All language subtitles for The Expendables 2 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,294 --> 00:02:51,712 - Keep this sucker steady, Toll. - I'm doing my best. 2 00:02:57,970 --> 00:02:59,303 Here we go. 3 00:03:07,145 --> 00:03:08,437 Come on, you bastards. 4 00:03:28,709 --> 00:03:30,126 Eat shit. 5 00:03:41,054 --> 00:03:42,847 - Better duck. - Oh, shit. 6 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 Yeah. 7 00:04:01,783 --> 00:04:02,783 Cover up. 8 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Break. 9 00:04:27,893 --> 00:04:29,894 - Watch your head, Insect. - Shut up, Gunner. 10 00:04:34,733 --> 00:04:35,816 Gotta love it. 11 00:04:48,163 --> 00:04:49,205 Hooah. 12 00:04:55,212 --> 00:04:57,505 Incoming chopper. 13 00:04:58,882 --> 00:05:00,633 We gotta get this thing out of here. 14 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 You got any ideas? 15 00:05:02,052 --> 00:05:04,053 - That's what I'm asking you. - Well, I'm asking you. 16 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Clear. 17 00:05:33,750 --> 00:05:35,084 I got this. 18 00:05:37,087 --> 00:05:38,087 Yeah. 19 00:06:36,646 --> 00:06:37,688 Toll Road, get him up. 20 00:06:45,489 --> 00:06:46,530 Trench? 21 00:06:46,615 --> 00:06:48,199 Oh, this is embarrassing. 22 00:06:48,283 --> 00:06:49,408 Yeah, it sure is. 23 00:06:49,951 --> 00:06:51,452 What's he doing here? 24 00:06:51,536 --> 00:06:53,496 Saving this Chinese billionaire. 25 00:06:53,580 --> 00:06:56,540 Oh, yeah? That's funny. So are we. 26 00:06:56,625 --> 00:06:59,168 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 27 00:06:59,795 --> 00:07:01,712 Cut me loose, Frankenstein. 28 00:07:01,797 --> 00:07:02,922 Don't get nuts, Gunner. 29 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 Do it. 30 00:07:06,968 --> 00:07:08,677 - Where's your team? - Waiting. 31 00:07:09,054 --> 00:07:11,555 I need a weapon. Something big. 32 00:07:11,640 --> 00:07:13,974 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 33 00:07:14,059 --> 00:07:16,166 My big weapon's hanging right where it is. 34 00:07:16,915 --> 00:07:18,916 Come on, Caesar. You got a backup. 35 00:07:20,794 --> 00:07:23,837 If I don't get this back, your ass is terminated. 36 00:07:23,922 --> 00:07:25,255 In your dreams. 37 00:07:25,340 --> 00:07:28,217 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 38 00:07:28,301 --> 00:07:29,551 Let's get you out of here, pal. 39 00:07:29,636 --> 00:07:33,263 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late. 40 00:07:34,265 --> 00:07:35,933 Get Moneybags up. 41 00:07:36,017 --> 00:07:37,309 A "thank you" would be nice. 42 00:07:37,393 --> 00:07:40,270 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 43 00:07:45,777 --> 00:07:47,361 Let's go, Yao. 44 00:07:47,445 --> 00:07:49,446 - Did you win? - Of course I win. 45 00:07:51,157 --> 00:07:52,282 Let's go. 46 00:08:01,793 --> 00:08:03,085 I'm out. 47 00:08:05,713 --> 00:08:06,964 Now you put on your lucky ring? 48 00:08:12,512 --> 00:08:14,012 One wet wall coming up. 49 00:08:36,995 --> 00:08:38,787 I got your gang bang right here. 50 00:08:47,547 --> 00:08:48,672 What? 51 00:09:02,103 --> 00:09:03,770 I got your back. 52 00:09:05,398 --> 00:09:06,857 Keep moving. 53 00:09:08,985 --> 00:09:10,694 Here we go. 54 00:09:12,322 --> 00:09:13,864 - Why always me? - Are you hit? 55 00:09:13,948 --> 00:09:15,699 Yeah, twice. 56 00:09:15,783 --> 00:09:18,410 - Better you than me. - That's nice. Nice. 57 00:09:23,708 --> 00:09:26,919 - You order room service? - Not really. 58 00:09:27,003 --> 00:09:28,420 This is gonna be a piss-poor ending. 59 00:09:35,386 --> 00:09:36,637 That loaded? 60 00:09:36,721 --> 00:09:38,138 We can only hope. 61 00:09:47,523 --> 00:09:49,399 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 62 00:09:49,484 --> 00:09:51,401 No problem. Hit the last position. 63 00:09:51,486 --> 00:09:53,111 Moving out. Over. 64 00:09:55,114 --> 00:09:56,657 Let's go, go, go. 65 00:10:00,787 --> 00:10:01,787 Yeah. 66 00:10:19,597 --> 00:10:20,764 Let's go. Come on. 67 00:10:42,036 --> 00:10:43,453 Okay, hold on, ladies. 68 00:10:43,871 --> 00:10:44,913 Cavalry's here. 69 00:10:44,998 --> 00:10:46,415 It's about time you got here. 70 00:10:47,834 --> 00:10:49,459 - Wake up Santa. - On it. 71 00:11:02,890 --> 00:11:03,932 Shit. 72 00:11:21,492 --> 00:11:23,785 The guy is good. You're good. 73 00:11:23,870 --> 00:11:25,162 Appreciate it, sir. 74 00:11:27,206 --> 00:11:29,416 We'll swing around and pick you up, kid. 75 00:11:29,500 --> 00:11:31,043 I won't be late, sir. 76 00:11:51,898 --> 00:11:52,939 Go. 77 00:12:00,365 --> 00:12:02,115 All right, guys. Put your toys away. 78 00:12:20,510 --> 00:12:22,386 Target in sight. 79 00:12:25,223 --> 00:12:26,681 - Soup's hot. - Fire. 80 00:12:30,937 --> 00:12:32,938 - You missed. - You're aiming. 81 00:12:35,441 --> 00:12:37,041 Fire. 82 00:12:42,013 --> 00:12:43,513 Fire. 83 00:12:45,313 --> 00:12:46,513 Fire. 84 00:12:50,039 --> 00:12:51,665 - Yeah. - Whoo. 85 00:13:00,591 --> 00:13:02,509 That was a statement. Hit it. 86 00:13:11,018 --> 00:13:13,937 - Drop the skis. - Come on, get rid of this weight. 87 00:13:19,986 --> 00:13:21,069 Climb, baby. 88 00:13:31,456 --> 00:13:32,914 Climb, baby. 89 00:13:40,006 --> 00:13:41,548 Climb. 90 00:13:48,639 --> 00:13:49,973 It ain't getting up. 91 00:14:01,886 --> 00:14:03,068 Lucky ring. 92 00:14:03,469 --> 00:14:04,613 Lucky ring. 93 00:14:18,169 --> 00:14:21,213 We are approximately 20 miles out of Beijing. 94 00:14:21,297 --> 00:14:23,006 Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 95 00:14:23,090 --> 00:14:25,675 - Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 96 00:14:25,760 --> 00:14:27,427 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 97 00:14:27,512 --> 00:14:29,930 - Hydraulics? - What hydraulics? 98 00:14:30,014 --> 00:14:32,724 Congratulations. You own another piece of junk now. 99 00:14:32,808 --> 00:14:34,534 Hey, can we talk when you're not too busy? 100 00:14:34,537 --> 00:14:35,602 Sure, anytime. 101 00:14:35,686 --> 00:14:36,853 Kid's amazing. 102 00:14:36,938 --> 00:14:40,023 Really. So am I. You're just used to me. 103 00:14:41,567 --> 00:14:42,776 Get the client ready. 104 00:14:45,530 --> 00:14:46,821 What is going on? 105 00:14:47,365 --> 00:14:49,658 Looks like you're taking a shortcut home, pal. 106 00:14:51,577 --> 00:14:52,953 Parachute good? 107 00:14:53,037 --> 00:14:55,413 Parachute? Why you got a parachute? 108 00:14:55,831 --> 00:14:58,875 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 109 00:14:58,960 --> 00:15:01,002 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 110 00:15:01,087 --> 00:15:02,546 Fifteen seconds. 111 00:15:02,630 --> 00:15:03,964 Opening the hatch. 112 00:15:05,007 --> 00:15:07,008 Yang, get Moneybags home safely. 113 00:15:07,093 --> 00:15:08,552 So when are you coming back? 114 00:15:08,636 --> 00:15:12,305 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 115 00:15:12,390 --> 00:15:14,891 Then who am I supposed to pick on? 116 00:15:14,976 --> 00:15:16,643 You will find another minority. 117 00:15:16,727 --> 00:15:18,061 Yang. 118 00:15:18,729 --> 00:15:20,188 Smile. 119 00:15:23,401 --> 00:15:25,819 See you later, alligator. 120 00:15:31,742 --> 00:15:33,994 That's real Chinese takeout. 121 00:15:38,291 --> 00:15:40,333 Floor it. I'm homesick. 122 00:15:40,418 --> 00:15:41,751 You got it. 123 00:15:58,436 --> 00:15:59,853 Yes. I love this song. 124 00:16:00,104 --> 00:16:01,187 Whoo. 125 00:16:02,481 --> 00:16:04,441 Juliet. Two. 126 00:16:04,984 --> 00:16:06,943 Christmas, my friend. 127 00:16:07,028 --> 00:16:09,195 Please tell me you ain't going through with this. 128 00:16:09,280 --> 00:16:11,239 Of course I am. Look at that girl. 129 00:16:11,324 --> 00:16:12,949 Who wouldn't marry her? 130 00:16:13,034 --> 00:16:14,784 She cheated on you. 131 00:16:14,869 --> 00:16:16,328 - It was a half-cheat. - Which is? 132 00:16:16,412 --> 00:16:18,413 The other side of a half-truth. 133 00:16:18,497 --> 00:16:20,373 - The facts are murky. - Murky. 134 00:16:20,458 --> 00:16:22,250 I hate to break this to you, pal, 135 00:16:22,335 --> 00:16:25,962 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 136 00:16:28,549 --> 00:16:31,176 - I should stab you in the heart. - Too late. 137 00:16:32,345 --> 00:16:33,720 Hi, cheers. 138 00:16:34,847 --> 00:16:36,973 You know, I used to think you had a black heart. 139 00:16:37,058 --> 00:16:38,850 Black is too colourful. 140 00:16:38,934 --> 00:16:40,226 - Hey, babe. - Hey. 141 00:16:42,104 --> 00:16:43,897 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 142 00:16:43,981 --> 00:16:47,859 Promise next time not to keep my baby away so long? 143 00:16:47,943 --> 00:16:49,402 Cross my heart. 144 00:16:51,072 --> 00:16:52,238 If he had one. 145 00:16:54,950 --> 00:16:56,993 Look who's lost in space. 146 00:16:57,787 --> 00:16:58,828 Got a pen? 147 00:17:04,043 --> 00:17:05,585 Hey. 148 00:17:05,670 --> 00:17:08,004 You got anything that doesn't have skulls on it? 149 00:17:08,089 --> 00:17:10,090 Matter of fact, I don't. 150 00:17:23,938 --> 00:17:27,482 Einstein's theory of special relativity. 151 00:17:27,566 --> 00:17:28,858 Only I made it better. 152 00:17:33,656 --> 00:17:36,866 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 153 00:17:36,951 --> 00:17:40,537 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 154 00:17:40,621 --> 00:17:42,580 This idiot actually had a brain, you believe that? 155 00:17:42,665 --> 00:17:43,665 Well, what happened? 156 00:17:43,708 --> 00:17:44,874 He quit to be a bouncer. 157 00:17:44,959 --> 00:17:48,128 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 158 00:17:48,212 --> 00:17:50,630 Yeah, I can't believe she dumped you. 159 00:17:50,715 --> 00:17:52,757 - Wouldn't you? - I would, yeah. 160 00:17:58,055 --> 00:18:00,890 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 161 00:18:08,899 --> 00:18:11,067 How do I put this? 162 00:18:11,152 --> 00:18:13,278 Just be straight up. Honest. 163 00:18:14,405 --> 00:18:15,905 I feel... 164 00:18:18,409 --> 00:18:19,701 I'm not sure what I feel. 165 00:18:21,203 --> 00:18:24,789 This life, it's not for you, is it? 166 00:18:26,083 --> 00:18:28,334 I thought it was. 167 00:18:28,419 --> 00:18:29,823 You gave me a chance to be one of you, 168 00:18:29,826 --> 00:18:31,087 and you've got my respect forever. 169 00:18:31,464 --> 00:18:33,757 And you've got my respect, too. 170 00:18:34,717 --> 00:18:36,885 What are you gonna do? 171 00:18:36,969 --> 00:18:39,220 Well, I'd like to finish out the month. 172 00:18:39,889 --> 00:18:41,806 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 173 00:18:41,891 --> 00:18:43,266 Where's she from? 174 00:18:43,893 --> 00:18:45,435 She's French. 175 00:18:46,479 --> 00:18:48,938 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 176 00:18:50,357 --> 00:18:51,858 That comes in handy. 177 00:18:51,942 --> 00:18:54,110 Yeah. And you'd like her. 178 00:18:56,322 --> 00:18:59,115 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 179 00:18:59,200 --> 00:19:01,868 That's why I took this job, because the money's great. 180 00:19:02,328 --> 00:19:05,538 Now I can afford to get her everything she deserves. 181 00:19:05,623 --> 00:19:08,541 It's one of those things that just feels right. 182 00:19:10,211 --> 00:19:11,659 You know when you can be with someone 183 00:19:11,662 --> 00:19:12,921 and you don't even have to talk. 184 00:19:13,005 --> 00:19:16,591 You already know what they're thinking. You ever had that? 185 00:19:17,510 --> 00:19:18,760 Sure. 186 00:19:22,014 --> 00:19:23,765 I don't want you to think that I'm deserting you. 187 00:19:24,225 --> 00:19:28,394 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 188 00:19:29,438 --> 00:19:31,773 I'd be doing what you're doing. 189 00:19:32,858 --> 00:19:35,276 Why don't you freshen up that beer? 190 00:19:36,195 --> 00:19:37,529 All right. 191 00:20:27,872 --> 00:20:29,956 Barney Ross. 192 00:20:37,798 --> 00:20:39,966 What do you want from me, Church? 193 00:20:40,050 --> 00:20:43,052 Not too good in the memory category, are you, Barney? 194 00:20:45,472 --> 00:20:48,725 You made a deal with me. You gave me your word. 195 00:20:49,852 --> 00:20:52,604 And you end up blowing up half of Vilena, 196 00:20:52,688 --> 00:20:55,815 punching holes and a Bowie knife through a fellow CIA agent, 197 00:20:55,900 --> 00:20:57,525 even if he was a dirtbag. 198 00:20:57,610 --> 00:20:59,986 But what breaks my heart 199 00:21:00,070 --> 00:21:03,406 is that you stole $5 million from me. 200 00:21:05,868 --> 00:21:07,827 And for all this male pattern badness, 201 00:21:07,912 --> 00:21:12,081 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 202 00:21:13,018 --> 00:21:14,727 No sunlight. 203 00:21:15,211 --> 00:21:17,587 - But I kept you out. - Great. 204 00:21:17,672 --> 00:21:21,591 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 205 00:21:22,593 --> 00:21:24,344 Today is that day. 206 00:21:24,846 --> 00:21:26,638 Keep talking. 207 00:21:27,348 --> 00:21:29,224 A Chinese plane got shot down over the mountains 208 00:21:29,308 --> 00:21:31,184 near a hell-hole called Gasak. 209 00:21:31,269 --> 00:21:32,769 Yeah? Who shot it down? 210 00:21:32,854 --> 00:21:34,438 Take a guess. 211 00:21:37,316 --> 00:21:38,797 Onboard that plane is a safe carrying 212 00:21:38,800 --> 00:21:40,360 something you don't need to know about. 213 00:21:40,445 --> 00:21:43,822 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 214 00:21:43,906 --> 00:21:44,906 Now, you're gonna go in there, 215 00:21:44,991 --> 00:21:47,367 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 216 00:21:47,452 --> 00:21:48,535 You're gonna bring it to me. 217 00:21:48,619 --> 00:21:50,912 It should be a walk in the park for you. 218 00:21:50,997 --> 00:21:52,456 And then we're even. 219 00:21:52,957 --> 00:21:54,458 We'll get to that. 220 00:21:56,169 --> 00:21:57,794 The safe in that plane is very high-tech. 221 00:21:57,879 --> 00:22:00,672 The access code changes every 120 seconds. 222 00:22:00,756 --> 00:22:03,049 You use the wrong code, it blows. 223 00:22:03,134 --> 00:22:05,051 - So we need to get you in... - Wait, wait. 224 00:22:05,136 --> 00:22:06,720 "We." Who's "we"? Who are you working with? 225 00:22:06,804 --> 00:22:08,680 That's none of your business. 226 00:22:08,764 --> 00:22:10,807 Let's just call our host The Corporation. 227 00:22:11,267 --> 00:22:14,269 All right? I'm sending along a pro 228 00:22:14,353 --> 00:22:15,831 who specialises in this type of 229 00:22:15,834 --> 00:22:17,647 situation. Her name is Maggie Chang. 230 00:22:17,732 --> 00:22:18,773 A woman. 231 00:22:18,858 --> 00:22:21,067 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 232 00:22:21,152 --> 00:22:22,319 Forget it. 233 00:22:22,820 --> 00:22:24,738 She can handle herself. 234 00:22:24,822 --> 00:22:26,656 But let me be clear. 235 00:22:27,617 --> 00:22:30,285 If anything happens to her, she gets a hangnail, 236 00:22:30,369 --> 00:22:31,995 she gets hurt, she gets roughed up, 237 00:22:32,079 --> 00:22:36,625 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 238 00:22:36,709 --> 00:22:38,925 you and your little gang of psychotic 239 00:22:38,928 --> 00:22:40,795 mutts will never be seen again. 240 00:22:42,340 --> 00:22:44,382 And that, I promise you. 241 00:22:45,510 --> 00:22:47,761 I don't make a very good babysitter. 242 00:22:51,766 --> 00:22:53,808 Don't sell yourself short. 243 00:23:02,026 --> 00:23:04,819 You're gonna make a very good babysitter. 244 00:23:06,030 --> 00:23:07,864 Be there at 7:00. 245 00:23:48,739 --> 00:23:50,949 Hey. I'm Maggie Chang. 246 00:23:51,033 --> 00:23:53,410 - You're Barney Ross? - Yeah. 247 00:23:53,494 --> 00:23:55,412 Mr Church told you about me? 248 00:23:55,871 --> 00:23:57,330 Said you wanna tag along? 249 00:23:57,415 --> 00:23:59,541 Help, not tag along. 250 00:24:00,751 --> 00:24:01,918 Nice motorcycle. 251 00:24:03,796 --> 00:24:06,006 Where we're going is new. We don't know what to expect. 252 00:24:06,090 --> 00:24:07,716 Is it custom? 253 00:24:10,261 --> 00:24:12,512 I think it's a mistake, you coming along. 254 00:24:13,431 --> 00:24:14,806 Build it yourself? 255 00:24:16,267 --> 00:24:19,185 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 256 00:24:19,604 --> 00:24:23,481 No. Are you playing games with me? 257 00:24:24,108 --> 00:24:25,734 Church told me what you said. 258 00:24:25,818 --> 00:24:29,154 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 259 00:24:32,408 --> 00:24:34,284 So, when do we leave? 260 00:24:34,660 --> 00:24:36,286 05:00. 261 00:24:37,705 --> 00:24:39,331 Nice meeting you. 262 00:25:20,665 --> 00:25:22,248 She's into me. 263 00:25:22,333 --> 00:25:23,875 She hates you. 264 00:25:25,044 --> 00:25:26,378 Watch this. 265 00:25:57,326 --> 00:26:00,745 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 266 00:26:00,830 --> 00:26:02,580 Did you ever think to ask me for my opinion? 267 00:26:02,665 --> 00:26:04,766 I told you 10 times before, I didn't have a 268 00:26:04,769 --> 00:26:06,918 choice, unless you don't mind going to jail. 269 00:26:07,002 --> 00:26:08,461 Yeah, well, Church intimidated you. 270 00:26:08,546 --> 00:26:09,629 - Really? - Yeah. 271 00:26:10,881 --> 00:26:13,508 Oh, is that the woman you can never fully trust calling again? 272 00:26:13,592 --> 00:26:15,927 You know, I will stab you one day. 273 00:26:17,596 --> 00:26:18,722 Hey, baby. 274 00:26:19,640 --> 00:26:21,349 Yeah, of course I'm thinking about you. 275 00:26:22,518 --> 00:26:24,686 What else is there to think about? 276 00:26:26,772 --> 00:26:27,939 Hopeless. 277 00:26:34,488 --> 00:26:35,488 Hey. 278 00:26:36,615 --> 00:26:38,783 You were in the Army, right? 279 00:26:38,868 --> 00:26:39,993 I can tell. 280 00:26:40,953 --> 00:26:43,580 Yes, ma'am. Three years. 281 00:26:43,664 --> 00:26:45,582 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 282 00:26:46,542 --> 00:26:48,168 Didn't like it any more? 283 00:26:48,252 --> 00:26:51,004 Long story. 284 00:26:51,088 --> 00:26:54,424 - I would like to hear it. - All right. 285 00:26:56,010 --> 00:26:59,387 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 286 00:26:59,472 --> 00:27:03,141 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 287 00:27:04,393 --> 00:27:07,270 This one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 288 00:27:07,897 --> 00:27:09,777 About 30 Taliban opened up from 289 00:27:09,780 --> 00:27:12,025 these houses in the hills above us. 290 00:27:12,109 --> 00:27:14,194 And they got about eight of us pinned down bad. 291 00:27:14,278 --> 00:27:16,352 So I called in for artillery support. 292 00:27:16,355 --> 00:27:18,156 But, "No way," says the captain. 293 00:27:18,532 --> 00:27:20,533 Didn't wanna endanger the locals. 294 00:27:20,618 --> 00:27:23,283 So we scattered. Some crawled to a ditch, 295 00:27:23,286 --> 00:27:26,206 some to the dry riverbed and the rest bailed. 296 00:27:26,290 --> 00:27:28,124 But we were still stuck in the kill zone. 297 00:27:29,418 --> 00:27:33,129 And we battled for, I don't know, three hours. 298 00:27:35,132 --> 00:27:37,123 And finally, an Apache gunship chopper 299 00:27:37,126 --> 00:27:38,760 showed up to provide air cover. 300 00:27:38,844 --> 00:27:40,678 Scattered the Hadjis, but... 301 00:27:44,141 --> 00:27:46,242 Smoke clears and four of my squad are dead 302 00:27:46,245 --> 00:27:48,102 in the ditch and two in the riverbed. 303 00:27:55,152 --> 00:27:59,697 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothing. 304 00:28:03,953 --> 00:28:07,121 You know the most screwed up thing of all 305 00:28:08,165 --> 00:28:09,499 is when I got back to base that night, 306 00:28:09,583 --> 00:28:14,003 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 307 00:28:15,005 --> 00:28:18,174 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 308 00:28:19,760 --> 00:28:21,192 I mean, you'd think we had enough 309 00:28:21,195 --> 00:28:22,846 damn shooting for one day, you know? 310 00:28:27,268 --> 00:28:30,228 And, anyway, I figured it was time to move on. 311 00:28:31,021 --> 00:28:34,858 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 312 00:28:51,584 --> 00:28:52,834 You got that transponder? 313 00:28:52,918 --> 00:28:55,825 Yes. Apparently, 15 kilometres Northwest. 314 00:28:55,828 --> 00:28:56,897 Okay. 315 00:29:10,102 --> 00:29:11,728 Hello, darling. 316 00:29:12,605 --> 00:29:14,981 Hello, darling. I'm a little busy. Can I... 317 00:29:15,065 --> 00:29:16,900 Let's move. We're in and out of here fast. 318 00:29:16,984 --> 00:29:18,067 The sooner, the better. 319 00:29:18,152 --> 00:29:20,361 - Billy the Kid. - Yeah? 320 00:29:20,446 --> 00:29:23,239 Today's your lucky day. You get to take point. 321 00:29:23,616 --> 00:29:25,533 My pleasure, sir. 322 00:29:33,250 --> 00:29:34,417 Impressive. 323 00:29:37,171 --> 00:29:38,421 Hold on. 324 00:29:42,217 --> 00:29:43,468 Remember when you could do that? 325 00:29:43,552 --> 00:29:44,928 No, do you? 326 00:29:45,387 --> 00:29:46,621 I could blow him away if I needed to. 327 00:29:46,680 --> 00:29:48,640 Really? Look down. 328 00:29:50,893 --> 00:29:52,685 Look down. You see what I see? 329 00:29:52,770 --> 00:29:54,020 Short legs. 330 00:29:54,104 --> 00:29:57,357 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 331 00:29:58,609 --> 00:29:59,817 I'm a little busy. 332 00:29:59,902 --> 00:30:01,235 Are you? 333 00:30:17,378 --> 00:30:20,380 Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 334 00:30:21,173 --> 00:30:23,383 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 335 00:30:23,467 --> 00:30:25,927 - Say it again, over? - You heard. 336 00:30:26,762 --> 00:30:30,807 - Roger that. Slowing it down. - We appreciate it. 337 00:30:39,817 --> 00:30:41,901 Rest of the plane's over the hill, sir. 338 00:30:41,986 --> 00:30:43,611 Good work, Billy. 339 00:30:53,372 --> 00:30:56,207 Looks like somebody had a bad day. 340 00:30:58,419 --> 00:31:00,503 You guys go to the right. 341 00:31:07,177 --> 00:31:09,137 Take off, Rover. 342 00:31:12,766 --> 00:31:16,310 All right, Billy. You get a vantage point up there. 343 00:31:19,541 --> 00:31:21,250 There's fur in their hands. 344 00:31:21,752 --> 00:31:22,919 These guys were alive 345 00:31:22,920 --> 00:31:24,571 until the wolves got to them. 346 00:31:24,672 --> 00:31:26,089 Be careful. 347 00:31:46,651 --> 00:31:48,110 Is this it? 348 00:31:52,199 --> 00:31:53,532 Yes, it's here. 349 00:31:55,535 --> 00:31:57,620 Caesar. I need you in here. 350 00:32:03,418 --> 00:32:06,003 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 351 00:32:06,087 --> 00:32:07,588 Lee, hook it on. 352 00:32:07,964 --> 00:32:09,924 Now, on the count of three, let's pull it back. 353 00:32:10,550 --> 00:32:11,634 Ready? 354 00:32:14,054 --> 00:32:16,472 One, two, three. 355 00:32:21,978 --> 00:32:24,271 - We can't hold this. - You have to. 356 00:32:35,909 --> 00:32:36,992 Come on, Maggie. 357 00:32:39,204 --> 00:32:41,413 - Something's wrong. - What? 358 00:32:41,498 --> 00:32:42,748 The explosive timer's triggered. 359 00:32:42,832 --> 00:32:44,416 - How long? - Fifty-four seconds. 360 00:32:44,501 --> 00:32:45,793 If we leave now, we'll make it. 361 00:32:45,877 --> 00:32:48,087 - Maggie, let it go. - No, I can do it. 362 00:32:50,257 --> 00:32:51,632 Come on, Maggie. 363 00:32:51,716 --> 00:32:52,758 Maggie, what's going on? 364 00:32:53,885 --> 00:32:55,553 She tripped the detonator. Stay back. 365 00:33:01,851 --> 00:33:03,602 I'm losing my grip. 366 00:33:05,522 --> 00:33:07,481 You do, she's cut in half. 367 00:33:11,653 --> 00:33:13,028 - Come on, Maggie. - Got it. 368 00:33:18,285 --> 00:33:20,202 Yeah, lucky I was here. 369 00:33:20,287 --> 00:33:21,453 Just thinking that. 370 00:33:21,538 --> 00:33:24,331 I'm sorry. It's important I get this. 371 00:33:24,416 --> 00:33:27,001 You've got guts. No common sense. 372 00:33:27,085 --> 00:33:29,295 But guts. Come on. 373 00:33:29,879 --> 00:33:32,214 It's all right. We got it. Let's go. 374 00:33:32,299 --> 00:33:33,966 You're strong. 375 00:33:34,718 --> 00:33:37,386 Billy, come on down. We're out of here. 376 00:33:38,305 --> 00:33:39,430 What happened? 377 00:33:39,514 --> 00:33:42,266 That woman is crazy, but I got a good pump. 378 00:33:49,065 --> 00:33:51,108 Aren't you curious about what's inside the case? 379 00:33:51,192 --> 00:33:53,652 No, I just wanna get Church off our back. 380 00:33:53,737 --> 00:33:55,321 Billy the Kid. 381 00:33:55,822 --> 00:33:57,990 Where the hell is he? Billy. 382 00:34:03,288 --> 00:34:04,496 Drop your weapons. 383 00:34:04,956 --> 00:34:05,956 No way. 384 00:34:06,916 --> 00:34:08,083 It ain't happening. 385 00:34:09,377 --> 00:34:10,419 No? 386 00:34:13,757 --> 00:34:15,007 Are you sure? 387 00:34:21,973 --> 00:34:24,350 I'm sorry, sir. They were waiting. 388 00:34:24,434 --> 00:34:26,685 - Drop the weapons now. - Don't do it. 389 00:34:31,524 --> 00:34:33,359 He's a strong soldier. 390 00:34:33,860 --> 00:34:35,861 Let's see how strong he is. 391 00:34:37,322 --> 00:34:38,447 Do it. 392 00:34:44,621 --> 00:34:45,871 - No. - Oh. 393 00:34:55,131 --> 00:34:57,216 Don't do nothing he says. 394 00:35:00,845 --> 00:35:02,012 Don't talk. 395 00:35:02,806 --> 00:35:04,723 You should not speak. 396 00:35:04,808 --> 00:35:05,974 I'm gonna kill him. 397 00:35:06,476 --> 00:35:10,312 When I fire, his head will be gone. 398 00:35:11,898 --> 00:35:13,148 Three seconds. 399 00:35:13,566 --> 00:35:15,734 Don't give your weapons. You don't owe me anything. 400 00:35:15,819 --> 00:35:16,819 One. 401 00:35:18,822 --> 00:35:19,822 Two. 402 00:35:22,325 --> 00:35:24,034 Don't do this. They'll kill everyone. 403 00:35:24,828 --> 00:35:25,911 He's gonna kill him. 404 00:35:37,173 --> 00:35:38,549 Drop them. 405 00:35:40,802 --> 00:35:44,138 I'm impressed. Very good use of intelligence. 406 00:35:46,641 --> 00:35:50,352 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 407 00:35:57,777 --> 00:35:59,528 Bring me that knife. 408 00:36:04,951 --> 00:36:06,618 What's this symbol? 409 00:36:07,912 --> 00:36:09,747 I like symbol. 410 00:36:14,002 --> 00:36:16,295 This is the symbol of the goat. 411 00:36:17,756 --> 00:36:20,215 The pet of Satan, 412 00:36:22,677 --> 00:36:23,969 they say. 413 00:36:26,139 --> 00:36:28,533 You have a case that belongs to me. 414 00:36:28,536 --> 00:36:29,600 Does it? 415 00:36:29,684 --> 00:36:31,602 Yes, like your lives. 416 00:36:31,686 --> 00:36:33,979 It was lost. He doesn't have it. 417 00:36:34,647 --> 00:36:38,233 Last time, the case, or you will force me 418 00:36:41,780 --> 00:36:42,905 to cut 419 00:36:44,491 --> 00:36:46,492 his heart out. 420 00:36:48,077 --> 00:36:50,245 Do it, you piece of shit. 421 00:36:52,081 --> 00:36:53,415 Wait. 422 00:36:57,962 --> 00:36:58,962 Let me have it. 423 00:37:16,105 --> 00:37:17,272 Hey. 424 00:37:20,944 --> 00:37:21,944 You talking to me? 425 00:37:22,445 --> 00:37:23,946 Pick it up. 426 00:37:24,030 --> 00:37:26,240 - Hand it to me. - Go get it yourself. 427 00:37:26,324 --> 00:37:27,533 - What was that? - You heard. 428 00:37:34,749 --> 00:37:36,917 Now pick it up, 429 00:37:37,001 --> 00:37:39,211 hand it to me nicely, 430 00:37:39,295 --> 00:37:41,463 or you'll get what he got. 431 00:37:42,507 --> 00:37:43,966 Do it, Lee. 432 00:37:55,562 --> 00:37:57,646 You'll be all right, Billy. 433 00:38:05,071 --> 00:38:07,322 Respect is everything. 434 00:38:08,366 --> 00:38:10,909 Without respect, we're just people. 435 00:38:11,536 --> 00:38:13,412 Common, shitty people. 436 00:38:14,581 --> 00:38:15,956 I'm sorry, sir. 437 00:38:16,875 --> 00:38:18,917 It's not your fault. 438 00:38:22,589 --> 00:38:24,131 Now what? 439 00:38:24,883 --> 00:38:26,842 We're both fighting men. 440 00:38:27,969 --> 00:38:29,928 And I respect that. 441 00:38:30,305 --> 00:38:32,139 And fighting men, 442 00:38:32,223 --> 00:38:35,392 they don't deserve to be killed like sheep. 443 00:38:37,729 --> 00:38:38,896 But 444 00:38:43,401 --> 00:38:45,027 respect 445 00:38:45,695 --> 00:38:47,446 must be taught. 446 00:38:50,533 --> 00:38:54,328 Lie down with your face on the ground until we leave. 447 00:38:58,207 --> 00:38:59,666 Don't challenge me. 448 00:39:01,044 --> 00:39:02,085 Get down. 449 00:39:10,470 --> 00:39:11,511 Up. 450 00:39:23,566 --> 00:39:24,900 Are you afraid of me? 451 00:39:25,902 --> 00:39:27,945 No. I'm not. 452 00:39:30,907 --> 00:39:32,574 You should be. 453 00:39:56,391 --> 00:39:58,058 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 454 00:39:58,142 --> 00:39:59,643 Cut his hands loose. 455 00:39:59,727 --> 00:40:00,936 The letter... 456 00:40:01,441 --> 00:40:02,691 in my pocket. 457 00:40:04,267 --> 00:40:06,267 Alright, kid, I got it. 458 00:40:07,088 --> 00:40:08,088 I got it. 459 00:40:44,793 --> 00:40:46,544 I'm so sorry. 460 00:40:46,628 --> 00:40:49,964 I believe you. 461 00:40:49,965 --> 00:40:51,507 What was in the case? 462 00:40:54,469 --> 00:40:56,971 A computer. Blueprint of a mine. 463 00:40:57,431 --> 00:41:00,891 A mine. What mine? 464 00:41:04,271 --> 00:41:08,482 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 465 00:41:08,567 --> 00:41:12,611 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 466 00:41:12,696 --> 00:41:15,948 The blueprint shows where the plutonium is stored. 467 00:41:16,742 --> 00:41:19,243 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 468 00:41:19,327 --> 00:41:21,370 I guess that didn't happen, did it? 469 00:41:23,248 --> 00:41:26,083 This kid died so some dirtbag can make bombs. 470 00:41:29,880 --> 00:41:31,422 I'm so sorry. 471 00:41:32,507 --> 00:41:34,425 Not as sorry as I am. 472 00:41:39,264 --> 00:41:40,347 Let's take care of him. 473 00:41:46,605 --> 00:41:48,189 "Dear Sophia. 474 00:41:50,025 --> 00:41:52,248 "I wish I could find something different 475 00:41:52,251 --> 00:41:53,986 "to do besides just missing you, 476 00:41:54,070 --> 00:41:55,863 "but I can't. 477 00:41:55,947 --> 00:42:00,743 "The team's treating me good. We got each other's backs. 478 00:42:02,579 --> 00:42:05,252 "I want you to know that wherever I end up, 479 00:42:05,255 --> 00:42:07,625 "I'll be wanting the very best for you. 480 00:42:08,460 --> 00:42:11,754 "And if some miracle happens, and I come back again, 481 00:42:11,838 --> 00:42:14,840 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 482 00:42:17,969 --> 00:42:21,764 Why is it that the one of us who wants to live the most, 483 00:42:21,848 --> 00:42:24,600 who deserves to live the most, dies? 484 00:42:24,684 --> 00:42:28,437 And the ones that deserve to die, keep on living? 485 00:42:29,815 --> 00:42:31,982 What's the message in that? 486 00:42:33,485 --> 00:42:35,194 What's the plan? 487 00:42:36,154 --> 00:42:38,781 Track him, find him, kill him. 488 00:43:20,115 --> 00:43:23,158 CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 489 00:43:23,243 --> 00:43:24,577 Who's this bozo? 490 00:43:25,078 --> 00:43:27,955 CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 491 00:43:28,540 --> 00:43:30,249 What's this about? 492 00:43:30,750 --> 00:43:32,668 What's taking so long, Barney Ross? 493 00:43:32,752 --> 00:43:34,457 This should have been a walk in the 494 00:43:34,460 --> 00:43:36,213 park for you guys. Where's the case? 495 00:43:36,923 --> 00:43:38,132 Don't have it. 496 00:43:38,216 --> 00:43:40,031 I warned you what would happen to you 497 00:43:40,034 --> 00:43:41,802 mutts if you pulled this shit again. 498 00:43:42,262 --> 00:43:44,638 A good man died trying to get that case. 499 00:43:45,765 --> 00:43:47,808 - I'm sorry about that. - Are you? 500 00:43:47,893 --> 00:43:49,476 Yes, as a matter of fact, I am. 501 00:43:49,561 --> 00:43:51,210 But this sort of situation comes with 502 00:43:51,213 --> 00:43:52,646 the territory, wouldn't you say? 503 00:43:52,731 --> 00:43:53,898 And so does payback. 504 00:43:56,401 --> 00:43:58,944 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 505 00:43:59,029 --> 00:44:00,487 and everyone else does your dirty work 506 00:44:00,572 --> 00:44:03,741 because you never had the guts to do it yourself. 507 00:44:04,326 --> 00:44:05,451 We're done. 508 00:44:33,063 --> 00:44:35,731 Sir, we got a problem. 509 00:44:35,815 --> 00:44:38,859 The digging has slowed down. Too many are dying. 510 00:44:38,944 --> 00:44:40,027 They're exhausted. 511 00:44:46,826 --> 00:44:47,868 He's tired. 512 00:44:51,957 --> 00:44:53,666 Anybody else tired? 513 00:44:57,295 --> 00:44:58,545 Get more workers. 514 00:44:58,630 --> 00:45:01,048 We've already taken most of the men from the villages. 515 00:45:01,132 --> 00:45:02,883 Get all the rest. 516 00:45:02,968 --> 00:45:05,386 Women, children, all of them. 517 00:45:19,234 --> 00:45:20,484 Show me. 518 00:45:25,615 --> 00:45:28,826 Now we know where it is. Right. Right. 519 00:45:29,661 --> 00:45:31,996 Okay. I know what to do. 520 00:45:32,080 --> 00:45:35,165 Good, I want the plutonium out in three days. 521 00:45:37,210 --> 00:45:38,460 Three days? 522 00:45:38,545 --> 00:45:42,339 I have people ready to pay four million a kilo now. 523 00:45:43,633 --> 00:45:45,259 Three days. 524 00:45:45,343 --> 00:45:46,385 No more. 525 00:45:47,220 --> 00:45:48,721 Understood. 526 00:45:49,723 --> 00:45:52,808 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 527 00:45:52,892 --> 00:45:56,353 is powerful enough to change the balance of the world. 528 00:45:57,647 --> 00:45:59,898 So, imagine what 5 tons would do. 529 00:45:59,983 --> 00:46:02,192 It's very interesting. Yeah? 530 00:46:11,578 --> 00:46:12,995 - Something's happening. - What? 531 00:46:13,455 --> 00:46:15,414 The transmission stopped. They're underground. 532 00:46:15,498 --> 00:46:17,499 Putting it down right here. 533 00:46:22,881 --> 00:46:26,008 Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 534 00:46:27,052 --> 00:46:28,592 Christmas. Come on, Lee. Do you even 535 00:46:28,595 --> 00:46:29,970 know what the hell you're doing? 536 00:46:30,055 --> 00:46:31,096 Five minutes. 537 00:46:31,181 --> 00:46:32,523 Don't get your knickers in a twist. 538 00:46:32,526 --> 00:46:33,573 Right. 539 00:46:51,242 --> 00:46:53,410 Another transport truck. Could be one of theirs. 540 00:46:53,870 --> 00:46:55,412 Let's check this place out. 541 00:46:59,417 --> 00:47:01,376 No shooting. 542 00:47:01,461 --> 00:47:03,128 - Classics? - Yeah. 543 00:47:05,256 --> 00:47:07,299 I've been dying to use these. 544 00:47:07,383 --> 00:47:08,759 We'll beat the truth out of them. 545 00:47:11,638 --> 00:47:13,472 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 546 00:47:13,556 --> 00:47:14,848 Okay. 547 00:47:28,113 --> 00:47:30,197 - They're here. - Yeah. 548 00:47:42,710 --> 00:47:43,710 Speak English? 549 00:47:52,554 --> 00:47:54,388 - He's slightly gigantic. - So? 550 00:47:54,472 --> 00:47:55,556 Just saying. 551 00:48:04,607 --> 00:48:06,859 - He's really gigantic. - I said that. 552 00:48:13,533 --> 00:48:14,533 Hey. 553 00:48:20,373 --> 00:48:21,748 Can't beat a classic. 554 00:48:21,833 --> 00:48:24,209 I say we beat some info out of these guys and get moving. 555 00:48:24,294 --> 00:48:25,377 Sounds good to me. 556 00:48:25,461 --> 00:48:26,503 Let's start with the midget. 557 00:48:26,588 --> 00:48:31,216 Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 558 00:48:33,970 --> 00:48:36,847 What's she gonna do, give him a pedicure? 559 00:48:39,767 --> 00:48:41,101 It's a little sick. 560 00:48:41,186 --> 00:48:42,620 Christmas, I need you to hotwire that truck 561 00:48:42,645 --> 00:48:44,655 and go back to the plane and get the weapons. 562 00:48:44,739 --> 00:48:46,481 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 563 00:48:46,566 --> 00:48:47,900 Stop complaining. 564 00:48:47,984 --> 00:48:49,735 I should've bounced one of these over your skull. 565 00:48:49,819 --> 00:48:51,445 - How'd it go? - We're on. Let's move. 566 00:48:51,529 --> 00:48:53,155 Cheese-heads. 567 00:48:57,827 --> 00:48:59,369 They call themselves Sangs. 568 00:48:59,454 --> 00:49:02,289 They say they control everything east of the mountains. 569 00:49:02,373 --> 00:49:05,089 Robbery, kidnapping, assassinations. 570 00:49:05,092 --> 00:49:07,294 Basically, a cartel for hire. 571 00:49:07,378 --> 00:49:08,795 How do you know the language? 572 00:49:08,880 --> 00:49:10,756 Easy. Put it together. 573 00:49:10,840 --> 00:49:14,301 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 574 00:49:14,385 --> 00:49:15,761 Impressed? 575 00:49:17,222 --> 00:49:18,347 A little. 576 00:49:19,766 --> 00:49:20,974 Christmas. 577 00:49:21,059 --> 00:49:23,060 - What? - Why are you yelling? 578 00:49:23,436 --> 00:49:25,646 Because you gave me the shit job, that's why. 579 00:49:25,730 --> 00:49:28,023 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 580 00:49:28,107 --> 00:49:29,691 Where are you? 581 00:49:29,776 --> 00:49:31,818 The 60-year-old death trap you call a plane. 582 00:49:31,903 --> 00:49:33,487 Well, what's taking so long? 583 00:49:33,571 --> 00:49:35,155 Because there's bridges out, signs missing. 584 00:49:35,240 --> 00:49:37,616 I've been driving these dirt roads for the last seven hours. 585 00:49:37,700 --> 00:49:38,909 You done complaining? 586 00:49:39,244 --> 00:49:41,245 Thanks for the sympathy. 587 00:50:04,102 --> 00:50:05,143 This is weird. 588 00:50:08,022 --> 00:50:09,648 Just like home. 589 00:50:09,941 --> 00:50:10,941 That figures. 590 00:50:14,988 --> 00:50:16,196 What the hell is this place? 591 00:50:16,281 --> 00:50:18,865 I believe it's an old Soviet Army base. 592 00:50:19,367 --> 00:50:22,160 Probably used in the '80s. Cold War. 593 00:50:22,578 --> 00:50:24,540 They most likely staged manoeuvres and 594 00:50:24,543 --> 00:50:26,456 practise attacks against the US here. 595 00:50:27,041 --> 00:50:29,960 Is there anything you don't know? 596 00:50:40,430 --> 00:50:43,390 Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 597 00:50:49,063 --> 00:50:51,315 We'll bed down here for the night. 598 00:51:05,955 --> 00:51:07,164 Oh. 599 00:51:07,957 --> 00:51:10,334 This tastes like shit. 600 00:51:10,418 --> 00:51:11,418 How's yours? 601 00:51:12,337 --> 00:51:14,421 Can't complain about rigatoni. 602 00:51:15,131 --> 00:51:17,174 Plan ahead, fellas. 603 00:51:17,258 --> 00:51:19,051 That's all I have to say. 604 00:51:19,135 --> 00:51:22,346 You all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 605 00:51:22,430 --> 00:51:23,513 What would your last meal be? 606 00:51:24,140 --> 00:51:25,640 - One choice. - One choice? 607 00:51:26,184 --> 00:51:27,601 It'd probably be cereal for you, huh? 608 00:51:27,685 --> 00:51:29,186 And what the hell's wrong with cereal? 609 00:51:29,270 --> 00:51:30,437 It's clichรฉ. 610 00:51:30,855 --> 00:51:32,970 You gotta be original. You know, if you 611 00:51:32,973 --> 00:51:34,983 were an original, broad-thinking man, 612 00:51:35,068 --> 00:51:38,111 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 613 00:51:38,196 --> 00:51:40,906 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 614 00:51:40,990 --> 00:51:42,699 they just lay there and you don't hear shit. 615 00:51:43,034 --> 00:51:46,203 For the record, my hearing is 20/20. 616 00:51:47,663 --> 00:51:48,789 Barney? 617 00:51:49,374 --> 00:51:51,833 Donuts and most food that kills ya. 618 00:51:54,003 --> 00:51:55,045 That's deep, man. 619 00:51:55,129 --> 00:51:56,671 You think so? 620 00:51:57,382 --> 00:51:58,382 Maggie? 621 00:51:59,050 --> 00:52:02,302 Crispy aromatic duck with plum sauce. 622 00:52:03,388 --> 00:52:04,763 Very sexy. 623 00:52:07,892 --> 00:52:09,226 But I like Italian, too. 624 00:52:12,146 --> 00:52:14,398 I'm starting to think Italian's overrated. 625 00:52:19,654 --> 00:52:22,406 Hey. What about me? 626 00:52:26,077 --> 00:52:28,161 My favourite Swedish dinner would be 627 00:52:29,622 --> 00:52:32,290 baby seal and whale ass 628 00:52:34,627 --> 00:52:35,836 in the summer. 629 00:52:38,506 --> 00:52:42,884 But I'd really die for some Chinese. 630 00:52:48,433 --> 00:52:49,599 Then you're gonna starve to death. 631 00:52:52,520 --> 00:52:53,895 All right, sweet dreams. 632 00:52:53,980 --> 00:52:55,564 Hey, Barney. I'm not done eating, man. 633 00:53:19,881 --> 00:53:21,381 Can I ask you something? 634 00:53:22,175 --> 00:53:23,550 Sure, go ahead. 635 00:53:25,470 --> 00:53:27,596 Why are you so nervous around me? 636 00:53:29,390 --> 00:53:31,308 I don't get nervous, Maggie. 637 00:53:31,392 --> 00:53:33,268 What is it then? 638 00:53:33,895 --> 00:53:36,271 I just like keeping a distance. 639 00:53:37,315 --> 00:53:39,983 Is it because you don't want to know any more people? 640 00:53:40,485 --> 00:53:42,567 Let's just say bad things have happened 641 00:53:42,570 --> 00:53:44,237 to people I've gotten close to. 642 00:53:45,615 --> 00:53:47,991 Not a good way to live. 643 00:53:49,410 --> 00:53:51,161 I know. 644 00:53:52,914 --> 00:53:54,956 Do you think about the young man who died? 645 00:53:56,918 --> 00:53:58,835 All the time. 646 00:53:59,670 --> 00:54:01,963 You don't talk about him much. 647 00:54:02,298 --> 00:54:04,674 No, that's how we deal with death. 648 00:54:05,801 --> 00:54:07,826 We can't change what it is, so we keep 649 00:54:07,829 --> 00:54:09,804 it light until it's time to get dark. 650 00:54:09,889 --> 00:54:12,015 And then we get pitch black. 651 00:54:13,267 --> 00:54:14,518 Understand? 652 00:54:15,353 --> 00:54:16,728 I understand. 653 00:54:21,317 --> 00:54:22,817 Good night. 654 00:54:27,532 --> 00:54:29,115 Good night, Maggie. 655 00:54:54,267 --> 00:54:57,352 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 656 00:54:59,313 --> 00:55:00,313 Gunner. 657 00:55:02,900 --> 00:55:03,900 You rang? 658 00:55:10,157 --> 00:55:11,658 I know it's a stupid question. 659 00:55:11,742 --> 00:55:14,035 I don't suppose you have any more of that coffee. 660 00:55:14,120 --> 00:55:15,412 Pot only makes one cup. 661 00:55:15,496 --> 00:55:17,372 Yeah. That's what I figured. 662 00:55:18,708 --> 00:55:20,041 Listen up. 663 00:55:20,126 --> 00:55:21,712 Those guys said the congregation of 664 00:55:21,715 --> 00:55:23,169 Sangs are probably in this area, 665 00:55:23,296 --> 00:55:24,754 concentrated east. 666 00:55:25,089 --> 00:55:26,840 So that's where we're going. 667 00:55:26,924 --> 00:55:28,425 We're out of here in 10 minutes. 668 00:55:28,509 --> 00:55:30,885 Get ready. Do what you gotta do. 669 00:55:43,733 --> 00:55:45,775 Houston, we got a problem. 670 00:55:47,278 --> 00:55:48,403 Down. 671 00:55:59,707 --> 00:56:01,207 We gotta get out of here. 672 00:56:01,292 --> 00:56:03,627 - Go. - Go, go, go. 673 00:56:03,711 --> 00:56:05,211 Go, go, go, go. 674 00:56:12,595 --> 00:56:13,595 Go. 675 00:56:22,271 --> 00:56:23,480 Save your ammo. 676 00:56:27,652 --> 00:56:28,652 Where the hell are you? 677 00:56:28,694 --> 00:56:30,445 I'm almost there. 678 00:56:30,988 --> 00:56:32,364 Hey, what's going on? Are those shots? 679 00:56:33,783 --> 00:56:34,824 Yeah. 680 00:56:37,703 --> 00:56:39,621 - What's happening? - The Sangs got us pinned down. 681 00:56:39,705 --> 00:56:41,539 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 682 00:56:43,167 --> 00:56:44,876 - Oh, shit. - What? 683 00:56:47,171 --> 00:56:50,340 They got a tank. Come on. Come on. Come on. 684 00:56:53,761 --> 00:56:54,844 Oh. 685 00:56:59,433 --> 00:57:01,017 Let's roll. Come on. 686 00:57:08,609 --> 00:57:09,901 I'm out. 687 00:57:11,112 --> 00:57:12,821 One left. Why not? 688 00:57:29,088 --> 00:57:30,672 Hey, who did that? 689 00:57:31,132 --> 00:57:32,716 Not me, I'm out. 690 00:57:43,060 --> 00:57:44,310 Hey, what just happened? 691 00:57:46,021 --> 00:57:47,522 Somebody got a little carried away. 692 00:57:47,898 --> 00:57:49,274 It looks that way. 693 00:57:49,358 --> 00:57:50,525 Where are the shooters? 694 00:57:51,068 --> 00:57:54,529 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 695 00:57:56,490 --> 00:57:57,699 Barney? 696 00:58:13,257 --> 00:58:14,924 Don't freak out. 697 00:58:23,601 --> 00:58:25,101 Small world, huh, Barney? 698 00:58:25,603 --> 00:58:29,314 Booker? Rumour had it you were dead. 699 00:58:29,398 --> 00:58:32,692 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 700 00:58:32,777 --> 00:58:34,527 Been better. 701 00:58:34,612 --> 00:58:36,196 You did all this? 702 00:58:36,280 --> 00:58:38,448 I fly solo. I thought you knew that. 703 00:58:38,532 --> 00:58:40,241 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 704 00:58:40,701 --> 00:58:41,743 Well, now you do. 705 00:58:43,871 --> 00:58:44,954 This your team? 706 00:58:45,039 --> 00:58:49,250 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 707 00:58:50,461 --> 00:58:53,880 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 708 00:58:53,964 --> 00:58:56,966 I've been called that. But I have mellowed. 709 00:59:01,138 --> 00:59:02,555 Not that much. 710 00:59:03,974 --> 00:59:07,727 I heard another rumour, that you were bitten by a king cobra? 711 00:59:07,812 --> 00:59:12,440 Yeah, I was. But after five days of agonising pain, 712 00:59:12,983 --> 00:59:14,692 the cobra died. 713 00:59:22,868 --> 00:59:25,119 Hey, Booker. Great to see you, man. 714 00:59:25,496 --> 00:59:27,413 So, how'd you end up in this godforsaken place? 715 00:59:27,498 --> 00:59:30,124 We got ambushed by Sangs about 100 kilometres east of here, 716 00:59:30,209 --> 00:59:31,751 killed one of my men, young kid. 717 00:59:31,835 --> 00:59:33,753 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 718 00:59:33,837 --> 00:59:36,005 The Sangs are the lowest form of scum. 719 00:59:36,090 --> 00:59:37,632 Shooting them has been a good business. 720 00:59:37,716 --> 00:59:38,925 Do you know who the leader is? 721 00:59:39,009 --> 00:59:40,760 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 722 00:59:40,844 --> 00:59:44,097 Yeah, he pretty much controls everything in this area. 723 00:59:44,181 --> 00:59:46,599 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 724 00:59:46,684 --> 00:59:48,101 Can you help out? 725 00:59:48,185 --> 00:59:50,520 Ah, sorry, Barney. I work alone. 726 00:59:50,604 --> 00:59:52,397 I understand. Thanks for showing up. 727 00:59:52,481 --> 00:59:54,065 My pleasure. 728 00:59:59,238 --> 01:00:00,238 Hey, Barney. 729 01:00:00,781 --> 01:00:02,448 There's a village down the road. 730 01:00:02,533 --> 01:00:04,993 They're good people, and they hate the Sangs. 731 01:00:05,327 --> 01:00:07,787 - Maybe they can help out. - Thanks. 732 01:00:07,871 --> 01:00:09,372 Happy hunting. 733 01:00:17,506 --> 01:00:18,548 What happened? 734 01:00:19,341 --> 01:00:20,466 I'm still alive. 735 01:00:20,551 --> 01:00:22,093 That's a matter of opinion. What'd I miss? 736 01:00:22,177 --> 01:00:23,593 I'll tell you about it on the way. 737 01:00:23,596 --> 01:00:25,179 Come on, guys. Unload these weapons. 738 01:00:25,264 --> 01:00:27,849 Looks like Christmas came way late this year. 739 01:00:27,933 --> 01:00:29,559 Yeah, I love you, too. 740 01:00:29,643 --> 01:00:31,227 Well, I'm happy to see you. 741 01:00:31,979 --> 01:00:34,022 Finally. Somebody with class. 742 01:00:41,614 --> 01:00:44,657 This has gotta be the town that Booker was talking about. 743 01:00:44,742 --> 01:00:46,451 I could retire to a place like this. 744 01:00:49,622 --> 01:00:52,915 Clean air, no stress, raise some kids. 745 01:00:53,417 --> 01:00:55,335 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 746 01:00:55,419 --> 01:00:57,253 You are so full of shit. 747 01:01:02,426 --> 01:01:03,760 Out, out, out. 748 01:01:09,850 --> 01:01:11,851 They're missing us by a mile. 749 01:01:13,437 --> 01:01:15,480 - Put down guns. - That's not happening. 750 01:01:16,398 --> 01:01:17,398 Whoa. 751 01:01:17,941 --> 01:01:19,609 The safest place is in front of their gun. 752 01:01:19,860 --> 01:01:21,903 We will shoot you. 753 01:01:21,987 --> 01:01:24,280 No. Wait. 754 01:01:26,450 --> 01:01:29,786 These guys are here to help. They want to help. 755 01:01:45,094 --> 01:01:47,387 Even you two rejects could get lucky around here. 756 01:01:47,471 --> 01:01:48,888 - You think? - I doubt it. 757 01:01:48,972 --> 01:01:50,098 Do you mind? 758 01:01:52,851 --> 01:01:54,060 Who you are? 759 01:01:54,144 --> 01:01:55,937 - We're Americans. - Since when? 760 01:01:56,021 --> 01:01:57,063 Swedish. 761 01:01:57,147 --> 01:01:58,940 - Blackfoot. - Chinese. 762 01:01:59,024 --> 01:02:01,109 - Retards. - You done? 763 01:02:03,362 --> 01:02:04,904 What do you want? 764 01:02:05,572 --> 01:02:07,532 We're here to take care of the Sangs. 765 01:02:13,580 --> 01:02:15,707 Okay. Come inside. 766 01:02:18,419 --> 01:02:19,669 Come on. 767 01:02:29,346 --> 01:02:31,889 This is who we think you'd come for. 768 01:02:31,974 --> 01:02:33,224 This is who we will die for. 769 01:02:36,145 --> 01:02:39,522 First, they told us there'd be good jobs, good money. 770 01:02:40,524 --> 01:02:42,900 Some went. But nobody come back. 771 01:02:43,944 --> 01:02:45,903 They come for more. 772 01:02:45,988 --> 01:02:49,031 They say as soon as our men go to job, 773 01:02:49,116 --> 01:02:51,284 the others come home. 774 01:02:52,578 --> 01:02:54,620 My husband goes. 775 01:02:55,122 --> 01:02:57,290 For a long time, we hear nothing. 776 01:02:59,668 --> 01:03:02,795 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 777 01:03:02,880 --> 01:03:05,089 Forced them to work in the mines. 778 01:03:05,174 --> 01:03:07,675 Same in the next village. And the next. 779 01:03:08,218 --> 01:03:09,886 They take my sons. 780 01:03:10,471 --> 01:03:13,306 Now all that is left are the very young. 781 01:03:13,390 --> 01:03:15,892 And they will be back for them, too. I know this. 782 01:03:15,976 --> 01:03:17,435 We all know this. 783 01:03:17,519 --> 01:03:20,062 So we hide them and we wait. 784 01:03:20,773 --> 01:03:22,982 Why don't you just move on? Leave. 785 01:03:23,066 --> 01:03:24,734 This is our home. 786 01:03:24,818 --> 01:03:27,111 Our lives will be the last thing they take. 787 01:03:29,531 --> 01:03:31,157 Tell us why you're here now. 788 01:03:31,241 --> 01:03:33,117 We're tracking them. 789 01:03:33,744 --> 01:03:37,872 Can't you stay and help? You saw the children. 790 01:03:38,499 --> 01:03:40,833 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 791 01:03:40,918 --> 01:03:42,752 We have our own business with them. 792 01:03:46,256 --> 01:03:48,883 I'm sorry. Let's go. 793 01:03:57,434 --> 01:03:59,068 I don't think they're gonna last here much longer. 794 01:03:59,102 --> 01:04:00,645 I think they know that. 795 01:04:00,729 --> 01:04:02,647 So we're not gonna do anything about it? 796 01:04:05,067 --> 01:04:06,651 I got an idea. 797 01:04:06,735 --> 01:04:08,736 And with your ego, I think you're gonna love it. 798 01:04:08,821 --> 01:04:10,696 - My ego? - Your ego. 799 01:04:10,781 --> 01:04:13,533 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 800 01:04:13,617 --> 01:04:14,867 Well, check your ego out. 801 01:04:14,952 --> 01:04:17,954 Oh, please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 802 01:04:27,965 --> 01:04:30,633 We have it. We found the plutonium. 803 01:05:47,711 --> 01:05:51,964 By the power vested in me, I now pronounce you 804 01:05:53,717 --> 01:05:54,800 man and knife. 805 01:07:07,332 --> 01:07:08,624 One more. 806 01:07:13,630 --> 01:07:15,256 Rest in pieces. 807 01:07:24,016 --> 01:07:25,766 - This is the last one? - Da. 808 01:07:26,309 --> 01:07:27,351 Good. 809 01:07:35,485 --> 01:07:37,570 The chambers are cleared. 810 01:07:45,996 --> 01:07:50,082 No loose ends. You bury them all. 811 01:07:59,593 --> 01:08:03,095 I see about a dozen guards, light weapons, 812 01:08:03,180 --> 01:08:04,889 a couple of badass .50 cals. 813 01:08:05,015 --> 01:08:06,307 Worse. 814 01:08:06,391 --> 01:08:08,267 Anti-tank devices. 815 01:08:08,977 --> 01:08:12,188 There's no way our trucks will get through that mine field. 816 01:08:12,272 --> 01:08:13,898 Look, I know this is a stupid question, 817 01:08:13,982 --> 01:08:17,109 but you got any ideas that won't get us killed? 818 01:08:17,194 --> 01:08:19,195 I got a few I'm thinking about. 819 01:08:54,773 --> 01:08:56,732 - Boom time? - Boom time. 820 01:09:10,413 --> 01:09:11,413 Target in sight. 821 01:09:12,749 --> 01:09:14,625 - Baby wants to travel. - Fire. 822 01:09:17,420 --> 01:09:18,879 - Rock and roll. - Fire. 823 01:09:21,383 --> 01:09:22,591 Bombs away. 824 01:09:30,767 --> 01:09:31,767 Tighten up. 825 01:09:31,852 --> 01:09:33,719 - What's happening now? - Chaos. 826 01:09:35,305 --> 01:09:36,792 You're not doing what I think you're doing. 827 01:09:36,795 --> 01:09:37,857 Yeah, I am. 828 01:09:37,941 --> 01:09:39,108 Let's do it. 829 01:09:43,321 --> 01:09:44,572 Come on, let's move. 830 01:10:10,557 --> 01:10:12,141 You're gonna need a new plane. 831 01:10:33,079 --> 01:10:34,413 - We're too late. - What? 832 01:10:34,497 --> 01:10:35,915 The plutonium's gone. 833 01:10:42,631 --> 01:10:45,633 Come on, come on, let's get out of here. Move, move. Come on. 834 01:10:45,884 --> 01:10:47,092 Go, go, go. 835 01:10:47,177 --> 01:10:48,761 Move it, move it, move it. 836 01:10:48,845 --> 01:10:50,012 Go, go, go. 837 01:10:50,639 --> 01:10:52,014 Go on, get out of here. 838 01:10:52,098 --> 01:10:53,682 Go, go, go, go. 839 01:10:56,519 --> 01:10:58,145 Pick it up. Pick it up. 840 01:11:15,622 --> 01:11:17,539 We're gonna be here awhile. 841 01:11:26,922 --> 01:11:28,798 Doesn't seem right. 842 01:11:28,882 --> 01:11:30,633 Going out this chickenshit way? 843 01:11:30,718 --> 01:11:31,843 Something like that. 844 01:11:32,469 --> 01:11:34,971 Hey, it ain't over yet, kids. 845 01:11:35,055 --> 01:11:36,639 I got a plan. 846 01:11:36,724 --> 01:11:38,308 Everybody calm down. 847 01:11:42,229 --> 01:11:43,438 Phosphate rock. 848 01:11:44,148 --> 01:11:45,356 What's he doing? 849 01:11:45,441 --> 01:11:47,066 Probably making a bomb. 850 01:11:47,401 --> 01:11:48,484 You serious? 851 01:11:48,859 --> 01:11:50,443 Ask him. 852 01:11:50,528 --> 01:11:51,820 What you doing, Gunner? 853 01:11:51,904 --> 01:11:54,864 I'm making a bomb. You mind? 854 01:11:57,076 --> 01:11:59,953 - A maniac with brains. - Scary. 855 01:12:00,371 --> 01:12:03,581 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 856 01:12:03,666 --> 01:12:05,625 Melting point, 44.2 centigrade. 857 01:12:05,710 --> 01:12:08,336 Guys, I want some gunpowder, fast. 858 01:12:08,421 --> 01:12:10,755 Do it. The man's a chemical engineer, right? 859 01:12:10,840 --> 01:12:13,925 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 860 01:12:14,593 --> 01:12:16,718 The big man might be onto something. 861 01:12:16,721 --> 01:12:17,729 You think? 862 01:12:17,805 --> 01:12:19,472 Probably not. 863 01:12:19,557 --> 01:12:21,057 You need some help with that? Let's go. 864 01:12:21,142 --> 01:12:23,017 Here. Go blow yourself up. 865 01:12:23,102 --> 01:12:24,102 Lighter? 866 01:12:26,814 --> 01:12:28,106 I want that back. 867 01:12:28,733 --> 01:12:31,109 Better get back. This is gonna be loud. 868 01:12:35,364 --> 01:12:36,698 Get back. 869 01:12:37,908 --> 01:12:38,908 Okay. 870 01:12:39,744 --> 01:12:41,369 All right, let's go. 871 01:12:42,121 --> 01:12:43,538 All right. 872 01:12:44,290 --> 01:12:47,417 Better turn around unless you want your heads blown off. 873 01:12:47,501 --> 01:12:49,753 You better cover your ear. 874 01:12:50,421 --> 01:12:51,629 Come on. 875 01:13:01,891 --> 01:13:03,558 Well, the phosphorus must have been damp. 876 01:13:03,642 --> 01:13:04,642 Yeah, right. 877 01:13:04,727 --> 01:13:06,728 - Or you suck. - There's that. 878 01:13:06,812 --> 01:13:08,354 Don't cry, Gunner. 879 01:13:10,775 --> 01:13:12,609 You almost had an idea. 880 01:13:38,844 --> 01:13:40,512 I'm back. 881 01:13:41,388 --> 01:13:43,264 How're you doing, Trench? 882 01:13:48,854 --> 01:13:51,773 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 883 01:13:56,570 --> 01:13:57,570 Bojan. 884 01:14:23,472 --> 01:14:26,933 - We're even now, right? - Right. 885 01:14:27,017 --> 01:14:29,519 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 886 01:14:29,603 --> 01:14:32,856 - Relax. It's not over yet. - What? 887 01:14:32,940 --> 01:14:34,691 That's right. 888 01:14:41,073 --> 01:14:43,116 - How ya doing, pal? - I was doing pretty good, Church. 889 01:14:43,200 --> 01:14:44,200 What are you doing here? 890 01:14:44,285 --> 01:14:46,067 I heard there was a party in town. 891 01:14:46,070 --> 01:14:47,370 Yeah, but it's my party. 892 01:14:47,454 --> 01:14:50,081 - Has he always been this selfish? - Always. 893 01:14:50,165 --> 01:14:51,374 Thanks. 894 01:14:56,630 --> 01:14:59,465 You wanna kick Villain's ass or not? 895 01:14:59,550 --> 01:15:01,801 Don't forget the Little Rascals. 896 01:15:24,867 --> 01:15:25,867 Move it. 897 01:16:02,863 --> 01:16:03,905 Move out. 898 01:16:30,557 --> 01:16:33,810 Take the rest of the nukes to the hangar. Now. 899 01:16:33,894 --> 01:16:35,979 And get the plutonium on the plane. 900 01:16:45,447 --> 01:16:46,531 Follow me. 901 01:16:49,076 --> 01:16:50,493 We need to buy some time. 902 01:17:14,852 --> 01:17:16,060 Go, go. 903 01:17:37,666 --> 01:17:38,958 I'm out. 904 01:17:48,343 --> 01:17:49,343 Hold them up. 905 01:17:50,971 --> 01:17:53,181 Go. Go. Move. 906 01:17:53,265 --> 01:17:54,265 Shit. 907 01:18:14,328 --> 01:18:15,995 - Fun, huh? - Yeah. 908 01:18:16,080 --> 01:18:17,622 Oh, there he is. 909 01:18:18,290 --> 01:18:19,332 Come on, Vilain. 910 01:18:19,416 --> 01:18:20,958 - Let's go. - Yeah. 911 01:18:21,043 --> 01:18:22,585 Tear him apart. 912 01:18:40,813 --> 01:18:43,439 I'm almost out. I'll be back. 913 01:18:43,524 --> 01:18:46,234 You've been back enough. I'll be back. 914 01:18:47,152 --> 01:18:48,402 Yippee-ki-yay. 915 01:18:54,493 --> 01:18:56,327 Who's next? Rambo? 916 01:19:01,500 --> 01:19:02,542 Goodbye. 917 01:19:05,838 --> 01:19:06,838 Let's go. 918 01:19:10,425 --> 01:19:11,676 Maggots. 919 01:19:27,860 --> 01:19:28,985 Start the engine. 920 01:19:29,069 --> 01:19:31,112 Get that thing in the air. I want to make some money. 921 01:19:31,196 --> 01:19:32,196 Move. 922 01:19:38,328 --> 01:19:39,954 Trench. Get in. 923 01:19:44,042 --> 01:19:45,626 My shoe is bigger than this car. 924 01:19:48,380 --> 01:19:49,714 Shoot something. 925 01:19:59,850 --> 01:20:00,850 Come on. 926 01:20:21,121 --> 01:20:24,749 Start the helicopter. We have a special guest coming. 927 01:20:26,668 --> 01:20:27,919 Let's go. 928 01:20:44,645 --> 01:20:46,062 Take care of him. 929 01:21:18,637 --> 01:21:19,887 This way. 930 01:22:07,352 --> 01:22:09,562 Cannot beat a classic. 931 01:22:22,993 --> 01:22:24,702 - Barney. - What are you doing here? 932 01:22:29,207 --> 01:22:30,207 I'm going in there alone. 933 01:22:30,250 --> 01:22:32,460 Don't follow me, no matter what, do you understand? 934 01:22:33,420 --> 01:22:35,421 - Do you understand? - Yes. 935 01:22:37,507 --> 01:22:39,898 That door opens up, and I don't come 936 01:22:39,901 --> 01:22:41,969 out, and he does, you kill him. 937 01:22:49,853 --> 01:22:51,979 Let's make it more dramatic. 938 01:22:54,399 --> 01:22:55,524 Now, that's better. 939 01:23:11,416 --> 01:23:12,792 I'm out of bullets. 940 01:23:12,876 --> 01:23:14,168 That's your problem. 941 01:23:15,420 --> 01:23:16,921 Not really. 942 01:23:23,762 --> 01:23:26,013 You wanna kill me like a man? 943 01:23:29,267 --> 01:23:31,227 Or you wanna kill me 944 01:23:34,773 --> 01:23:36,273 like a sheep? 945 01:23:56,753 --> 01:23:57,795 Nice knife. 946 01:24:13,311 --> 01:24:14,353 So. 947 01:24:15,480 --> 01:24:16,689 What's it going to be? 948 01:24:20,318 --> 01:24:22,695 Man or sheep? 949 01:24:22,779 --> 01:24:24,488 You wanna man up? 950 01:24:26,825 --> 01:24:28,159 I'll man you up. 951 01:24:41,965 --> 01:24:44,758 You must want to hurt me bad. 952 01:24:45,218 --> 01:24:49,513 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 953 01:24:52,350 --> 01:24:53,392 Come. 954 01:25:18,043 --> 01:25:19,627 Over so soon? 955 01:25:20,045 --> 01:25:21,712 I want my money's worth. 956 01:25:22,506 --> 01:25:24,507 - Come on, get up. - Coming right up. 957 01:25:26,843 --> 01:25:27,885 Going back down. 958 01:25:40,899 --> 01:25:41,941 Taste good? 959 01:25:42,984 --> 01:25:44,026 Talking to me? 960 01:25:48,573 --> 01:25:49,782 Time to wrap this up. 961 01:26:17,102 --> 01:26:20,437 Ironic. Here we are, you and I. 962 01:26:21,439 --> 01:26:22,856 And your knife. 963 01:26:24,901 --> 01:26:27,611 You're going to die. Like him. 964 01:26:29,739 --> 01:26:30,739 What was his name? 965 01:26:33,451 --> 01:26:35,369 What did you call him? 966 01:26:38,290 --> 01:26:39,456 What does it matter? 967 01:26:43,545 --> 01:26:45,546 Come on, Vilain. 968 01:26:45,630 --> 01:26:47,715 Somebody's dying. 969 01:26:47,799 --> 01:26:53,929 Come on, Vilain. 970 01:26:54,973 --> 01:26:56,181 Come on. 971 01:27:19,831 --> 01:27:21,582 Get up, Vilain. 972 01:27:26,087 --> 01:27:29,173 Get up. 973 01:27:34,512 --> 01:27:36,388 Now turn around. 974 01:27:37,349 --> 01:27:39,141 Turn around, sheep. 975 01:27:52,072 --> 01:27:53,113 Now what? 976 01:28:02,624 --> 01:28:04,541 His name was Billy. 977 01:28:25,355 --> 01:28:27,856 You know how to carve a turkey? 978 01:28:35,073 --> 01:28:37,866 - You win? - I think so. 979 01:28:38,410 --> 01:28:39,660 Well, where's the proof? 980 01:28:41,788 --> 01:28:43,080 Heads up. 981 01:28:48,586 --> 01:28:49,712 Nice touch. 982 01:28:52,215 --> 01:28:53,924 It is a nice touch. 983 01:28:55,093 --> 01:28:57,428 A little extreme. But nice. 984 01:29:01,433 --> 01:29:04,184 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 985 01:29:04,269 --> 01:29:06,687 now that we got control of the plutonium, 986 01:29:06,771 --> 01:29:08,147 that makes us even. 987 01:29:08,565 --> 01:29:09,773 Good. 988 01:29:10,942 --> 01:29:13,777 So, Maggie, you'll be coming with us then? 989 01:29:15,780 --> 01:29:17,322 When you're ready. 990 01:29:23,788 --> 01:29:25,372 So I just want... 991 01:29:32,797 --> 01:29:34,131 Wow. 992 01:29:36,384 --> 01:29:38,719 They're okay, just a little immature. 993 01:29:41,014 --> 01:29:45,225 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 994 01:29:47,771 --> 01:29:50,189 And I did save the babysitter's life. 995 01:29:50,899 --> 01:29:52,524 That you did do. 996 01:29:52,609 --> 01:29:54,568 Maybe I'm good luck for you. 997 01:29:55,153 --> 01:29:58,614 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 998 01:30:02,202 --> 01:30:06,580 If you ever want help, call me, 999 01:30:06,664 --> 01:30:07,915 or you're dead. 1000 01:30:08,458 --> 01:30:10,125 I'll do that. 1001 01:30:19,719 --> 01:30:20,969 What are you doing here? 1002 01:30:22,180 --> 01:30:25,015 Moving on. You killed all my business. 1003 01:30:25,099 --> 01:30:26,558 I thought you were the Lone Wolf. 1004 01:30:28,520 --> 01:30:30,771 Sometimes it's fun to run with the pack. 1005 01:30:30,855 --> 01:30:32,314 Sure, you got a point. 1006 01:30:32,398 --> 01:30:33,732 You take care, Maggie. 1007 01:30:41,658 --> 01:30:43,617 Oh, I almost forgot. 1008 01:30:43,701 --> 01:30:46,203 As a token of my gratitude, my violent friend, 1009 01:30:46,287 --> 01:30:49,248 I got you and the Little Rascals a ride home. 1010 01:30:51,334 --> 01:30:53,001 - Behold. - What? 1011 01:30:57,507 --> 01:30:58,882 Consider it a gift. 1012 01:31:01,177 --> 01:31:03,804 That thing belongs in a museum. 1013 01:31:03,888 --> 01:31:05,472 We all do. 1014 01:31:06,558 --> 01:31:09,226 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 1015 01:31:10,812 --> 01:31:12,104 Take care. 1016 01:32:06,534 --> 01:32:09,995 Beware, beware, walk with care. 1017 01:32:10,079 --> 01:32:12,039 Careful what you do. 1018 01:32:12,123 --> 01:32:14,958 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1019 01:32:15,460 --> 01:32:17,669 Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1020 01:32:18,129 --> 01:32:21,423 Boomlay, boomlay, boomlay, boom. 1021 01:32:21,507 --> 01:32:22,674 To Billy. 1022 01:32:23,760 --> 01:32:25,594 - To Billy. - To Billy. 1023 01:32:25,678 --> 01:32:27,137 Rest in peace. 1024 01:32:27,597 --> 01:32:30,057 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 1025 01:32:33,478 --> 01:32:36,355 - Hey. - What? 1026 01:32:36,981 --> 01:32:40,025 - From one friend to another? - What? 1027 01:32:40,818 --> 01:32:42,778 You really should learn how to fight. 69949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.