Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,294 --> 00:02:51,712
- Keep this sucker steady, Toll.
- I'm doing my best.
2
00:02:57,970 --> 00:02:59,303
Here we go.
3
00:03:07,145 --> 00:03:08,437
Come on, you bastards.
4
00:03:28,709 --> 00:03:30,126
Eat shit.
5
00:03:41,054 --> 00:03:42,847
- Better duck.
- Oh, shit.
6
00:03:50,939 --> 00:03:52,607
Yeah.
7
00:04:01,783 --> 00:04:02,783
Cover up.
8
00:04:14,963 --> 00:04:16,130
Break.
9
00:04:27,893 --> 00:04:29,894
- Watch your head, Insect.
- Shut up, Gunner.
10
00:04:34,733 --> 00:04:35,816
Gotta love it.
11
00:04:48,163 --> 00:04:49,205
Hooah.
12
00:04:55,212 --> 00:04:57,505
Incoming chopper.
13
00:04:58,882 --> 00:05:00,633
We gotta get this
thing out of here.
14
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
You got any ideas?
15
00:05:02,052 --> 00:05:04,053
- That's what I'm asking you.
- Well, I'm asking you.
16
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
Clear.
17
00:05:33,750 --> 00:05:35,084
I got this.
18
00:05:37,087 --> 00:05:38,087
Yeah.
19
00:06:36,646 --> 00:06:37,688
Toll Road, get him up.
20
00:06:45,489 --> 00:06:46,530
Trench?
21
00:06:46,615 --> 00:06:48,199
Oh, this is embarrassing.
22
00:06:48,283 --> 00:06:49,408
Yeah, it sure is.
23
00:06:49,951 --> 00:06:51,452
What's he doing here?
24
00:06:51,536 --> 00:06:53,496
Saving this Chinese billionaire.
25
00:06:53,580 --> 00:06:56,540
Oh, yeah? That's funny. So are we.
26
00:06:56,625 --> 00:06:59,168
Well, then we have a
scheduling problem, don't we?
27
00:06:59,795 --> 00:07:01,712
Cut me loose, Frankenstein.
28
00:07:01,797 --> 00:07:02,922
Don't get nuts, Gunner.
29
00:07:03,548 --> 00:07:04,882
Do it.
30
00:07:06,968 --> 00:07:08,677
- Where's your team?
- Waiting.
31
00:07:09,054 --> 00:07:11,555
I need a weapon. Something big.
32
00:07:11,640 --> 00:07:13,974
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa.
33
00:07:14,059 --> 00:07:16,166
My big weapon's hanging
right where it is.
34
00:07:16,915 --> 00:07:18,916
Come on, Caesar. You got a backup.
35
00:07:20,794 --> 00:07:23,837
If I don't get this back,
your ass is terminated.
36
00:07:23,922 --> 00:07:25,255
In your dreams.
37
00:07:25,340 --> 00:07:28,217
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.
38
00:07:28,301 --> 00:07:29,551
Let's get you out of here, pal.
39
00:07:29,636 --> 00:07:33,263
Hey, look. I hate to break up the
bromance. We're 20 seconds late.
40
00:07:34,265 --> 00:07:35,933
Get Moneybags up.
41
00:07:36,017 --> 00:07:37,309
A "thank you" would be nice.
42
00:07:37,393 --> 00:07:40,270
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.
43
00:07:45,777 --> 00:07:47,361
Let's go, Yao.
44
00:07:47,445 --> 00:07:49,446
- Did you win?
- Of course I win.
45
00:07:51,157 --> 00:07:52,282
Let's go.
46
00:08:01,793 --> 00:08:03,085
I'm out.
47
00:08:05,713 --> 00:08:06,964
Now you put on your lucky ring?
48
00:08:12,512 --> 00:08:14,012
One wet wall coming up.
49
00:08:36,995 --> 00:08:38,787
I got your gang bang right here.
50
00:08:47,547 --> 00:08:48,672
What?
51
00:09:02,103 --> 00:09:03,770
I got your back.
52
00:09:05,398 --> 00:09:06,857
Keep moving.
53
00:09:08,985 --> 00:09:10,694
Here we go.
54
00:09:12,322 --> 00:09:13,864
- Why always me?
- Are you hit?
55
00:09:13,948 --> 00:09:15,699
Yeah, twice.
56
00:09:15,783 --> 00:09:18,410
- Better you than me.
- That's nice. Nice.
57
00:09:23,708 --> 00:09:26,919
- You order room service?
- Not really.
58
00:09:27,003 --> 00:09:28,420
This is gonna be a
piss-poor ending.
59
00:09:35,386 --> 00:09:36,637
That loaded?
60
00:09:36,721 --> 00:09:38,138
We can only hope.
61
00:09:47,523 --> 00:09:49,399
Sorry, sir. I had to
adjust for a wind shift.
62
00:09:49,484 --> 00:09:51,401
No problem. Hit the last position.
63
00:09:51,486 --> 00:09:53,111
Moving out. Over.
64
00:09:55,114 --> 00:09:56,657
Let's go, go, go.
65
00:10:00,787 --> 00:10:01,787
Yeah.
66
00:10:19,597 --> 00:10:20,764
Let's go. Come on.
67
00:10:42,036 --> 00:10:43,453
Okay, hold on, ladies.
68
00:10:43,871 --> 00:10:44,913
Cavalry's here.
69
00:10:44,998 --> 00:10:46,415
It's about time you got here.
70
00:10:47,834 --> 00:10:49,459
- Wake up Santa.
- On it.
71
00:11:02,890 --> 00:11:03,932
Shit.
72
00:11:21,492 --> 00:11:23,785
The guy is good. You're good.
73
00:11:23,870 --> 00:11:25,162
Appreciate it, sir.
74
00:11:27,206 --> 00:11:29,416
We'll swing around and
pick you up, kid.
75
00:11:29,500 --> 00:11:31,043
I won't be late, sir.
76
00:11:51,898 --> 00:11:52,939
Go.
77
00:12:00,365 --> 00:12:02,115
All right, guys. Put
your toys away.
78
00:12:20,510 --> 00:12:22,386
Target in sight.
79
00:12:25,223 --> 00:12:26,681
- Soup's hot.
- Fire.
80
00:12:30,937 --> 00:12:32,938
- You missed.
- You're aiming.
81
00:12:35,441 --> 00:12:37,041
Fire.
82
00:12:42,013 --> 00:12:43,513
Fire.
83
00:12:45,313 --> 00:12:46,513
Fire.
84
00:12:50,039 --> 00:12:51,665
- Yeah.
- Whoo.
85
00:13:00,591 --> 00:13:02,509
That was a statement. Hit it.
86
00:13:11,018 --> 00:13:13,937
- Drop the skis.
- Come on, get rid of this weight.
87
00:13:19,986 --> 00:13:21,069
Climb, baby.
88
00:13:31,456 --> 00:13:32,914
Climb, baby.
89
00:13:40,006 --> 00:13:41,548
Climb.
90
00:13:48,639 --> 00:13:49,973
It ain't getting up.
91
00:14:01,886 --> 00:14:03,068
Lucky ring.
92
00:14:03,469 --> 00:14:04,613
Lucky ring.
93
00:14:18,169 --> 00:14:21,213
We are approximately 20
miles out of Beijing.
94
00:14:21,297 --> 00:14:23,006
Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
95
00:14:23,090 --> 00:14:25,675
- Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?
96
00:14:25,760 --> 00:14:27,427
Would you believe? It's
stuck on 10,000 feet.
97
00:14:27,512 --> 00:14:29,930
- Hydraulics?
- What hydraulics?
98
00:14:30,014 --> 00:14:32,724
Congratulations. You own
another piece of junk now.
99
00:14:32,808 --> 00:14:34,534
Hey, can we talk when
you're not too busy?
100
00:14:34,537 --> 00:14:35,602
Sure, anytime.
101
00:14:35,686 --> 00:14:36,853
Kid's amazing.
102
00:14:36,938 --> 00:14:40,023
Really. So am I. You're
just used to me.
103
00:14:41,567 --> 00:14:42,776
Get the client ready.
104
00:14:45,530 --> 00:14:46,821
What is going on?
105
00:14:47,365 --> 00:14:49,658
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
106
00:14:51,577 --> 00:14:52,953
Parachute good?
107
00:14:53,037 --> 00:14:55,413
Parachute? Why you
got a parachute?
108
00:14:55,831 --> 00:14:58,875
Can you believe they changed our
landing permit until tomorrow?
109
00:14:58,960 --> 00:15:01,002
Yeah, but it's okay. He'll
get home a little earlier.
110
00:15:01,087 --> 00:15:02,546
Fifteen seconds.
111
00:15:02,630 --> 00:15:03,964
Opening the hatch.
112
00:15:05,007 --> 00:15:07,008
Yang, get Moneybags home safely.
113
00:15:07,093 --> 00:15:08,552
So when are you coming back?
114
00:15:08,636 --> 00:15:12,305
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
115
00:15:12,390 --> 00:15:14,891
Then who am I supposed to pick on?
116
00:15:14,976 --> 00:15:16,643
You will find another minority.
117
00:15:16,727 --> 00:15:18,061
Yang.
118
00:15:18,729 --> 00:15:20,188
Smile.
119
00:15:23,401 --> 00:15:25,819
See you later, alligator.
120
00:15:31,742 --> 00:15:33,994
That's real Chinese takeout.
121
00:15:38,291 --> 00:15:40,333
Floor it. I'm homesick.
122
00:15:40,418 --> 00:15:41,751
You got it.
123
00:15:58,436 --> 00:15:59,853
Yes. I love this song.
124
00:16:00,104 --> 00:16:01,187
Whoo.
125
00:16:02,481 --> 00:16:04,441
Juliet. Two.
126
00:16:04,984 --> 00:16:06,943
Christmas, my friend.
127
00:16:07,028 --> 00:16:09,195
Please tell me you ain't
going through with this.
128
00:16:09,280 --> 00:16:11,239
Of course I am. Look at that girl.
129
00:16:11,324 --> 00:16:12,949
Who wouldn't marry her?
130
00:16:13,034 --> 00:16:14,784
She cheated on you.
131
00:16:14,869 --> 00:16:16,328
- It was a half-cheat.
- Which is?
132
00:16:16,412 --> 00:16:18,413
The other side of a half-truth.
133
00:16:18,497 --> 00:16:20,373
- The facts are murky.
- Murky.
134
00:16:20,458 --> 00:16:22,250
I hate to break this to you, pal,
135
00:16:22,335 --> 00:16:25,962
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
136
00:16:28,549 --> 00:16:31,176
- I should stab you in the heart.
- Too late.
137
00:16:32,345 --> 00:16:33,720
Hi, cheers.
138
00:16:34,847 --> 00:16:36,973
You know, I used to think
you had a black heart.
139
00:16:37,058 --> 00:16:38,850
Black is too colourful.
140
00:16:38,934 --> 00:16:40,226
- Hey, babe.
- Hey.
141
00:16:42,104 --> 00:16:43,897
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.
142
00:16:43,981 --> 00:16:47,859
Promise next time not to
keep my baby away so long?
143
00:16:47,943 --> 00:16:49,402
Cross my heart.
144
00:16:51,072 --> 00:16:52,238
If he had one.
145
00:16:54,950 --> 00:16:56,993
Look who's lost in space.
146
00:16:57,787 --> 00:16:58,828
Got a pen?
147
00:17:04,043 --> 00:17:05,585
Hey.
148
00:17:05,670 --> 00:17:08,004
You got anything that
doesn't have skulls on it?
149
00:17:08,089 --> 00:17:10,090
Matter of fact, I don't.
150
00:17:23,938 --> 00:17:27,482
Einstein's theory of
special relativity.
151
00:17:27,566 --> 00:17:28,858
Only I made it better.
152
00:17:33,656 --> 00:17:36,866
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
153
00:17:36,951 --> 00:17:40,537
he went to MIT, had a Master's
degree in chemical engineering.
154
00:17:40,621 --> 00:17:42,580
This idiot actually had a
brain, you believe that?
155
00:17:42,665 --> 00:17:43,665
Well, what happened?
156
00:17:43,708 --> 00:17:44,874
He quit to be a bouncer.
157
00:17:44,959 --> 00:17:48,128
I wanted to get close to this
girl who danced at this disco.
158
00:17:48,212 --> 00:17:50,630
Yeah, I can't believe
she dumped you.
159
00:17:50,715 --> 00:17:52,757
- Wouldn't you?
- I would, yeah.
160
00:17:58,055 --> 00:18:00,890
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.
161
00:18:08,899 --> 00:18:11,067
How do I put this?
162
00:18:11,152 --> 00:18:13,278
Just be straight up. Honest.
163
00:18:14,405 --> 00:18:15,905
I feel...
164
00:18:18,409 --> 00:18:19,701
I'm not sure what I feel.
165
00:18:21,203 --> 00:18:24,789
This life, it's not
for you, is it?
166
00:18:26,083 --> 00:18:28,334
I thought it was.
167
00:18:28,419 --> 00:18:29,823
You gave me a chance
to be one of you,
168
00:18:29,826 --> 00:18:31,087
and you've got my respect forever.
169
00:18:31,464 --> 00:18:33,757
And you've got my respect, too.
170
00:18:34,717 --> 00:18:36,885
What are you gonna do?
171
00:18:36,969 --> 00:18:39,220
Well, I'd like to
finish out the month.
172
00:18:39,889 --> 00:18:41,806
Then I wanna go meet
up with my girlfriend.
173
00:18:41,891 --> 00:18:43,266
Where's she from?
174
00:18:43,893 --> 00:18:45,435
She's French.
175
00:18:46,479 --> 00:18:48,938
Believe it or not, I met her in
Afghanistan. She was a nurse.
176
00:18:50,357 --> 00:18:51,858
That comes in handy.
177
00:18:51,942 --> 00:18:54,110
Yeah. And you'd like her.
178
00:18:56,322 --> 00:18:59,115
You know, she's the kind of
person you wanna do things for.
179
00:18:59,200 --> 00:19:01,868
That's why I took this job,
because the money's great.
180
00:19:02,328 --> 00:19:05,538
Now I can afford to get her
everything she deserves.
181
00:19:05,623 --> 00:19:08,541
It's one of those things
that just feels right.
182
00:19:10,211 --> 00:19:11,659
You know when you
can be with someone
183
00:19:11,662 --> 00:19:12,921
and you don't even have to talk.
184
00:19:13,005 --> 00:19:16,591
You already know what they're
thinking. You ever had that?
185
00:19:17,510 --> 00:19:18,760
Sure.
186
00:19:22,014 --> 00:19:23,765
I don't want you to think
that I'm deserting you.
187
00:19:24,225 --> 00:19:28,394
No, listen. If I had to do it
all over again at your age,
188
00:19:29,438 --> 00:19:31,773
I'd be doing what you're doing.
189
00:19:32,858 --> 00:19:35,276
Why don't you freshen
up that beer?
190
00:19:36,195 --> 00:19:37,529
All right.
191
00:20:27,872 --> 00:20:29,956
Barney Ross.
192
00:20:37,798 --> 00:20:39,966
What do you want from me, Church?
193
00:20:40,050 --> 00:20:43,052
Not too good in the memory
category, are you, Barney?
194
00:20:45,472 --> 00:20:48,725
You made a deal with me.
You gave me your word.
195
00:20:49,852 --> 00:20:52,604
And you end up blowing
up half of Vilena,
196
00:20:52,688 --> 00:20:55,815
punching holes and a Bowie knife
through a fellow CIA agent,
197
00:20:55,900 --> 00:20:57,525
even if he was a dirtbag.
198
00:20:57,610 --> 00:20:59,986
But what breaks my heart
199
00:21:00,070 --> 00:21:03,406
is that you stole
$5 million from me.
200
00:21:05,868 --> 00:21:07,827
And for all this male
pattern badness,
201
00:21:07,912 --> 00:21:12,081
I could've put you in the
deepest, darkest hole in Gitmo.
202
00:21:13,018 --> 00:21:14,727
No sunlight.
203
00:21:15,211 --> 00:21:17,587
- But I kept you out.
- Great.
204
00:21:17,672 --> 00:21:21,591
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
205
00:21:22,593 --> 00:21:24,344
Today is that day.
206
00:21:24,846 --> 00:21:26,638
Keep talking.
207
00:21:27,348 --> 00:21:29,224
A Chinese plane got shot
down over the mountains
208
00:21:29,308 --> 00:21:31,184
near a hell-hole called Gasak.
209
00:21:31,269 --> 00:21:32,769
Yeah? Who shot it down?
210
00:21:32,854 --> 00:21:34,438
Take a guess.
211
00:21:37,316 --> 00:21:38,797
Onboard that plane
is a safe carrying
212
00:21:38,800 --> 00:21:40,360
something you don't
need to know about.
213
00:21:40,445 --> 00:21:43,822
All you need to know is you can't
let it fall into the wrong hands.
214
00:21:43,906 --> 00:21:44,906
Now, you're gonna go in there,
215
00:21:44,991 --> 00:21:47,367
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
216
00:21:47,452 --> 00:21:48,535
You're gonna bring it to me.
217
00:21:48,619 --> 00:21:50,912
It should be a walk
in the park for you.
218
00:21:50,997 --> 00:21:52,456
And then we're even.
219
00:21:52,957 --> 00:21:54,458
We'll get to that.
220
00:21:56,169 --> 00:21:57,794
The safe in that plane
is very high-tech.
221
00:21:57,879 --> 00:22:00,672
The access code changes
every 120 seconds.
222
00:22:00,756 --> 00:22:03,049
You use the wrong code, it blows.
223
00:22:03,134 --> 00:22:05,051
- So we need to get you in...
- Wait, wait.
224
00:22:05,136 --> 00:22:06,720
"We." Who's "we"? Who
are you working with?
225
00:22:06,804 --> 00:22:08,680
That's none of your business.
226
00:22:08,764 --> 00:22:10,807
Let's just call our
host The Corporation.
227
00:22:11,267 --> 00:22:14,269
All right? I'm sending along a pro
228
00:22:14,353 --> 00:22:15,831
who specialises in this type of
229
00:22:15,834 --> 00:22:17,647
situation. Her name
is Maggie Chang.
230
00:22:17,732 --> 00:22:18,773
A woman.
231
00:22:18,858 --> 00:22:21,067
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
232
00:22:21,152 --> 00:22:22,319
Forget it.
233
00:22:22,820 --> 00:22:24,738
She can handle herself.
234
00:22:24,822 --> 00:22:26,656
But let me be clear.
235
00:22:27,617 --> 00:22:30,285
If anything happens to
her, she gets a hangnail,
236
00:22:30,369 --> 00:22:31,995
she gets hurt, she
gets roughed up,
237
00:22:32,079 --> 00:22:36,625
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
238
00:22:36,709 --> 00:22:38,925
you and your little
gang of psychotic
239
00:22:38,928 --> 00:22:40,795
mutts will never be seen again.
240
00:22:42,340 --> 00:22:44,382
And that, I promise you.
241
00:22:45,510 --> 00:22:47,761
I don't make a very
good babysitter.
242
00:22:51,766 --> 00:22:53,808
Don't sell yourself short.
243
00:23:02,026 --> 00:23:04,819
You're gonna make a
very good babysitter.
244
00:23:06,030 --> 00:23:07,864
Be there at 7:00.
245
00:23:48,739 --> 00:23:50,949
Hey. I'm Maggie Chang.
246
00:23:51,033 --> 00:23:53,410
- You're Barney Ross?
- Yeah.
247
00:23:53,494 --> 00:23:55,412
Mr Church told you about me?
248
00:23:55,871 --> 00:23:57,330
Said you wanna tag along?
249
00:23:57,415 --> 00:23:59,541
Help, not tag along.
250
00:24:00,751 --> 00:24:01,918
Nice motorcycle.
251
00:24:03,796 --> 00:24:06,006
Where we're going is new. We
don't know what to expect.
252
00:24:06,090 --> 00:24:07,716
Is it custom?
253
00:24:10,261 --> 00:24:12,512
I think it's a mistake,
you coming along.
254
00:24:13,431 --> 00:24:14,806
Build it yourself?
255
00:24:16,267 --> 00:24:19,185
Yeah, I built it myself. Are you
playing games with me, Maggie?
256
00:24:19,604 --> 00:24:23,481
No. Are you playing games with me?
257
00:24:24,108 --> 00:24:25,734
Church told me what you said.
258
00:24:25,818 --> 00:24:29,154
I'm combat proficient. I
don't need a babysitter.
259
00:24:32,408 --> 00:24:34,284
So, when do we leave?
260
00:24:34,660 --> 00:24:36,286
05:00.
261
00:24:37,705 --> 00:24:39,331
Nice meeting you.
262
00:25:20,665 --> 00:25:22,248
She's into me.
263
00:25:22,333 --> 00:25:23,875
She hates you.
264
00:25:25,044 --> 00:25:26,378
Watch this.
265
00:25:57,326 --> 00:26:00,745
You know, if something happens
to her, it's coming back on us.
266
00:26:00,830 --> 00:26:02,580
Did you ever think to
ask me for my opinion?
267
00:26:02,665 --> 00:26:04,766
I told you 10 times
before, I didn't have a
268
00:26:04,769 --> 00:26:06,918
choice, unless you don't
mind going to jail.
269
00:26:07,002 --> 00:26:08,461
Yeah, well, Church
intimidated you.
270
00:26:08,546 --> 00:26:09,629
- Really?
- Yeah.
271
00:26:10,881 --> 00:26:13,508
Oh, is that the woman you can
never fully trust calling again?
272
00:26:13,592 --> 00:26:15,927
You know, I will stab you one day.
273
00:26:17,596 --> 00:26:18,722
Hey, baby.
274
00:26:19,640 --> 00:26:21,349
Yeah, of course I'm
thinking about you.
275
00:26:22,518 --> 00:26:24,686
What else is there to think about?
276
00:26:26,772 --> 00:26:27,939
Hopeless.
277
00:26:34,488 --> 00:26:35,488
Hey.
278
00:26:36,615 --> 00:26:38,783
You were in the Army, right?
279
00:26:38,868 --> 00:26:39,993
I can tell.
280
00:26:40,953 --> 00:26:43,580
Yes, ma'am. Three years.
281
00:26:43,664 --> 00:26:45,582
Last tour was Afghanistan,
Kunar Province.
282
00:26:46,542 --> 00:26:48,168
Didn't like it any more?
283
00:26:48,252 --> 00:26:51,004
Long story.
284
00:26:51,088 --> 00:26:54,424
- I would like to hear it.
- All right.
285
00:26:56,010 --> 00:26:59,387
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
286
00:26:59,472 --> 00:27:03,141
but I actually wanted to mix
it up, get in on the action.
287
00:27:04,393 --> 00:27:07,270
This one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
288
00:27:07,897 --> 00:27:09,777
About 30 Taliban opened up from
289
00:27:09,780 --> 00:27:12,025
these houses in the
hills above us.
290
00:27:12,109 --> 00:27:14,194
And they got about eight
of us pinned down bad.
291
00:27:14,278 --> 00:27:16,352
So I called in for
artillery support.
292
00:27:16,355 --> 00:27:18,156
But, "No way," says the captain.
293
00:27:18,532 --> 00:27:20,533
Didn't wanna endanger the locals.
294
00:27:20,618 --> 00:27:23,283
So we scattered. Some
crawled to a ditch,
295
00:27:23,286 --> 00:27:26,206
some to the dry riverbed
and the rest bailed.
296
00:27:26,290 --> 00:27:28,124
But we were still stuck
in the kill zone.
297
00:27:29,418 --> 00:27:33,129
And we battled for, I
don't know, three hours.
298
00:27:35,132 --> 00:27:37,123
And finally, an Apache
gunship chopper
299
00:27:37,126 --> 00:27:38,760
showed up to provide air cover.
300
00:27:38,844 --> 00:27:40,678
Scattered the Hadjis, but...
301
00:27:44,141 --> 00:27:46,242
Smoke clears and four
of my squad are dead
302
00:27:46,245 --> 00:27:48,102
in the ditch and two
in the riverbed.
303
00:27:55,152 --> 00:27:59,697
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothing.
304
00:28:03,953 --> 00:28:07,121
You know the most
screwed up thing of all
305
00:28:08,165 --> 00:28:09,499
is when I got back
to base that night,
306
00:28:09,583 --> 00:28:14,003
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
307
00:28:15,005 --> 00:28:18,174
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
308
00:28:19,760 --> 00:28:21,192
I mean, you'd think we had enough
309
00:28:21,195 --> 00:28:22,846
damn shooting for
one day, you know?
310
00:28:27,268 --> 00:28:30,228
And, anyway, I figured
it was time to move on.
311
00:28:31,021 --> 00:28:34,858
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
312
00:28:51,584 --> 00:28:52,834
You got that transponder?
313
00:28:52,918 --> 00:28:55,825
Yes. Apparently, 15
kilometres Northwest.
314
00:28:55,828 --> 00:28:56,897
Okay.
315
00:29:10,102 --> 00:29:11,728
Hello, darling.
316
00:29:12,605 --> 00:29:14,981
Hello, darling. I'm a
little busy. Can I...
317
00:29:15,065 --> 00:29:16,900
Let's move. We're in
and out of here fast.
318
00:29:16,984 --> 00:29:18,067
The sooner, the better.
319
00:29:18,152 --> 00:29:20,361
- Billy the Kid.
- Yeah?
320
00:29:20,446 --> 00:29:23,239
Today's your lucky day.
You get to take point.
321
00:29:23,616 --> 00:29:25,533
My pleasure, sir.
322
00:29:33,250 --> 00:29:34,417
Impressive.
323
00:29:37,171 --> 00:29:38,421
Hold on.
324
00:29:42,217 --> 00:29:43,468
Remember when you could do that?
325
00:29:43,552 --> 00:29:44,928
No, do you?
326
00:29:45,387 --> 00:29:46,621
I could blow him
away if I needed to.
327
00:29:46,680 --> 00:29:48,640
Really? Look down.
328
00:29:50,893 --> 00:29:52,685
Look down. You see what I see?
329
00:29:52,770 --> 00:29:54,020
Short legs.
330
00:29:54,104 --> 00:29:57,357
1,000 bucks you can't
catch him. Go on, Flash.
331
00:29:58,609 --> 00:29:59,817
I'm a little busy.
332
00:29:59,902 --> 00:30:01,235
Are you?
333
00:30:17,378 --> 00:30:20,380
Found the wreck at the
bottom of the hill, sir.
334
00:30:21,173 --> 00:30:23,383
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
335
00:30:23,467 --> 00:30:25,927
- Say it again, over?
- You heard.
336
00:30:26,762 --> 00:30:30,807
- Roger that. Slowing it down.
- We appreciate it.
337
00:30:39,817 --> 00:30:41,901
Rest of the plane's
over the hill, sir.
338
00:30:41,986 --> 00:30:43,611
Good work, Billy.
339
00:30:53,372 --> 00:30:56,207
Looks like somebody had a bad day.
340
00:30:58,419 --> 00:31:00,503
You guys go to the right.
341
00:31:07,177 --> 00:31:09,137
Take off, Rover.
342
00:31:12,766 --> 00:31:16,310
All right, Billy. You get
a vantage point up there.
343
00:31:19,541 --> 00:31:21,250
There's fur in their hands.
344
00:31:21,752 --> 00:31:22,919
These guys were alive
345
00:31:22,920 --> 00:31:24,571
until the wolves got to them.
346
00:31:24,672 --> 00:31:26,089
Be careful.
347
00:31:46,651 --> 00:31:48,110
Is this it?
348
00:31:52,199 --> 00:31:53,532
Yes, it's here.
349
00:31:55,535 --> 00:31:57,620
Caesar. I need you in here.
350
00:32:03,418 --> 00:32:06,003
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
351
00:32:06,087 --> 00:32:07,588
Lee, hook it on.
352
00:32:07,964 --> 00:32:09,924
Now, on the count of
three, let's pull it back.
353
00:32:10,550 --> 00:32:11,634
Ready?
354
00:32:14,054 --> 00:32:16,472
One, two, three.
355
00:32:21,978 --> 00:32:24,271
- We can't hold this.
- You have to.
356
00:32:35,909 --> 00:32:36,992
Come on, Maggie.
357
00:32:39,204 --> 00:32:41,413
- Something's wrong.
- What?
358
00:32:41,498 --> 00:32:42,748
The explosive timer's triggered.
359
00:32:42,832 --> 00:32:44,416
- How long?
- Fifty-four seconds.
360
00:32:44,501 --> 00:32:45,793
If we leave now, we'll make it.
361
00:32:45,877 --> 00:32:48,087
- Maggie, let it go.
- No, I can do it.
362
00:32:50,257 --> 00:32:51,632
Come on, Maggie.
363
00:32:51,716 --> 00:32:52,758
Maggie, what's going on?
364
00:32:53,885 --> 00:32:55,553
She tripped the
detonator. Stay back.
365
00:33:01,851 --> 00:33:03,602
I'm losing my grip.
366
00:33:05,522 --> 00:33:07,481
You do, she's cut in half.
367
00:33:11,653 --> 00:33:13,028
- Come on, Maggie.
- Got it.
368
00:33:18,285 --> 00:33:20,202
Yeah, lucky I was here.
369
00:33:20,287 --> 00:33:21,453
Just thinking that.
370
00:33:21,538 --> 00:33:24,331
I'm sorry. It's
important I get this.
371
00:33:24,416 --> 00:33:27,001
You've got guts. No common sense.
372
00:33:27,085 --> 00:33:29,295
But guts. Come on.
373
00:33:29,879 --> 00:33:32,214
It's all right. We
got it. Let's go.
374
00:33:32,299 --> 00:33:33,966
You're strong.
375
00:33:34,718 --> 00:33:37,386
Billy, come on down.
We're out of here.
376
00:33:38,305 --> 00:33:39,430
What happened?
377
00:33:39,514 --> 00:33:42,266
That woman is crazy,
but I got a good pump.
378
00:33:49,065 --> 00:33:51,108
Aren't you curious about
what's inside the case?
379
00:33:51,192 --> 00:33:53,652
No, I just wanna get
Church off our back.
380
00:33:53,737 --> 00:33:55,321
Billy the Kid.
381
00:33:55,822 --> 00:33:57,990
Where the hell is he? Billy.
382
00:34:03,288 --> 00:34:04,496
Drop your weapons.
383
00:34:04,956 --> 00:34:05,956
No way.
384
00:34:06,916 --> 00:34:08,083
It ain't happening.
385
00:34:09,377 --> 00:34:10,419
No?
386
00:34:13,757 --> 00:34:15,007
Are you sure?
387
00:34:21,973 --> 00:34:24,350
I'm sorry, sir. They were waiting.
388
00:34:24,434 --> 00:34:26,685
- Drop the weapons now.
- Don't do it.
389
00:34:31,524 --> 00:34:33,359
He's a strong soldier.
390
00:34:33,860 --> 00:34:35,861
Let's see how strong he is.
391
00:34:37,322 --> 00:34:38,447
Do it.
392
00:34:44,621 --> 00:34:45,871
- No.
- Oh.
393
00:34:55,131 --> 00:34:57,216
Don't do nothing he says.
394
00:35:00,845 --> 00:35:02,012
Don't talk.
395
00:35:02,806 --> 00:35:04,723
You should not speak.
396
00:35:04,808 --> 00:35:05,974
I'm gonna kill him.
397
00:35:06,476 --> 00:35:10,312
When I fire, his
head will be gone.
398
00:35:11,898 --> 00:35:13,148
Three seconds.
399
00:35:13,566 --> 00:35:15,734
Don't give your weapons.
You don't owe me anything.
400
00:35:15,819 --> 00:35:16,819
One.
401
00:35:18,822 --> 00:35:19,822
Two.
402
00:35:22,325 --> 00:35:24,034
Don't do this. They'll
kill everyone.
403
00:35:24,828 --> 00:35:25,911
He's gonna kill him.
404
00:35:37,173 --> 00:35:38,549
Drop them.
405
00:35:40,802 --> 00:35:44,138
I'm impressed. Very good
use of intelligence.
406
00:35:46,641 --> 00:35:50,352
Everybody stay calm, we'll be done
soon and then we'll be on our way.
407
00:35:57,777 --> 00:35:59,528
Bring me that knife.
408
00:36:04,951 --> 00:36:06,618
What's this symbol?
409
00:36:07,912 --> 00:36:09,747
I like symbol.
410
00:36:14,002 --> 00:36:16,295
This is the symbol of the goat.
411
00:36:17,756 --> 00:36:20,215
The pet of Satan,
412
00:36:22,677 --> 00:36:23,969
they say.
413
00:36:26,139 --> 00:36:28,533
You have a case
that belongs to me.
414
00:36:28,536 --> 00:36:29,600
Does it?
415
00:36:29,684 --> 00:36:31,602
Yes, like your lives.
416
00:36:31,686 --> 00:36:33,979
It was lost. He doesn't have it.
417
00:36:34,647 --> 00:36:38,233
Last time, the case,
or you will force me
418
00:36:41,780 --> 00:36:42,905
to cut
419
00:36:44,491 --> 00:36:46,492
his heart out.
420
00:36:48,077 --> 00:36:50,245
Do it, you piece of shit.
421
00:36:52,081 --> 00:36:53,415
Wait.
422
00:36:57,962 --> 00:36:58,962
Let me have it.
423
00:37:16,105 --> 00:37:17,272
Hey.
424
00:37:20,944 --> 00:37:21,944
You talking to me?
425
00:37:22,445 --> 00:37:23,946
Pick it up.
426
00:37:24,030 --> 00:37:26,240
- Hand it to me.
- Go get it yourself.
427
00:37:26,324 --> 00:37:27,533
- What was that?
- You heard.
428
00:37:34,749 --> 00:37:36,917
Now pick it up,
429
00:37:37,001 --> 00:37:39,211
hand it to me nicely,
430
00:37:39,295 --> 00:37:41,463
or you'll get what he got.
431
00:37:42,507 --> 00:37:43,966
Do it, Lee.
432
00:37:55,562 --> 00:37:57,646
You'll be all right, Billy.
433
00:38:05,071 --> 00:38:07,322
Respect is everything.
434
00:38:08,366 --> 00:38:10,909
Without respect,
we're just people.
435
00:38:11,536 --> 00:38:13,412
Common, shitty people.
436
00:38:14,581 --> 00:38:15,956
I'm sorry, sir.
437
00:38:16,875 --> 00:38:18,917
It's not your fault.
438
00:38:22,589 --> 00:38:24,131
Now what?
439
00:38:24,883 --> 00:38:26,842
We're both fighting men.
440
00:38:27,969 --> 00:38:29,928
And I respect that.
441
00:38:30,305 --> 00:38:32,139
And fighting men,
442
00:38:32,223 --> 00:38:35,392
they don't deserve to
be killed like sheep.
443
00:38:37,729 --> 00:38:38,896
But
444
00:38:43,401 --> 00:38:45,027
respect
445
00:38:45,695 --> 00:38:47,446
must be taught.
446
00:38:50,533 --> 00:38:54,328
Lie down with your face on
the ground until we leave.
447
00:38:58,207 --> 00:38:59,666
Don't challenge me.
448
00:39:01,044 --> 00:39:02,085
Get down.
449
00:39:10,470 --> 00:39:11,511
Up.
450
00:39:23,566 --> 00:39:24,900
Are you afraid of me?
451
00:39:25,902 --> 00:39:27,945
No. I'm not.
452
00:39:30,907 --> 00:39:32,574
You should be.
453
00:39:56,391 --> 00:39:58,058
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.
454
00:39:58,142 --> 00:39:59,643
Cut his hands loose.
455
00:39:59,727 --> 00:40:00,936
The letter...
456
00:40:01,441 --> 00:40:02,691
in my pocket.
457
00:40:04,267 --> 00:40:06,267
Alright, kid, I got it.
458
00:40:07,088 --> 00:40:08,088
I got it.
459
00:40:44,793 --> 00:40:46,544
I'm so sorry.
460
00:40:46,628 --> 00:40:49,964
I believe you.
461
00:40:49,965 --> 00:40:51,507
What was in the case?
462
00:40:54,469 --> 00:40:56,971
A computer. Blueprint of a mine.
463
00:40:57,431 --> 00:41:00,891
A mine. What mine?
464
00:41:04,271 --> 00:41:08,482
The Russians stored nearly 5
tons of weapons-grade plutonium.
465
00:41:08,567 --> 00:41:12,611
The mine was abandoned after the
Cold War. No one knows it's there.
466
00:41:12,696 --> 00:41:15,948
The blueprint shows where
the plutonium is stored.
467
00:41:16,742 --> 00:41:19,243
We want to stop it before
it gets in the wrong hands.
468
00:41:19,327 --> 00:41:21,370
I guess that didn't
happen, did it?
469
00:41:23,248 --> 00:41:26,083
This kid died so some
dirtbag can make bombs.
470
00:41:29,880 --> 00:41:31,422
I'm so sorry.
471
00:41:32,507 --> 00:41:34,425
Not as sorry as I am.
472
00:41:39,264 --> 00:41:40,347
Let's take care of him.
473
00:41:46,605 --> 00:41:48,189
"Dear Sophia.
474
00:41:50,025 --> 00:41:52,248
"I wish I could find
something different
475
00:41:52,251 --> 00:41:53,986
"to do besides just missing you,
476
00:41:54,070 --> 00:41:55,863
"but I can't.
477
00:41:55,947 --> 00:42:00,743
"The team's treating me good.
We got each other's backs.
478
00:42:02,579 --> 00:42:05,252
"I want you to know
that wherever I end up,
479
00:42:05,255 --> 00:42:07,625
"I'll be wanting the
very best for you.
480
00:42:08,460 --> 00:42:11,754
"And if some miracle happens,
and I come back again,
481
00:42:11,838 --> 00:42:14,840
"I hope I'm still your
man. Much love, Billy."
482
00:42:17,969 --> 00:42:21,764
Why is it that the one of us
who wants to live the most,
483
00:42:21,848 --> 00:42:24,600
who deserves to live
the most, dies?
484
00:42:24,684 --> 00:42:28,437
And the ones that deserve
to die, keep on living?
485
00:42:29,815 --> 00:42:31,982
What's the message in that?
486
00:42:33,485 --> 00:42:35,194
What's the plan?
487
00:42:36,154 --> 00:42:38,781
Track him, find him, kill him.
488
00:43:20,115 --> 00:43:23,158
CZ-1492, come on. Requesting
a response immediately.
489
00:43:23,243 --> 00:43:24,577
Who's this bozo?
490
00:43:25,078 --> 00:43:27,955
CZ-1492, this is a secure
air wave. Do you read?
491
00:43:28,540 --> 00:43:30,249
What's this about?
492
00:43:30,750 --> 00:43:32,668
What's taking so
long, Barney Ross?
493
00:43:32,752 --> 00:43:34,457
This should have
been a walk in the
494
00:43:34,460 --> 00:43:36,213
park for you guys.
Where's the case?
495
00:43:36,923 --> 00:43:38,132
Don't have it.
496
00:43:38,216 --> 00:43:40,031
I warned you what
would happen to you
497
00:43:40,034 --> 00:43:41,802
mutts if you pulled
this shit again.
498
00:43:42,262 --> 00:43:44,638
A good man died trying
to get that case.
499
00:43:45,765 --> 00:43:47,808
- I'm sorry about that.
- Are you?
500
00:43:47,893 --> 00:43:49,476
Yes, as a matter of fact, I am.
501
00:43:49,561 --> 00:43:51,210
But this sort of
situation comes with
502
00:43:51,213 --> 00:43:52,646
the territory, wouldn't you say?
503
00:43:52,731 --> 00:43:53,898
And so does payback.
504
00:43:56,401 --> 00:43:58,944
You know, Church, you're the kind
of guy that pulls the strings,
505
00:43:59,029 --> 00:44:00,487
and everyone else
does your dirty work
506
00:44:00,572 --> 00:44:03,741
because you never had the
guts to do it yourself.
507
00:44:04,326 --> 00:44:05,451
We're done.
508
00:44:33,063 --> 00:44:35,731
Sir, we got a problem.
509
00:44:35,815 --> 00:44:38,859
The digging has slowed
down. Too many are dying.
510
00:44:38,944 --> 00:44:40,027
They're exhausted.
511
00:44:46,826 --> 00:44:47,868
He's tired.
512
00:44:51,957 --> 00:44:53,666
Anybody else tired?
513
00:44:57,295 --> 00:44:58,545
Get more workers.
514
00:44:58,630 --> 00:45:01,048
We've already taken most of
the men from the villages.
515
00:45:01,132 --> 00:45:02,883
Get all the rest.
516
00:45:02,968 --> 00:45:05,386
Women, children, all of them.
517
00:45:19,234 --> 00:45:20,484
Show me.
518
00:45:25,615 --> 00:45:28,826
Now we know where it
is. Right. Right.
519
00:45:29,661 --> 00:45:31,996
Okay. I know what to do.
520
00:45:32,080 --> 00:45:35,165
Good, I want the plutonium
out in three days.
521
00:45:37,210 --> 00:45:38,460
Three days?
522
00:45:38,545 --> 00:45:42,339
I have people ready to pay
four million a kilo now.
523
00:45:43,633 --> 00:45:45,259
Three days.
524
00:45:45,343 --> 00:45:46,385
No more.
525
00:45:47,220 --> 00:45:48,721
Understood.
526
00:45:49,723 --> 00:45:52,808
You're smart. Imagine if 6
pounds of pure plutonium
527
00:45:52,892 --> 00:45:56,353
is powerful enough to change
the balance of the world.
528
00:45:57,647 --> 00:45:59,898
So, imagine what 5 tons would do.
529
00:45:59,983 --> 00:46:02,192
It's very interesting. Yeah?
530
00:46:11,578 --> 00:46:12,995
- Something's happening.
- What?
531
00:46:13,455 --> 00:46:15,414
The transmission stopped.
They're underground.
532
00:46:15,498 --> 00:46:17,499
Putting it down right here.
533
00:46:22,881 --> 00:46:26,008
Come on, let's hustle,
hustle. We gotta move.
534
00:46:27,052 --> 00:46:28,592
Christmas. Come on,
Lee. Do you even
535
00:46:28,595 --> 00:46:29,970
know what the hell you're doing?
536
00:46:30,055 --> 00:46:31,096
Five minutes.
537
00:46:31,181 --> 00:46:32,523
Don't get your
knickers in a twist.
538
00:46:32,526 --> 00:46:33,573
Right.
539
00:46:51,242 --> 00:46:53,410
Another transport truck.
Could be one of theirs.
540
00:46:53,870 --> 00:46:55,412
Let's check this place out.
541
00:46:59,417 --> 00:47:01,376
No shooting.
542
00:47:01,461 --> 00:47:03,128
- Classics?
- Yeah.
543
00:47:05,256 --> 00:47:07,299
I've been dying to use these.
544
00:47:07,383 --> 00:47:08,759
We'll beat the truth out of them.
545
00:47:11,638 --> 00:47:13,472
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
546
00:47:13,556 --> 00:47:14,848
Okay.
547
00:47:28,113 --> 00:47:30,197
- They're here.
- Yeah.
548
00:47:42,710 --> 00:47:43,710
Speak English?
549
00:47:52,554 --> 00:47:54,388
- He's slightly gigantic.
- So?
550
00:47:54,472 --> 00:47:55,556
Just saying.
551
00:48:04,607 --> 00:48:06,859
- He's really gigantic.
- I said that.
552
00:48:13,533 --> 00:48:14,533
Hey.
553
00:48:20,373 --> 00:48:21,748
Can't beat a classic.
554
00:48:21,833 --> 00:48:24,209
I say we beat some info out
of these guys and get moving.
555
00:48:24,294 --> 00:48:25,377
Sounds good to me.
556
00:48:25,461 --> 00:48:26,503
Let's start with the midget.
557
00:48:26,588 --> 00:48:31,216
Calm down, boys. I can get them
to talk with much less effort.
558
00:48:33,970 --> 00:48:36,847
What's she gonna do,
give him a pedicure?
559
00:48:39,767 --> 00:48:41,101
It's a little sick.
560
00:48:41,186 --> 00:48:42,620
Christmas, I need you
to hotwire that truck
561
00:48:42,645 --> 00:48:44,655
and go back to the plane
and get the weapons.
562
00:48:44,739 --> 00:48:46,481
Why don't you get one of
those cheese-heads to do it?
563
00:48:46,566 --> 00:48:47,900
Stop complaining.
564
00:48:47,984 --> 00:48:49,735
I should've bounced one
of these over your skull.
565
00:48:49,819 --> 00:48:51,445
- How'd it go?
- We're on. Let's move.
566
00:48:51,529 --> 00:48:53,155
Cheese-heads.
567
00:48:57,827 --> 00:48:59,369
They call themselves Sangs.
568
00:48:59,454 --> 00:49:02,289
They say they control everything
east of the mountains.
569
00:49:02,373 --> 00:49:05,089
Robbery, kidnapping,
assassinations.
570
00:49:05,092 --> 00:49:07,294
Basically, a cartel for hire.
571
00:49:07,378 --> 00:49:08,795
How do you know the language?
572
00:49:08,880 --> 00:49:10,756
Easy. Put it together.
573
00:49:10,840 --> 00:49:14,301
It's a cross between Ukraine
and Bulgarian dialect.
574
00:49:14,385 --> 00:49:15,761
Impressed?
575
00:49:17,222 --> 00:49:18,347
A little.
576
00:49:19,766 --> 00:49:20,974
Christmas.
577
00:49:21,059 --> 00:49:23,060
- What?
- Why are you yelling?
578
00:49:23,436 --> 00:49:25,646
Because you gave me the
shit job, that's why.
579
00:49:25,730 --> 00:49:28,023
I'm gonna shoot you in
the face when I see ya.
580
00:49:28,107 --> 00:49:29,691
Where are you?
581
00:49:29,776 --> 00:49:31,818
The 60-year-old death
trap you call a plane.
582
00:49:31,903 --> 00:49:33,487
Well, what's taking so long?
583
00:49:33,571 --> 00:49:35,155
Because there's bridges
out, signs missing.
584
00:49:35,240 --> 00:49:37,616
I've been driving these dirt
roads for the last seven hours.
585
00:49:37,700 --> 00:49:38,909
You done complaining?
586
00:49:39,244 --> 00:49:41,245
Thanks for the sympathy.
587
00:50:04,102 --> 00:50:05,143
This is weird.
588
00:50:08,022 --> 00:50:09,648
Just like home.
589
00:50:09,941 --> 00:50:10,941
That figures.
590
00:50:14,988 --> 00:50:16,196
What the hell is this place?
591
00:50:16,281 --> 00:50:18,865
I believe it's an old
Soviet Army base.
592
00:50:19,367 --> 00:50:22,160
Probably used in the
'80s. Cold War.
593
00:50:22,578 --> 00:50:24,540
They most likely
staged manoeuvres and
594
00:50:24,543 --> 00:50:26,456
practise attacks
against the US here.
595
00:50:27,041 --> 00:50:29,960
Is there anything you don't know?
596
00:50:40,430 --> 00:50:43,390
Great. Just what I need.
50-year-old pizza.
597
00:50:49,063 --> 00:50:51,315
We'll bed down here for the night.
598
00:51:05,955 --> 00:51:07,164
Oh.
599
00:51:07,957 --> 00:51:10,334
This tastes like shit.
600
00:51:10,418 --> 00:51:11,418
How's yours?
601
00:51:12,337 --> 00:51:14,421
Can't complain about rigatoni.
602
00:51:15,131 --> 00:51:17,174
Plan ahead, fellas.
603
00:51:17,258 --> 00:51:19,051
That's all I have to say.
604
00:51:19,135 --> 00:51:22,346
You all, what if you knew you
were gonna die tomorrow?
605
00:51:22,430 --> 00:51:23,513
What would your last meal be?
606
00:51:24,140 --> 00:51:25,640
- One choice.
- One choice?
607
00:51:26,184 --> 00:51:27,601
It'd probably be
cereal for you, huh?
608
00:51:27,685 --> 00:51:29,186
And what the hell's
wrong with cereal?
609
00:51:29,270 --> 00:51:30,437
It's clichรฉ.
610
00:51:30,855 --> 00:51:32,970
You gotta be original.
You know, if you
611
00:51:32,973 --> 00:51:34,983
were an original,
broad-thinking man,
612
00:51:35,068 --> 00:51:38,111
you'd probably come up with some
special cereal, like Earios.
613
00:51:38,196 --> 00:51:40,906
You know, just like your ear. You
know, pour milk on them suckers,
614
00:51:40,990 --> 00:51:42,699
they just lay there and
you don't hear shit.
615
00:51:43,034 --> 00:51:46,203
For the record, my
hearing is 20/20.
616
00:51:47,663 --> 00:51:48,789
Barney?
617
00:51:49,374 --> 00:51:51,833
Donuts and most
food that kills ya.
618
00:51:54,003 --> 00:51:55,045
That's deep, man.
619
00:51:55,129 --> 00:51:56,671
You think so?
620
00:51:57,382 --> 00:51:58,382
Maggie?
621
00:51:59,050 --> 00:52:02,302
Crispy aromatic duck
with plum sauce.
622
00:52:03,388 --> 00:52:04,763
Very sexy.
623
00:52:07,892 --> 00:52:09,226
But I like Italian, too.
624
00:52:12,146 --> 00:52:14,398
I'm starting to think
Italian's overrated.
625
00:52:19,654 --> 00:52:22,406
Hey. What about me?
626
00:52:26,077 --> 00:52:28,161
My favourite Swedish
dinner would be
627
00:52:29,622 --> 00:52:32,290
baby seal and whale ass
628
00:52:34,627 --> 00:52:35,836
in the summer.
629
00:52:38,506 --> 00:52:42,884
But I'd really die
for some Chinese.
630
00:52:48,433 --> 00:52:49,599
Then you're gonna starve to death.
631
00:52:52,520 --> 00:52:53,895
All right, sweet dreams.
632
00:52:53,980 --> 00:52:55,564
Hey, Barney. I'm not
done eating, man.
633
00:53:19,881 --> 00:53:21,381
Can I ask you something?
634
00:53:22,175 --> 00:53:23,550
Sure, go ahead.
635
00:53:25,470 --> 00:53:27,596
Why are you so nervous around me?
636
00:53:29,390 --> 00:53:31,308
I don't get nervous, Maggie.
637
00:53:31,392 --> 00:53:33,268
What is it then?
638
00:53:33,895 --> 00:53:36,271
I just like keeping a distance.
639
00:53:37,315 --> 00:53:39,983
Is it because you don't want
to know any more people?
640
00:53:40,485 --> 00:53:42,567
Let's just say bad
things have happened
641
00:53:42,570 --> 00:53:44,237
to people I've gotten close to.
642
00:53:45,615 --> 00:53:47,991
Not a good way to live.
643
00:53:49,410 --> 00:53:51,161
I know.
644
00:53:52,914 --> 00:53:54,956
Do you think about the
young man who died?
645
00:53:56,918 --> 00:53:58,835
All the time.
646
00:53:59,670 --> 00:54:01,963
You don't talk about him much.
647
00:54:02,298 --> 00:54:04,674
No, that's how we deal with death.
648
00:54:05,801 --> 00:54:07,826
We can't change what
it is, so we keep
649
00:54:07,829 --> 00:54:09,804
it light until it's
time to get dark.
650
00:54:09,889 --> 00:54:12,015
And then we get pitch black.
651
00:54:13,267 --> 00:54:14,518
Understand?
652
00:54:15,353 --> 00:54:16,728
I understand.
653
00:54:21,317 --> 00:54:22,817
Good night.
654
00:54:27,532 --> 00:54:29,115
Good night, Maggie.
655
00:54:54,267 --> 00:54:57,352
I swear to God, if he doesn't stop
snoring, I'm gonna shoot him.
656
00:54:59,313 --> 00:55:00,313
Gunner.
657
00:55:02,900 --> 00:55:03,900
You rang?
658
00:55:10,157 --> 00:55:11,658
I know it's a stupid question.
659
00:55:11,742 --> 00:55:14,035
I don't suppose you have
any more of that coffee.
660
00:55:14,120 --> 00:55:15,412
Pot only makes one cup.
661
00:55:15,496 --> 00:55:17,372
Yeah. That's what I figured.
662
00:55:18,708 --> 00:55:20,041
Listen up.
663
00:55:20,126 --> 00:55:21,712
Those guys said the
congregation of
664
00:55:21,715 --> 00:55:23,169
Sangs are probably in this area,
665
00:55:23,296 --> 00:55:24,754
concentrated east.
666
00:55:25,089 --> 00:55:26,840
So that's where we're going.
667
00:55:26,924 --> 00:55:28,425
We're out of here in 10 minutes.
668
00:55:28,509 --> 00:55:30,885
Get ready. Do what you gotta do.
669
00:55:43,733 --> 00:55:45,775
Houston, we got a problem.
670
00:55:47,278 --> 00:55:48,403
Down.
671
00:55:59,707 --> 00:56:01,207
We gotta get out of here.
672
00:56:01,292 --> 00:56:03,627
- Go.
- Go, go, go.
673
00:56:03,711 --> 00:56:05,211
Go, go, go, go.
674
00:56:12,595 --> 00:56:13,595
Go.
675
00:56:22,271 --> 00:56:23,480
Save your ammo.
676
00:56:27,652 --> 00:56:28,652
Where the hell are you?
677
00:56:28,694 --> 00:56:30,445
I'm almost there.
678
00:56:30,988 --> 00:56:32,364
Hey, what's going on?
Are those shots?
679
00:56:33,783 --> 00:56:34,824
Yeah.
680
00:56:37,703 --> 00:56:39,621
- What's happening?
- The Sangs got us pinned down.
681
00:56:39,705 --> 00:56:41,539
- Can you hold them off?
- Yeah, maybe with a tank.
682
00:56:43,167 --> 00:56:44,876
- Oh, shit.
- What?
683
00:56:47,171 --> 00:56:50,340
They got a tank. Come
on. Come on. Come on.
684
00:56:53,761 --> 00:56:54,844
Oh.
685
00:56:59,433 --> 00:57:01,017
Let's roll. Come on.
686
00:57:08,609 --> 00:57:09,901
I'm out.
687
00:57:11,112 --> 00:57:12,821
One left. Why not?
688
00:57:29,088 --> 00:57:30,672
Hey, who did that?
689
00:57:31,132 --> 00:57:32,716
Not me, I'm out.
690
00:57:43,060 --> 00:57:44,310
Hey, what just happened?
691
00:57:46,021 --> 00:57:47,522
Somebody got a
little carried away.
692
00:57:47,898 --> 00:57:49,274
It looks that way.
693
00:57:49,358 --> 00:57:50,525
Where are the shooters?
694
00:57:51,068 --> 00:57:54,529
I don't know, but if they
wanted us dead, we'd be dead.
695
00:57:56,490 --> 00:57:57,699
Barney?
696
00:58:13,257 --> 00:58:14,924
Don't freak out.
697
00:58:23,601 --> 00:58:25,101
Small world, huh, Barney?
698
00:58:25,603 --> 00:58:29,314
Booker? Rumour had
it you were dead.
699
00:58:29,398 --> 00:58:32,692
Yeah, I heard that, too. So,
how's life treating ya?
700
00:58:32,777 --> 00:58:34,527
Been better.
701
00:58:34,612 --> 00:58:36,196
You did all this?
702
00:58:36,280 --> 00:58:38,448
I fly solo. I thought
you knew that.
703
00:58:38,532 --> 00:58:40,241
Yeah, I heard it, but
I didn't buy it.
704
00:58:40,701 --> 00:58:41,743
Well, now you do.
705
00:58:43,871 --> 00:58:44,954
This your team?
706
00:58:45,039 --> 00:58:49,250
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
707
00:58:50,461 --> 00:58:53,880
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
708
00:58:53,964 --> 00:58:56,966
I've been called that.
But I have mellowed.
709
00:59:01,138 --> 00:59:02,555
Not that much.
710
00:59:03,974 --> 00:59:07,727
I heard another rumour, that you
were bitten by a king cobra?
711
00:59:07,812 --> 00:59:12,440
Yeah, I was. But after five
days of agonising pain,
712
00:59:12,983 --> 00:59:14,692
the cobra died.
713
00:59:22,868 --> 00:59:25,119
Hey, Booker. Great
to see you, man.
714
00:59:25,496 --> 00:59:27,413
So, how'd you end up in
this godforsaken place?
715
00:59:27,498 --> 00:59:30,124
We got ambushed by Sangs about
100 kilometres east of here,
716
00:59:30,209 --> 00:59:31,751
killed one of my men, young kid.
717
00:59:31,835 --> 00:59:33,753
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.
718
00:59:33,837 --> 00:59:36,005
The Sangs are the
lowest form of scum.
719
00:59:36,090 --> 00:59:37,632
Shooting them has
been a good business.
720
00:59:37,716 --> 00:59:38,925
Do you know who the leader is?
721
00:59:39,009 --> 00:59:40,760
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.
722
00:59:40,844 --> 00:59:44,097
Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
723
00:59:44,181 --> 00:59:46,599
You're gonna need more men if
you expect to get out alive.
724
00:59:46,684 --> 00:59:48,101
Can you help out?
725
00:59:48,185 --> 00:59:50,520
Ah, sorry, Barney. I work alone.
726
00:59:50,604 --> 00:59:52,397
I understand. Thanks
for showing up.
727
00:59:52,481 --> 00:59:54,065
My pleasure.
728
00:59:59,238 --> 01:00:00,238
Hey, Barney.
729
01:00:00,781 --> 01:00:02,448
There's a village down the road.
730
01:00:02,533 --> 01:00:04,993
They're good people, and
they hate the Sangs.
731
01:00:05,327 --> 01:00:07,787
- Maybe they can help out.
- Thanks.
732
01:00:07,871 --> 01:00:09,372
Happy hunting.
733
01:00:17,506 --> 01:00:18,548
What happened?
734
01:00:19,341 --> 01:00:20,466
I'm still alive.
735
01:00:20,551 --> 01:00:22,093
That's a matter of
opinion. What'd I miss?
736
01:00:22,177 --> 01:00:23,593
I'll tell you about it on the way.
737
01:00:23,596 --> 01:00:25,179
Come on, guys. Unload
these weapons.
738
01:00:25,264 --> 01:00:27,849
Looks like Christmas
came way late this year.
739
01:00:27,933 --> 01:00:29,559
Yeah, I love you, too.
740
01:00:29,643 --> 01:00:31,227
Well, I'm happy to see you.
741
01:00:31,979 --> 01:00:34,022
Finally. Somebody with class.
742
01:00:41,614 --> 01:00:44,657
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
743
01:00:44,742 --> 01:00:46,451
I could retire to a
place like this.
744
01:00:49,622 --> 01:00:52,915
Clean air, no stress,
raise some kids.
745
01:00:53,417 --> 01:00:55,335
You know, Maggie, I could
retire to a place like this.
746
01:00:55,419 --> 01:00:57,253
You are so full of shit.
747
01:01:02,426 --> 01:01:03,760
Out, out, out.
748
01:01:09,850 --> 01:01:11,851
They're missing us by a mile.
749
01:01:13,437 --> 01:01:15,480
- Put down guns.
- That's not happening.
750
01:01:16,398 --> 01:01:17,398
Whoa.
751
01:01:17,941 --> 01:01:19,609
The safest place is in
front of their gun.
752
01:01:19,860 --> 01:01:21,903
We will shoot you.
753
01:01:21,987 --> 01:01:24,280
No. Wait.
754
01:01:26,450 --> 01:01:29,786
These guys are here to
help. They want to help.
755
01:01:45,094 --> 01:01:47,387
Even you two rejects could
get lucky around here.
756
01:01:47,471 --> 01:01:48,888
- You think?
- I doubt it.
757
01:01:48,972 --> 01:01:50,098
Do you mind?
758
01:01:52,851 --> 01:01:54,060
Who you are?
759
01:01:54,144 --> 01:01:55,937
- We're Americans.
- Since when?
760
01:01:56,021 --> 01:01:57,063
Swedish.
761
01:01:57,147 --> 01:01:58,940
- Blackfoot.
- Chinese.
762
01:01:59,024 --> 01:02:01,109
- Retards.
- You done?
763
01:02:03,362 --> 01:02:04,904
What do you want?
764
01:02:05,572 --> 01:02:07,532
We're here to take
care of the Sangs.
765
01:02:13,580 --> 01:02:15,707
Okay. Come inside.
766
01:02:18,419 --> 01:02:19,669
Come on.
767
01:02:29,346 --> 01:02:31,889
This is who we think
you'd come for.
768
01:02:31,974 --> 01:02:33,224
This is who we will die for.
769
01:02:36,145 --> 01:02:39,522
First, they told us there'd
be good jobs, good money.
770
01:02:40,524 --> 01:02:42,900
Some went. But nobody come back.
771
01:02:43,944 --> 01:02:45,903
They come for more.
772
01:02:45,988 --> 01:02:49,031
They say as soon as
our men go to job,
773
01:02:49,116 --> 01:02:51,284
the others come home.
774
01:02:52,578 --> 01:02:54,620
My husband goes.
775
01:02:55,122 --> 01:02:57,290
For a long time, we hear nothing.
776
01:02:59,668 --> 01:03:02,795
Then the Sangs come, and they
take all of the rest of the men.
777
01:03:02,880 --> 01:03:05,089
Forced them to work in the mines.
778
01:03:05,174 --> 01:03:07,675
Same in the next
village. And the next.
779
01:03:08,218 --> 01:03:09,886
They take my sons.
780
01:03:10,471 --> 01:03:13,306
Now all that is left
are the very young.
781
01:03:13,390 --> 01:03:15,892
And they will be back for
them, too. I know this.
782
01:03:15,976 --> 01:03:17,435
We all know this.
783
01:03:17,519 --> 01:03:20,062
So we hide them and we wait.
784
01:03:20,773 --> 01:03:22,982
Why don't you just move on? Leave.
785
01:03:23,066 --> 01:03:24,734
This is our home.
786
01:03:24,818 --> 01:03:27,111
Our lives will be the
last thing they take.
787
01:03:29,531 --> 01:03:31,157
Tell us why you're here now.
788
01:03:31,241 --> 01:03:33,117
We're tracking them.
789
01:03:33,744 --> 01:03:37,872
Can't you stay and help?
You saw the children.
790
01:03:38,499 --> 01:03:40,833
Soon they'll be done, and
they'll kill them all.
791
01:03:40,918 --> 01:03:42,752
We have our own
business with them.
792
01:03:46,256 --> 01:03:48,883
I'm sorry. Let's go.
793
01:03:57,434 --> 01:03:59,068
I don't think they're gonna
last here much longer.
794
01:03:59,102 --> 01:04:00,645
I think they know that.
795
01:04:00,729 --> 01:04:02,647
So we're not gonna do
anything about it?
796
01:04:05,067 --> 01:04:06,651
I got an idea.
797
01:04:06,735 --> 01:04:08,736
And with your ego, I think
you're gonna love it.
798
01:04:08,821 --> 01:04:10,696
- My ego?
- Your ego.
799
01:04:10,781 --> 01:04:13,533
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.
800
01:04:13,617 --> 01:04:14,867
Well, check your ego out.
801
01:04:14,952 --> 01:04:17,954
Oh, please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
802
01:04:27,965 --> 01:04:30,633
We have it. We found
the plutonium.
803
01:05:47,711 --> 01:05:51,964
By the power vested in
me, I now pronounce you
804
01:05:53,717 --> 01:05:54,800
man and knife.
805
01:07:07,332 --> 01:07:08,624
One more.
806
01:07:13,630 --> 01:07:15,256
Rest in pieces.
807
01:07:24,016 --> 01:07:25,766
- This is the last one?
- Da.
808
01:07:26,309 --> 01:07:27,351
Good.
809
01:07:35,485 --> 01:07:37,570
The chambers are cleared.
810
01:07:45,996 --> 01:07:50,082
No loose ends. You bury them all.
811
01:07:59,593 --> 01:08:03,095
I see about a dozen
guards, light weapons,
812
01:08:03,180 --> 01:08:04,889
a couple of badass .50 cals.
813
01:08:05,015 --> 01:08:06,307
Worse.
814
01:08:06,391 --> 01:08:08,267
Anti-tank devices.
815
01:08:08,977 --> 01:08:12,188
There's no way our trucks will
get through that mine field.
816
01:08:12,272 --> 01:08:13,898
Look, I know this is
a stupid question,
817
01:08:13,982 --> 01:08:17,109
but you got any ideas
that won't get us killed?
818
01:08:17,194 --> 01:08:19,195
I got a few I'm thinking about.
819
01:08:54,773 --> 01:08:56,732
- Boom time?
- Boom time.
820
01:09:10,413 --> 01:09:11,413
Target in sight.
821
01:09:12,749 --> 01:09:14,625
- Baby wants to travel.
- Fire.
822
01:09:17,420 --> 01:09:18,879
- Rock and roll.
- Fire.
823
01:09:21,383 --> 01:09:22,591
Bombs away.
824
01:09:30,767 --> 01:09:31,767
Tighten up.
825
01:09:31,852 --> 01:09:33,719
- What's happening now?
- Chaos.
826
01:09:35,305 --> 01:09:36,792
You're not doing what
I think you're doing.
827
01:09:36,795 --> 01:09:37,857
Yeah, I am.
828
01:09:37,941 --> 01:09:39,108
Let's do it.
829
01:09:43,321 --> 01:09:44,572
Come on, let's move.
830
01:10:10,557 --> 01:10:12,141
You're gonna need a new plane.
831
01:10:33,079 --> 01:10:34,413
- We're too late.
- What?
832
01:10:34,497 --> 01:10:35,915
The plutonium's gone.
833
01:10:42,631 --> 01:10:45,633
Come on, come on, let's get out
of here. Move, move. Come on.
834
01:10:45,884 --> 01:10:47,092
Go, go, go.
835
01:10:47,177 --> 01:10:48,761
Move it, move it, move it.
836
01:10:48,845 --> 01:10:50,012
Go, go, go.
837
01:10:50,639 --> 01:10:52,014
Go on, get out of here.
838
01:10:52,098 --> 01:10:53,682
Go, go, go, go.
839
01:10:56,519 --> 01:10:58,145
Pick it up. Pick it up.
840
01:11:15,622 --> 01:11:17,539
We're gonna be here awhile.
841
01:11:26,922 --> 01:11:28,798
Doesn't seem right.
842
01:11:28,882 --> 01:11:30,633
Going out this chickenshit way?
843
01:11:30,718 --> 01:11:31,843
Something like that.
844
01:11:32,469 --> 01:11:34,971
Hey, it ain't over yet, kids.
845
01:11:35,055 --> 01:11:36,639
I got a plan.
846
01:11:36,724 --> 01:11:38,308
Everybody calm down.
847
01:11:42,229 --> 01:11:43,438
Phosphate rock.
848
01:11:44,148 --> 01:11:45,356
What's he doing?
849
01:11:45,441 --> 01:11:47,066
Probably making a bomb.
850
01:11:47,401 --> 01:11:48,484
You serious?
851
01:11:48,859 --> 01:11:50,443
Ask him.
852
01:11:50,528 --> 01:11:51,820
What you doing, Gunner?
853
01:11:51,904 --> 01:11:54,864
I'm making a bomb. You mind?
854
01:11:57,076 --> 01:11:59,953
- A maniac with brains.
- Scary.
855
01:12:00,371 --> 01:12:03,581
Phosphate rock, it's got
a density of 1.852.
856
01:12:03,666 --> 01:12:05,625
Melting point, 44.2 centigrade.
857
01:12:05,710 --> 01:12:08,336
Guys, I want some gunpowder, fast.
858
01:12:08,421 --> 01:12:10,755
Do it. The man's a
chemical engineer, right?
859
01:12:10,840 --> 01:12:13,925
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.
860
01:12:14,593 --> 01:12:16,718
The big man might
be onto something.
861
01:12:16,721 --> 01:12:17,729
You think?
862
01:12:17,805 --> 01:12:19,472
Probably not.
863
01:12:19,557 --> 01:12:21,057
You need some help
with that? Let's go.
864
01:12:21,142 --> 01:12:23,017
Here. Go blow yourself up.
865
01:12:23,102 --> 01:12:24,102
Lighter?
866
01:12:26,814 --> 01:12:28,106
I want that back.
867
01:12:28,733 --> 01:12:31,109
Better get back. This
is gonna be loud.
868
01:12:35,364 --> 01:12:36,698
Get back.
869
01:12:37,908 --> 01:12:38,908
Okay.
870
01:12:39,744 --> 01:12:41,369
All right, let's go.
871
01:12:42,121 --> 01:12:43,538
All right.
872
01:12:44,290 --> 01:12:47,417
Better turn around unless you
want your heads blown off.
873
01:12:47,501 --> 01:12:49,753
You better cover your ear.
874
01:12:50,421 --> 01:12:51,629
Come on.
875
01:13:01,891 --> 01:13:03,558
Well, the phosphorus
must have been damp.
876
01:13:03,642 --> 01:13:04,642
Yeah, right.
877
01:13:04,727 --> 01:13:06,728
- Or you suck.
- There's that.
878
01:13:06,812 --> 01:13:08,354
Don't cry, Gunner.
879
01:13:10,775 --> 01:13:12,609
You almost had an idea.
880
01:13:38,844 --> 01:13:40,512
I'm back.
881
01:13:41,388 --> 01:13:43,264
How're you doing, Trench?
882
01:13:48,854 --> 01:13:51,773
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.
883
01:13:56,570 --> 01:13:57,570
Bojan.
884
01:14:23,472 --> 01:14:26,933
- We're even now, right?
- Right.
885
01:14:27,017 --> 01:14:29,519
I'll be seeing you around,
Trench. Thanks a lot.
886
01:14:29,603 --> 01:14:32,856
- Relax. It's not over yet.
- What?
887
01:14:32,940 --> 01:14:34,691
That's right.
888
01:14:41,073 --> 01:14:43,116
- How ya doing, pal?
- I was doing pretty good, Church.
889
01:14:43,200 --> 01:14:44,200
What are you doing here?
890
01:14:44,285 --> 01:14:46,067
I heard there was a party in town.
891
01:14:46,070 --> 01:14:47,370
Yeah, but it's my party.
892
01:14:47,454 --> 01:14:50,081
- Has he always been this selfish?
- Always.
893
01:14:50,165 --> 01:14:51,374
Thanks.
894
01:14:56,630 --> 01:14:59,465
You wanna kick
Villain's ass or not?
895
01:14:59,550 --> 01:15:01,801
Don't forget the Little Rascals.
896
01:15:24,867 --> 01:15:25,867
Move it.
897
01:16:02,863 --> 01:16:03,905
Move out.
898
01:16:30,557 --> 01:16:33,810
Take the rest of the nukes
to the hangar. Now.
899
01:16:33,894 --> 01:16:35,979
And get the plutonium
on the plane.
900
01:16:45,447 --> 01:16:46,531
Follow me.
901
01:16:49,076 --> 01:16:50,493
We need to buy some time.
902
01:17:14,852 --> 01:17:16,060
Go, go.
903
01:17:37,666 --> 01:17:38,958
I'm out.
904
01:17:48,343 --> 01:17:49,343
Hold them up.
905
01:17:50,971 --> 01:17:53,181
Go. Go. Move.
906
01:17:53,265 --> 01:17:54,265
Shit.
907
01:18:14,328 --> 01:18:15,995
- Fun, huh?
- Yeah.
908
01:18:16,080 --> 01:18:17,622
Oh, there he is.
909
01:18:18,290 --> 01:18:19,332
Come on, Vilain.
910
01:18:19,416 --> 01:18:20,958
- Let's go.
- Yeah.
911
01:18:21,043 --> 01:18:22,585
Tear him apart.
912
01:18:40,813 --> 01:18:43,439
I'm almost out. I'll be back.
913
01:18:43,524 --> 01:18:46,234
You've been back
enough. I'll be back.
914
01:18:47,152 --> 01:18:48,402
Yippee-ki-yay.
915
01:18:54,493 --> 01:18:56,327
Who's next? Rambo?
916
01:19:01,500 --> 01:19:02,542
Goodbye.
917
01:19:05,838 --> 01:19:06,838
Let's go.
918
01:19:10,425 --> 01:19:11,676
Maggots.
919
01:19:27,860 --> 01:19:28,985
Start the engine.
920
01:19:29,069 --> 01:19:31,112
Get that thing in the air.
I want to make some money.
921
01:19:31,196 --> 01:19:32,196
Move.
922
01:19:38,328 --> 01:19:39,954
Trench. Get in.
923
01:19:44,042 --> 01:19:45,626
My shoe is bigger than this car.
924
01:19:48,380 --> 01:19:49,714
Shoot something.
925
01:19:59,850 --> 01:20:00,850
Come on.
926
01:20:21,121 --> 01:20:24,749
Start the helicopter. We
have a special guest coming.
927
01:20:26,668 --> 01:20:27,919
Let's go.
928
01:20:44,645 --> 01:20:46,062
Take care of him.
929
01:21:18,637 --> 01:21:19,887
This way.
930
01:22:07,352 --> 01:22:09,562
Cannot beat a classic.
931
01:22:22,993 --> 01:22:24,702
- Barney.
- What are you doing here?
932
01:22:29,207 --> 01:22:30,207
I'm going in there alone.
933
01:22:30,250 --> 01:22:32,460
Don't follow me, no matter
what, do you understand?
934
01:22:33,420 --> 01:22:35,421
- Do you understand?
- Yes.
935
01:22:37,507 --> 01:22:39,898
That door opens up,
and I don't come
936
01:22:39,901 --> 01:22:41,969
out, and he does, you kill him.
937
01:22:49,853 --> 01:22:51,979
Let's make it more dramatic.
938
01:22:54,399 --> 01:22:55,524
Now, that's better.
939
01:23:11,416 --> 01:23:12,792
I'm out of bullets.
940
01:23:12,876 --> 01:23:14,168
That's your problem.
941
01:23:15,420 --> 01:23:16,921
Not really.
942
01:23:23,762 --> 01:23:26,013
You wanna kill me like a man?
943
01:23:29,267 --> 01:23:31,227
Or you wanna kill me
944
01:23:34,773 --> 01:23:36,273
like a sheep?
945
01:23:56,753 --> 01:23:57,795
Nice knife.
946
01:24:13,311 --> 01:24:14,353
So.
947
01:24:15,480 --> 01:24:16,689
What's it going to be?
948
01:24:20,318 --> 01:24:22,695
Man or sheep?
949
01:24:22,779 --> 01:24:24,488
You wanna man up?
950
01:24:26,825 --> 01:24:28,159
I'll man you up.
951
01:24:41,965 --> 01:24:44,758
You must want to hurt me bad.
952
01:24:45,218 --> 01:24:49,513
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
953
01:24:52,350 --> 01:24:53,392
Come.
954
01:25:18,043 --> 01:25:19,627
Over so soon?
955
01:25:20,045 --> 01:25:21,712
I want my money's worth.
956
01:25:22,506 --> 01:25:24,507
- Come on, get up.
- Coming right up.
957
01:25:26,843 --> 01:25:27,885
Going back down.
958
01:25:40,899 --> 01:25:41,941
Taste good?
959
01:25:42,984 --> 01:25:44,026
Talking to me?
960
01:25:48,573 --> 01:25:49,782
Time to wrap this up.
961
01:26:17,102 --> 01:26:20,437
Ironic. Here we are, you and I.
962
01:26:21,439 --> 01:26:22,856
And your knife.
963
01:26:24,901 --> 01:26:27,611
You're going to die. Like him.
964
01:26:29,739 --> 01:26:30,739
What was his name?
965
01:26:33,451 --> 01:26:35,369
What did you call him?
966
01:26:38,290 --> 01:26:39,456
What does it matter?
967
01:26:43,545 --> 01:26:45,546
Come on, Vilain.
968
01:26:45,630 --> 01:26:47,715
Somebody's dying.
969
01:26:47,799 --> 01:26:53,929
Come on, Vilain.
970
01:26:54,973 --> 01:26:56,181
Come on.
971
01:27:19,831 --> 01:27:21,582
Get up, Vilain.
972
01:27:26,087 --> 01:27:29,173
Get up.
973
01:27:34,512 --> 01:27:36,388
Now turn around.
974
01:27:37,349 --> 01:27:39,141
Turn around, sheep.
975
01:27:52,072 --> 01:27:53,113
Now what?
976
01:28:02,624 --> 01:28:04,541
His name was Billy.
977
01:28:25,355 --> 01:28:27,856
You know how to carve a turkey?
978
01:28:35,073 --> 01:28:37,866
- You win?
- I think so.
979
01:28:38,410 --> 01:28:39,660
Well, where's the proof?
980
01:28:41,788 --> 01:28:43,080
Heads up.
981
01:28:48,586 --> 01:28:49,712
Nice touch.
982
01:28:52,215 --> 01:28:53,924
It is a nice touch.
983
01:28:55,093 --> 01:28:57,428
A little extreme. But nice.
984
01:29:01,433 --> 01:29:04,184
And as much as I hate
to say this, Bamm-Bamm,
985
01:29:04,269 --> 01:29:06,687
now that we got control
of the plutonium,
986
01:29:06,771 --> 01:29:08,147
that makes us even.
987
01:29:08,565 --> 01:29:09,773
Good.
988
01:29:10,942 --> 01:29:13,777
So, Maggie, you'll be
coming with us then?
989
01:29:15,780 --> 01:29:17,322
When you're ready.
990
01:29:23,788 --> 01:29:25,372
So I just want...
991
01:29:32,797 --> 01:29:34,131
Wow.
992
01:29:36,384 --> 01:29:38,719
They're okay, just
a little immature.
993
01:29:41,014 --> 01:29:45,225
I don't have to go. If you
want me to stay, I'll stay.
994
01:29:47,771 --> 01:29:50,189
And I did save the
babysitter's life.
995
01:29:50,899 --> 01:29:52,524
That you did do.
996
01:29:52,609 --> 01:29:54,568
Maybe I'm good luck for you.
997
01:29:55,153 --> 01:29:58,614
But I could be bad luck for
you, and I can't allow that.
998
01:30:02,202 --> 01:30:06,580
If you ever want help, call me,
999
01:30:06,664 --> 01:30:07,915
or you're dead.
1000
01:30:08,458 --> 01:30:10,125
I'll do that.
1001
01:30:19,719 --> 01:30:20,969
What are you doing here?
1002
01:30:22,180 --> 01:30:25,015
Moving on. You killed
all my business.
1003
01:30:25,099 --> 01:30:26,558
I thought you were the Lone Wolf.
1004
01:30:28,520 --> 01:30:30,771
Sometimes it's fun to
run with the pack.
1005
01:30:30,855 --> 01:30:32,314
Sure, you got a point.
1006
01:30:32,398 --> 01:30:33,732
You take care, Maggie.
1007
01:30:41,658 --> 01:30:43,617
Oh, I almost forgot.
1008
01:30:43,701 --> 01:30:46,203
As a token of my gratitude,
my violent friend,
1009
01:30:46,287 --> 01:30:49,248
I got you and the Little
Rascals a ride home.
1010
01:30:51,334 --> 01:30:53,001
- Behold.
- What?
1011
01:30:57,507 --> 01:30:58,882
Consider it a gift.
1012
01:31:01,177 --> 01:31:03,804
That thing belongs in a museum.
1013
01:31:03,888 --> 01:31:05,472
We all do.
1014
01:31:06,558 --> 01:31:09,226
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.
1015
01:31:10,812 --> 01:31:12,104
Take care.
1016
01:32:06,534 --> 01:32:09,995
Beware, beware, walk with care.
1017
01:32:10,079 --> 01:32:12,039
Careful what you do.
1018
01:32:12,123 --> 01:32:14,958
Or Mumbo-Jumbo's
gonna hoo-doo you.
1019
01:32:15,460 --> 01:32:17,669
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
1020
01:32:18,129 --> 01:32:21,423
Boomlay, boomlay, boomlay, boom.
1021
01:32:21,507 --> 01:32:22,674
To Billy.
1022
01:32:23,760 --> 01:32:25,594
- To Billy.
- To Billy.
1023
01:32:25,678 --> 01:32:27,137
Rest in peace.
1024
01:32:27,597 --> 01:32:30,057
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.
1025
01:32:33,478 --> 01:32:36,355
- Hey.
- What?
1026
01:32:36,981 --> 01:32:40,025
- From one friend to another?
- What?
1027
01:32:40,818 --> 01:32:42,778
You really should
learn how to fight.
69949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.