 00:05:47,816
That's where I left it.
140
00:05:48,001 --> 00:05:49,339
Oh, well, thanks for returning it.
141
00:05:49,363 --> 00:05:51,335
It's nothing. Just figured...
142
00:05:51,360 --> 00:05:53,817
You'd use it as an excuse to come over?
143
00:05:54,815 --> 00:05:56,295
Pretty much.
144
00:05:58,520 --> 00:06:00,376
Sorry I haven't returned
any of your calls.
145
00:06:00,400 --> 00:06:02,976
It's just... I didn't want to.
146
00:06:03,000 --> 00:06:04,456
Ouch.
147
00:06:04,630 --> 00:06:07,427
Sorry. That came out
harsher than I intended.
148
00:06:08,504 --> 00:06:10,176
- Is... Is there any chance...
- I've got to go.
149
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
- ... we can talk?
-Bye, Pav.
150
00:06:16,160 --> 00:06:18,600
(INDICATOR TICKS)
151
00:06:29,082 --> 00:06:30,941
- Helena?
- Mm.
152
00:06:31,720 --> 00:06:34,130
And we're going to Alston Avenue?
153
00:06:34,155 --> 00:06:36,085
Any, uh... Any music requests?
154
00:06:36,110 --> 00:06:37,296
- Huh?
- Music?
155
00:06:37,320 --> 00:06:39,216
I don't care. Whatever you want.
156
00:06:39,845 --> 00:06:41,853
Right. And you're happy
for me to follow the app...
157
00:06:41,878 --> 00:06:43,176
Can we get a move on?
158
00:06:43,201 --> 00:06:44,521
(CAR BEEPS)
159
00:06:45,640 --> 00:06:47,336
Yep.
160
00:06:47,620 --> 00:06:50,336
I knew you wouldn't turn
your back on your people.
161
00:06:50,360 --> 00:06:52,976
I said so, I said Ryan will return,
162
00:06:53,000 --> 00:06:56,976
open The Railway and restore
order to the universe.
163
00:06:57,330 --> 00:06:59,435
So when's your better half joining us?
164
00:06:59,460 --> 00:07:01,841
- Uh... Who? Lottie?
- Mm.
165
00:07:01,866 --> 00:07:05,416
She's just sorting some stuff
out in London, her sister...
166
00:07:06,091 --> 00:07:07,216
Might be a while.
167
00:07:07,241 --> 00:07:10,326
So that means I'll have you
all to myself in the meantime.
168
00:07:10,351 --> 00:07:11,816
- Eugh.
- (CHUCKLES)
169
00:07:11,840 --> 00:07:13,536
There you are!
170
00:07:13,751 --> 00:07:16,007
I thought we'd see
you at the blood bank.
171
00:07:16,032 --> 00:07:19,073
Just hydrating. Third water of the day.
172
00:07:19,098 --> 00:07:20,656
Gotta keep those veins prepped.
173
00:07:20,680 --> 00:07:23,904
Good, because a lot of mums
and their bubs depend on you.
174
00:07:23,929 --> 00:07:24,936
What?
175
00:07:24,960 --> 00:07:26,765
- Didn't know, did ya?
- Know what?
176
00:07:26,790 --> 00:07:30,205
I'm a pretty big deal at the, uh...
blood-donor scene.
177
00:07:30,745 --> 00:07:32,976
Oh, yeah, the gods have gifted to me
178
00:07:33,000 --> 00:07:35,816
the power to prevent
diseases in the newborn.
179
00:07:35,840 --> 00:07:37,616
- Yeah?
- Anti-D.
180
00:07:37,640 --> 00:07:39,096
Saves millions of lives.
181
00:07:39,120 --> 00:07:42,694
And there's only 200 of us anointed
out there that can make it.
182
00:07:42,719 --> 00:07:43,998
(LAUGHS)
183
00:07:44,023 --> 00:07:45,634
What type are you?
184
00:07:45,816 --> 00:07:48,938
- Pretty sure I'd be the same as you.
- SHANNON: So O-negative?
185
00:07:48,963 --> 00:07:51,728
Good, just what the blood
bank is looking for.
186
00:07:51,753 --> 00:07:54,095
Better get down there then, do your bit.
187
00:07:54,120 --> 00:07:57,025
I would, but can't today, working.
188
00:07:57,050 --> 00:07:58,068
HAZEL: We're here now.
189
00:07:58,093 --> 00:08:00,695
Yeah, but there's lots of stuff to do.
190
00:08:00,720 --> 00:08:02,176
Like?
191
00:08:02,200 --> 00:08:04,056
Like...
192
00:08:04,313 --> 00:08:06,576
... checking the air vents...
193
00:08:06,775 --> 00:08:08,496
for...
194
00:08:08,776 --> 00:08:10,112
air.
195
00:08:10,137 --> 00:08:11,696
- Baby.
- Shut up.
196
00:08:11,720 --> 00:08:15,833
You're still a big sook when it
comes to the ol' jabby-jab, are you?
197
00:08:16,465 --> 00:08:18,935
Remember that time Kenny
Mack tried to pierce your lip
198
00:08:18,960 --> 00:08:21,096
- and you threw up all over yourself?
- Can we not?
199
00:08:21,120 --> 00:08:23,325
And then everyone dubbed you
'Vom-Dog Millionaire'
200
00:08:23,350 --> 00:08:24,496
and they called you that for months.
201
00:08:24,520 --> 00:08:26,378
He came at me with a rusty needle.
202
00:08:26,403 --> 00:08:28,831
So I take it you won't
be donating blood?
203
00:08:35,378 --> 00:08:37,444
Heya. You need a hand?
204
00:08:37,912 --> 00:08:39,392
I've got it.
205
00:08:40,976 --> 00:08:42,072
Okay.
206
00:08:42,521 --> 00:08:44,096
Hi. You ready?
207
00:08:44,120 --> 00:08:46,261
Iron levels spot-on. I am good to go.
208
00:08:46,286 --> 00:08:48,056
Right. Follow me.
209
00:08:48,232 --> 00:08:51,355
Hey, today's the day, isn't it?
Your interview?
210
00:08:51,380 --> 00:08:54,118
- Yep, this afternoon.
- How are you feeling?
211
00:08:54,143 --> 00:08:56,484
- Meh.
- Ah, you'll kill it.
212
00:08:56,509 --> 00:08:57,725
Thanks.
213
00:08:57,750 --> 00:09:00,317
Right, just head on up there
and Bree will sort you out.
214
00:09:00,342 --> 00:09:02,062
NURSE BREE: Be with you in a sec, darl.
215
00:09:04,980 --> 00:09:07,084
Right, let's get you set up here.
216
00:09:07,109 --> 00:09:10,306
Uh... Is there anywhere
else that I could sit?
217
00:09:10,331 --> 00:09:12,528
It's just... I'd prefer a view.
218
00:09:12,553 --> 00:09:15,749
Oh, sorry, this is all we've
got available at the moment.
219
00:09:15,774 --> 00:09:17,454
I'll be right back.
220
00:09:20,278 --> 00:09:22,751
Of all the blood drive joints in
all the towns in all the world,
221
00:09:22,775 --> 00:09:24,455
you walk into mine.
222
00:09:39,166 --> 00:09:41,046
Um... You just missed the turn.
223
00:09:42,400 --> 00:09:44,184
Oh, sorry.
224
00:09:44,616 --> 00:09:46,271
The map's redirecting the route.
225
00:09:46,296 --> 00:09:48,256
Shouldn't be too out of the way.
226
00:09:48,831 --> 00:09:50,536
Or do a U-turn.
227
00:09:50,560 --> 00:09:52,616
I can't. I'll go round the block, yeah?
228
00:09:52,640 --> 00:09:54,096
That's even further out of the way.
229
00:09:54,120 --> 00:09:56,576
I know, I know, but it's not safe.
230
00:09:56,600 --> 00:09:58,560
There's too many cars around.
231
00:09:59,560 --> 00:10:02,146
- Just... it won't...
- Whatever, just let me out here.
232
00:10:02,171 --> 00:10:03,182
It's a no-stopping...
233
00:10:03,207 --> 00:10:04,421
Can you just let me
out of the car already?
234
00:10:04,445 --> 00:10:06,165
Alright.
235
00:10:08,479 --> 00:10:10,175
(CAR BEEPS)
236
00:10:10,200 --> 00:10:11,720
Sorry.
237
00:10:12,633 --> 00:10:15,232
- Seriously?
- I... didn't mean to.
238
00:10:17,631 --> 00:10:18,855
Idiot.
239
00:10:18,880 --> 00:10:21,468
- (CAR BEEPS)
- MAN: (YELLS) Move your arse!
240
00:10:21,493 --> 00:10:22,896
(CARS BEEPING)
241
00:10:22,920 --> 00:10:25,176
(SCOFFS)
242
00:10:25,200 --> 00:10:27,610
(MACHINE BLEEPS)
243
00:10:27,768 --> 00:10:29,246
Hey.
244
00:10:30,280 --> 00:10:31,736
I've got this, uh...
245
00:10:31,761 --> 00:10:35,681
this weird feeling that
you're, um... mad at me.
246
00:10:37,775 --> 00:10:39,535
And now that feeling is confirmed.
247
00:10:39,560 --> 00:10:40,896
Don't worry about it.
248
00:10:40,920 --> 00:10:44,600
Or you could tell me what I
did and we can sort it out?
249
00:10:45,600 --> 00:10:47,336
Nothing. It's fine.
250
00:10:47,360 --> 00:10:49,136
Is it the interview?
I know you're nervous.
251
00:10:49,712 --> 00:10:51,213
I wasn't.
252
00:10:51,238 --> 00:10:53,176
Not until you gave me your notes.
253
00:10:53,200 --> 00:10:54,264
Ah.
254
00:10:54,289 --> 00:10:55,798
Um... I was just trying to help.
255
00:10:55,823 --> 00:10:57,256
How is telling me to play up the fact
256
00:10:57,280 --> 00:10:59,413
that I live in public housing helpful?
257
00:10:59,438 --> 00:11:02,177
- It's an academic bursary.
- So?
258
00:11:02,202 --> 00:11:04,072
So it should go to someone like you.
That's the point.
259
00:11:04,096 --> 00:11:05,143
Someone like me?
260
00:11:05,168 --> 00:11:07,095
WATTO: Need not fear,
Captain Anti-D is here.
261
00:11:07,120 --> 00:11:10,558
Ah, Malachy! I've been expecting you!
262
00:11:10,583 --> 00:11:11,583
Come with me.
263
00:11:11,608 --> 00:11:15,826
I have saved you the
best seat in the house.
264
00:11:15,851 --> 00:11:18,202
G'day, mate. Here to donate?
265
00:11:18,227 --> 00:11:20,216
- Unfortunately.
- What was that?
266
00:11:20,658 --> 00:11:23,716
Just keen to do my
good deed for the day.
267
00:11:23,741 --> 00:11:25,320
Alright, cool. Come on.
268
00:11:33,065 --> 00:11:35,095
This is surprisingly fun.
269
00:11:35,427 --> 00:11:37,040
I should get one for home.
270
00:11:39,070 --> 00:11:40,606
A foam ball?
271
00:11:41,107 --> 00:11:42,354
Yeah.
272
00:11:42,379 --> 00:11:43,920
It's good for stress relief.
273
00:11:46,271 --> 00:11:47,791
How have you been?
274
00:11:48,783 --> 00:11:49,983
Mm.
275
00:11:50,920 --> 00:11:52,440
Same.
276
00:11:53,440 --> 00:11:56,680
So how's the Patch sitch?
277
00:11:58,193 --> 00:11:59,849
Complicated.
278
00:11:59,874 --> 00:12:02,040
Mm. Had an inkling it might be.
279
00:12:03,800 --> 00:12:06,578
- Are you seeing him much?
- No.
280
00:12:06,603 --> 00:12:08,203
At all?
281
00:12:08,960 --> 00:12:10,980
Not that I don't want to.
282
00:12:11,005 --> 00:12:12,696
He's my kid,
283
00:12:12,720 --> 00:12:14,560
I want to be in his life.
284
00:12:15,939 --> 00:12:17,296
But Hazel...
285
00:12:17,320 --> 00:12:20,429
let's just say she's not about
to start a We Love Pav fan club
286
00:12:20,454 --> 00:12:21,757
anytime soon.
287
00:12:21,782 --> 00:12:24,581
(CHUCKLES) Probably wouldn't get
many members at the moment anyway.
288
00:12:24,606 --> 00:12:26,566
Cheers. (CLEARS THROAT)
289
00:12:27,880 --> 00:12:30,784
I don't blame you for ending
whatever it was we had.
290
00:12:31,817 --> 00:12:33,736
I mean, we were just
getting things started up again
291
00:12:33,760 --> 00:12:37,120
and I went and had a
baby with my neighbour.
292
00:12:38,120 --> 00:12:39,524
It's just...
293
00:12:40,361 --> 00:12:42,735
There were always so many hurdles,
294
00:12:42,760 --> 00:12:46,056
there's kids, exes... more kids.
295
00:12:46,080 --> 00:12:49,213
But we managed to jump over them.
Why not this one?
296
00:12:49,238 --> 00:12:50,238
Because...
297
00:12:52,080 --> 00:12:54,928
You said you wanted to be the
sort of man I could be proud of.
298
00:12:54,953 --> 00:12:56,016
I still do.
299
00:12:56,040 --> 00:12:57,456
Well, maybe you should focus
300
00:12:57,480 --> 00:12:59,840
on being someone you can be proud of.
301
00:13:00,040 --> 00:13:02,376
You're a weed-dealing ex-cop
302
00:13:02,400 --> 00:13:05,362
who got a young girl pregnant and
then said nothing for six months.
303
00:13:05,387 --> 00:13:07,307
When you put it like that...
304
00:13:07,800 --> 00:13:09,873
You're a good guy,
Pav, you're a good dad,
305
00:13:09,898 --> 00:13:12,153
but you've got some work to do.
306
00:13:18,374 --> 00:13:20,552
I like you, Pav.
307
00:13:21,712 --> 00:13:23,927
I like spending time with you.
308
00:13:24,752 --> 00:13:26,724
Like playing Uno together?
309
00:13:30,480 --> 00:13:33,016
ASH: One tiny mistake, a missed turn.
310
00:13:33,040 --> 00:13:34,976
Would have been an extra
30 seconds of driving.
311
00:13:35,000 --> 00:13:37,862
She gives me a single star.
Now I'm down to 4.2.
312
00:13:38,251 --> 00:13:41,103
Alright, it's not that bad, okay?
313
00:13:41,128 --> 00:13:42,216
You serious?
314
00:13:42,240 --> 00:13:44,376
Look, it's pretty bad,
but what can I say?
315
00:13:44,400 --> 00:13:45,913
I mean, sometimes
customers are just jerks.
316
00:13:45,937 --> 00:13:48,455
- Hey, don't talk like that.
- What? It's true.
317
00:13:48,480 --> 00:13:51,936
First rule of business,
customer's king. Always.
318
00:13:51,960 --> 00:13:53,696
- Understood?
- Yeah, alright.
319
00:13:53,720 --> 00:13:56,456
And, you, stop wasting my
staff's time with your whining.
320
00:13:56,480 --> 00:13:58,353
Customer's king, remember?
321
00:13:59,561 --> 00:14:01,455
How much have you made so far anyway?
322
00:14:01,480 --> 00:14:03,914
A bit. Did a couple of
airport runs this morning.
323
00:14:03,939 --> 00:14:07,019
Alright, focus on that.
It's all about the moolah.
324
00:14:07,044 --> 00:14:09,696
And also your rating, don't worry
about that. You'll get that back up.
325
00:14:09,720 --> 00:14:12,200
For now just focus
on beating Uncle, alright?
326
00:14:12,225 --> 00:14:14,305
- (PHONE CHIMES)
- There you go, there's another job.
327
00:14:16,640 --> 00:14:18,595
Yeah, not exactly.
328
00:14:18,620 --> 00:14:20,016
It's that chick.
329
00:14:20,456 --> 00:14:22,816
She left some dictaphone
thing in the back of my car.
330
00:14:22,840 --> 00:14:24,496
Wants me to drive it over.
331
00:14:24,520 --> 00:14:26,072
Customer's always king.
332
00:14:26,578 --> 00:14:28,618
- See ya.
- See ya.
333
00:14:31,520 --> 00:14:34,414
Right, you ready to go?
334
00:14:34,716 --> 00:14:38,269
Can I just ask, how much blood
do you take exactly?
335
00:14:38,760 --> 00:14:40,496
Nearly 500 mils.
336
00:14:40,521 --> 00:14:42,057
As in half a litre?
337
00:14:42,082 --> 00:14:43,895
And the human body can handle that?
338
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
Don't worry, you'll be fine.
339
00:14:45,865 --> 00:14:48,699
Promise. Okay? Come on.
340
00:14:50,195 --> 00:14:52,815
Okay, I'll just swab your arm.
341
00:14:53,689 --> 00:14:55,980
There we go.
342
00:14:56,162 --> 00:14:57,855
Okay.
343
00:14:57,880 --> 00:15:01,056
(BREATHES LOUDLY)
344
00:15:01,230 --> 00:15:05,964
See? Barely a prick.
345
00:15:05,989 --> 00:15:07,295
- Huh?
- There we go.
346
00:15:07,320 --> 00:15:09,160
I'll just hook you up here.
347
00:15:10,794 --> 00:15:12,960
- Are you alright?
- Mm-hm.
348
00:15:13,959 --> 00:15:15,055
Ugh.
349
00:15:15,080 --> 00:15:17,346
Oh, we've got a Sleeping Beauty.
350
00:15:17,371 --> 00:15:19,818
Okay, you're all good, mate.
Just... Just breathe, mate.
351
00:15:19,843 --> 00:15:21,200
- You're alright.
- Ugh.
352
00:15:21,225 --> 00:15:23,433
Oh, goodnight, sweet prince.
353
00:15:31,680 --> 00:15:33,176
ANA: Welcome back.
354
00:15:33,341 --> 00:15:34,874
- Oh, hey!
- Hey!
355
00:15:34,899 --> 00:15:36,395
EVAN: Heya, buddy.
356
00:15:36,828 --> 00:15:39,077
I'm just gonna grab that one for you.
357
00:15:40,600 --> 00:15:43,327
What, uh... happened?
358
00:15:43,692 --> 00:15:45,868
Uh... You threw up.
359
00:15:46,218 --> 00:15:48,428
- On Evan.
- Oh.
360
00:15:48,453 --> 00:15:49,616
Sorry.
361
00:15:49,640 --> 00:15:51,258
It's alright. I've, um...
362
00:15:51,299 --> 00:15:53,336
I've had worse. How you feeling?
363
00:15:53,360 --> 00:15:55,936
Just a bit light-headed.
364
00:15:55,960 --> 00:15:58,576
Must be from all the
blood loss, I guess.
365
00:15:58,600 --> 00:16:02,361
Oh. Yeah, no,
we didn't actually take any.
366
00:16:02,386 --> 00:16:03,411
You didn't?
367
00:16:03,436 --> 00:16:05,390
You kinda can't when the donor's out.
368
00:16:05,415 --> 00:16:06,976
Oh.
369
00:16:07,225 --> 00:16:09,335
Well, we'd better get
back to it, I guess.
370
00:16:09,360 --> 00:16:10,524
Oh, no, no, no, no.
371
00:16:10,549 --> 00:16:13,867
Thanks, mate, but, um...
we can't let you donate today.
372
00:16:13,892 --> 00:16:15,176
I'm fine.
373
00:16:15,200 --> 00:16:19,136
I appreciate the commitment,
but you're really not well enough.
374
00:16:19,160 --> 00:16:21,016
It's probably best if
you just take it easy.
375
00:16:21,040 --> 00:16:23,576
Yeah. I'll, um...
I'll get you a lollipop,
376
00:16:23,600 --> 00:16:25,896
get those blood-sugar levels back up.
377
00:16:26,280 --> 00:16:27,920
(CHUCKLES)
378
00:16:28,920 --> 00:16:32,855
Well, Vom-Dog Millionaire strikes again.
379
00:16:33,372 --> 00:16:34,892
(CHUCKLES)
380
00:16:39,974 --> 00:16:41,760
(PHONE CHIMES)
381
00:16:41,983 --> 00:16:44,700
_
382
00:17:06,105 --> 00:17:07,184
Thanks for coming.
383
00:17:07,209 --> 00:17:09,677
It took me 45 minutes to get here.
384
00:17:09,702 --> 00:17:11,225
- Sorry.
- And I had to reject work.
385
00:17:11,250 --> 00:17:12,249
I appreciate it, really.
386
00:17:12,273 --> 00:17:13,759
My boss would've killed me
if I lost that dictaphone.
387
00:17:13,783 --> 00:17:15,983
If it was so important,
you shouldn't have forgotten it.
388
00:17:17,040 --> 00:17:19,929
Well, I was distracted by the
fact that you'd missed my turn.
389
00:17:19,954 --> 00:17:21,386
- Could've gone around the block.
- Or you could learn how
390
00:17:21,410 --> 00:17:22,926
- to read a map properly.
- What's your problem?
391
00:17:22,950 --> 00:17:25,846
Me? Whatever. Can I have
my dictaphone back now?
392
00:17:26,450 --> 00:17:28,855
- 50 bucks.
- What?
393
00:17:28,880 --> 00:17:31,784
That's how much you
cost me returning it.
394
00:17:32,482 --> 00:17:34,127
I don't have that much on me.
395
00:17:34,152 --> 00:17:35,782
- Then you don't have your dictaphone.
- Are you for real?!
396
00:17:35,806 --> 00:17:37,068
Sure am.
397
00:17:37,838 --> 00:17:40,142
- Arash, that's Iranian, right?
- So?
398
00:17:40,167 --> 00:17:42,455
So didn't you ever
learn how to 'taarof'?
399
00:17:42,480 --> 00:17:43,920
(SCOFFS)
400
00:17:45,800 --> 00:17:47,424
(STARTS ENGINE)
401
00:17:47,598 --> 00:17:48,925
No moolah, no mic.
402
00:17:48,950 --> 00:17:50,589
Watch out.
403
00:18:07,909 --> 00:18:09,365
PAV: You got enough there?
404
00:18:09,390 --> 00:18:10,776
They're free!
405
00:18:11,308 --> 00:18:13,348
My blood sugar's low.
406
00:18:14,105 --> 00:18:16,354
I'm gonna share with Sabine.
407
00:18:18,119 --> 00:18:21,136
Have you got any, uh...
plans for the rest of the day?
408
00:18:21,297 --> 00:18:23,816
You heard what the nurse said,
no strenuous activity.
409
00:18:23,840 --> 00:18:25,536
Just lazing in front of the TV?
410
00:18:25,560 --> 00:18:27,615
Yeah, perhaps. Or...
411
00:18:27,763 --> 00:18:29,960
maybe I could go a card game.
412
00:18:42,614 --> 00:18:44,838
Are you, uh... sure that you want to...
413
00:18:44,863 --> 00:18:46,319
that you're not too, uh...
414
00:18:46,344 --> 00:18:48,016
too weak to, you know...
after giving blood?
415
00:18:48,040 --> 00:18:49,688
What? No, I'm fine. Are you?
416
00:18:49,713 --> 00:18:51,736
Yeah. Oh, yeah, I'm more than fine.
417
00:18:51,760 --> 00:18:54,798
- Just don't want to take advantage...
- No, no, no, you're not.
418
00:19:00,840 --> 00:19:02,456
ANA: Still here?
419
00:19:02,766 --> 00:19:04,589
Uh... Waiting for Watto.
420
00:19:04,614 --> 00:19:07,054
That nurse said I wasn't
allowed to walk home alone.
421
00:19:08,097 --> 00:19:09,856
Where are you off to?
422
00:19:09,880 --> 00:19:11,991
Oh, um... An interview.
423
00:19:12,857 --> 00:19:15,936
Uh... The hospital offers these
bursaries for further study,
424
00:19:15,960 --> 00:19:17,976
so I thought I'd apply.
425
00:19:18,000 --> 00:19:19,456
That's awesome!
426
00:19:19,480 --> 00:19:22,587
Yeah. But I'm a bit
nervous about the interview.
427
00:19:22,612 --> 00:19:24,988
Thought I knew what I was going
to say, but...
428
00:19:25,822 --> 00:19:27,840
Does this have anything to do with Evan?
429
00:19:27,865 --> 00:19:29,542
You were pretty icy towards him.
430
00:19:29,567 --> 00:19:30,597
You noticed?
431
00:19:30,622 --> 00:19:34,394
Bree noticed even with her
head so far up Watto's cannula.
432
00:19:34,419 --> 00:19:35,899
(BOTH CHUCKLE)
433
00:19:36,105 --> 00:19:40,298
Ah! We had a bit of a disagreement
over some of my responses.
434
00:19:41,127 --> 00:19:43,848
Essentially, he told me
to play up my povvo-ness...
435
00:19:45,662 --> 00:19:48,274
... to mention how
I grew up in the towers
436
00:19:48,299 --> 00:19:50,539
and how much this money would
mean to someone like me.
437
00:19:52,480 --> 00:19:55,016
I'm sure he didn't mean
to come across so...
438
00:19:55,040 --> 00:19:56,936
Snobby? Condescending? Douchey?
439
00:19:56,960 --> 00:19:58,848
- Yeah.
- All of those things.
440
00:19:58,873 --> 00:20:00,320
He might have a point, though.
441
00:20:00,345 --> 00:20:01,376
You too?
442
00:20:01,401 --> 00:20:04,013
Finishing school, going to uni,
443
00:20:04,038 --> 00:20:06,216
that stuff is easy
when you're a rich kid.
444
00:20:06,396 --> 00:20:09,336
None of that was handed to you, Ana.
You had to fight for it.
445
00:20:09,360 --> 00:20:11,216
That's gonna make you a better nurse.
446
00:20:11,240 --> 00:20:14,000
And that's why you
should get the bursary.
447
00:20:15,870 --> 00:20:17,750
You've got vomit on your shoe.
448
00:20:22,336 --> 00:20:26,037
It's one of those things.
If it's meant to be, it'll be, you know?
449
00:20:26,240 --> 00:20:28,016
- Well, thanks for the ride.
- No worries.
450
00:20:28,040 --> 00:20:29,083
- And have a good one.
- You too.
451
00:20:29,107 --> 00:20:30,803
Hey, and remember, 5 stars.
452
00:20:30,828 --> 00:20:32,575
Oh, my man, you got it.
453
00:20:32,600 --> 00:20:34,080
Thanks, buddy.
454
00:20:38,238 --> 00:20:39,718
(SIGHS)
455
00:20:51,152 --> 00:20:52,754
HELENA: So you don't want the $50?
456
00:20:52,779 --> 00:20:55,016
Ghabel nadare. Nah, I mean it.
457
00:20:55,463 --> 00:20:57,296
Well, thanks then.
458
00:20:57,321 --> 00:20:59,718
So what's... What's
on that thing anyway?
459
00:20:59,743 --> 00:21:03,536
Work stuff. Research, testimonials.
For my boss.
460
00:21:03,560 --> 00:21:06,080
- Sounds important.
- It is very important.
461
00:21:07,104 --> 00:21:09,923
Anyway, I'm sorry about before.
462
00:21:09,948 --> 00:21:11,816
I'm usually not that big of a jerk.
463
00:21:12,069 --> 00:21:13,670
More jerk-light, huh?
464
00:21:13,695 --> 00:21:14,975
Exactly.
465
00:21:16,169 --> 00:21:19,269
Well, I'm not usually such a cow,
so I get it.
466
00:21:19,294 --> 00:21:20,614
Moo.
467
00:21:22,278 --> 00:21:23,678
(PHONE CHIMES)
468
00:21:24,520 --> 00:21:26,016
Sorry.
469
00:21:26,191 --> 00:21:27,553
I should...
470
00:21:33,211 --> 00:21:34,680
(ENGINE STARTS)
471
00:21:38,840 --> 00:21:40,295
CLAUDIA: Ew!
472
00:21:40,487 --> 00:21:42,831
These choc-chips are
actually blueberries.
473
00:21:42,856 --> 00:21:44,496
Oh, surprise fruit?
474
00:21:44,826 --> 00:21:46,428
I hate it when that happens.
475
00:21:46,453 --> 00:21:48,493
(COUGHS) Yuck.
476
00:21:50,631 --> 00:21:52,111
So...
477
00:21:53,654 --> 00:21:55,629
- ... that just happened.
- (CHUCKLES)
478
00:21:55,654 --> 00:21:57,063
Twice.
479
00:21:58,058 --> 00:21:59,618
And now?
480
00:22:03,140 --> 00:22:04,620
And...
481
00:22:05,279 --> 00:22:07,039
that's that.
482
00:22:07,714 --> 00:22:10,251
We've said our goodbyes and...
483
00:22:16,000 --> 00:22:17,320
(SIGHS)
484
00:22:25,585 --> 00:22:27,961
(PHONE BUZZES)
485
00:22:31,585 --> 00:22:32,991
Who is it?
486
00:22:33,695 --> 00:22:36,365
Have you gotta know all
my business, do ya?
487
00:22:40,288 --> 00:22:41,464
Hello?
488
00:22:41,489 --> 00:22:43,103
(BABY COOS)
489
00:22:43,128 --> 00:22:45,056
SHANNON: Hey! Oh!
490
00:22:45,080 --> 00:22:46,776
Do-do-do.
491
00:22:47,308 --> 00:22:50,056
You right to give him a
bath before bed tonight?
492
00:22:50,668 --> 00:22:52,150
Totally, yeah.
493
00:22:52,175 --> 00:22:53,695
Better hit the road then.
494
00:22:55,370 --> 00:22:57,496
Are you okay, Maxie?
495
00:22:57,642 --> 00:22:59,652
Eh? Yeah.
496
00:22:59,960 --> 00:23:02,487
Just hungry, that's all.
497
00:23:02,512 --> 00:23:03,776
HAZEL: Perfect timing.
498
00:23:03,800 --> 00:23:05,421
We're taking the little fella home.
499
00:23:05,446 --> 00:23:06,935
Wanna pick something up on the way?
500
00:23:07,222 --> 00:23:08,702
Sounds good.
501
00:23:10,200 --> 00:23:11,776
Barkeep?
502
00:23:12,569 --> 00:23:14,366
Hey! What are you doing here?
503
00:23:16,160 --> 00:23:19,212
- What is that?
- Kenny Mack's house number.
504
00:23:20,008 --> 00:23:21,786
- I stole it.
- Why?
505
00:23:22,760 --> 00:23:25,896
The bursary, they pretty
much gave it to me on the spot
506
00:23:25,920 --> 00:23:27,903
because of your emo speech.
507
00:23:27,928 --> 00:23:29,656
Just wanted to repay the favour.
508
00:23:29,680 --> 00:23:31,591
By vandalising Kenny Mack's house?
509
00:23:31,616 --> 00:23:33,992
He scarred you for
life with that nickname.
510
00:23:34,537 --> 00:23:36,810
Well, we should celebrate your success.
511
00:23:36,835 --> 00:23:39,376
I think we have a bottle
of not-so-terrible bubbly
512
00:23:39,400 --> 00:23:41,056
around here somewhere.
513
00:23:41,081 --> 00:23:43,396
I wish I could, but I can't stay.
514
00:23:44,318 --> 00:23:46,350
I'm having dinner with Evan.
515
00:23:46,375 --> 00:23:48,096
Of course. Yeah.
516
00:23:48,120 --> 00:23:49,816
- So you two...
- Made up.
517
00:23:49,840 --> 00:23:52,444
I told him I was overreacting.
518
00:23:52,469 --> 00:23:53,605
You?
519
00:23:53,630 --> 00:23:54,976
Ha-ha.
520
00:23:55,000 --> 00:23:56,815
- Maybe next time.
- Yeah.
521
00:23:56,840 --> 00:23:58,416
Definitely.
522
00:23:58,440 --> 00:23:59,496
I'll see ya.
523
00:23:59,520 --> 00:24:01,000
- Bye.
- Cool.
524
00:24:04,181 --> 00:24:05,181
KAM: Hey.
525
00:24:05,206 --> 00:24:06,366
- Hey.
- LAILA: Hi.
526
00:24:07,311 --> 00:24:08,787
Well?
527
00:24:09,217 --> 00:24:10,673
Well...
528
00:24:11,434 --> 00:24:14,013
... $196.
529
00:24:14,850 --> 00:24:17,696
- $30 in tips.
- That's heaps.
530
00:24:17,885 --> 00:24:19,840
$272.
531
00:24:19,865 --> 00:24:22,228
- Snap.
- In pocket.
532
00:24:22,253 --> 00:24:25,280
So it looks like I win.
533
00:24:26,799 --> 00:24:28,553
- (GROANS)
- Hey...
534
00:24:28,977 --> 00:24:31,829
... $226 is a good day, bro.
A really good day.
535
00:24:31,854 --> 00:24:33,654
- I know.
- (PHONE CHIMES)
536
00:24:34,857 --> 00:24:37,524
_
537
00:24:52,162 --> 00:24:53,616
Max Dale?
538
00:24:53,640 --> 00:24:55,019
That would be me.
539
00:24:55,504 --> 00:24:57,360
Dr Kallum Sharma.
540
00:24:57,385 --> 00:24:59,025
Please come in.
541
00:25:01,080 --> 00:25:02,840
Take a seat there.
542
00:25:07,315 --> 00:25:09,400
So... what have we got here?
543
00:25:10,985 --> 00:25:14,233
It says here you were called
in after you donated blood?
544
00:25:14,258 --> 00:25:15,376
That's correct.
545
00:25:15,400 --> 00:25:17,160
Okay, let's see why.
546
00:25:17,881 --> 00:25:19,321
Right.
547
00:25:21,317 --> 00:25:22,853
Right, okay.
548
00:25:23,195 --> 00:25:24,795
What is it?
549
00:25:25,200 --> 00:25:27,785
It seems that the lab that
screened your blood donation
550
00:25:27,819 --> 00:25:29,118
found an anomaly.
551
00:25:29,143 --> 00:25:30,279
A what?
552
00:25:30,304 --> 00:25:31,567
The lab technician
553
00:25:31,592 --> 00:25:34,592
noticed an unusually high count
of immature white blood cells.
554
00:25:36,096 --> 00:25:38,335
- Which means?
- Nothing yet,
555
00:25:38,360 --> 00:25:41,056
but I would like to do a
couple of follow-up tests.
556
00:25:41,841 --> 00:25:43,946
Because you're looking for what exactly?
557
00:25:43,971 --> 00:25:47,416
It could be an infection that
your body's trying to fight off,
558
00:25:47,800 --> 00:25:51,840
but with a count like this it could
also be indicative of leukaemia.
559
00:25:53,577 --> 00:25:55,433
You mean cancer?
560
00:25:55,458 --> 00:25:57,354
It's a possibility,
561
00:25:57,386 --> 00:26:00,026
but let's not get ahead
of ourselves, okay?
562
00:26:05,711 --> 00:26:07,711
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
563
00:26:13,680 --> 00:26:15,650
- We're here.
- (EXHALES HEAVILY)
564
00:26:15,691 --> 00:26:18,655
MR ROBERTS: This is Kamran Jafari.
He has just started with us.
565
00:26:18,680 --> 00:26:20,456
I know you from somewhere.
566
00:26:20,480 --> 00:26:21,736
They're racist!
567
00:26:21,760 --> 00:26:24,760
So you think they're
targeting Indigenous clients?
568
00:26:25,617 --> 00:26:26,916
You've got a right to be angry at me,
569
00:26:26,940 --> 00:26:28,931
but don't take it out on my daughter.
570
00:26:30,040 --> 00:26:31,856
You right, Uncle?
571
00:26:32,143 --> 00:26:33,428
Yeah.
572
00:26:33,478 --> 00:26:38,028
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.