All language subtitles for The Caine Mutiny (1954)_Eng_not_verbatim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,745 --> 00:02:17,499 Today you are full-fledged ensigns. 2 00:02:17,665 --> 00:02:21,544 Three months ago, you assembled here from all walks of life. - 3 00:02:21,705 --> 00:02:24,663 - Field, factory, office and college. 4 00:02:24,825 --> 00:02:28,784 Each of you knew what the fighting was about. 5 00:02:28,945 --> 00:02:33,939 Each of you knew that the American way of life must be defended. 6 00:02:34,105 --> 00:02:40,783 From here on, your education must continue in the school of war. 7 00:02:40,945 --> 00:02:44,381 As an ensign in the United States Navy. - 8 00:02:44,545 --> 00:02:49,619 - You go down to the sea to fight in the toughest conflict of all time. 9 00:02:49,785 --> 00:02:56,623 We Americans are confident that you will serve the Navy with honour. 10 00:02:56,785 --> 00:02:59,458 Good luck and good hunting. 11 00:03:06,545 --> 00:03:09,184 Willie, over here! 12 00:03:11,505 --> 00:03:16,215 - Darling, I'm so proud of you. - Congratulations, Willie. 13 00:03:16,385 --> 00:03:19,502 I hope the Navy makes full use of your abilities. 14 00:03:19,665 --> 00:03:23,544 Perhaps I could help you be placed somewhere else. 15 00:03:26,425 --> 00:03:28,985 Good luck for now. 16 00:03:29,145 --> 00:03:33,536 Mother, I'll have to skip your party tonight. The fellas are celebrating. 17 00:03:33,705 --> 00:03:37,300 But the party's in your honour. 18 00:03:37,465 --> 00:03:42,220 Your friends will forgive you. You can call them from the house. 19 00:03:44,065 --> 00:03:47,660 I'll see you at ten. 20 00:05:25,665 --> 00:05:28,338 May... 21 00:05:29,945 --> 00:05:33,494 - You were wonderful. - Your mother let you out? 22 00:05:33,665 --> 00:05:38,534 I had to be with her. I should have told you yesterday. I'm sorry. 23 00:05:38,705 --> 00:05:45,497 - Get me a drink, then we'll fight. - Leo, two Scotch and waters. 24 00:05:45,665 --> 00:05:50,455 Let's not spoil the night. I've only got a couple of days left. 25 00:05:50,625 --> 00:05:55,141 - I'm leaving Sunday. - How do you expect me to feel? 26 00:05:55,305 --> 00:06:00,425 You left me standing there alone. Why couldn't I meet your mother? 27 00:06:00,585 --> 00:06:06,455 - There's a time for everything. - I'm sure. 28 00:06:11,785 --> 00:06:15,016 To the most important woman in your life... Mom. 29 00:06:15,185 --> 00:06:19,815 - May, stop it. - I'm sorry, Willie. 30 00:06:19,985 --> 00:06:25,264 I didn't mean to ruin your evening. I just bruise easily. 31 00:06:25,425 --> 00:06:28,337 What do we do to celebrate? 32 00:06:28,505 --> 00:06:34,023 We can go to the Fairmont... Or we don't have to go to a club. 33 00:06:34,185 --> 00:06:40,021 - Meaning what? - I've only got 48 hours. 34 00:06:40,185 --> 00:06:44,417 - Willie, don't. - May, I love you. 35 00:06:47,145 --> 00:06:51,184 All right. Will you marry me? 36 00:06:51,345 --> 00:06:54,178 If there were more time... 37 00:06:54,345 --> 00:06:57,655 I didn't expect you to. 38 00:06:57,825 --> 00:07:03,104 I forgot who I was. Just another nightclub singer for a big weekend. 39 00:07:03,265 --> 00:07:07,019 I don't want any more of it. Not another minute. 40 00:07:33,105 --> 00:07:37,303 - Good luck, Mr Keith. - Thanks, George. 41 00:07:38,905 --> 00:07:42,022 Goodbye, Mother. 42 00:07:42,185 --> 00:07:49,216 Cable me from Pearl Harbour. Your ship's been in lots of battles. 43 00:07:49,385 --> 00:07:55,858 Do you have enough spending money? You'd better take this extra $100. 44 00:07:56,025 --> 00:08:01,179 - Mother, please don't cry. - You're all I have left. 45 00:08:01,345 --> 00:08:06,294 Promise me you'll be careful. Don't volunteer or do anything dangerous. 46 00:08:06,465 --> 00:08:11,664 I won't. I promise. Goodbye, sweetheart. 47 00:09:22,025 --> 00:09:26,462 Request permission to come on board. 48 00:09:28,865 --> 00:09:35,100 - The Caine's a real beauty. - The Caine is the inboard ship. 49 00:09:51,825 --> 00:09:54,658 This way, Keith. 50 00:10:04,105 --> 00:10:07,893 Watch that enthusiasm. This is the Caine. 51 00:10:08,065 --> 00:10:13,423 - I'm sorry, I lost my footing. - This is Lieutenant Tom Keefer. 52 00:10:13,585 --> 00:10:18,818 Your orders. They transform ex-civilians into men without minds. 53 00:10:18,985 --> 00:10:22,978 - I hate to do this to you. - Gangway, lady with a baby! 54 00:10:26,785 --> 00:10:30,778 Meatball, Horrible, pick up Mr Keith's gear. 55 00:10:34,865 --> 00:10:39,097 This is our executive officer, Steve Maryk. 56 00:10:39,265 --> 00:10:42,860 Steve's the guy who gets things done. 57 00:10:43,025 --> 00:10:46,654 Come on, let's meet the captain. 58 00:10:57,945 --> 00:11:01,620 - Watch your feet, sir! - Come on, Keith! 59 00:11:01,785 --> 00:11:07,303 It's a mistake scraping this ship. The rust is keeping the water out. 60 00:11:14,865 --> 00:11:18,744 - What do you want? - He's here, sir. 61 00:11:18,905 --> 00:11:22,818 - Bring him in. - In here, Keith. 62 00:11:29,505 --> 00:11:33,817 Captain DeVriess, this is Ensign Keith. 63 00:11:39,265 --> 00:11:44,419 May I see your orders, or are they a military secret? 64 00:11:44,585 --> 00:11:47,258 I'm sorry, sir. 65 00:11:52,185 --> 00:11:55,700 Princeton, 1941... 66 00:11:55,865 --> 00:12:00,336 Top five percent in midshipman's school... 67 00:12:00,505 --> 00:12:04,020 Pretty good background, pretty good record. 68 00:12:05,585 --> 00:12:11,899 - Disappointed it's a minesweeper? - To be honest, yes, sir. 69 00:12:12,065 --> 00:12:17,822 - You saw yourself on a battleship? - I had hoped that... 70 00:12:17,985 --> 00:12:22,263 I only hope that you're good enough for the Caine. 71 00:12:22,425 --> 00:12:28,978 - I'll try to be worthy of the job. - The Caine is a beaten-up tub. 72 00:12:29,145 --> 00:12:35,254 After 18 months of combat, it takes 24 hours a day to keep her together. 73 00:12:35,425 --> 00:12:41,819 I don't think you understand. You're in the junkyard navy. 74 00:12:43,305 --> 00:12:46,536 Steve, put in with Keefer in Communications. - 75 00:12:46,705 --> 00:12:53,338 - And have Tom show this Princeton Tiger and the other ensign the ship. 76 00:12:55,265 --> 00:12:57,381 And Keith... 77 00:12:57,545 --> 00:13:01,504 Don't take it so hard. War is hell. 78 00:13:07,865 --> 00:13:11,983 - Ensign Keith, Ensign Harding. - My condolences. 79 00:13:12,145 --> 00:13:15,535 Let's get with it. The USS Caine is a minesweeper. 80 00:13:15,705 --> 00:13:20,096 These paravanes carry sweep wires off both sides of the ship. 81 00:13:20,265 --> 00:13:23,337 The wire saws the mine in two. 82 00:13:23,505 --> 00:13:28,101 We've been in combat a year and a half, and we've never swept a mine. 83 00:13:28,265 --> 00:13:33,339 This ship was designed by geniuses to be run by idiots. 84 00:13:36,585 --> 00:13:41,261 This is the engine room. To operate, all you need is a monkey. 85 00:13:41,425 --> 00:13:47,216 99 percent of what we do is routine, one percent requires intelligence. 86 00:13:48,745 --> 00:13:54,536 - That does it. Any more questions? - Where do we go to surrender? 87 00:13:54,705 --> 00:13:58,493 - It's not that easy. - You don't like the Navy. 88 00:13:58,665 --> 00:14:02,863 Just one more thing to do. Climb the mast. 89 00:14:09,185 --> 00:14:11,540 What for? 90 00:14:11,705 --> 00:14:16,904 A tour is from the keel to the foretop. That's the foretop. 91 00:14:18,825 --> 00:14:23,740 I'm very fond of my wife and kid. I'll probably never see them again. 92 00:14:54,265 --> 00:14:57,143 Well done! 93 00:14:57,305 --> 00:15:00,502 - I'm glad he liked it. - Yeah. 94 00:15:00,665 --> 00:15:04,783 Keith, I'm gonna be sick. I'm sorry. 95 00:15:04,945 --> 00:15:10,099 Height bothers me. Those poor sailors down there. 96 00:15:10,265 --> 00:15:16,022 - This is the only hat I've got. - I have two others. 97 00:15:16,185 --> 00:15:19,063 That's darn cordial of you. 98 00:15:26,385 --> 00:15:29,695 What's keeping you up there? Lunch! 99 00:15:36,225 --> 00:15:40,377 - Excuse me, sir. - It's all right. 100 00:15:41,905 --> 00:15:47,343 Now that you've studied the Caine up close, do you like her better? 101 00:15:49,385 --> 00:15:53,344 - The tour was very interesting. - Is the ship too messy for you? 102 00:15:53,505 --> 00:15:58,784 The question is, "Is this mess a ship?" 103 00:16:00,625 --> 00:16:05,096 It's decent of you to join us. I didn't think you had time. 104 00:16:05,265 --> 00:16:09,338 Even the greatest of literary artists gets hungry. 105 00:16:09,505 --> 00:16:14,021 Pull up a chair, Tom, and cast some pearls before the swine. 106 00:16:14,185 --> 00:16:19,896 I have to protect these fresh young faces from the captain's badgering. 107 00:16:20,065 --> 00:16:24,138 I'm just conducting a one-man board of inquiry. 108 00:16:24,305 --> 00:16:28,617 I'm trying to find out if Ensign Keith wants to stay on board. 109 00:16:29,825 --> 00:16:33,613 There is no escape from the Caine. We are all doing penance. 110 00:16:33,785 --> 00:16:38,813 Sentenced to an outcast ship, manned by outcasts, named after an outcast. 111 00:16:38,985 --> 00:16:43,024 - Here we go again. - It's a fact. 112 00:16:43,185 --> 00:16:49,738 I've been trying for two years to be relieved of command without luck. 113 00:16:49,905 --> 00:16:55,502 But then... I don't have Ensign Keith's influence. 114 00:16:55,665 --> 00:16:59,180 I don't understand. 115 00:16:59,345 --> 00:17:04,977 I received this dispatch from Admiral Wards about an hour ago. 116 00:17:05,145 --> 00:17:10,663 "Will request transfer to my staff for Ensign Willis Steward Keith." 117 00:17:10,825 --> 00:17:15,819 "Understand of course needs of USS Caine have priority." 118 00:17:15,985 --> 00:17:21,901 - I didn't know anything about this. - Could be coincidence. 119 00:17:22,065 --> 00:17:25,455 Or someone pulling strings. 120 00:17:25,625 --> 00:17:32,064 What'll it be? The admiral's staff or the hell of the Caine? 121 00:17:33,665 --> 00:17:37,897 - I don't know. - Do you want to fight a war? 122 00:17:38,065 --> 00:17:43,742 - He shouldn't have to decide here. - A good officer would be able to. 123 00:17:46,225 --> 00:17:51,504 - Come on, we haven't got all day. - Well, sir... 124 00:18:05,145 --> 00:18:09,104 - I'll stay on board, sir. - That takes care of that. 125 00:18:09,265 --> 00:18:12,098 You will live to regret this day. 126 00:18:29,945 --> 00:18:35,656 Sir, I spotted a Japanese aircraft off the starboard bow. Angle 20. 127 00:18:35,825 --> 00:18:37,816 See him? 128 00:18:37,985 --> 00:18:43,662 If you stay ten years, you may learn to tell an aircraft from a seagull. 129 00:18:54,985 --> 00:18:59,820 Man all stations for minesweeping drill. 130 00:18:59,985 --> 00:19:02,863 Launch sweep gear. 131 00:19:11,865 --> 00:19:14,584 Port paravanes in the water. 132 00:19:21,705 --> 00:19:27,860 - That was a lousy performance. - Stand by to stream starboard side. 133 00:19:32,905 --> 00:19:36,864 Retrieve sweep gear. 134 00:19:50,665 --> 00:19:53,657 Snap it up. The Jones is beating us. 135 00:19:56,065 --> 00:20:00,855 - Stop the engines. Get me a line. - The water's full of sharks. 136 00:20:02,865 --> 00:20:06,540 - Stand by the line. - Yes, sir. 137 00:20:14,265 --> 00:20:18,656 This dispatch just arrived. 138 00:20:18,825 --> 00:20:22,738 I'll take care of it right away. 139 00:20:32,585 --> 00:20:34,940 Haul away! 140 00:20:48,665 --> 00:20:52,943 Lead the line outboard of everything. 141 00:21:12,425 --> 00:21:14,939 Report float recovered. 142 00:21:18,065 --> 00:21:20,898 The Jones never could beat us. 143 00:21:21,065 --> 00:21:25,900 You pooped out! We streamed three minutes quicker at Guadalcanal. 144 00:21:27,305 --> 00:21:30,900 You must love that guy to do what you did for him. 145 00:21:31,065 --> 00:21:34,023 Go dry yourself, Keith. 146 00:21:43,825 --> 00:21:46,942 - Is that you, Willie? - Yeah. 147 00:21:48,545 --> 00:21:55,178 Didn't you go to Princeton? Maybe I'll let you read some of my novel. 148 00:21:55,345 --> 00:21:59,224 - Your opinion might be valuable. - Thanks. 149 00:22:19,345 --> 00:22:24,703 Horrible, pick up those orange peels. 150 00:22:26,825 --> 00:22:31,341 Meatball, laugh once more and you're in trouble. 151 00:22:41,985 --> 00:22:47,742 Ensign Keith, report to the captain's cabin. On the double. 152 00:22:47,905 --> 00:22:52,695 These 90-day wonders. They all think they're five-star admirals. 153 00:23:00,025 --> 00:23:02,220 Come in. 154 00:23:02,385 --> 00:23:07,903 Three days ago, this ship received a dispatch addressed to us for action. 155 00:23:09,265 --> 00:23:15,784 - Smitty says he gave it to you. - Yes, sir. I forgot about it. 156 00:23:15,945 --> 00:23:19,620 - Did you decode the message? - No, sir. 157 00:23:19,785 --> 00:23:24,176 - It's incredible stupidity... - I had it done for you. 158 00:23:24,345 --> 00:23:27,781 - That'll be all, Smitty. - Yes, sir. 159 00:23:29,825 --> 00:23:32,055 Keith. 160 00:23:32,225 --> 00:23:37,663 Do you know how serious misplacing an action dispatch can be? 161 00:23:37,825 --> 00:23:40,339 I don't think you do. 162 00:23:40,505 --> 00:23:45,454 This ship might have failed to carry out a combat assignment. 163 00:23:45,625 --> 00:23:50,255 I'd bear the full responsibility in a court martial. 164 00:23:50,425 --> 00:23:53,861 I understand, sir. 165 00:23:54,025 --> 00:23:57,620 I've been filling out officers' fitness reports. 166 00:23:57,785 --> 00:24:02,620 - How should this affect yours? - Anyone can make a mistake. 167 00:24:02,785 --> 00:24:08,223 There are mistakes and mistakes. The margin for error is narrow here. 168 00:24:08,385 --> 00:24:12,617 There's too much loss of life and property damage possible. 169 00:24:12,785 --> 00:24:15,822 Here. Read it. 170 00:24:20,225 --> 00:24:23,581 "Ensign Keith seems a fairly bright young man." 171 00:24:23,745 --> 00:24:27,738 "He may become a competent officer once he overcomes... 172 00:24:27,905 --> 00:24:30,977 a careless approach to his duties." 173 00:24:31,145 --> 00:24:36,503 - Is it unfair? - Sir, if I may be permitted... 174 00:24:36,665 --> 00:24:42,262 I made a mistake, but I don't think I should be singled out for it. 175 00:24:42,425 --> 00:24:46,657 The Caine's a slack ship. The decks look like a Singapore junk. 176 00:24:46,825 --> 00:24:51,262 You must also strongly disapprove of me. 177 00:24:53,145 --> 00:24:57,855 - Go ahead, man to man. - I'm in no position to judge. 178 00:24:58,025 --> 00:25:01,540 My conception of a captain is different from yours. 179 00:25:01,705 --> 00:25:06,176 I'll take it under advisement. Since you feel so bitter. - 180 00:25:06,345 --> 00:25:11,214 - Perhaps what's in the dispatch will brighten your day. 181 00:25:11,385 --> 00:25:15,981 As you can see, I'm being relieved of command. 182 00:25:16,145 --> 00:25:19,501 Next week you'll have a new captain. 183 00:25:19,665 --> 00:25:25,900 Lieutenant Commander Philip Francis Queeg. Feel better? 184 00:25:26,065 --> 00:25:30,934 - Definitely, sir. - Good. That'll be all, Keith. 185 00:25:38,745 --> 00:25:41,862 In accordance with Bureau of Naval Personnel. - 186 00:25:42,025 --> 00:25:46,064 - Order 016021 of November 1943. - 187 00:25:46,225 --> 00:25:51,379 - You'll report to and relieve the commanding officer of the USS Caine. 188 00:25:51,545 --> 00:25:57,222 Signed, Louis Whitfield, Rear Admiral, USN, Chief of Bureau. 189 00:25:57,385 --> 00:25:59,853 I relieve you, sir. 190 00:26:00,025 --> 00:26:07,295 All standing orders to remain in force. Dismiss the men. 191 00:26:07,465 --> 00:26:10,616 - Good luck, Captain. - Thank you. 192 00:26:16,745 --> 00:26:18,975 Crew dismissed. 193 00:26:26,785 --> 00:26:32,576 I could stay aboard a few days till you get used to things. 194 00:26:32,745 --> 00:26:37,773 There's no need for that. We all have our own ways of running a ship. 195 00:26:37,945 --> 00:26:43,224 This one's tired. She ought to be melted down for razor blades. 196 00:26:43,385 --> 00:26:48,698 The crew's tired, too. But every man is okay. 197 00:26:48,865 --> 00:26:51,618 - I understand. - I hope you do. 198 00:26:51,785 --> 00:26:54,504 Yours, Captain. 199 00:26:57,265 --> 00:27:00,018 Attention on deck. 200 00:27:00,185 --> 00:27:04,064 - Request permission to leave. - Captain, sir? 201 00:27:04,225 --> 00:27:08,059 - What is it, Meatball? - Nothing, sir. 202 00:27:08,225 --> 00:27:11,262 A few of the guys chipped in and... 203 00:27:14,185 --> 00:27:16,938 Whose idea was this? 204 00:27:18,705 --> 00:27:24,701 - It's against Navy regulations. - You don't go by regulations. 205 00:27:24,865 --> 00:27:29,063 That's my trouble. I've been aboard the Caine too long. 206 00:27:31,465 --> 00:27:36,585 You take an even strain with the new skipper, and it'll be all right. 207 00:27:36,745 --> 00:27:39,782 - I'm leaving the ship, sir. - Yes, sir. 208 00:27:51,505 --> 00:27:55,783 What do you know? Somebody left his watch lying around. 209 00:27:58,585 --> 00:28:04,933 I might as well have a souvenir. Not a bad-looking watch at that. 210 00:28:05,105 --> 00:28:07,938 - What time is it? - 11:00. 211 00:28:08,105 --> 00:28:12,815 Make it 10:30. I'll keep it a half hour slow - 212 00:28:12,985 --> 00:28:17,376 - To remind me of the fouled-up crew of the Caine. 213 00:28:37,305 --> 00:28:40,263 Carry on. 214 00:28:51,065 --> 00:28:54,501 What's everybody so choked up for? 215 00:28:54,665 --> 00:28:59,181 I still think that someday you'll make an officer. 216 00:28:59,345 --> 00:29:03,384 Captain Queeg requests a meeting of all officers at 13:00. 217 00:29:06,705 --> 00:29:11,733 We'll be shipmates for a long time. We should get acquainted. 218 00:29:11,905 --> 00:29:15,784 I've formed some impressions. You're probably curious about me. 219 00:29:15,945 --> 00:29:19,733 My background is simple. Just another naval officer. 220 00:29:19,905 --> 00:29:22,863 I've had seven years in the Atlantic. 221 00:29:23,025 --> 00:29:25,903 The last two were very interesting. 222 00:29:26,065 --> 00:29:33,176 I thought they had it in for me personally. Let's get down to cases. 223 00:29:33,345 --> 00:29:38,339 I'm a book man. I believe everything in it was put in for a purpose. 224 00:29:38,505 --> 00:29:41,815 On this ship, we do things by the book. 225 00:29:41,985 --> 00:29:47,378 Deviate from the book and you'll get an argument from me. 226 00:29:47,545 --> 00:29:53,381 I don't lose arguments on my ship. That's why it's nice to be captain. 227 00:29:54,945 --> 00:29:59,496 Remember, on board my ship excellent performance is standard. - 228 00:29:59,665 --> 00:30:05,137 - Standard performance is sub-standard and does not exist. 229 00:30:07,145 --> 00:30:12,344 Now that I've shot my face off, I'll give you the chance to do the same. 230 00:30:14,385 --> 00:30:20,381 It's been a long time since this crew did things by the book. 231 00:30:20,545 --> 00:30:25,061 There are four ways of doing things on board my ship: 232 00:30:25,225 --> 00:30:28,615 The right way, the wrong way, the Navy way and my way. 233 00:30:28,785 --> 00:30:31,538 Do it my way and we'll get along. 234 00:30:31,705 --> 00:30:36,733 Okay? Anyone else? 235 00:30:36,905 --> 00:30:38,896 Come in. 236 00:30:39,065 --> 00:30:43,502 Sorry to interrupt. Official message. 237 00:30:43,665 --> 00:30:46,384 Thank you. 238 00:30:49,745 --> 00:30:53,863 One moment, messenger. 239 00:30:54,985 --> 00:31:00,423 - What's your name and rate? - Urban, sir. Seaman First. 240 00:31:00,585 --> 00:31:04,817 - Very well. You may go. - Yes, sir. 241 00:31:23,225 --> 00:31:28,140 Gentlemen, did you notice anything peculiar about Seaman Urban? 242 00:31:30,825 --> 00:31:34,818 A shirt-tail outside trousers is the uniform for bus boys. - 243 00:31:34,985 --> 00:31:41,140 - Not for a sailor in the US Navy. We will start noticing these things. 244 00:31:41,305 --> 00:31:45,378 - Who's the Morale Officer? - There is none. 245 00:31:45,545 --> 00:31:49,299 - Who's the Junior Ensign? - Keith, sir. 246 00:31:49,465 --> 00:31:53,014 Mr Keith, you are now the Morale Officer. 247 00:31:53,185 --> 00:31:57,975 See to it that every man keeps his shirt-tail inside his trousers. 248 00:32:03,425 --> 00:32:07,100 If I see another shirt-tail flapping. - 249 00:32:07,265 --> 00:32:12,862 - Woe betide the sailor, the OOD and the Morale Officer. I kid you not. 250 00:32:15,745 --> 00:32:21,103 We are to proceed to Area x-ray at 08:00 tomorrow to tow targets. 251 00:32:21,265 --> 00:32:26,544 The Caine is going to be the best target-towing ship in this navy. 252 00:32:26,705 --> 00:32:30,095 That'll be all, gentlemen. 253 00:32:31,265 --> 00:32:37,454 I want the men to have their hair cut and their faces shaven by 24:00. 254 00:32:37,625 --> 00:32:40,583 Aye, aye, sir. 255 00:32:45,145 --> 00:32:50,458 - Well, he's certainly Navy. - Yeah, so was Captain Bligh. 256 00:33:02,145 --> 00:33:04,943 Attention all hands. 257 00:33:05,105 --> 00:33:10,498 Ships will commence firing at 10:00. Observers lay out to the fantail. 258 00:33:17,905 --> 00:33:22,456 Flash. Short. 200. Over. 259 00:33:22,625 --> 00:33:24,616 100. 250. 260 00:33:27,145 --> 00:33:30,979 Hit. Over. 100. 250. 261 00:33:32,985 --> 00:33:38,013 Short. 100. Over. 1 50. 200. 262 00:33:38,185 --> 00:33:41,416 Ensign Keith, report to the bridge. 263 00:33:59,185 --> 00:34:03,656 Have you any explanation for the appearance of this sailor? 264 00:34:03,825 --> 00:34:07,784 You heard my order on shirt-tails. Tuck your shirt in, now. 265 00:34:07,945 --> 00:34:12,336 - The captain won't let me. - See the rotten job you're doing? 266 00:34:12,505 --> 00:34:18,023 - Gwendelyn, this is Tarzan. - Tarzan, this is Gwendelyn. 267 00:34:18,185 --> 00:34:22,383 Cease present exercises and return to base. Well done. Out. 268 00:34:22,545 --> 00:34:25,901 Roger. Thank you, sir. 269 00:34:26,065 --> 00:34:30,536 We're heading back. Right standard rudder. 270 00:34:30,705 --> 00:34:34,744 Now, Mr Keith... Do you have an explanation for this? 271 00:34:34,905 --> 00:34:39,456 I didn't ask for an alibi. My orders must mean very little to you. 272 00:34:39,625 --> 00:34:45,860 - I'm at fault, but I tried my best. - Yes, a maximum of inefficiency. 273 00:34:49,545 --> 00:34:54,573 What's the matter with the old man? We're steaming in a circle. 274 00:34:54,745 --> 00:34:57,782 - Captain... - Don't interrupt me. 275 00:34:57,945 --> 00:35:00,823 One more word, and you're on report. 276 00:35:00,985 --> 00:35:07,982 - You were the officer of the deck. - A man can't be everywhere at once. 277 00:35:08,145 --> 00:35:14,254 You are equally as responsible for your duties as I am for mine. 278 00:35:14,425 --> 00:35:18,737 And one thing more. War is a 24-hour job. 279 00:35:18,905 --> 00:35:22,864 There will be no more novel-writing on the Caine. 280 00:35:27,425 --> 00:35:31,816 Mr Keith, Mr Keefer, you will submit written reports explaining: 281 00:35:31,985 --> 00:35:38,663 A, why his shirt-tail was out. B, why you didn't obey my orders. 282 00:35:42,545 --> 00:35:47,061 Meatball, look! We're cutting back across our tow line. 283 00:35:48,585 --> 00:35:51,463 It's impossible. But it's happening! 284 00:35:54,865 --> 00:35:59,893 We're gonna cut our own tow line. You'd better tell him again. 285 00:36:09,385 --> 00:36:12,616 What's happening? What's going on? 286 00:36:16,305 --> 00:36:19,820 What's our target doing out there? 287 00:36:19,985 --> 00:36:25,457 What are you doing? You idiot. All engines stop. 288 00:36:35,705 --> 00:36:39,744 - We've steamed over our tow line. - Who said we did that? 289 00:36:39,905 --> 00:36:44,774 - We've cut the target adrift. - No. We had a faulty cable. 290 00:36:44,945 --> 00:36:49,735 We can hardly be held responsible if we're given faulty cables. 291 00:36:49,905 --> 00:36:52,499 Should we recover the target? 292 00:36:52,665 --> 00:36:57,659 No. We'll be the last ship back in Pearl Harbor. No thank you. 293 00:36:57,825 --> 00:37:02,137 We don't want a lot of questions about this. It's not our fault. 294 00:37:02,305 --> 00:37:05,695 - Reel in the cable. - Aye, aye, sir. 295 00:37:08,945 --> 00:37:14,497 Mr Keefer, send the following dispatch. 296 00:37:16,745 --> 00:37:21,182 "Defective tow line parted, south-west corner, x-ray." 297 00:37:21,345 --> 00:37:25,463 "Target adrift. Menace to navigation." 298 00:37:25,625 --> 00:37:30,221 "Suggest tug, recover or destroy." 299 00:37:32,105 --> 00:37:34,824 He'll never get away with it. 300 00:37:36,105 --> 00:37:41,054 Let's head for the barn. All engines ahead full. 301 00:37:41,225 --> 00:37:43,864 All engines ahead full, sir. 302 00:37:53,505 --> 00:37:57,384 Willie, you look worried. 303 00:37:57,545 --> 00:38:03,984 A man's shirt's a petty detail, but big things are made up of details. 304 00:38:04,145 --> 00:38:09,583 For want of a nail, a horseshoe was lost, and then the whole battle. 305 00:38:09,745 --> 00:38:14,899 A captain's job is a lonely one. He's easily misunderstood. 306 00:38:15,065 --> 00:38:21,140 Forget that I bawled you out. It was good for the morale of everyone. 307 00:38:21,305 --> 00:38:23,773 Yes, sir. 308 00:38:34,345 --> 00:38:38,736 Look what just came in. We're going back to San Francisco. 309 00:38:38,905 --> 00:38:43,057 Thanks to Captain Queeg. He's in plenty of hot water. 310 00:38:43,225 --> 00:38:47,980 - The Navy won't accept his story. - They're sending us back for that? 311 00:38:48,145 --> 00:38:51,615 "Upon arrival, Commanding Officer USS Caine - 312 00:38:51,785 --> 00:38:56,779 - Report immediately Commander Western Sea Frontier." 313 00:38:56,945 --> 00:39:02,736 He's about to be boiled in oil. And you'll be seeing your girl. 314 00:39:57,145 --> 00:39:59,864 Willie! 315 00:40:02,705 --> 00:40:05,265 - Willie, darling. - Mother. 316 00:40:08,545 --> 00:40:14,336 - This is a real surprise. - You didn't expect me to stay away? 317 00:40:17,785 --> 00:40:24,304 Mother... I'd like you to meet a friend of mine. May Wynn. 318 00:40:24,945 --> 00:40:29,143 I'm always delighted to meet Willie's friends. 319 00:40:29,305 --> 00:40:31,375 Thank you. 320 00:40:34,145 --> 00:40:41,381 Hello, May? Sure. I'll be right down. Okay. 321 00:40:43,425 --> 00:40:48,135 I'm ready to go. It's just a weekend at Yosemite. 322 00:40:48,305 --> 00:40:52,093 - A sailor needs some play time. - Miss Wynn is going with you? 323 00:40:52,265 --> 00:40:54,256 Yes, she is. 324 00:40:54,425 --> 00:40:58,941 - You must feel strongly about her. - I do. I like her a lot. 325 00:41:00,545 --> 00:41:05,778 - You have a nice weekend yourself. - Are you in love with her? 326 00:41:05,945 --> 00:41:09,460 I don't know. But I missed her every minute I was away. 327 00:41:09,625 --> 00:41:13,698 She is attractive, but you don't know anything about her. 328 00:41:13,865 --> 00:41:18,859 - You haven't even met her parents. - I'll have to do that someday. 329 00:41:19,025 --> 00:41:24,099 For your own sake, promise you won't do anything rash. 330 00:41:24,265 --> 00:41:28,258 - I promise. - Do you mean it? 331 00:41:28,425 --> 00:41:31,223 Goodbye, Mom. 332 00:41:51,505 --> 00:41:54,781 Easy, May. That's good. 333 00:42:02,465 --> 00:42:07,095 - How did you like it? - Like a new song. Fun but scary. 334 00:42:07,265 --> 00:42:11,463 It was nice of your mother to let you come. 335 00:42:11,625 --> 00:42:14,617 - It wasn't up to my mother. - Well... 336 00:42:14,785 --> 00:42:18,824 - War has made a difference. - Has it? 337 00:42:19,865 --> 00:42:23,699 I missed you more than I planned to. 338 00:42:26,305 --> 00:42:30,583 Let the fire fall! 339 00:42:36,745 --> 00:42:39,464 This is paradise. 340 00:42:44,185 --> 00:42:49,384 - Willie, there are people. - Let them look. 341 00:42:49,545 --> 00:42:54,494 You have changed. Sometimes I think there's almost a chance for us. 342 00:42:59,065 --> 00:43:04,093 - Willie, it's getting late. - It's getting very late. 343 00:43:30,905 --> 00:43:33,897 I'll wait, thanks. 344 00:43:34,065 --> 00:43:39,583 Good morning. Sorry I'm late. I'm used to having an alarm clock. 345 00:43:39,745 --> 00:43:43,374 - What a day. Have you ordered yet? - Not yet. 346 00:43:43,545 --> 00:43:46,742 - Orange juice and coffee. - Make it two. 347 00:43:46,905 --> 00:43:53,424 I'd love to take a long walk. Climb to the top of that mountain. 348 00:43:54,865 --> 00:43:59,381 - Darling, what's the matter? - Just thinking. 349 00:43:59,545 --> 00:44:03,982 Something's the matter. I expected you to be happy. 350 00:44:04,145 --> 00:44:07,740 Would you spend the rest of your life with me? 351 00:44:07,905 --> 00:44:12,296 - What's this? - Let's get married. 352 00:44:14,265 --> 00:44:19,942 - Is that what you really want? - Yes. Don't look at me like that. 353 00:44:20,105 --> 00:44:26,180 Is it because you feel sorry for me, and it's the decent thing to do? 354 00:44:26,345 --> 00:44:30,179 I love you and I want to marry you. Yes or no? 355 00:44:34,905 --> 00:44:37,897 - No. - Why not? 356 00:44:38,065 --> 00:44:40,579 Your mother won't approve. 357 00:44:40,745 --> 00:44:45,296 - Of course she'll approve. - She won't, and you'll be unhappy. 358 00:44:45,465 --> 00:44:49,094 I won't be unhappy. I love you. 359 00:44:49,265 --> 00:44:52,780 Maybe you do... really do. 360 00:44:54,665 --> 00:44:58,738 But marriage has to be by your own approval. 361 00:44:58,905 --> 00:45:01,624 That's asking a lot, May. 362 00:45:04,665 --> 00:45:07,498 That's right. 363 00:45:12,265 --> 00:45:15,860 Have a good cry, Willie. I know I will. 364 00:45:28,865 --> 00:45:32,301 In another 30 seconds you'd have been AWOL. 365 00:45:32,465 --> 00:45:36,936 - I just got the telegram. - You couldn't leave your girl? 366 00:45:37,105 --> 00:45:41,337 - Any news on Queeg? - Stand by to cast off. 367 00:45:41,505 --> 00:45:45,259 Have you been inconvenienced, Mr Keith? 368 00:45:45,425 --> 00:45:48,622 You made a mistake, Tom. He's still here. 369 00:45:48,785 --> 00:45:53,017 My mistake was nothing compared to the Navy's. 370 00:45:59,185 --> 00:46:05,215 As you probably know, we returned to San Francisco to get a new radar. 371 00:46:05,385 --> 00:46:10,743 However, certain misleading reports were sent to the Force Commander. 372 00:46:10,905 --> 00:46:14,944 He doubted the Caine's competence as to being returned to combat. 373 00:46:15,105 --> 00:46:22,455 I told him not to expect me to pull the Caine into shape overnight. 374 00:46:23,665 --> 00:46:29,456 There will be no further mistakes from the officers and crew. 375 00:46:29,625 --> 00:46:35,018 - The smoke went down the wrong way. - This is an important command. 376 00:46:35,185 --> 00:46:39,815 The Navy's waiting for me to make a mistake, but I won't make it. 377 00:46:41,265 --> 00:46:44,496 So much for old business. 378 00:46:44,665 --> 00:46:47,816 Gentlemen, I have good news for you. 379 00:46:47,985 --> 00:46:51,500 We're on our way to the greatest invasion of this war. 380 00:46:51,665 --> 00:46:56,455 I kid you not. Let's straighten up and fly right. 381 00:47:15,025 --> 00:47:17,698 All hands, put on battle dress. 382 00:47:22,945 --> 00:47:25,982 All hands, put on battle dress. 383 00:47:34,225 --> 00:47:37,581 We can scare the Japs to death. 384 00:48:21,385 --> 00:48:24,422 Cease fire, cease fire. 385 00:48:24,585 --> 00:48:29,340 Take stations. Mr Keith, take the con. 386 00:48:42,825 --> 00:48:46,579 That's the group we're to take in. Jacob Group Four. 387 00:48:46,745 --> 00:48:52,661 Come right to course 045. All engines ahead full. 388 00:48:57,785 --> 00:49:01,460 We're gonna run those boats down. Where's the captain? 389 00:49:01,625 --> 00:49:05,538 - He's on the wing. - Why isn't he handling the ship? 390 00:49:05,705 --> 00:49:08,503 All engines stop. 391 00:49:11,025 --> 00:49:15,382 Boats ahoy! 392 00:49:15,545 --> 00:49:20,460 - What's going on? Who's yelling? - We were overshooting these boys. 393 00:49:20,625 --> 00:49:23,981 - What's the distance to the beach? - About three miles. 394 00:49:24,145 --> 00:49:29,538 Steve, you get us there. Full speed ahead. 395 00:49:29,705 --> 00:49:34,574 We will proceed. Follow us. Good luck. 396 00:49:48,945 --> 00:49:51,505 Left tangent: 006. 397 00:49:51,665 --> 00:49:55,817 - Beacon: 084. - Distance: 5,000. 398 00:50:14,305 --> 00:50:17,661 We're too far ahead. All engines back one third. 399 00:50:26,385 --> 00:50:28,580 Left tangent: 350. 400 00:50:28,745 --> 00:50:33,023 - Beacon: 116. - Distance: 4,000. 401 00:50:39,665 --> 00:50:44,739 Why are we slowing down? If they can't keep up, throw a dye marker. 402 00:50:49,225 --> 00:50:52,774 We're too close. You want to run us on the beach? 403 00:50:52,945 --> 00:50:57,018 - We still have 1,500 yards to go. - 1,500 yards? You're crazy. 404 00:50:58,345 --> 00:51:01,701 I can read instruments as well as anyone. 405 00:51:01,865 --> 00:51:05,380 We're within 1,000 yards of the beach right now. 406 00:51:05,545 --> 00:51:09,220 Left full rudder. All engines ahead full. 407 00:51:09,385 --> 00:51:14,937 - Throw over a dye marker. - Fantail, throw over a dye marker. 408 00:51:27,465 --> 00:51:33,461 - We can't leave those marines... - Mr Maryk, I'm relieving you. 409 00:51:45,185 --> 00:51:49,861 - What's he doing? Running away? - Don't look for trouble, Tom. 410 00:52:00,185 --> 00:52:05,498 - What do you think of your boy now? - I don't know. 411 00:52:05,665 --> 00:52:10,785 - There must be a reason for this. - Yeah. There's a reason, all right. 412 00:52:23,025 --> 00:52:29,055 I've got those yellowstain blues those silly yellowstain blues 413 00:52:29,225 --> 00:52:34,424 when someone fires a shot it's always there I am not 414 00:52:34,585 --> 00:52:40,694 I've got those yellowstain blues the old yellowstain blues 415 00:52:40,865 --> 00:52:45,381 those yellowstain blues. 416 00:52:45,545 --> 00:52:48,901 - We'd better pipe down. - Don't worry. 417 00:52:49,065 --> 00:52:53,536 It's about time you got over being impressed by parents and captains. 418 00:52:53,705 --> 00:52:56,583 - Thanks, Dad. - More. 419 00:52:56,745 --> 00:53:02,263 I've got those yellowstain blues down from my head to my shoes 420 00:53:02,425 --> 00:53:07,977 you should see strong men quail if he should spy a shirt-tail... 421 00:53:08,145 --> 00:53:12,423 - Cut it. - Steve, I thought you'd be amused. 422 00:53:12,585 --> 00:53:17,534 It's the saga of a man with very little charm and even less courage. 423 00:53:17,705 --> 00:53:21,937 It's not funny. Find someone else to sing about. 424 00:53:22,105 --> 00:53:28,340 - Old Yellowstain will be flattered. - Don't use that name again. 425 00:53:28,505 --> 00:53:34,899 - The captain wants a meeting. - And he kids us not. 426 00:53:38,105 --> 00:53:45,022 Don't get up, please. I'm not feeling well. This won't take long. 427 00:53:47,425 --> 00:53:50,144 That'll be all, steward. 428 00:53:57,945 --> 00:54:02,063 I know that some of you are a little afraid of me. 429 00:54:02,225 --> 00:54:06,298 I'm not that terrible. I have a wife and a child and a dog. 430 00:54:06,465 --> 00:54:12,495 They're rather fond of me. Even the dog doesn't think I'm a monster. 431 00:54:14,145 --> 00:54:17,535 Certain things happened today. 432 00:54:17,705 --> 00:54:23,655 A command is a lonely job. It isn't easy to make decisions. 433 00:54:23,825 --> 00:54:30,219 Sometimes the captain of a ship needs help... constructive loyalty. 434 00:54:32,545 --> 00:54:39,496 A ship is like a family. We all have ideas of right and wrong. - 435 00:54:39,665 --> 00:54:44,056 - But we have to pitch in for the good of the family. 436 00:54:46,985 --> 00:54:51,581 If there was only some way we could help each other. 437 00:54:57,105 --> 00:55:03,943 If there's anything you want to say, I'll be glad to listen. 438 00:55:13,385 --> 00:55:18,175 I've spoken my piece. I only hope it registered. 439 00:55:19,425 --> 00:55:22,781 Don't get up. 440 00:55:22,945 --> 00:55:29,896 Painter, have some more aspirin sent up. My headache's much worse. 441 00:55:30,065 --> 00:55:32,420 Yes, sir. 442 00:55:41,945 --> 00:55:47,338 This is what is known in literature as the pregnant pause. 443 00:56:06,385 --> 00:56:09,536 Let's write to Walter Winchell. 444 00:56:09,705 --> 00:56:15,223 - I almost felt sorry for him. - Don't be so sentimental, Willie. 445 00:56:15,385 --> 00:56:17,853 I thought it was a good speech. 446 00:56:18,025 --> 00:56:22,780 It was close to an apology. We could have backed him up. 447 00:56:22,945 --> 00:56:26,733 He turned yellow the first time we got into action. 448 00:56:26,905 --> 00:56:31,979 You knew nothing about DeVriess and you know even less about Queeg. 449 00:56:32,145 --> 00:56:34,943 He's tired. His nerves are shot. 450 00:56:35,105 --> 00:56:38,700 A man can lose his head after what Queeg has gone through. 451 00:56:38,865 --> 00:56:41,777 That's endearing, but it won't hold. 452 00:56:41,945 --> 00:56:47,338 Has it ever occurred to you that our captain might be unbalanced? 453 00:56:47,505 --> 00:56:50,656 I know about abnormal behaviour. 454 00:56:50,825 --> 00:56:56,183 Captain Queeg has every symptom of acute paranoia. He'll snap any day. 455 00:56:56,345 --> 00:56:59,064 - Step outside. - I'd like to stay. 456 00:56:59,225 --> 00:57:04,822 - Let him. He studied psychology. - You're fooling with dynamite. 457 00:57:04,985 --> 00:57:08,898 The man is a Freudian delight. He crawls with clues. 458 00:57:09,065 --> 00:57:16,141 The rolling balls, the second-hand phrases, the migraine headaches... 459 00:57:16,305 --> 00:57:22,619 Shirt-tails, and tonight's speech: I turned yellow but my dog likes me. 460 00:57:22,785 --> 00:57:27,813 - I think Tom does make sense. - You stay out of this. 461 00:57:27,985 --> 00:57:33,855 So he has migraine headaches and he rolls steel balls. So what? 462 00:57:34,025 --> 00:57:37,700 You used to get up before reveille and scribble on papers. 463 00:57:37,865 --> 00:57:40,698 Everybody's a screwball in some way. 464 00:57:40,865 --> 00:57:43,777 You're kidding yourself, Steve. 465 00:57:43,945 --> 00:57:49,542 Will you go to the medical officer with me and repeat what you've said? 466 00:57:49,705 --> 00:57:54,381 - Do you agree with my diagnosis? - Not even if I understood it. 467 00:57:54,545 --> 00:58:00,336 I'm not doing it alone. If you can't see it, they won't believe me. 468 00:58:00,505 --> 00:58:07,263 Let's drop it. There'll be no more talk of the captain being crazy. 469 00:58:07,425 --> 00:58:12,624 - It can only blow up in our faces. - I still insist he's paranoid. 470 00:58:16,785 --> 00:58:19,140 See this bible? 471 00:58:19,305 --> 00:58:24,333 I swear on this, I'll report anything further you say about it. 472 00:58:24,505 --> 00:58:28,384 There's no more friendship on this point. 473 00:59:01,305 --> 00:59:04,422 Medical log on Lieutenant Commander X-ray. 474 00:59:04,585 --> 00:59:08,817 The possibility appears to exist - 475 00:59:08,985 --> 00:59:13,615 - that the commander of this ship may be mentally disturbed. 476 00:59:15,425 --> 00:59:22,740 March 5, 1944. This evening, as usual, we were showing a Western. 477 00:59:29,345 --> 00:59:35,181 Stop the picture! Will you please stop this picture! 478 00:59:35,345 --> 00:59:37,984 Attention on deck! 479 00:59:39,305 --> 00:59:44,937 - Why wasn't I told about the movie? - You don't want to see Westerns. 480 00:59:45,105 --> 00:59:49,257 This was calculated disrespect to your commanding officer. 481 00:59:49,425 --> 00:59:54,215 All right. There will be no more movies for 30 days. 482 00:59:55,505 --> 01:00:01,580 May 28, 1944. Morale couldn't be lower. The crew is resentful. 483 01:00:01,745 --> 01:00:06,535 The officers are just going through the motions of carrying out orders. 484 01:00:06,705 --> 01:00:11,938 Today, the captain ordered a general drill for the safety of the crew. 485 01:00:42,425 --> 01:00:49,376 This is the captain speaking. Many of you aren't wearing battle gear. 486 01:00:49,545 --> 01:00:54,938 Those not wearing a helmet or a life jacket lose three days' liberty. 487 01:01:03,905 --> 01:01:08,740 I see you! Knock that off! Stop putting on that gear! 488 01:01:08,905 --> 01:01:15,219 Put that man down there on report. That one on number one machine gun. 489 01:01:18,265 --> 01:01:22,258 You think you're clever. You're not fooling me! 490 01:01:29,025 --> 01:01:32,097 Get that red-headed fellow. 491 01:01:34,905 --> 01:01:39,854 I can't tell which one's red-headed. They're wearing their helmets. 492 01:01:44,945 --> 01:01:50,542 This is the captain speaking. Some of you think you can outsmart me. 493 01:01:50,705 --> 01:01:54,903 You're mistaken. The innocent will be punished with the guilty. 494 01:01:55,065 --> 01:02:01,254 There will be no liberty for three months. I won't be made a fool of. 495 01:02:03,305 --> 01:02:09,699 July 30, 1944. Today we received a gift from the USS Pinkney. 496 01:02:09,865 --> 01:02:12,937 A gallon of frozen strawberries. 497 01:02:13,105 --> 01:02:18,133 I was checking the watch at 01:00 when I spoke to Ensign Keith. 498 01:02:18,305 --> 01:02:21,297 How's it going? 499 01:02:21,465 --> 01:02:24,741 The captain's been put away for the night. 500 01:02:24,905 --> 01:02:30,616 - Lay off. - I was with you at the beginning. 501 01:02:30,785 --> 01:02:36,382 - But no ship can go on like this. - You don't know that. 502 01:02:36,545 --> 01:02:40,333 - I'm not blind. - All right. 503 01:02:40,505 --> 01:02:44,384 The captain's in rocky shape, but he'll come out of it. 504 01:02:44,545 --> 01:02:48,458 The captain wants a meeting of all officers. 505 01:02:48,625 --> 01:02:54,177 - At 01:00? What's it about? - Strawberries. 506 01:02:57,825 --> 01:03:02,501 - Are you sure this is a gallon can? - Yes, sir. It's a lard can. 507 01:03:03,745 --> 01:03:07,055 You must be wondering why I called you here. 508 01:03:07,225 --> 01:03:12,060 We had an excellent dessert tonight, ice cream and frozen strawberries. 509 01:03:12,225 --> 01:03:17,538 An hour ago, I sent for another portion but got only the ice cream. 510 01:03:17,705 --> 01:03:21,539 There weren't any more strawberries. 511 01:03:21,705 --> 01:03:29,134 I don't believe that the officers consumed a gallon of strawberries. 512 01:03:30,465 --> 01:03:35,585 Mr Maryk, how many portions of ice cream and strawberries did you have? 513 01:03:35,745 --> 01:03:37,736 Two, sir. 514 01:03:37,905 --> 01:03:41,534 Dole out a scoop of sand for each portion. 515 01:03:46,545 --> 01:03:50,697 - Mr Keefer, how many for you? - Three, Captain. 516 01:03:56,345 --> 01:03:58,461 - Keith? - Two, sir. 517 01:03:59,985 --> 01:04:01,976 - Harding? - Two, sir. 518 01:04:06,825 --> 01:04:09,293 - Painter? - Two, sir. 519 01:04:12,705 --> 01:04:16,983 - Comedy? Jorgensen...? - Two, sir. 520 01:04:24,825 --> 01:04:29,023 - And the steward's mates had three? - Yes, one helping each. 521 01:04:29,185 --> 01:04:32,655 - Mr Keith said it was okay. - Yes, I did. 522 01:04:35,545 --> 01:04:38,935 And I had four. 523 01:04:40,425 --> 01:04:43,940 24 portions in all. 524 01:04:46,185 --> 01:04:52,374 This tureen holds as much sand as we had strawberries tonight. 525 01:04:53,945 --> 01:04:57,620 Mr Maryk, tell me how much sand is left. 526 01:05:01,265 --> 01:05:04,462 Maybe a quart, or a little less. 527 01:05:07,985 --> 01:05:12,501 Have any of you an explanation for the quart of missing strawberries? 528 01:05:13,945 --> 01:05:16,743 Someone else finished them for us. 529 01:05:16,905 --> 01:05:21,854 You will all investigate to find out who's responsible for this theft. 530 01:05:22,025 --> 01:05:26,462 - Mr Maryk, you're in charge. - You mean in the morning? 531 01:05:26,625 --> 01:05:31,221 Now, by my watch, does not mean in the morning, but 01:47. 532 01:05:31,385 --> 01:05:34,616 I expect a full report by 08:00. 533 01:05:37,705 --> 01:05:41,493 Pipe down. Let's get this done so we can get some sleep. 534 01:05:41,665 --> 01:05:44,816 Send in the stewards. 535 01:05:44,985 --> 01:05:51,424 If only the strawberries had been poisoned, we'd be done with this. 536 01:05:53,465 --> 01:05:58,459 We've learned nothing further about the missing quart of strawberries. 537 01:06:00,065 --> 01:06:03,057 - Unsatisfactory. - Sorry, Captain. 538 01:06:03,225 --> 01:06:07,901 We kept the mess boys and the cook most of the night. It's a dead end. 539 01:06:08,065 --> 01:06:13,139 - We went over it all endlessly. - You accomplished nothing. 540 01:06:13,305 --> 01:06:16,103 I've thought the whole thing out. 541 01:06:16,265 --> 01:06:20,736 Someone made a duplicate key to the icebox. 542 01:06:20,905 --> 01:06:26,025 - There's no indication... - Some things we must assume. 543 01:06:27,785 --> 01:06:33,462 When I was an ensign on a cruiser, five pounds of cheese was missing. 544 01:06:33,625 --> 01:06:36,742 Everybody forgot about it but me. 545 01:06:36,905 --> 01:06:42,502 I found out a chow hound had made a wax impression of the icebox key. 546 01:06:42,665 --> 01:06:47,864 He confessed and I got a letter of commendation. It's the same here. 547 01:06:48,025 --> 01:06:51,540 We can't be sure there's a key... 548 01:06:51,705 --> 01:06:57,894 I've got a simple plan. We tag every key on board with the owner's name. 549 01:06:58,065 --> 01:07:02,138 Then we strip all hands to make sure we have all the keys. 550 01:07:02,305 --> 01:07:05,980 Then we test each key on the icebox padlock. 551 01:07:06,145 --> 01:07:10,900 - The one that fits is the thief's. - We don't know there's such a key. 552 01:07:11,065 --> 01:07:16,219 - I say there's a key. - The thief could toss it overboard. 553 01:07:16,385 --> 01:07:20,776 He wouldn't do that after going to the trouble of making it. 554 01:07:20,945 --> 01:07:26,144 - He may hide it, but we'll find it. - I never thought of that, sir. 555 01:07:26,305 --> 01:07:31,902 Get on the ball. It should be fun doing some detective work. 556 01:07:38,825 --> 01:07:43,580 Steve, turn me in if you want to. But this is over the line. 557 01:07:43,745 --> 01:07:48,739 Queeg is a paranoid. Can't you see what he's doing? 558 01:07:48,905 --> 01:07:52,818 He's re-enacting his big triumph, the cheese investigation. 559 01:07:52,985 --> 01:07:58,742 He wants to be as hot as the young Ensign Queeg. There is no key. 560 01:07:58,905 --> 01:08:03,535 - What happened to the strawberries? - Does it matter? 561 01:08:03,705 --> 01:08:06,822 Would anyone but a crazy man care? 562 01:08:08,625 --> 01:08:13,016 Steve, are you familiar with Article 184 of Navy regulations? 563 01:08:13,185 --> 01:08:15,176 Vaguely. 564 01:08:21,825 --> 01:08:28,981 Listen to this. On the Caine it's required reading. Article 184: 565 01:08:29,145 --> 01:08:32,137 "Unusual circumstances may arise -" 566 01:08:32,305 --> 01:08:36,218 - In which the relief from duty of a commanding officer is necessary. 567 01:08:36,385 --> 01:08:43,223 Such action shall be subject to the approval of the Navy Department. - 568 01:08:43,385 --> 01:08:49,540 "- Except when it is impracticable because of the delay involved." 569 01:08:49,705 --> 01:08:52,617 If I were you, I'd memorise it. 570 01:09:10,905 --> 01:09:13,658 I'll take these to the captain. 571 01:09:16,185 --> 01:09:21,464 - Great weather for stripping down. - Great for pneumonia. 572 01:09:21,625 --> 01:09:24,901 - Next. - Meatball, you can get dressed. 573 01:09:25,065 --> 01:09:29,661 - Don't you want to x-ray me? - He swallowed his key. 574 01:09:29,825 --> 01:09:31,816 Pipe down. 575 01:09:34,225 --> 01:09:39,777 - So long, fellas. - Are you escaping from the Caine? 576 01:09:39,945 --> 01:09:44,063 - My wife is seriously ill. - I'm sorry. 577 01:09:44,225 --> 01:09:49,345 She'll be all right. We'll let you know about the key investigation. 578 01:09:49,505 --> 01:09:53,703 - Good luck, Harding. - Thank you, sir. 579 01:09:53,865 --> 01:10:00,054 If I tell you something, please don't do anything till I'm ashore. 580 01:10:02,345 --> 01:10:05,223 - What is it? - There is no key. 581 01:10:05,385 --> 01:10:08,934 - What? - How do you know? 582 01:10:09,105 --> 01:10:12,461 The mess boys ate the strawberries. I saw them. 583 01:10:12,625 --> 01:10:17,176 I kept my mouth shut because I didn't want them to get in trouble. 584 01:10:17,345 --> 01:10:22,703 But I told the captain. He said he'd hold up my orders if I told anyone. 585 01:10:22,865 --> 01:10:25,937 So please don't say anything. 586 01:10:26,105 --> 01:10:30,018 I'm happy to get out of this madhouse. So long. 587 01:10:33,425 --> 01:10:37,054 I'll call all your wives and girls for you. 588 01:10:38,545 --> 01:10:44,381 - Well... - I've thought about what you said. 589 01:10:44,545 --> 01:10:48,823 I've thought about Article 184, and I have to admit you're right. 590 01:10:48,985 --> 01:10:55,379 Admiral Halsey is here with the fleet. Let's go see him. 591 01:10:55,545 --> 01:10:59,254 - Sure. - You too, Willie. 592 01:11:43,545 --> 01:11:48,539 Request permission to come on board. Admiral Halsey's quarters. 593 01:11:48,705 --> 01:11:54,780 Lt. Jones, these gentlemen would like to see the admiral. 594 01:12:39,985 --> 01:12:43,261 Just a minute please, gentlemen. 595 01:12:54,185 --> 01:13:00,260 It's a fine time to think of this, but we're making a big mistake. 596 01:13:00,425 --> 01:13:04,179 - What are you talking about? - Look. 597 01:13:04,345 --> 01:13:09,499 This is the real navy, with real officers, not Queegs. 598 01:13:09,665 --> 01:13:13,897 - The Caine's a floating mistake. - What are you driving at? 599 01:13:14,065 --> 01:13:18,900 - They'll never believe us. - Is the captain crazy or isn't he? 600 01:13:19,065 --> 01:13:24,139 - Is this record correct or not? - Yes, but we can't make it stick. 601 01:13:24,305 --> 01:13:29,060 Everything there can be interpreted as an attempt to enforce discipline. 602 01:13:29,225 --> 01:13:33,218 - We know different. - Because we've lived through it. 603 01:13:33,385 --> 01:13:38,584 - Why didn't you tell me before? - If we do this, we're in trouble. 604 01:13:38,745 --> 01:13:42,943 It won't mean as much to us, but you want to stay in the Navy. 605 01:13:43,105 --> 01:13:48,225 This can smash your career. They'll think you're a mutinous officer. 606 01:13:48,385 --> 01:13:51,422 I'll risk it. Are you scared? 607 01:13:51,585 --> 01:13:58,058 Scared? I see six sides to every risk and 12 reasons not to take it. 608 01:13:58,225 --> 01:14:03,299 Behind this eloquent exterior, I've got a yellow streak 15 miles wide. 609 01:14:03,465 --> 01:14:08,334 - I'm too smart to be brave. - Admiral Halsey will see you. 610 01:14:08,505 --> 01:14:13,738 - I pass. - We've decided this isn't the time. 611 01:14:18,145 --> 01:14:23,014 Station special C at anchor detail. Make all preparations for sailing. 612 01:14:23,185 --> 01:14:28,782 Make all preparations for heavy weather. Dismissed from quarters. 613 01:14:40,225 --> 01:14:45,936 - Steve, what do we do now? - Without Tom, I'll get nowhere. 614 01:14:46,105 --> 01:14:50,735 I never even heard the word paranoid before he pulled it on me. 615 01:14:50,905 --> 01:14:57,299 - I don't get it. Tom's no coward. - I don't know what Tom is... now. 616 01:14:57,465 --> 01:15:03,062 Hurry back. We received a storm warning and the fleet's sailing. 617 01:16:27,665 --> 01:16:31,055 Turn on the standard lights. 618 01:16:33,985 --> 01:16:39,901 - The barometer's still dropping. - I've seen it. 619 01:16:40,065 --> 01:16:43,978 - Are you gonna take on ballast? - No. 620 01:16:44,145 --> 01:16:48,218 - I suggest that we do. - I won't foul up the fuel lines. 621 01:17:17,425 --> 01:17:21,134 We need more knots to outrun it. 622 01:17:22,265 --> 01:17:27,544 Bridge to Engine Control. This is the captain speaking. I want power. 623 01:17:27,705 --> 01:17:34,053 Power on the starboard engine. Emergency power. 624 01:17:40,025 --> 01:17:43,574 Close that door. 625 01:17:43,745 --> 01:17:47,704 - I've relieved the watch. - Everyone put on life jackets. 626 01:17:52,065 --> 01:17:55,216 It's difficult holding her. 627 01:17:55,385 --> 01:17:58,821 We can't keep riding with our stern to the wind. 628 01:17:58,985 --> 01:18:04,218 - Those are fleet orders. - Put the depth charges on safe. 629 01:18:04,385 --> 01:18:09,175 - Mr Keefer told me to set them. - Why wasn't I told? 630 01:18:09,345 --> 01:18:14,703 - I told Mr Keefer... - Put this man on report. 631 01:18:14,865 --> 01:18:17,743 Get another helmsman. 632 01:18:17,905 --> 01:18:23,457 - But Stillwell's our best man. - Pay attention to my orders. 633 01:18:27,065 --> 01:18:31,536 Number one switchboard shorted out. Shifting to number two. 634 01:18:34,305 --> 01:18:37,024 We're falling off to starboard. 635 01:18:40,185 --> 01:18:43,382 Try backing the starboard engine. 636 01:18:44,705 --> 01:18:50,541 - Back the starboard engine! - Back the starboard engine. 637 01:18:54,545 --> 01:19:00,381 Willie, look in the radar shack. See if there are any ships near us. 638 01:19:07,345 --> 01:19:11,179 If we keep our stern to the wind, we'll roll over. 639 01:19:11,345 --> 01:19:15,338 The radars are down. There's no sign of the fleet. 640 01:19:15,505 --> 01:19:19,623 - Swinging very fast. - Captain, we have to manoeuvre. 641 01:19:19,785 --> 01:19:24,063 The fleet didn't order us to manoeuvre at discretion. 642 01:19:24,225 --> 01:19:27,217 We don't know what our orders are. 643 01:19:27,385 --> 01:19:30,343 - We're in trouble. - No, we're not. 644 01:19:43,185 --> 01:19:46,063 I can't hold the wheel. 645 01:19:59,745 --> 01:20:04,182 Captain, back the starboard engine! 646 01:20:04,345 --> 01:20:07,143 Captain! 647 01:20:16,705 --> 01:20:19,094 Hold it a hard right! 648 01:20:22,505 --> 01:20:26,623 - Ease your rudder to standard. - Rudder easing to standard. 649 01:20:26,785 --> 01:20:30,460 Heading 325. She's coming around slower. 650 01:20:39,385 --> 01:20:44,778 We'll head into the wind. Steady on 000. 651 01:20:44,945 --> 01:20:50,656 - Fleet course is 180. - Captain, we're in serious trouble. 652 01:20:50,825 --> 01:20:55,535 Don't question my decisions again. Helmsman, come left. 653 01:21:02,465 --> 01:21:06,253 Steady as you go. Willie, note the time. 654 01:21:09,865 --> 01:21:15,974 You're a sick man. I'm relieving you of this ship under Article 184. 655 01:21:16,145 --> 01:21:20,423 What are you talking about? Helmsman, left 180. 656 01:21:20,585 --> 01:21:26,615 - Mr Keith, what do I do? - I told you to come left, and fast. 657 01:21:26,785 --> 01:21:31,813 You're not issuing orders anymore. I've relieved you. 658 01:21:31,985 --> 01:21:36,376 - I take full responsibility. - You're under arrest. Go below. 659 01:21:36,545 --> 01:21:41,096 - Left to 180. - Right standard rudder. Course 000. 660 01:21:41,265 --> 01:21:46,578 - What do I do? - Come north. Maryk's in command. 661 01:21:46,745 --> 01:21:50,863 Call your relief. You're under arrest, too. 662 01:21:52,105 --> 01:21:55,142 All officers report to the bridge. 663 01:22:09,705 --> 01:22:15,701 - What's up? - I have just relieved the captain. 664 01:22:15,865 --> 01:22:21,064 From now on, I will give all orders. I take full responsibility. 665 01:22:21,225 --> 01:22:25,741 Mr Keith backed you up. He'll pay the same as you will. 666 01:22:25,905 --> 01:22:31,059 If you officers know what's good for you, tell them to stop. 667 01:22:32,665 --> 01:22:36,658 You officers approve? Do you, Mr Keefer? 668 01:22:38,065 --> 01:22:42,456 - It isn't up to him to approve. - You'll hang for mutiny. 669 01:22:42,625 --> 01:22:48,018 Everybody back to their stations. Hold the course 000. 670 01:23:16,265 --> 01:23:19,655 - It's right over there. - Thank you. 671 01:23:21,145 --> 01:23:24,421 Yes? This is Ensign Keith. 672 01:23:25,785 --> 01:23:29,141 New York? Thank you. 673 01:23:30,545 --> 01:23:32,740 Hello? 674 01:23:35,385 --> 01:23:38,582 - May? - I've been phoning you all day. 675 01:23:38,745 --> 01:23:41,498 - Are you all right? - Yes. 676 01:23:41,665 --> 01:23:48,298 Ensign Harding called and told me that you were in trouble. 677 01:23:48,465 --> 01:23:54,176 Willie, I'm worried. Is your mother there with you? 678 01:23:54,345 --> 01:23:58,861 - She's with my uncle. He's sick. - Sorry to hear it. 679 01:23:59,025 --> 01:24:02,574 It was wonderful of you to phone. 680 01:24:04,865 --> 01:24:10,383 - May... darling. - Willie, please don't. 681 01:24:10,545 --> 01:24:13,935 What an idiot I was. 682 01:24:14,105 --> 01:24:18,223 I could have married you in the most beautiful place in the world. 683 01:24:18,385 --> 01:24:23,743 - I'll always regret that I didn't. - Don't... please. 684 01:24:23,905 --> 01:24:27,614 It's over. It's all in the past. 685 01:24:27,785 --> 01:24:33,303 I want you to know that I love you, and I'll never forget you. 686 01:24:35,145 --> 01:24:40,697 Goodbye, Willie. Thank you. 687 01:25:12,505 --> 01:25:16,817 Mr Maryk? My name is Barney Greenwald. 688 01:25:16,985 --> 01:25:20,534 Pleased to meet you. Have a crack-up? 689 01:25:20,705 --> 01:25:23,981 - Are you our lawyer? - I'm a lawyer. 690 01:25:24,145 --> 01:25:28,696 - Ensign Keith, Lieutenant Keefer. - Keith. You're the co-defendant. 691 01:25:28,865 --> 01:25:32,414 - And you, Mr Keefer? - I'm holding his coat. 692 01:25:32,585 --> 01:25:36,339 - I'm a friend of the family. - That's pretty flip. 693 01:25:36,505 --> 01:25:40,578 I was on board the Caine, communications officer. 694 01:25:40,745 --> 01:25:46,456 I read the report and frankly, I think that what you've done stinks. 695 01:25:46,625 --> 01:25:50,903 - Then why are you taking the case? - I didn't say I'd take it. 696 01:25:51,065 --> 01:25:55,138 I wanted to talk to Mr Maryk first. 697 01:25:55,305 --> 01:26:00,982 - You should get another lawyer. - Eight lawyers have turned it down. 698 01:26:01,145 --> 01:26:05,536 At the moment, you have an excellent chance of being hanged. 699 01:26:05,705 --> 01:26:08,902 We'll answer anything you want to know. 700 01:26:09,065 --> 01:26:15,140 Are you a fool or a mutineer? There's no third possibility. 701 01:26:15,305 --> 01:26:20,982 - Should I have let the ship sink? - Three ships were lost, you know. 702 01:26:21,145 --> 01:26:25,184 And 194 stayed afloat without the executive officer taking command. 703 01:26:25,345 --> 01:26:31,500 - There was no other choice. - Maybe I'm a fool. I'm no mutineer. 704 01:26:31,665 --> 01:26:38,298 He had a paranoid skipper who went to pieces, and he saved the ship. 705 01:26:38,465 --> 01:26:43,220 The Navy has three psychiatrists who will testify that Queeg is sane. 706 01:26:43,385 --> 01:26:47,822 Paranoids walk a thin dividing line between sanity and lunacy. 707 01:26:47,985 --> 01:26:51,261 Are you a psychiatrist? 708 01:26:51,425 --> 01:26:54,895 I'm a writer. I'm a judge of human behaviour. 709 01:26:55,065 --> 01:26:59,024 You were the first to notice the captain's psychotic symptoms? 710 01:26:59,185 --> 01:27:03,656 - Yes. - Did you explain it to Mr Maryk? 711 01:27:03,825 --> 01:27:07,454 - I discussed it. - That's an interesting point. 712 01:27:07,625 --> 01:27:11,937 - Would you repeat it in court? - Why not? 713 01:27:12,105 --> 01:27:18,021 Mr Keefer, you ought to take a look at Article 186 of Navy regulations. 714 01:27:18,185 --> 01:27:21,894 "An officer relieving his commanding officer, or recommending it. -" 715 01:27:22,065 --> 01:27:25,057 - Together with others who so counsel. - 716 01:27:25,225 --> 01:27:30,538 "- Must bear the responsibility for and must justify such action." 717 01:27:30,705 --> 01:27:34,254 That's confusing the issue. I'm not on trial. 718 01:27:34,425 --> 01:27:40,261 You're not an expert on psychiatry, but you made the diagnosis. 719 01:27:40,425 --> 01:27:43,178 Yes. 720 01:27:44,425 --> 01:27:49,977 The atmosphere is getting thick in here. I'll wait in the hall. 721 01:27:52,025 --> 01:27:56,780 Tom had nothing to do with it. Nobody told me what to do. 722 01:27:56,945 --> 01:28:00,301 - Sure. - Will you take the case? 723 01:28:00,465 --> 01:28:04,060 I'd much rather prosecute. 724 01:28:04,225 --> 01:28:07,774 I guess I can't blame you. 725 01:28:11,265 --> 01:28:14,940 - I'll take it. - How do we plead? 726 01:28:15,105 --> 01:28:18,541 - Your case depends on Maryk. - How do I plead? 727 01:28:18,705 --> 01:28:22,744 Not guilty. You're a great naval hero. 728 01:28:25,145 --> 01:28:27,534 Charge: mutiny. 729 01:28:27,705 --> 01:28:31,857 Specification: Steven Maryk, Lieutenant, US Naval Reserve. - 730 01:28:32,025 --> 01:28:36,860 - While serving on board the USS Caine, did on July 31, 1944. - 731 01:28:37,025 --> 01:28:43,373 - Wilfully and without authority relieve Lt. Commander Queeg. 732 01:28:43,545 --> 01:28:49,336 Queeg was engaged in the exercise of his command, the US being at war. 733 01:28:51,505 --> 01:28:58,183 Steven Maryk, how say you to the specification? Guilty or not guilty? 734 01:28:58,345 --> 01:29:01,701 - Not guilty. - How say you to the charge? 735 01:29:01,865 --> 01:29:05,221 Not guilty. 736 01:29:08,545 --> 01:29:11,742 The prosecution is prepared to prove - 737 01:29:11,905 --> 01:29:16,660 - That the removal of Lt. Commander Queeg was not justified. - 738 01:29:16,825 --> 01:29:20,534 - And consequently, constituted a mutiny. 739 01:29:20,705 --> 01:29:25,779 We will submit psychiatric testimony establishing without a doubt - 740 01:29:25,945 --> 01:29:31,417 - That Lt. Commander Queeg is sane and should not have been relieved. 741 01:29:31,585 --> 01:29:34,941 No statement at this time. 742 01:29:35,105 --> 01:29:42,136 The prosecution would like to call Ensign Willis Stewart Keith. 743 01:29:43,985 --> 01:29:50,220 Were you the officer of the deck on the DMS Caine on July 31? 744 01:29:50,385 --> 01:29:55,539 Was the captain relieved of command by Mr Maryk during that watch? 745 01:29:55,705 --> 01:30:00,620 Do you know why Mr Maryk took the action that he did? 746 01:30:00,785 --> 01:30:04,539 The ship was in imminent danger of foundering. 747 01:30:04,705 --> 01:30:08,778 - You've been in a foundering ship? - No, sir. 748 01:30:08,945 --> 01:30:13,063 - When did you join the Navy? - A little over a year ago. 749 01:30:13,225 --> 01:30:17,457 Do you know how long Lt. Commander Queeg served at sea? 750 01:30:17,625 --> 01:30:22,574 - No. - Queeg has served over eight years. 751 01:30:22,745 --> 01:30:26,704 Which of you is better at judging if a ship is foundering? 752 01:30:26,865 --> 01:30:33,259 Myself. When I am in possession of my faculties and Queeg is not. 753 01:30:33,425 --> 01:30:41,059 Describe this loss of faculties. Did Queeg rave or make insane gestures? 754 01:30:41,225 --> 01:30:44,058 No, sir. 755 01:30:44,225 --> 01:30:47,820 After being relieved, did he go crazy? 756 01:30:47,985 --> 01:30:53,343 He was never wild or raving. There are other forms of mental illness. 757 01:30:53,505 --> 01:30:56,144 Thank you for your expert opinion. 758 01:30:56,305 --> 01:31:00,503 Queeg has been found rational by three psychiatrists. 759 01:31:00,665 --> 01:31:03,816 They weren't there during the storm. 760 01:31:03,985 --> 01:31:09,423 - Did you like the captain? - At first I did. 761 01:31:10,585 --> 01:31:17,661 I thought he was incompetent and unfair. He rode the men too hard. 762 01:31:17,825 --> 01:31:20,783 - Yourself included? - Yes, sir. 763 01:31:20,945 --> 01:31:24,938 - You ended up hating Captain Queeg? - Yes, sir. 764 01:31:25,105 --> 01:31:29,257 Let's come to the morning of 31 July. 765 01:31:29,425 --> 01:31:34,704 Did you obey Mr Maryk because you thought the captain was crazy. - 766 01:31:34,865 --> 01:31:38,460 - Or because you hated him? 767 01:31:42,185 --> 01:31:46,895 Mr Keith, it's contempt of court to refuse to answer questions. 768 01:31:49,025 --> 01:31:51,823 Mr Maryk did the right thing. 769 01:31:54,265 --> 01:31:56,938 No further questions. 770 01:31:57,105 --> 01:32:02,054 Mr Keith, have you ever heard the expression "Old Yellowstain"? 771 01:32:02,225 --> 01:32:06,821 - Repeat that, please. - Old Yellowstain. 772 01:32:08,225 --> 01:32:12,138 Yes, sir. It was a nickname for Captain Queeg. 773 01:32:12,305 --> 01:32:15,775 - What did it imply? - Cowardice. 774 01:32:15,945 --> 01:32:21,781 I object. That was an unnecessary attack on the honour of an officer. 775 01:32:22,185 --> 01:32:27,100 The career of an officer with a long unblemished record is involved here. 776 01:32:27,265 --> 01:32:32,942 I warn you, you bear full responsibility for your conduct. 777 01:32:33,105 --> 01:32:37,542 The court will hold in abeyance to the prosecution's motion. 778 01:32:37,705 --> 01:32:41,778 Did that nickname have anything to do with the typhoon? 779 01:32:41,945 --> 01:32:44,505 - No, sir. - That's all. 780 01:32:44,665 --> 01:32:48,977 - No further questions. - The court has no questions. 781 01:32:49,145 --> 01:32:54,777 You may only discuss your testimony with the parties to the trial. 782 01:32:54,945 --> 01:32:56,344 You're excused. 783 01:32:56,345 --> 01:32:57,539 You're excused. 784 01:32:57,705 --> 01:33:03,177 The ship was rolling bad. Queeg said to come left, Maryk said right. 785 01:33:03,345 --> 01:33:06,542 - Which did you do? - I obeyed Mr Maryk. 786 01:33:06,705 --> 01:33:10,539 - Mr Keith said he'd taken command. - Did the captain act crazy? 787 01:33:10,705 --> 01:33:13,663 - Did Mr Maryk? - No, sir. 788 01:33:13,825 --> 01:33:17,659 Was the captain scared? Mr Maryk? Was anyone? 789 01:33:17,825 --> 01:33:22,341 Just me. I was plenty scared. 790 01:33:22,505 --> 01:33:27,943 - Did you like Captain Queeg? - I liked him, but not a lot. 791 01:33:28,105 --> 01:33:32,895 - He acted strange. - Because he cleaned up the Caine? 792 01:33:33,065 --> 01:33:39,584 Because he made you get haircuts and was strict about regulations? 793 01:33:39,745 --> 01:33:45,138 These were attempts to make good sailors out of his crew. That's all. 794 01:33:45,305 --> 01:33:50,584 - What do those stars represent? - Well... 795 01:33:50,745 --> 01:33:55,296 This silver star is the Coral Sea, Midway, Guadalcanal... 796 01:33:55,465 --> 01:34:00,175 - That's all. - Call Lt. Thomas Keefer. 797 01:34:00,865 --> 01:34:03,902 When did you learn about Queeg's relief? 798 01:34:04,065 --> 01:34:08,775 Mr Maryk called us to the bridge and told us he had assumed command. 799 01:34:08,945 --> 01:34:12,176 Did Captain Queeg look sick? 800 01:34:12,345 --> 01:34:15,940 In a typhoon nobody looks very well. 801 01:34:16,105 --> 01:34:18,778 Didn't you realise - 802 01:34:18,945 --> 01:34:23,496 - The seriousness of Queeg's warning about collusion in mutiny? 803 01:34:23,665 --> 01:34:27,260 - Yes, I did. - Then why didn't you take action? 804 01:34:27,425 --> 01:34:29,985 I wasn't there when he was relieved. 805 01:34:30,145 --> 01:34:34,377 I don't know what he did to convince Mr Maryk he was sick. 806 01:34:34,545 --> 01:34:39,175 For the safety of the ship I obeyed Mr Maryk's order. - 807 01:34:39,345 --> 01:34:44,419 - Until higher authority either endorsed or overruled his action. 808 01:34:44,585 --> 01:34:48,737 When Captain Queeg was in command of the Caine. - 809 01:34:48,905 --> 01:34:52,818 - Did you ever observe any evidence of insanity in him? 810 01:34:52,985 --> 01:34:56,580 I can't answer that. I'm not a psychiatrist. 811 01:34:56,745 --> 01:35:01,216 Did you have any reason to think Queeg might be insane? 812 01:35:08,185 --> 01:35:14,784 Prior to 31 July, did Maryk suspect Queeg of being mentally ill? 813 01:35:14,945 --> 01:35:20,656 Yes, sir. Maryk showed me a log he had written on Queeg's behaviour. 814 01:35:20,825 --> 01:35:24,659 Did you believe that log justified the relief of Captain Queeg? 815 01:35:28,025 --> 01:35:31,495 - Well, sir... - Yes or no? 816 01:35:36,625 --> 01:35:39,776 No, sir. 817 01:35:39,945 --> 01:35:46,578 Maryk persuaded Mr Keith and me to go with him to see Admiral Halsey. 818 01:35:46,745 --> 01:35:52,103 On board the flagship I told him the log didn't justify such action. - 819 01:35:52,265 --> 01:35:55,780 - And that we'd be charged with mutiny. 820 01:35:55,945 --> 01:35:59,415 Were you surprised when Maryk relieved the captain? 821 01:35:59,585 --> 01:36:02,304 I was flabbergasted. 822 01:36:02,465 --> 01:36:08,222 - Were you pleased? - Maryk was a close friend. 823 01:36:08,385 --> 01:36:13,698 I anticipated that he would be involved in great difficulty. 824 01:36:15,425 --> 01:36:18,815 - No further questions. - No questions. 825 01:36:20,025 --> 01:36:23,540 - Will you recall the witness? - No, sir. 826 01:36:25,065 --> 01:36:28,694 - No cross-examination? - No, sir. 827 01:36:28,865 --> 01:36:32,335 - He's lying. - He'll get you into more trouble. 828 01:36:32,505 --> 01:36:36,180 Forget it. I want one hero, not two mutineers. 829 01:36:36,345 --> 01:36:39,223 Call Dr Dixon. 830 01:36:40,145 --> 01:36:42,705 Dr Dixon, please. 831 01:36:48,145 --> 01:36:52,980 - How did it go, Tom? - You know. You've tried it. 832 01:36:53,145 --> 01:36:59,061 Sure, but you're the old word-king. You knew what you were doing. 833 01:36:59,225 --> 01:37:02,581 Yeah, I knew what I was doing. 834 01:37:07,945 --> 01:37:14,180 Doctor, can a sane man possibly perform offensive or foolish acts? 835 01:37:14,345 --> 01:37:18,782 It happens every day. 836 01:37:18,945 --> 01:37:23,496 Assuming that the captain's conduct often showed bad judgement. - 837 01:37:23,665 --> 01:37:26,657 - Would that be inconsistent with your diagnosis of him? 838 01:37:26,825 --> 01:37:32,502 No, my colleagues and I didn't find Captain Queeg a perfect officer. 839 01:37:32,665 --> 01:37:37,534 - But we found no mental illness. - Then he was relieved unjustly? 840 01:37:37,705 --> 01:37:41,175 From a psychiatric standpoint, yes. 841 01:37:42,545 --> 01:37:44,536 Your witness. 842 01:37:45,625 --> 01:37:51,382 My background is legal, not medical. My questions might be elementary. 843 01:37:51,545 --> 01:37:57,575 You said that Lt. Commander Queeg had problems which he handled well. 844 01:37:57,745 --> 01:38:03,138 - Could you describe the problems? - I object. Queeg is not on trial. 845 01:38:03,305 --> 01:38:07,264 The question is irrelevant. 846 01:38:07,425 --> 01:38:13,136 Evidence regarding Queeg's mental make-up is of great importance here. 847 01:38:13,305 --> 01:38:16,138 Objection overruled. 848 01:38:16,305 --> 01:38:20,378 The doctor may answer. Repeat the question. 849 01:38:20,545 --> 01:38:26,461 You said that Lt. Commander Queeg had problems which he handled well. 850 01:38:26,625 --> 01:38:29,776 Could you describe the problems? 851 01:38:29,945 --> 01:38:33,540 The main problem concerns childhood inferiority feelings. - 852 01:38:33,705 --> 01:38:36,936 - Aggravated by adult experiences. 853 01:38:37,105 --> 01:38:42,133 - What were those adult experiences? - He'd undergone a lot of strain. 854 01:38:42,305 --> 01:38:46,776 Long, arduous combat duty. That's all I can say. 855 01:38:46,945 --> 01:38:52,497 - Would he easily admit mistakes? - None of us do. 856 01:38:52,665 --> 01:38:56,499 - Would he be a perfectionist? - Yes. 857 01:38:56,665 --> 01:39:02,103 Inclined to hound subordinates about small details? 858 01:39:02,265 --> 01:39:07,942 - Would he find people hostile? - That's part of the picture. 859 01:39:08,105 --> 01:39:11,893 If criticised, would he feel unjustly persecuted? 860 01:39:12,065 --> 01:39:16,536 It all stems from the premise that he must try to be perfect. 861 01:39:17,745 --> 01:39:22,182 You have testified that these symptoms exist in Queeg's behaviour: 862 01:39:22,345 --> 01:39:25,621 Rigidity of personality, feelings of persecution. - 863 01:39:25,785 --> 01:39:29,573 - And a neurotic certainty he is always right. 864 01:39:29,745 --> 01:39:34,375 Isn't there one psychiatric term for this illness? 865 01:39:34,545 --> 01:39:38,584 - I never mentioned any illness. - Thank you for the correction. 866 01:39:38,745 --> 01:39:43,102 What would you call a personality with all these symptoms? 867 01:39:43,265 --> 01:39:47,338 A paranoid personality. But that is not a disabling illness. 868 01:39:47,505 --> 01:39:52,135 - What kind of personality? - Paranoid. 869 01:39:54,305 --> 01:39:58,856 I would like to protest the counsel's twisting of words. 870 01:39:59,025 --> 01:40:03,064 There's a difference between mental illness and mental disturbance. 871 01:40:03,225 --> 01:40:09,061 Could Captain Queeg have been disabled by the strain of command? 872 01:40:09,225 --> 01:40:12,740 - That's absurdly hypothetical. - Is it? 873 01:40:12,905 --> 01:40:16,580 - Have you ever had any sea duty? - No. 874 01:40:16,745 --> 01:40:21,023 Have you ever been at sea? How long have you been in the Navy? 875 01:40:21,185 --> 01:40:23,062 Five months. 876 01:40:23,225 --> 01:40:27,184 - Have you ever dealt with captains? - No. 877 01:40:27,345 --> 01:40:33,181 You're no authority on this matter, and you may be wrong about Queeg. 878 01:40:36,985 --> 01:40:40,102 - Your witness. - One minute, Doctor. 879 01:40:40,265 --> 01:40:43,462 The defence has an interesting point. 880 01:40:43,625 --> 01:40:49,336 Did you ever have patients who dealt with complicated command decisions? 881 01:40:49,505 --> 01:40:54,056 - Plant managers, industrialists... - Quite a few. 882 01:40:54,225 --> 01:40:57,900 Including flyers, who deal with life and death every day. 883 01:40:58,065 --> 01:41:01,216 I've written a book on the subject. 884 01:41:01,385 --> 01:41:07,540 Could you detect where a neurosis might damage decision-making? 885 01:41:07,705 --> 01:41:11,857 - Absolutely. - You examined Lt. Commander Queeg. 886 01:41:12,025 --> 01:41:15,381 - And you found no such damage? - That's right. 887 01:41:15,545 --> 01:41:19,174 Thank you, Doctor. That'll be all. 888 01:41:20,545 --> 01:41:24,140 - Smart guy. - He's sure gonna bear down on me. 889 01:41:27,825 --> 01:41:32,296 That's the way I saw it. It was my duty as a naval officer. 890 01:41:32,465 --> 01:41:37,095 Captain Queeg was mentally ill and I had to take over. 891 01:41:37,265 --> 01:41:40,541 If I had to do it again, I'd do it. 892 01:41:40,705 --> 01:41:44,095 Thank you, Mr Maryk. Your witness. 893 01:41:44,265 --> 01:41:50,056 Just a few questions. Were your grades in high school average? 894 01:41:52,825 --> 01:41:57,945 - Lower than average. - And in college? 895 01:41:58,105 --> 01:42:02,621 - Are you trained in psychiatry? - No. 896 01:42:02,785 --> 01:42:06,858 Where did you get the idea that Queeg was mentally ill? 897 01:42:07,025 --> 01:42:11,496 Out of books... I can't remember the titles. 898 01:42:11,665 --> 01:42:15,021 - Define schizophrenia. - I can't. 899 01:42:15,185 --> 01:42:18,416 - What's a manic-depressive? - I don't know. 900 01:42:18,585 --> 01:42:22,737 What's the difference between "paranoid" and "paranoia"? 901 01:42:22,905 --> 01:42:27,456 In truth, you don't know anything about mental illness. 902 01:42:27,625 --> 01:42:32,301 - I didn't say I did. - You knew enough to commit mutiny. 903 01:42:32,465 --> 01:42:39,416 - I wanted to save the ship. - But doctors have found Queeg sane. 904 01:42:39,585 --> 01:42:43,658 - They weren't in the ship. - Isn't the reverse possible? 905 01:42:43,825 --> 01:42:49,775 Under pressure, you became erratic and couldn't understand the captain. 906 01:42:49,945 --> 01:42:55,736 Who is presumed by the Navy to have the best judgement in ship handling? 907 01:42:55,905 --> 01:42:59,534 - The captain. - One last question. 908 01:42:59,705 --> 01:43:05,735 If the diagnosis of expert doctors is correct, then you're guilty? 909 01:43:07,505 --> 01:43:10,383 I guess maybe so. 910 01:43:13,785 --> 01:43:17,221 - No more questions. - No further questions. 911 01:43:17,385 --> 01:43:20,980 You may step down, Mr Maryk. 912 01:43:28,625 --> 01:43:32,618 This is just the first act. The finale's still to come. 913 01:43:41,665 --> 01:43:44,657 Good afternoon, gentlemen. 914 01:43:50,425 --> 01:43:56,375 I assumed command of a badly-handled ship. I tried to bring in into line. 915 01:43:56,545 --> 01:43:59,742 Lt. Maryk opposed me from the first. 916 01:43:59,905 --> 01:44:02,977 Maybe he thought I was crazy to keep trying. 917 01:44:03,145 --> 01:44:09,493 Was your ship on the verge of foundering when you were relieved? 918 01:44:09,665 --> 01:44:15,615 A typhoon is an extreme hazard, but the ship was riding well. 919 01:44:15,785 --> 01:44:18,618 Lt. Maryk went into a panic. 920 01:44:18,785 --> 01:44:22,539 He believed only he could save the ship. 921 01:44:22,705 --> 01:44:29,543 Ensign Keith, a disloyal officer, combined with him against me. 922 01:44:29,705 --> 01:44:35,416 It was bad luck for them. I bear them no malice. I'm sorry for them. 923 01:44:35,585 --> 01:44:41,296 - No more questions. - A word of caution, Mr Greenwald. 924 01:44:41,465 --> 01:44:46,823 The defence will try to challenge the competence of Captain Queeg. 925 01:44:46,985 --> 01:44:52,013 Nevertheless, all the requirements of military respect remain in force. 926 01:44:52,185 --> 01:44:57,213 During a period when the Caine was towing targets. - 927 01:44:57,385 --> 01:45:00,297 - Did you ever steam over your own tow line? 928 01:45:00,465 --> 01:45:05,493 Objection. The defence outrages the dignity of this proceeding. 929 01:45:05,665 --> 01:45:11,297 The prosecution believes the report of the psychiatrist closes the case. 930 01:45:11,465 --> 01:45:16,493 But it is up to you naval officers to judge the captain's performance. 931 01:45:16,665 --> 01:45:19,975 And I must review that performance. 932 01:45:20,145 --> 01:45:25,617 - Objection overruled. - Did you steam over your tow line? 933 01:45:25,785 --> 01:45:30,461 I'm happy to dispose of this particular slander. 934 01:45:30,625 --> 01:45:35,380 When we were towing the target, I saw some anti-aircraft bursts. 935 01:45:35,545 --> 01:45:39,777 - I turned to avoid them. - You turned in a full circle. 936 01:45:39,945 --> 01:45:44,496 My unreliable helmsman failed to warn me about that. 937 01:45:44,665 --> 01:45:50,900 But I saw it and reversed course. We didn't steam over the tow line. 938 01:45:51,065 --> 01:45:58,221 - Did nothing else distract you? - Not that I recall. 939 01:45:58,385 --> 01:46:04,620 Weren't you reprimanding a seaman for having his shirt-tail out. - 940 01:46:04,785 --> 01:46:07,982 - While the ship turned 360 degrees? 941 01:46:08,145 --> 01:46:10,978 That only took two seconds. 942 01:46:12,905 --> 01:46:16,693 The morning the Caine escorted attack boats to the beach. - 943 01:46:16,865 --> 01:46:21,143 - Did your orders include dropping a dye marker? 944 01:46:21,305 --> 01:46:24,661 - I don't recall. - Did you drop a dye marker? 945 01:46:24,825 --> 01:46:27,976 I don't recall. 946 01:46:28,145 --> 01:46:33,139 Didn't you steam ahead of the attack boats, drop a dye marker - 947 01:46:33,305 --> 01:46:37,014 - And retire, leaving the boats to make the beach on their own? 948 01:46:37,185 --> 01:46:43,533 - The question is abusive. - Cowardice is a serious charge. 949 01:46:43,705 --> 01:46:47,380 Sir, may I make one thing clear? 950 01:46:47,545 --> 01:46:52,665 It is not the defence's contention that Commander Queeg is a coward. 951 01:46:52,825 --> 01:46:58,183 We assume that no commander of a US naval ship can possibly be a coward. 952 01:46:58,345 --> 01:47:03,942 If he commits questionable acts, the explanation must be elsewhere. 953 01:47:04,105 --> 01:47:09,975 - You may resume your examination. - Were all your officers disloyal? 954 01:47:10,145 --> 01:47:13,535 I didn't say that. Only some were disloyal. 955 01:47:13,705 --> 01:47:17,061 - Mr Keith and Mr Maryk? - Yes. 956 01:47:17,225 --> 01:47:23,573 You wrote this report on Mr Maryk one month before he relieved you. 957 01:47:23,745 --> 01:47:29,661 - Do you recognise it? - Yes, I do. 958 01:47:29,825 --> 01:47:34,103 Please read your comments on Mr Maryk. 959 01:47:34,265 --> 01:47:38,338 The court can't hear you. 960 01:47:38,505 --> 01:47:42,737 "This officer has improved in performance." 961 01:47:42,905 --> 01:47:46,261 "He's consistently loyal, courageous and efficient." 962 01:47:46,425 --> 01:47:50,259 "He's recommended for transfer to the regular navy." 963 01:47:50,425 --> 01:47:55,340 Did you turn your ship upside down searching for a phantom key? 964 01:47:55,505 --> 01:48:02,661 I don't know what lies have been sworn to here, but a key did exist. 965 01:48:02,825 --> 01:48:07,341 The witness is understandably agitated. I request a recess. 966 01:48:07,505 --> 01:48:11,054 I don't want a recess. 967 01:48:11,225 --> 01:48:14,501 - Did you conduct such a search? - Yes. 968 01:48:14,665 --> 01:48:18,658 My disloyal officers failed me, and the key couldn't be found. 969 01:48:18,825 --> 01:48:22,579 Wasn't this whole fuss over a quart of strawberries? 970 01:48:22,745 --> 01:48:28,263 The pilfering of food is a very serious occurrence on board a ship. 971 01:48:28,425 --> 01:48:32,498 You were told that the mess boys ate the berries. There was no key. 972 01:48:32,665 --> 01:48:39,377 The key was not imaginary. I don't know anything about the mess boys. 973 01:48:39,545 --> 01:48:46,383 Have you no recollection of a conversation with Ensign Harding? 974 01:48:46,545 --> 01:48:50,299 Didn't he tell you that the mess boys ate the strawberries? 975 01:48:50,465 --> 01:48:56,620 I remember he was grateful for his transfer. His wife was ill. 976 01:48:56,785 --> 01:49:00,334 Do you know where Ensign Harding is now? 977 01:49:00,505 --> 01:49:07,138 He's in San Diego. He can be flown up here in three hours if necessary. 978 01:49:07,305 --> 01:49:11,981 - Shall we have him testify? - No, I... 979 01:49:14,745 --> 01:49:18,294 I don't see any need of that. 980 01:49:18,465 --> 01:49:24,461 Now that I recall, he might have said something about mess boys. 981 01:49:24,625 --> 01:49:29,494 I questioned many men, and Harding was not the most reliable officer. 982 01:49:29,665 --> 01:49:33,977 The defence has no other recourse than to produce Ensign Harding. 983 01:49:34,145 --> 01:49:39,458 There's no need for that. He'll only tell you lies. 984 01:49:39,625 --> 01:49:44,062 All the officers were disloyal. They were always fighting me. 985 01:49:44,225 --> 01:49:47,820 If the crew wanted their shirt-tails out, they'd let them. 986 01:49:47,985 --> 01:49:50,624 Take the tow line... defective equipment. 987 01:49:50,785 --> 01:49:56,382 But they began spreading wild rumours about steaming in circles. - 988 01:49:56,545 --> 01:50:02,017 - And then "Old Yellowstain". I was to blame for Maryk's incompetence. 989 01:50:02,185 --> 01:50:05,814 Maryk was the perfect officer, but not Queeg. 990 01:50:05,985 --> 01:50:10,137 But the strawberries, that's where I had them. 991 01:50:10,305 --> 01:50:16,858 I proved with geometric logic that a duplicate key to the icebox existed. 992 01:50:17,025 --> 01:50:23,544 I could have produced that key. They were protecting some officer... 993 01:50:35,625 --> 01:50:41,177 Naturally, I can only cover these things from memory. 994 01:50:41,345 --> 01:50:46,419 If I've left anything out, just ask me specific questions - 995 01:50:46,585 --> 01:50:52,376 - And I'll be glad to answer them one by one. 996 01:51:14,625 --> 01:51:21,258 - No further questions, sir. - The court is closed. 997 01:51:23,985 --> 01:51:29,696 For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow 998 01:51:29,865 --> 01:51:35,576 for he's a jolly good fellow that nobody can deny. 999 01:51:37,065 --> 01:51:42,014 No, baby, there are no girls here. Just the officers of the Caine. 1000 01:51:42,185 --> 01:51:46,178 What, darling? Steve, make them pipe down. 1001 01:51:46,345 --> 01:51:51,703 - Knock it off, fellas. - Hi, Tom. 1002 01:51:51,865 --> 01:51:55,414 Hi, fellas. 1003 01:51:55,585 --> 01:51:58,975 - Steve. - Hello, Tom. 1004 01:51:59,145 --> 01:52:04,014 - I didn't think you dared show up. - I didn't dare not to. 1005 01:52:09,945 --> 01:52:12,175 Steve. 1006 01:52:15,865 --> 01:52:20,177 Thank you for not telling the fellas about what happened. 1007 01:52:20,345 --> 01:52:24,577 - I'm delighted about the outcome. - It's over and done with. 1008 01:52:26,185 --> 01:52:31,896 You can fly in tonight. We'll have plenty of time to get married. 1009 01:52:32,065 --> 01:52:37,059 We'll tell my mother afterwards. Please, May. 1010 01:52:37,225 --> 01:52:42,504 I love you, darling. Goodbye, sweetheart. 1011 01:52:44,425 --> 01:52:48,100 Steve, Tom, that was May. We're... 1012 01:52:49,585 --> 01:52:56,024 Well, well, well. The officers of the Caine in happy celebration. 1013 01:52:56,185 --> 01:53:03,261 - You're kind of tight. - I've got a guilty conscience. 1014 01:53:03,425 --> 01:53:09,295 I thought the wrong man was on trial, so I torpedoed Queeg for you. 1015 01:53:09,465 --> 01:53:13,697 I had to torpedo him. And I feel sick about it. 1016 01:53:13,865 --> 01:53:17,062 Take it easy. 1017 01:53:17,225 --> 01:53:23,619 When I was studying law, and Mr Keefer was writing his stories. - 1018 01:53:23,785 --> 01:53:28,097 - And Willie was tearing up the playing fields of Princeton. - 1019 01:53:28,265 --> 01:53:32,053 - Who was standing guard over this country of ours? 1020 01:53:32,225 --> 01:53:36,582 Not us. We knew you couldn't make any money in the service. 1021 01:53:36,745 --> 01:53:41,341 Who did the dirty work for us? Queeg did, and a lot of other guys. 1022 01:53:41,505 --> 01:53:44,417 Tough guys who didn't crack up like Queeg. 1023 01:53:44,585 --> 01:53:48,544 Queeg endangered the lives of the men. 1024 01:53:48,705 --> 01:53:53,620 He didn't endanger any lives. You did. A fine bunch of officers. 1025 01:53:53,785 --> 01:53:59,178 - You said yourself he cracked. - That's a very pretty point. 1026 01:53:59,345 --> 01:54:04,180 I left out one detail in court. It wouldn't have helped our case. 1027 01:54:04,345 --> 01:54:09,738 At one point, Queeg came to you for help, and you turned him down. 1028 01:54:09,905 --> 01:54:12,373 Yes, we did. 1029 01:54:12,545 --> 01:54:16,538 He wasn't worthy of your loyalty. 1030 01:54:16,705 --> 01:54:20,584 So you turned on him. You made up songs about him. 1031 01:54:20,745 --> 01:54:25,614 If you'd been loyal to Queeg, do you think all this would have come up? 1032 01:54:25,785 --> 01:54:31,940 I'm asking you, Steve. Would it have been necessary to take over? 1033 01:54:32,105 --> 01:54:35,814 It probably wouldn't have been necessary. 1034 01:54:35,985 --> 01:54:39,421 - If that's true, we were guilty. - You're learning. 1035 01:54:39,585 --> 01:54:42,975 You don't work with the captain because of his hairstyle. - 1036 01:54:43,145 --> 01:54:48,344 - But because he's got the job, or you're no good. 1037 01:54:48,505 --> 01:54:52,623 The case is over. You're all safe. 1038 01:54:52,785 --> 01:54:56,255 It was like shooting fish in a barrel. 1039 01:54:57,745 --> 01:55:01,340 Now we come to the man who should have stood trial. 1040 01:55:01,505 --> 01:55:06,101 The Shakespeare whose testimony nearly sunk us all. 1041 01:55:06,265 --> 01:55:12,215 - Tell them, Keefer. - You're telling it better. 1042 01:55:13,505 --> 01:55:17,578 You should read his testimony. He never even heard of Queeg. 1043 01:55:17,745 --> 01:55:21,294 - Let's forget it. - Queeg was sick. 1044 01:55:21,465 --> 01:55:27,779 But you're real healthy. You didn't have one tenth the guts he had. 1045 01:55:27,945 --> 01:55:33,781 - Except I never fooled myself. - I want to drink a toast to you. 1046 01:55:33,945 --> 01:55:38,257 You always hated the Navy. Then you thought up this idea. 1047 01:55:38,425 --> 01:55:43,021 You managed to keep your skirts nice and clean even in the court martial. 1048 01:55:43,185 --> 01:55:46,894 Maryk will be remembered as a mutineer... 1049 01:55:47,065 --> 01:55:52,583 You'll publish your novel, make a million bucks, marry a movie star. - 1050 01:55:52,745 --> 01:55:57,660 - And live with your conscience. If you have any. 1051 01:55:57,825 --> 01:56:04,424 Here's to the real author of "The Caine Mutiny". Here's to you. 1052 01:56:08,465 --> 01:56:15,223 I'll be outside. I'm drunker than you are, so it'll be a fair fight. 1053 01:57:17,665 --> 01:57:21,180 - Goodbye, darling. - Goodbye, Willie. 1054 01:57:41,465 --> 01:57:44,138 Attention on deck. 1055 01:58:03,865 --> 01:58:06,504 - Keith. - Yes, sir. 1056 01:58:08,505 --> 01:58:12,783 - Take her out. - Aye, aye, sir. 1057 01:58:17,665 --> 01:58:21,624 Single up all lines! 1058 01:58:21,785 --> 01:58:26,336 Stand by to cast off! 1059 01:59:21,785 --> 01:59:21,797 . 95067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.