Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,484 --> 00:00:03,271
AMEER: It made sense,
steal from the man who stole from us.
2
00:00:03,296 --> 00:00:05,500
If they find out,
they will never give you a visa.
3
00:00:05,525 --> 00:00:08,171
We do the right thing and
soon we'll be gone from here.
4
00:00:10,150 --> 00:00:12,546
I don't want to keep going!
5
00:00:13,414 --> 00:00:16,045
- Call the medic now! Calm down!
- I trusted you!
6
00:00:16,070 --> 00:00:18,260
Transfer to Kildara
Psychiatric Hospital.
7
00:00:18,285 --> 00:00:20,703
- I'll take care of it.
- Had to find someone to blame.
8
00:00:21,777 --> 00:00:24,053
CLARE: Do you know where I
was when my mother was dying?
9
00:00:24,078 --> 00:00:26,726
We've all made sacrifices, Kowitz.
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,256
- [SCREAMS] Mum! Mum!
- CAM: Stop that now!
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,389
- When I say, you stop!
- Who are you?!
12
00:00:31,414 --> 00:00:33,303
- Get out!
- Come for a drink?
13
00:00:33,328 --> 00:00:34,889
[MOANS]
14
00:00:34,914 --> 00:00:37,016
We have a witness
who saw you take money.
15
00:00:37,040 --> 00:00:39,671
- You told them!
- Why would I do this?
16
00:00:40,331 --> 00:00:41,467
Pedar!
17
00:00:41,492 --> 00:00:43,953
You just caught yourself
a people smuggler, Kowitz.
18
00:00:53,374 --> 00:00:56,134
[TRAIN RATTLES]
19
00:01:00,767 --> 00:01:03,407
- [TRAIN HORN BLOWS]
- [WATER RUNS]
20
00:01:27,295 --> 00:01:29,029
JANICE: Jesus!
21
00:01:29,054 --> 00:01:30,101
[SIGHS]
22
00:01:30,126 --> 00:01:31,438
You nearly gave me a heart attack.
23
00:01:31,462 --> 00:01:32,775
What are you doing here?
24
00:01:33,195 --> 00:01:34,256
[PHONE BEEPS]
25
00:01:34,280 --> 00:01:35,875
I needed somewhere to crash.
26
00:01:35,900 --> 00:01:36,900
Why?
27
00:01:37,725 --> 00:01:39,734
Oi! What's going on?
28
00:01:40,289 --> 00:01:41,865
Hey, mate.
29
00:01:42,093 --> 00:01:45,562
Uh, listen, hey,
can you swing past 36 Alma?
30
00:01:47,000 --> 00:01:48,406
No, I'm ready.
31
00:01:48,431 --> 00:01:49,781
Ah, cheers. Thanks.
32
00:01:49,810 --> 00:01:52,148
- [SNIFFS]
- Should I call Ange or what?
33
00:01:53,080 --> 00:01:56,326
- [SNIFFS]
- You gonna answer me or...
34
00:01:56,351 --> 00:01:57,976
- Here.
- Oh.
35
00:01:58,469 --> 00:02:01,953
[DOOR OPENS AND CLOSES]
36
00:02:15,506 --> 00:02:17,202
Good morning.
37
00:02:17,444 --> 00:02:19,500
[SIGHS] Good morning.
38
00:02:20,760 --> 00:02:22,800
[SIGHS]
39
00:02:28,900 --> 00:02:31,507
- Take the day off work.
- [LAUGHS]
40
00:02:32,934 --> 00:02:34,654
Have you ever done that?
41
00:02:36,902 --> 00:02:38,382
Yes.
42
00:02:53,917 --> 00:02:56,937
- Trouble in paradise, mate?
- [SNIGGERING]
43
00:02:58,585 --> 00:02:59,687
TEDDY: [LAUGHS]
44
00:02:59,712 --> 00:03:02,031
She's put him in the doghouse, eh?
45
00:03:02,320 --> 00:03:04,404
Ange sick of you coming
home with a skinful?
46
00:03:04,429 --> 00:03:06,896
- [LAUGHS]
- Yeah, something like that.
47
00:03:07,640 --> 00:03:09,496
[DOOR CLOSES]
48
00:03:10,304 --> 00:03:12,976
Here. Hair of the bloody mongrel.
49
00:03:13,000 --> 00:03:15,414
- Take it, brother.
- Ta.
50
00:03:41,821 --> 00:03:43,701
PAT: Eva.
51
00:03:47,800 --> 00:03:50,776
[UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS FAINTLY]
52
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
[HEARTBEAT THUDS]
53
00:03:57,194 --> 00:03:59,154
You should be rehearsing.
54
00:04:00,684 --> 00:04:04,320
? Let's take a boat to Bermuda... ?
55
00:04:04,906 --> 00:04:06,362
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
56
00:04:06,387 --> 00:04:10,218
? Let's take a plane to St Paul ?
57
00:04:11,224 --> 00:04:15,824
? Let's take a kayak
to Quincy or Nyack ?
58
00:04:16,723 --> 00:04:21,718
? Let's get away from it all... ?
59
00:04:22,515 --> 00:04:26,054
So... so there were definitely
two male officers with her?
60
00:04:27,999 --> 00:04:29,535
Okay.
61
00:04:29,560 --> 00:04:31,468
- Thanks, Phil.
- [ENDS CALL]
62
00:04:33,760 --> 00:04:36,120
Male-female-male.
63
00:04:37,960 --> 00:04:40,934
And a male-female-male.
64
00:04:40,959 --> 00:04:43,200
Okay, so where are the women?
65
00:04:43,826 --> 00:04:45,586
B.
66
00:04:52,480 --> 00:04:54,301
Eva Hoffman.
67
00:05:07,692 --> 00:05:10,700
"You can be anyone you want to be."
68
00:05:12,880 --> 00:05:15,120
[PHONE CHIMES]
69
00:05:16,730 --> 00:05:19,044
[PHONE BEEPS]
70
00:05:26,040 --> 00:05:27,926
- Hey.
- Hey.
71
00:05:29,583 --> 00:05:31,191
Should we...
72
00:05:31,216 --> 00:05:32,576
talk about it or...
73
00:05:33,122 --> 00:05:35,019
Nah. Good.
74
00:05:35,044 --> 00:05:37,992
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
75
00:05:38,017 --> 00:05:39,551
- Okay, ladies.
- MAN: Hey!
76
00:05:39,576 --> 00:05:41,090
[WOLF-WHISTLING]
77
00:05:41,115 --> 00:05:44,376
As you may have guessed,
I am now the acting GM
78
00:05:44,401 --> 00:05:47,263
while the suits interview
for Brian's replacement.
79
00:05:47,872 --> 00:05:50,058
Gosh. Thanks so much for your support.
80
00:05:50,083 --> 00:05:52,776
No, really.
I appreciate your faith in me.
81
00:05:52,800 --> 00:05:57,474
Which brings me to who will be
replacing me as coordinator.
82
00:05:57,786 --> 00:06:00,535
After a lot of thought,
actually, none whatsoever,
83
00:06:00,560 --> 00:06:02,656
'cause you're all a pack of arseholes,
84
00:06:02,680 --> 00:06:04,559
I will be promoting Sandford.
85
00:06:04,584 --> 00:06:06,424
Oh, what the fuck?
86
00:06:10,232 --> 00:06:12,621
Just remember,
you're only acting, Sandford.
87
00:06:12,646 --> 00:06:15,656
I want my job back when they push
my arse back down the ladder.
88
00:06:15,943 --> 00:06:17,472
Okay. Saddle up.
89
00:06:17,497 --> 00:06:19,177
We've got the Human
Rights Commission coming
90
00:06:19,201 --> 00:06:20,657
to dump on us tomorrow.
91
00:06:20,681 --> 00:06:22,937
Sandford will take you
through the schedule.
92
00:06:22,961 --> 00:06:26,232
I'm going upstairs to where
the real fuckin' coffee is.
93
00:06:26,257 --> 00:06:28,433
- MAN: No, no, take me with you.
- Proud of you, son.
94
00:06:28,458 --> 00:06:30,937
- Yeah.
- Drinks on you tonight.
95
00:06:31,326 --> 00:06:32,862
SULLY: Better you than me, brother.
96
00:06:32,896 --> 00:06:35,881
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
97
00:06:37,241 --> 00:06:39,044
Happens every couple of months.
98
00:06:39,256 --> 00:06:41,380
Suits come out for a look-see.
99
00:06:42,255 --> 00:06:44,597
- Do they interview us?
- Nah.
100
00:06:44,622 --> 00:06:46,897
We just stand around like suckholes.
101
00:06:46,921 --> 00:06:49,185
Telling them how delicious the food is,
102
00:06:49,256 --> 00:06:51,466
how much we love the UNCs.
103
00:06:52,041 --> 00:06:54,083
What if we don't want to say that?
104
00:06:54,108 --> 00:06:56,599
There's talk they're
gonna shut the joint down.
105
00:06:57,161 --> 00:06:59,138
You want to keep your job, Shaz.
106
00:06:59,639 --> 00:07:01,560
You gotta dance for Daddy.
107
00:07:09,580 --> 00:07:12,021
- Vitamin D time.
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
108
00:07:12,054 --> 00:07:14,365
PAT: Waiting on the
other side of the door
109
00:07:14,390 --> 00:07:17,536
is the person you were
always meant to be.
110
00:07:22,001 --> 00:07:24,341
SOFIE: We should be rehearsing.
111
00:07:24,501 --> 00:07:26,380
Pat says that I have a real chance
112
00:07:26,405 --> 00:07:29,072
at winning the Trophy of Transformation.
113
00:07:29,802 --> 00:07:31,937
You remember the opening steps?
114
00:07:31,961 --> 00:07:34,646
It's... [SNAPS FINGERS] one, two,
115
00:07:34,671 --> 00:07:38,813
three, four, five, six,
116
00:07:38,838 --> 00:07:40,856
seven, eight.
117
00:07:40,881 --> 00:07:44,179
- [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS]
- PAT: Keep the rhythm.
118
00:07:44,204 --> 00:07:46,952
And five, six, seven, eight.
119
00:07:54,572 --> 00:07:56,837
That's it. That's good.
120
00:08:00,964 --> 00:08:02,420
Eva.
121
00:08:02,954 --> 00:08:05,577
Listen to me, okay?
122
00:08:05,845 --> 00:08:07,946
When your body is trapped,
123
00:08:08,056 --> 00:08:10,337
your brain, it wants to escape.
124
00:08:10,362 --> 00:08:13,376
But you open a door too wide,
you can't close it.
125
00:08:14,345 --> 00:08:17,782
You got to hold on, up here.
You have to.
126
00:08:17,807 --> 00:08:19,524
Hands off, Osama.
127
00:08:21,244 --> 00:08:24,063
This lady, she needs help now. Okay?
128
00:08:25,407 --> 00:08:27,115
Back in your box.
129
00:08:27,140 --> 00:08:29,396
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
130
00:08:29,421 --> 00:08:32,281
[WIND GUSTS]
131
00:08:32,306 --> 00:08:33,777
MAN: Eva Hoffman.
132
00:08:34,423 --> 00:08:36,337
Wasn't your sister, Ms Werner.
133
00:08:36,361 --> 00:08:38,377
It was a German backpacker
out here picking grapes
134
00:08:38,401 --> 00:08:39,954
and overstayed her visa.
135
00:08:40,281 --> 00:08:42,368
Uh, so, what happened to her?
136
00:08:42,393 --> 00:08:44,936
Well, she was arrested for
attempting to steal a boat
137
00:08:44,961 --> 00:08:47,977
and then she was detained as a
suspected unlawful non-citizen
138
00:08:48,002 --> 00:08:50,578
under section 189 of the Migration Act.
139
00:08:51,345 --> 00:08:53,235
So I need to see a photo of her.
140
00:08:53,260 --> 00:08:56,454
When she was identified as a UNC,
the file was sent over to DIMMA.
141
00:08:56,479 --> 00:08:57,837
Can you get a copy of it?
142
00:08:57,862 --> 00:09:00,988
Listen, Ms Werner, I appreciate
how much hope a lead can give...
143
00:09:01,013 --> 00:09:02,102
Well, I wouldn't know.
144
00:09:02,127 --> 00:09:04,892
This is the only lead that
I've had in two months.
145
00:09:04,917 --> 00:09:07,634
This girl is not your sister.
146
00:09:07,659 --> 00:09:09,470
You don't know that.
147
00:09:12,307 --> 00:09:14,123
Where did they take her?
148
00:09:14,396 --> 00:09:18,001
- I'm not at liberty to reveal...
- Please. God, I need to know.
149
00:09:23,021 --> 00:09:24,837
[SIGHS]
150
00:09:24,862 --> 00:09:27,556
Barton Immigration Detention Facility.
151
00:09:27,581 --> 00:09:30,437
Until she could be
identified and deported.
152
00:09:30,462 --> 00:09:33,358
What if... what if
they couldn't identify her?
153
00:09:33,638 --> 00:09:35,558
Still be there.
154
00:09:37,130 --> 00:09:38,826
So I'll get the boys to, uh,
155
00:09:38,851 --> 00:09:40,508
give the front entrance
a bit of a makeover,
156
00:09:40,532 --> 00:09:42,446
few new palm trees, that kind of thing.
157
00:09:42,471 --> 00:09:44,047
Is that really necessary?
158
00:09:44,072 --> 00:09:46,587
Well, we always do it when
a committee comes through.
159
00:09:46,612 --> 00:09:50,110
Katia reckoned first impressions
were important, so...
160
00:09:50,135 --> 00:09:51,831
Right.
161
00:09:52,142 --> 00:09:54,457
What... what actually happened to Katia?
162
00:09:54,481 --> 00:09:55,954
On the hush?
163
00:09:56,186 --> 00:09:57,579
Ye... yes.
164
00:09:57,604 --> 00:10:02,060
Well, she couldn't keep a
healthy distance from the UNCs.
165
00:10:02,445 --> 00:10:03,930
Meaning?
166
00:10:03,955 --> 00:10:06,384
She had a thing with
one of the Iranians.
167
00:10:06,499 --> 00:10:09,579
Well, until he necked
himself in the loading dock.
168
00:10:10,509 --> 00:10:13,125
Anything you don't want seen,
just put a piece of tape on it
169
00:10:13,150 --> 00:10:14,977
and I'll get it locked down.
170
00:10:15,109 --> 00:10:17,056
- [ANNOUNCEMENT ALERT CHIMES]
- [BEEPING]
171
00:10:17,081 --> 00:10:19,617
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
172
00:10:20,187 --> 00:10:21,227
[DOOR CLOSES]
173
00:10:21,252 --> 00:10:23,243
MAN: Here's the Immigration lady!
174
00:10:23,807 --> 00:10:25,485
Not today. Not today.
175
00:10:25,510 --> 00:10:27,657
- Oi, oi, oi, oi!
- It's the Immigration lady, everyone!
176
00:10:27,681 --> 00:10:29,593
- Come!
- Stand back, please. Come on.
177
00:10:29,618 --> 00:10:31,838
- Back it up.
- Back it up.
178
00:10:31,862 --> 00:10:33,502
If you've got a request,
you need to fill out a form.
179
00:10:33,526 --> 00:10:35,582
HARRIET: Officer Sandford
is my right-hand man.
180
00:10:35,607 --> 00:10:39,576
Any hint of disturbance
and he will shut it down.
181
00:10:39,601 --> 00:10:40,735
Don't worry.
182
00:10:40,760 --> 00:10:43,392
We'll keep the bastards
looking in the right direction.
183
00:10:43,417 --> 00:10:46,501
Sandford. Might want
to put the swings up.
184
00:10:46,526 --> 00:10:49,126
The commissioners will want
to see the kids playing.
185
00:10:50,646 --> 00:10:52,902
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
186
00:10:52,927 --> 00:10:56,023
[SHOUTING]
187
00:10:56,396 --> 00:10:59,001
Back it up. Back it up.
188
00:11:02,165 --> 00:11:04,345
Don't worry. We'll move Mr Suitcase.
189
00:11:04,370 --> 00:11:07,556
Okay. So we'll take them
through here into the mess.
190
00:11:08,313 --> 00:11:10,767
I'll organise the Afghans
to play some music,
191
00:11:10,792 --> 00:11:12,288
we'll have tea and cake,
192
00:11:12,313 --> 00:11:15,735
and we'll wheel the best-behaved
UNCs out for a chat.
193
00:11:15,760 --> 00:11:17,688
[SHOUTS]
194
00:11:17,713 --> 00:11:19,571
What are they doing back up there?
195
00:11:19,838 --> 00:11:22,038
Want me to put some tape on them?
196
00:11:27,665 --> 00:11:29,121
Back it up.
197
00:11:29,146 --> 00:11:31,402
- MAN: I'm going crazy!
- MAN 2: Please, please!
198
00:11:31,427 --> 00:11:33,876
I'm going crazy in here!
199
00:11:37,685 --> 00:11:39,134
Mina?
200
00:11:41,118 --> 00:11:42,618
Where's your father?
201
00:11:42,643 --> 00:11:44,499
HARRIET: Uh, isolation.
202
00:11:44,524 --> 00:11:47,420
He, um, attacked one of his fellow UNCs.
203
00:11:47,876 --> 00:11:50,541
- Why?
- I don't know. It's a tribal thing.
204
00:11:50,566 --> 00:11:55,566
[SHOUTING IN BACKGROUND]
205
00:12:07,262 --> 00:12:13,235
[AMEER SPEAKS FOREIGN
LANGUAGE ON RECORDING]
206
00:12:13,337 --> 00:12:15,515
You lied in your statement, Ameer.
207
00:12:15,540 --> 00:12:17,462
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
208
00:12:17,487 --> 00:12:20,071
CLARE: You clearly know Oshan Nissanka.
209
00:12:24,715 --> 00:12:26,376
Why do you have this?
210
00:12:29,915 --> 00:12:32,071
Our witness from the Excelsior Hotel,
211
00:12:32,096 --> 00:12:33,532
Dinar Suwito,
212
00:12:33,557 --> 00:12:35,251
filmed every meeting on his phone.
213
00:12:35,276 --> 00:12:38,009
I recognise this man
very well, this one.
214
00:12:38,681 --> 00:12:40,548
Ameer Ahmad.
215
00:12:40,573 --> 00:12:42,429
He stayed in my hotel.
216
00:12:42,500 --> 00:12:46,260
He work for Oshan Nissanka's
immigration business.
217
00:12:47,212 --> 00:12:50,976
Under section 233A of the Migration Act,
218
00:12:51,001 --> 00:12:53,374
you will be charged with the
offence of people smuggling...
219
00:12:53,399 --> 00:12:54,993
Wa... wait.
220
00:12:55,121 --> 00:12:57,657
No, no. I-I was just
translating for the Afghans.
221
00:12:57,681 --> 00:13:00,110
That's still classified
as a criminal act,
222
00:13:00,135 --> 00:13:02,220
contravening international law.
223
00:13:03,024 --> 00:13:05,857
No. No. I... I was not
working for this man.
224
00:13:05,881 --> 00:13:07,737
I-I'm not a people smuggler.
225
00:13:07,761 --> 00:13:10,798
This man, Oshan, he tricked us,
stole all of our money.
226
00:13:10,823 --> 00:13:12,032
I would never work for him.
227
00:13:12,057 --> 00:13:13,157
If he took all your money,
228
00:13:13,182 --> 00:13:15,618
then how did you get
your family on a boat?
229
00:13:16,739 --> 00:13:20,835
MOSI: 500, 600, 700, 800, 900.
230
00:13:20,961 --> 00:13:23,540
There's more than enough here to
pay for your family's journey.
231
00:13:24,149 --> 00:13:25,171
Take the extra.
232
00:13:25,196 --> 00:13:26,267
Sew it into your clothes
233
00:13:26,292 --> 00:13:28,063
so you have money when
you arrive in Australia.
234
00:13:28,087 --> 00:13:29,845
- Okay.
- We must split up.
235
00:13:29,870 --> 00:13:31,634
We can't be seen together.
236
00:13:33,515 --> 00:13:35,251
Go! Go!
237
00:13:39,236 --> 00:13:41,476
Ameer, you do not have to answer that.
238
00:13:46,694 --> 00:13:48,190
[SIGHS]
239
00:13:48,277 --> 00:13:49,853
No.
240
00:13:50,313 --> 00:13:52,063
I will tell you the truth.
241
00:13:53,071 --> 00:13:56,938
I stole my money back
from this people smuggler.
242
00:13:57,027 --> 00:13:59,274
His men tracked me to the beach...
243
00:14:00,171 --> 00:14:03,115
... stopped me from
leaving with my family.
244
00:14:03,140 --> 00:14:05,276
They beat me and they left me for dead.
245
00:14:05,301 --> 00:14:07,581
[WAVES CRASH]
246
00:14:08,493 --> 00:14:10,295
But I survived.
247
00:14:15,341 --> 00:14:20,966
And with the extra money,
I got my own boat to Australia.
248
00:14:25,037 --> 00:14:27,281
FIONA: Do you have any proof of this?
249
00:14:29,302 --> 00:14:31,822
Someone who could
corroborate your story?
250
00:14:45,107 --> 00:14:46,387
[DOOR OPENS]
251
00:14:49,428 --> 00:14:52,884
You have the right to plead not
guilty to the charges, Ameer.
252
00:14:52,909 --> 00:14:55,656
I am not guilty. I told them the truth.
253
00:14:56,107 --> 00:14:59,568
Without someone to verify your story,
it will be hard to prove.
254
00:14:59,593 --> 00:15:01,677
Given the evidence the
department have uncovered,
255
00:15:01,702 --> 00:15:03,696
it will be a hard case to win.
256
00:15:04,045 --> 00:15:05,897
What will happen if I lose?
257
00:15:06,357 --> 00:15:07,849
Unfortunately,
258
00:15:07,874 --> 00:15:10,654
you will never be granted
a visa on character grounds,
259
00:15:10,679 --> 00:15:13,287
so you would remain in
detention indefinitely.
260
00:15:13,443 --> 00:15:14,818
After the trial is over,
261
00:15:14,843 --> 00:15:17,526
you could return to
Afghanistan voluntarily.
262
00:15:17,865 --> 00:15:20,737
If you plead guilty,
this could happen sooner.
263
00:15:20,845 --> 00:15:22,381
My daughter?
264
00:15:22,569 --> 00:15:24,201
The same for her.
265
00:15:29,660 --> 00:15:32,156
We can never go back to Afghanistan.
266
00:15:32,974 --> 00:15:35,381
There's no future for my daughter there.
267
00:15:43,321 --> 00:15:45,451
[DOOR OPENS]
268
00:15:46,068 --> 00:15:47,577
Mina.
269
00:15:48,030 --> 00:15:49,870
Are you alright?
270
00:16:01,045 --> 00:16:02,412
Mina, listen to me.
271
00:16:11,896 --> 00:16:14,646
I thought he stopped us from
getting a visa, but I was wrong.
272
00:16:23,887 --> 00:16:25,583
Yes.
273
00:16:26,051 --> 00:16:27,795
I hope so.
274
00:16:40,797 --> 00:16:42,545
Why, Mina-jan?
275
00:16:47,441 --> 00:16:50,296
[DROPS SHARD] Ne. Ne.
276
00:16:50,320 --> 00:16:52,536
[CHILD CHATTERS HAPPILY]
277
00:16:52,561 --> 00:16:55,081
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
278
00:16:59,044 --> 00:17:01,896
It's okay, it's okay, it's okay.
I'll get you help.
279
00:17:01,921 --> 00:17:03,458
WOMAN: Help! We need a doctor!
280
00:17:03,483 --> 00:17:05,038
- MAN: She's bleeding!
- Please! Please!
281
00:17:05,062 --> 00:17:06,959
- We need the nurse here!
- Please, please! I need the nurse.
282
00:17:06,983 --> 00:17:09,294
- I need the nurse.
- Tango 3, nurse to Sierra.
283
00:17:09,319 --> 00:17:11,044
Nurse! Nurse! Please!
284
00:17:11,069 --> 00:17:12,816
- Please, hurry!
- [BEEPING]
285
00:17:12,841 --> 00:17:15,170
- [DOOR UNLOCKS]
- My daughter!
286
00:17:15,195 --> 00:17:17,427
- She... she needs help.
- Yeah, yeah, yeah.
287
00:17:18,681 --> 00:17:19,897
Alright. Well, she's coming with me.
288
00:17:19,921 --> 00:17:21,725
No, she doesn't...
doesn't just need a bandage.
289
00:17:21,749 --> 00:17:23,709
- She needs proper help!
- You can wait here, mate.
290
00:17:23,733 --> 00:17:25,045
And she'll be back in Sierra tomorrow.
291
00:17:25,069 --> 00:17:26,616
I'm her father! I need to come with her!
292
00:17:26,640 --> 00:17:28,458
You can't take her! I'm her father!
293
00:17:28,483 --> 00:17:30,483
Please, you're not taking her!
294
00:17:30,780 --> 00:17:32,300
Please!
295
00:17:34,961 --> 00:17:37,417
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
296
00:17:37,441 --> 00:17:39,281
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
297
00:17:40,196 --> 00:17:42,132
- You okay, brother?
- [DOOR CLOSES]
298
00:17:42,157 --> 00:17:43,796
I'm fine.
299
00:17:45,280 --> 00:17:47,097
What happened last night?
300
00:17:47,122 --> 00:17:48,762
Just disappeared.
301
00:17:53,135 --> 00:17:54,815
You and Ange okay?
302
00:17:57,933 --> 00:18:01,257
You want to, uh, clean the
rubbish up out of the walkways?
303
00:18:09,640 --> 00:18:12,576
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
304
00:18:12,601 --> 00:18:14,140
GENEVIEVE: What's the hold-up?
305
00:18:14,447 --> 00:18:16,983
We need your people smuggler
all over the front pages
306
00:18:17,008 --> 00:18:19,460
before the Commission of
Indignation get out there.
307
00:18:20,469 --> 00:18:22,125
He says he didn't do it.
308
00:18:22,150 --> 00:18:23,806
You believe him?
309
00:18:24,000 --> 00:18:25,108
I don't know.
310
00:18:25,133 --> 00:18:26,610
He says he stole his own money back.
311
00:18:26,641 --> 00:18:29,970
His... his story will be
impossible to verify.
312
00:18:30,401 --> 00:18:34,537
What this department needs
right now is a good-news story.
313
00:18:34,561 --> 00:18:37,048
- Even if it's unverified?
- Doesn't matter.
314
00:18:37,073 --> 00:18:38,767
It's still in the public interest.
315
00:18:39,852 --> 00:18:42,376
Clare, I need you with me on this.
316
00:18:42,401 --> 00:18:44,916
Whichever way you look at it,
the man is a criminal.
317
00:18:44,941 --> 00:18:46,717
And this is exactly why the department
318
00:18:46,742 --> 00:18:48,994
has such thorough screening processes.
319
00:18:49,160 --> 00:18:50,508
Okay.
320
00:18:51,157 --> 00:18:53,586
- Uh, sorry, I have to go.
- [ENDS CALL]
321
00:18:54,172 --> 00:18:55,758
Mina?
322
00:18:56,020 --> 00:18:57,500
Mina.
323
00:19:00,055 --> 00:19:01,774
- What's going on?
- [CLOSES DOOR]
324
00:19:01,985 --> 00:19:04,899
Nurse has put her on
Suicide and Self-Harm.
325
00:19:07,323 --> 00:19:09,243
Oh, what? [SIGHS]
326
00:19:12,001 --> 00:19:15,180
If he pleads not guilty to the charges,
327
00:19:15,205 --> 00:19:16,901
how long will the trial take?
328
00:19:16,926 --> 00:19:18,469
Years, probably.
329
00:19:18,494 --> 00:19:21,368
Depends on how many appeals
the lawyers put us through.
330
00:19:23,500 --> 00:19:26,396
Is there any way his daughter can
be released into the community
331
00:19:26,421 --> 00:19:28,077
while that happens?
332
00:19:28,241 --> 00:19:29,665
Sure.
333
00:19:30,251 --> 00:19:32,417
If the department wants
to drop the charges
334
00:19:32,441 --> 00:19:34,721
and grant them both protection visas.
335
00:20:06,493 --> 00:20:07,973
You okay?
336
00:20:20,510 --> 00:20:22,649
[SIGHS]
337
00:20:24,601 --> 00:20:27,211
I've got a 12-year-old
girl on suicide watch.
338
00:20:27,922 --> 00:20:29,778
She's 12 years old.
339
00:20:29,803 --> 00:20:31,403
Jesus.
340
00:20:32,458 --> 00:20:35,218
There's not a fucking thing I
can do to get her out of Barton.
341
00:20:36,413 --> 00:20:38,751
I'm on the Human Rights
Commission tour tomorrow.
342
00:20:38,776 --> 00:20:41,376
- Official journalist. Maybe I...
- You won't see her.
343
00:20:41,555 --> 00:20:43,897
I've been trying to expose what
goes on in these places for years
344
00:20:43,921 --> 00:20:45,165
and it's just getting worse.
345
00:20:45,190 --> 00:20:47,297
You know, the more exposes you write,
346
00:20:47,322 --> 00:20:50,118
the more the department are
just gonna lock it down.
347
00:20:52,201 --> 00:20:54,766
The only way to blow
this whole thing open...
348
00:20:54,791 --> 00:20:56,883
is from the inside.
349
00:21:04,204 --> 00:21:06,404
[UNLOCKS DOOR]
350
00:21:10,212 --> 00:21:12,372
[FENCE RATTLES]
351
00:21:14,381 --> 00:21:18,061
[PANTS]
352
00:21:24,508 --> 00:21:25,985
Mosi!
353
00:21:26,735 --> 00:21:28,844
I have nothing to say to you.
354
00:21:31,756 --> 00:21:33,524
I'm so sorry, brother.
355
00:21:33,549 --> 00:21:36,126
It was... it was a misunderstanding.
356
00:21:38,907 --> 00:21:41,805
I gave you my word and you doubted that.
357
00:21:42,241 --> 00:21:43,836
I'm sorry.
358
00:21:44,520 --> 00:21:47,571
If we fight each other,
we don't fight them.
359
00:21:48,001 --> 00:21:50,657
I know how warlords work.
360
00:21:52,467 --> 00:21:55,032
I-I need you to verify my story.
361
00:21:55,251 --> 00:21:57,805
Only as an eyewitness.
I will not say you played any part.
362
00:21:57,830 --> 00:22:00,336
- You told them what happened?
- I had to.
363
00:22:00,633 --> 00:22:04,761
Dinar from the hotel accused
me of being a people smuggler.
364
00:22:10,501 --> 00:22:12,704
I can't, Ameer. I stabbed a man!
365
00:22:12,729 --> 00:22:15,008
- Please, Mosi.
- I have one chance...
366
00:22:15,899 --> 00:22:18,962
One, at a future, and this is it.
367
00:22:20,392 --> 00:22:22,032
I'm sorry.
368
00:22:44,404 --> 00:22:46,804
[PANTS]
369
00:24:07,713 --> 00:24:10,713
[BIRDSONG]
370
00:24:24,492 --> 00:24:26,493
AMEER: I want to tell you a story.
371
00:24:26,679 --> 00:24:30,455
Before I came here,
when I was waiting to get a boat,
372
00:24:30,891 --> 00:24:34,321
I met a young Afghan woman
with two little girls.
373
00:24:35,493 --> 00:24:37,817
Her husband had died on their journey.
374
00:24:38,430 --> 00:24:42,641
This woman had no money,
no-one to look after her.
375
00:24:43,693 --> 00:24:45,673
I found them a place to stay
376
00:24:46,134 --> 00:24:48,801
and I got them onto a boat to Australia.
377
00:24:50,826 --> 00:24:52,842
That boat was Lima Tujuh.
378
00:24:52,867 --> 00:24:54,219
Ameer...
379
00:24:54,244 --> 00:24:56,416
When I arrived in Australia, I was told
380
00:24:56,441 --> 00:24:58,719
that single men had little
hope of getting visas,
381
00:24:58,744 --> 00:25:01,320
but if I had a family,
it would make all the difference,
382
00:25:01,345 --> 00:25:04,648
so I pretended this woman, Najeeba,
383
00:25:04,673 --> 00:25:06,477
and her girls were mine.
384
00:25:10,309 --> 00:25:12,852
Mina is not my daughter.
385
00:25:13,876 --> 00:25:15,610
Ameer, no.
386
00:25:16,001 --> 00:25:17,819
There has to be a better way.
387
00:25:17,844 --> 00:25:20,497
Your department put me in this position,
388
00:25:20,521 --> 00:25:23,180
so you tell me if there is another way.
389
00:25:30,524 --> 00:25:34,423
In my file, my name is Hussaini.
390
00:25:34,881 --> 00:25:37,555
I made it up to please the case officer.
391
00:25:37,580 --> 00:25:40,380
You have nothing to link me to Mina.
392
00:25:44,322 --> 00:25:48,058
My lawyer tells me an unaccompanied
young girl from Afghanistan
393
00:25:48,083 --> 00:25:49,619
will receive a protection visa.
394
00:25:49,644 --> 00:25:51,576
There is a family in Australia.
395
00:25:51,601 --> 00:25:53,618
She has stayed with them already.
396
00:25:53,643 --> 00:25:55,523
They will look after her.
397
00:26:03,539 --> 00:26:05,462
Eva. Uh...
398
00:26:05,712 --> 00:26:08,415
Eva... Eva Hoffman.
399
00:26:08,440 --> 00:26:10,477
She was admitted March 17.
400
00:26:10,502 --> 00:26:13,078
Uh, the department can't provide
any personal information.
401
00:26:13,103 --> 00:26:14,559
Oh, Jesus!
402
00:26:14,584 --> 00:26:17,376
Look, I just... I-I need to see
a photo of her. Not now, bub.
403
00:26:17,401 --> 00:26:19,440
I'm sorry, but the privacy
of those under our care
404
00:26:19,465 --> 00:26:20,945
is of utmost importance.
405
00:26:21,635 --> 00:26:24,216
- ELKA: Children, stop it.
- Jesus Christ.
406
00:26:24,241 --> 00:26:26,188
You can put in a written request
407
00:26:26,213 --> 00:26:28,038
to DIMMA if you have her ID number.
408
00:26:28,063 --> 00:26:30,016
- Can you give me that?
- Sorry.
409
00:26:30,041 --> 00:26:32,157
- Our privacy policy does not allow...
- Well, how the...
410
00:26:32,181 --> 00:26:34,150
fuck am I supposed to find out
411
00:26:34,175 --> 00:26:35,759
if my sister is in there?
412
00:26:35,784 --> 00:26:39,376
You are aware we're talking about
a immigration detention centre
413
00:26:39,401 --> 00:26:41,510
- for unlawful non...
- You know what?
414
00:26:41,535 --> 00:26:44,151
How about I fax you a
photograph of my sister
415
00:26:44,176 --> 00:26:46,496
and you check it
against the department's?
416
00:26:46,604 --> 00:26:48,369
That's not done.
417
00:26:48,394 --> 00:26:51,354
Yeah, but it's not against
your privacy policy, is it?
418
00:26:54,735 --> 00:26:56,604
WOMAN: Where did you see this boat?
419
00:26:57,161 --> 00:26:59,643
No, I don't think you should be alarmed.
420
00:26:59,668 --> 00:27:02,534
[DOOR CREAKS]
421
00:27:02,559 --> 00:27:08,252
PAT: Ladies and gentlemen,
welcome to the GOPA Eisteddfod,
422
00:27:08,277 --> 00:27:11,212
as we battle it out for this year's...
423
00:27:11,237 --> 00:27:15,040
- Trophy of Transformation!
- Whoo!
424
00:27:15,065 --> 00:27:17,855
- Wakey-wakey.
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
425
00:27:17,880 --> 00:27:21,643
HARRIET: The committee want to
see isolation's 4-star bedrooms,
426
00:27:21,668 --> 00:27:24,284
so you'll all be out in
the compound today.
427
00:27:24,441 --> 00:27:25,971
Well...
428
00:27:25,996 --> 00:27:27,963
It's okay. I've got a show to do.
429
00:27:29,622 --> 00:27:31,576
A trophy to win.
430
00:27:31,601 --> 00:27:34,297
HARRIET: Okay, Shirley Temple. Let's go!
431
00:27:34,321 --> 00:27:38,321
[PLAYS LIVELY TUNE]
432
00:27:41,361 --> 00:27:43,784
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
433
00:27:48,164 --> 00:27:49,644
[DOOR CLOSES]
434
00:27:59,121 --> 00:28:02,121
[CALLS DANCE STEPS]
435
00:28:07,783 --> 00:28:10,823
[LAUGHTER AND CHATTER]
436
00:28:16,403 --> 00:28:18,768
Are we all having a good time?
437
00:28:32,581 --> 00:28:34,073
Righto, mate.
438
00:28:34,651 --> 00:28:36,424
Gotta get you out of sight.
439
00:28:37,116 --> 00:28:38,596
Hey.
440
00:28:39,166 --> 00:28:40,910
Need to go into your room.
441
00:28:40,935 --> 00:28:42,455
Okay? It's time.
442
00:28:42,480 --> 00:28:43,690
Joke's up.
443
00:28:44,788 --> 00:28:47,424
- I need you to go inside.
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
444
00:28:49,629 --> 00:28:50,784
Righto.
445
00:28:51,097 --> 00:28:52,314
Up we get. Come on.
446
00:28:52,338 --> 00:28:54,112
- Here we go. Uh, hey.
- Uh, you don't touch him.
447
00:28:54,136 --> 00:28:55,268
Hey. Don't touch him.
448
00:28:55,293 --> 00:28:57,635
He's an old man, okay?
He leave when he get his visa.
449
00:28:57,660 --> 00:28:59,159
Well, he needs to get inside now.
450
00:28:59,184 --> 00:29:00,184
- Alright?
- No, no, no.
451
00:29:00,209 --> 00:29:03,462
- He's not going anywhere.
- Hey! It's got nothing to do with you.
452
00:29:03,487 --> 00:29:04,730
- It's got nothing to do with you.
- No, but it has to do...
453
00:29:04,754 --> 00:29:07,205
- I need him to get up and go inside.
- No, he can't do that.
454
00:29:07,230 --> 00:29:09,526
Boys, grab the chair and drag him in.
455
00:29:09,551 --> 00:29:10,557
Let go of the bag.
456
00:29:10,582 --> 00:29:11,897
Let go of the bag. Get out of the way.
457
00:29:11,921 --> 00:29:13,603
- He's old man!
- Take him inside.
458
00:29:13,628 --> 00:29:16,260
[SHOUTING]
459
00:29:20,470 --> 00:29:23,038
Let go of the fucking bag! Alright?
460
00:29:23,063 --> 00:29:26,063
[CHEERING]
461
00:29:30,659 --> 00:29:33,010
You piss on us, we piss on you.
462
00:29:33,035 --> 00:29:36,795
[SHOUTING]
463
00:29:41,141 --> 00:29:43,907
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
464
00:29:52,175 --> 00:29:54,535
Arggh! [GROANS]
465
00:29:55,621 --> 00:29:58,016
Yeah. Yeah, I know this spot well.
466
00:29:58,041 --> 00:30:00,768
Yeah. You can hit me
as hard as you want.
467
00:30:01,260 --> 00:30:02,674
No cameras.
468
00:30:02,803 --> 00:30:04,536
What are you waiting for?!
469
00:30:04,561 --> 00:30:05,775
Do it!
470
00:30:05,800 --> 00:30:07,010
Do it!
471
00:30:09,635 --> 00:30:11,424
That's how it go here, yeah?
472
00:30:11,449 --> 00:30:14,529
If you don't see it, it never happened!
473
00:30:17,430 --> 00:30:20,385
What do you...
what do you do when you go home?
474
00:30:20,410 --> 00:30:23,216
Do you take a shower before
you play with your children?
475
00:30:23,241 --> 00:30:26,561
Or you don't notice the
smell anymore of what you do?
476
00:30:28,184 --> 00:30:29,664
You don't.
477
00:30:31,244 --> 00:30:33,217
But one day...
478
00:30:33,401 --> 00:30:36,257
your wife and your child,
they will know.
479
00:30:36,281 --> 00:30:39,457
They will smell it and they
will know what you really are.
480
00:30:39,481 --> 00:30:42,721
[PANTS]
481
00:30:46,263 --> 00:30:47,783
[DROPS BATON]
482
00:30:55,904 --> 00:30:57,664
[SIGHS]
483
00:31:02,601 --> 00:31:04,097
MAN: [ON RECORDING]
Thank you for calling the Department
484
00:31:04,121 --> 00:31:06,968
of Immigration Management
and Multicultural Affairs.
485
00:31:06,993 --> 00:31:09,369
If you need an interpreter, press 1.
486
00:31:09,394 --> 00:31:12,650
If you are calling to report
suspicious behaviour, press 2.
487
00:31:12,675 --> 00:31:14,951
- [SNIFFS]
- If you are calling to...
488
00:31:14,976 --> 00:31:18,882
Hello. Yes. Margot Werner, again.
I sent you a fax.
489
00:31:18,907 --> 00:31:21,203
Can you call me back
as soon as possible?
490
00:31:21,228 --> 00:31:24,155
I'm on my way to Barton
to find out for myself.
491
00:31:25,675 --> 00:31:27,835
[STARTS CAR]
492
00:31:36,432 --> 00:31:39,392
[FOOTSTEPS APPROACH]
493
00:31:49,820 --> 00:31:51,580
[SIGHS]
494
00:31:53,041 --> 00:31:56,177
I've spoken to Youth Services.
495
00:31:56,201 --> 00:32:00,179
They can organise Mina's
return to the foster family.
496
00:32:01,796 --> 00:32:04,858
She will be issued
with a protection visa.
497
00:32:07,772 --> 00:32:09,585
[SOBS]
498
00:32:14,279 --> 00:32:15,976
Thank you.
499
00:32:17,246 --> 00:32:19,766
[SOBS]
500
00:32:45,074 --> 00:32:47,726
You told me to look after Sadi.
501
00:32:51,357 --> 00:32:54,022
But I couldn't.
502
00:32:57,841 --> 00:33:01,991
Every time I close my eyes...
503
00:33:04,412 --> 00:33:06,092
She's always...
504
00:33:07,549 --> 00:33:10,469
... there, in my dreams.
505
00:33:25,827 --> 00:33:27,307
[KISSES]
506
00:33:30,724 --> 00:33:32,660
Inside here...
507
00:33:33,062 --> 00:33:35,449
we only see the past, Mina-jan.
508
00:33:36,397 --> 00:33:38,767
When you are outside,
you will see the future,
509
00:33:38,792 --> 00:33:41,257
and then your dreams will change.
510
00:33:41,578 --> 00:33:43,362
I promise.
511
00:33:47,696 --> 00:33:49,636
I have some good news.
512
00:33:53,548 --> 00:33:55,651
You got your visa.
513
00:33:56,881 --> 00:33:58,644
I must wait just a little bit longer.
514
00:33:58,669 --> 00:34:00,066
Ne.
515
00:34:00,582 --> 00:34:02,846
Listen to me, Mina-jan.
516
00:34:03,877 --> 00:34:06,956
These people are saying things
about me that are not true.
517
00:34:06,981 --> 00:34:09,956
I must stay and fight their lies,
but I will win.
518
00:34:10,332 --> 00:34:12,972
- And then I will come and find you.
- Ne.
519
00:34:13,440 --> 00:34:15,214
I'm your father, Mina-jan.
520
00:34:15,239 --> 00:34:16,964
You must do as I say.
521
00:34:23,161 --> 00:34:25,721
[SNIFFS]
522
00:34:32,783 --> 00:34:35,783
[SOBS]
523
00:34:39,761 --> 00:34:41,401
[BEEPING]
524
00:34:41,815 --> 00:34:43,257
MARGOT: [ON RECORDING] Hello. Yes.
525
00:34:43,281 --> 00:34:45,814
Margot Werner, again. I sent you a fax.
526
00:34:45,839 --> 00:34:48,777
Can you call me back
as soon as possible?
527
00:34:48,956 --> 00:34:52,097
I'm on my way to Barton
to find out for myself.
528
00:34:59,268 --> 00:35:01,136
MAN: You saw someone with a suitcase?
529
00:35:01,362 --> 00:35:03,917
And they wore headscarves?
530
00:35:03,950 --> 00:35:06,350
[PHONE RINGS]
531
00:35:07,460 --> 00:35:09,406
[FAX MACHINE BEEPS AND WHIRRS]
532
00:35:13,597 --> 00:35:15,613
[FAX MACHINE BEEPS]
533
00:35:16,495 --> 00:35:18,377
- [PHONE CONTINUES RINGING]
- [BEEP]
534
00:35:18,401 --> 00:35:21,730
GENEVIEVE: Kowitz, I've sent
you an urgent fax from Records.
535
00:35:21,755 --> 00:35:24,987
One of your UNCs could be a
bloody Australian citizen.
536
00:35:25,012 --> 00:35:28,252
- Call me back immediately. [HANGS UP]
- [GASPS]
537
00:36:02,890 --> 00:36:04,890
- [KNOCK AT DOOR]
- HARRIET: Are we ready?
538
00:36:06,140 --> 00:36:09,292
Human Rights Commission
are gonna be here in 30.
539
00:36:12,281 --> 00:36:13,737
Jesus!
540
00:36:13,761 --> 00:36:15,721
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
- Fuck!
541
00:36:16,433 --> 00:36:18,065
[PHONE RINGS]
542
00:36:18,090 --> 00:36:19,730
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
543
00:36:21,648 --> 00:36:23,362
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
544
00:36:23,387 --> 00:36:27,304
- [LIVELY TUNE PLAYS]
- [PHONE RINGS]
545
00:36:27,495 --> 00:36:29,056
Hello?
546
00:36:29,269 --> 00:36:30,817
Uh, yeah.
547
00:36:30,841 --> 00:36:32,472
Boss wants to talk to you.
548
00:36:34,543 --> 00:36:36,056
- Kowitz.
- CLARE: Speaking.
549
00:36:36,081 --> 00:36:40,245
Find BT-345's file and please,
God, tell me that she is
550
00:36:40,270 --> 00:36:42,167
an illegal German backpacker.
551
00:36:42,761 --> 00:36:45,561
Okay, I'll... I'll have
a look at the file now.
552
00:36:46,785 --> 00:36:48,498
I don't need to tell you,
but if there is
553
00:36:48,523 --> 00:36:51,136
an Australian citizen in Barton,
it'll bring a shitstorm
554
00:36:51,161 --> 00:36:53,108
that will destroy this department
and everything that we...
555
00:36:53,132 --> 00:36:54,468
I'll call you back.
556
00:36:54,493 --> 00:36:56,589
[DOOR CLOSES]
557
00:36:57,115 --> 00:36:59,057
[PHONE RINGS]
558
00:36:59,081 --> 00:37:00,561
[PHONE BEEPS]
559
00:37:02,448 --> 00:37:05,808
[PANTS]
560
00:37:12,309 --> 00:37:14,229
[LAUGHTER]
561
00:37:17,230 --> 00:37:19,497
[PHONE RINGS]
562
00:37:19,521 --> 00:37:21,217
[SIGHS]
563
00:37:21,241 --> 00:37:22,721
[PHONE BEEPS]
564
00:37:24,307 --> 00:37:25,787
[SIGHS]
565
00:37:33,014 --> 00:37:34,734
[PHONE RINGS]
566
00:37:39,159 --> 00:37:41,167
CLARE: Is the Human
Rights Commission there?
567
00:37:41,192 --> 00:37:42,848
Nope. No sign of them yet.
568
00:37:42,873 --> 00:37:44,329
PROTESTERS: No fear!
569
00:37:44,354 --> 00:37:45,976
I've got a story for you.
570
00:37:46,001 --> 00:37:47,897
No hate! No fear!
571
00:37:47,921 --> 00:37:49,897
- Refugees are welcome here!
- Yep?
572
00:37:49,921 --> 00:37:51,816
- No hate! No fear!
- [HORN HONKS]
573
00:37:51,841 --> 00:37:54,096
- MAN: Close the camp!
- Refugees are welcome here!
574
00:37:54,121 --> 00:37:56,433
- No hate! No fear!
- Shame!
575
00:37:56,458 --> 00:38:00,376
Refugees are welcome
here! No hate! No fear!
576
00:38:00,401 --> 00:38:02,003
Refugees are welcome here!
577
00:38:02,028 --> 00:38:04,011
As soon as I get her out of here,
578
00:38:04,144 --> 00:38:05,761
the story's yours.
579
00:38:07,041 --> 00:38:08,801
[SIGHS]
580
00:38:12,973 --> 00:38:17,256
No hate! No fear!
Refugees are welcome here!
581
00:38:17,281 --> 00:38:19,697
No hate! No fear!
582
00:38:19,721 --> 00:38:21,480
Refugees are welcome here!
583
00:38:21,505 --> 00:38:23,697
No hate! No fear!
584
00:38:23,722 --> 00:38:26,620
Refugees are welcome here! No hate!
585
00:38:26,645 --> 00:38:30,487
- [LIVELY TUNE PLAYS]
- PAT: Five, six, seven, eight!
586
00:38:42,518 --> 00:38:45,730
Just let the dance dance you!
587
00:38:47,400 --> 00:38:49,256
Should we do something?
588
00:38:49,281 --> 00:38:50,987
I'm not going near her.
589
00:38:53,529 --> 00:38:57,049
[UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS]
590
00:39:08,410 --> 00:39:12,416
? All of Europe is waiting to greet us ?
591
00:39:12,441 --> 00:39:16,878
? Lots of good friends said to call ?
592
00:39:16,903 --> 00:39:21,283
? Then after our roamin',
good old home-sweet-homin' ?
593
00:39:21,308 --> 00:39:24,712
? Let's get away from ?
594
00:39:24,737 --> 00:39:31,737
? It all! ?
595
00:39:32,012 --> 00:39:35,412
[CHEERING AND APPLAUSE]
596
00:39:43,965 --> 00:39:46,685
[CHEERING AND APPLAUSE]
597
00:39:49,061 --> 00:39:52,370
PAT: The winner of the Trophy
of Transformation...
598
00:39:52,395 --> 00:39:55,496
is Eva Hoffman!
599
00:39:55,825 --> 00:39:57,425
CLARE: Sofie?
600
00:39:58,770 --> 00:40:00,330
Sofie.
601
00:40:01,299 --> 00:40:03,059
Sofie Werner.
602
00:40:06,198 --> 00:40:08,457
I need you to come with me.
603
00:40:08,481 --> 00:40:10,401
We'll take you to your family.
604
00:40:10,638 --> 00:40:13,854
No. This is my family here.
605
00:40:14,549 --> 00:40:16,009
Okay.
606
00:40:16,034 --> 00:40:17,855
- You can come with me.
- No.
607
00:40:17,880 --> 00:40:19,839
It is okay. You are getting out.
608
00:40:19,864 --> 00:40:21,730
No more running now.
609
00:40:21,755 --> 00:40:24,480
I... I don't want to.
I want to stay here with my family.
610
00:40:24,505 --> 00:40:25,573
You get to go home now.
611
00:40:25,598 --> 00:40:27,270
- No, this is... this is where I belong.
- It's okay.
612
00:40:27,294 --> 00:40:29,816
- I don't want to go anywhere.
- It is okay. It's okay.
613
00:40:29,841 --> 00:40:32,275
- You are getting out.
- HARRIET: Medics are here.
614
00:40:32,300 --> 00:40:33,737
[DOOR UNLOCKS]
615
00:40:34,261 --> 00:40:36,977
I haven't done anything.
I want to stay here.
616
00:40:37,001 --> 00:40:38,144
I don't want to go anywhere.
617
00:40:38,169 --> 00:40:40,011
CLARE: You'll need to sedate her.
618
00:40:40,036 --> 00:40:41,706
It's okay, Sofie.
619
00:40:41,731 --> 00:40:43,948
No, no, no. I don't...
I don't want to go anywhere.
620
00:40:43,973 --> 00:40:45,395
No, I... I don't want to go anywhere.
621
00:40:45,419 --> 00:40:48,175
I d... I don't want to go anywhere!
I want to stay here.
622
00:40:48,200 --> 00:40:50,216
I don't want to... please.
No, no, no, no!
623
00:40:50,241 --> 00:40:53,857
No, no! No, no, I don't want...
I don't... I don't want...
624
00:40:53,881 --> 00:40:55,761
I want to stay.
625
00:40:56,692 --> 00:40:58,816
I want to stay.
626
00:40:58,841 --> 00:41:03,841
[UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS FAINTLY]
627
00:41:07,132 --> 00:41:09,816
MAN: [ON RADIO] Ambulance is here. Over.
628
00:41:10,566 --> 00:41:11,857
[SOFIE SIGHS]
629
00:41:11,998 --> 00:41:13,972
CLARE: Get her into the ambulance.
630
00:41:18,797 --> 00:41:21,157
[RECIPIENT'S PHONE RINGS]
631
00:41:24,108 --> 00:41:25,856
- [PHONE RINGS]
- [BABY FUSSES]
632
00:41:25,881 --> 00:41:27,337
[CLATTERING]
633
00:41:27,361 --> 00:41:29,081
[PHONE RINGS]
634
00:41:36,810 --> 00:41:38,426
- Yep?
- [CAM BREATHES SHAKILY]
635
00:41:38,451 --> 00:41:39,931
[BABY FUSSES]
636
00:41:41,081 --> 00:41:42,561
Ange?
637
00:41:43,510 --> 00:41:44,990
Hey.
638
00:41:48,620 --> 00:41:50,820
I'm so sorry.
639
00:41:53,448 --> 00:41:55,253
Where are you?
640
00:41:57,990 --> 00:41:59,839
- Are you okay?
- [SNIFFS]
641
00:42:00,921 --> 00:42:02,401
No.
642
00:42:06,369 --> 00:42:09,026
Please forgive me.
643
00:42:10,249 --> 00:42:11,729
Please.
644
00:42:13,933 --> 00:42:15,574
Cam.
645
00:42:15,599 --> 00:42:17,199
[SNIFFS]
646
00:42:18,127 --> 00:42:20,183
I love you.
647
00:42:20,425 --> 00:42:21,905
Babe?
648
00:42:24,708 --> 00:42:27,708
- Babe?
- [SOBS]
649
00:42:34,537 --> 00:42:36,217
[SNIFFS]
650
00:42:44,820 --> 00:42:46,300
[BABY BABBLES]
651
00:42:53,546 --> 00:42:55,402
[SIREN HOWLS]
652
00:42:55,567 --> 00:42:57,376
Forms need to be submitted for approval
653
00:42:57,401 --> 00:42:58,653
three days before any visit.
654
00:42:58,678 --> 00:43:01,145
- I don't have three days.
- That's the rules.
655
00:43:03,020 --> 00:43:04,606
Okay, fine. You go get the forms.
656
00:43:04,639 --> 00:43:05,857
I'll fill them out and I'll wait here.
657
00:43:05,881 --> 00:43:07,919
You'll need the UNC's ID number.
658
00:43:08,201 --> 00:43:10,176
[PHONE RINGS AND BEEPS]
659
00:43:10,598 --> 00:43:11,652
Margot Werner.
660
00:43:11,686 --> 00:43:13,747
This is Toby Abella from DIMMA.
661
00:43:13,772 --> 00:43:15,572
Your sister's been located.
662
00:43:15,961 --> 00:43:19,441
She's being admitted
to Kildara Hospital.
663
00:43:20,550 --> 00:43:22,126
I'm on my way.
664
00:43:22,151 --> 00:43:24,711
[SIREN HOWLS]
665
00:43:44,003 --> 00:43:45,803
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
666
00:43:46,858 --> 00:43:49,634
JANICE: Free, free, free!
Free the refugees!
667
00:43:49,659 --> 00:43:52,296
- [HORN HONKS]
- Free, free, free!
668
00:43:52,321 --> 00:43:54,497
- Free the refugees!
- [HORN HONKS]
669
00:43:54,521 --> 00:43:56,217
WOMAN: This is all about human rights!
670
00:43:56,241 --> 00:43:57,551
Free the refugees!
671
00:43:57,576 --> 00:43:59,496
- MAN: Do your job!
- Free, free, free!
672
00:43:59,521 --> 00:44:03,016
Free the refugees! Free, free, free!
673
00:44:03,041 --> 00:44:05,176
MAN: Oi! Show the world
what's going on in there.
674
00:44:05,201 --> 00:44:08,656
Free, free, free! Free the refugees!
675
00:44:08,681 --> 00:44:12,017
Free, free, free! Free the refugees!
676
00:44:12,041 --> 00:44:15,737
Free, free, free! Free the refugees!
677
00:44:15,761 --> 00:44:18,297
Free, free, free! Free the refugees!
678
00:44:18,321 --> 00:44:21,057
- JANICE: Oi!
- PROTESTERS: Free, free, free!
679
00:44:21,081 --> 00:44:23,200
Free the refugees!
680
00:44:25,567 --> 00:44:27,087
Hey!
681
00:44:28,884 --> 00:44:30,444
Hey.
682
00:44:41,281 --> 00:44:43,301
CLARE: The commissioners
are arriving now.
683
00:44:44,041 --> 00:44:46,294
Sofie Werner has been removed.
684
00:44:46,319 --> 00:44:49,761
She's out and on her way
to Kildara psych ward.
685
00:44:49,786 --> 00:44:51,577
Thank God.
686
00:44:51,929 --> 00:44:53,449
Good job.
687
00:44:53,777 --> 00:44:55,239
Thanks.
688
00:44:55,271 --> 00:44:57,247
No-one else needs to know about this.
689
00:44:57,521 --> 00:44:59,583
Talk up your people smuggler.
690
00:44:59,934 --> 00:45:02,716
Make sure you put a good spin
on whatever they throw at you.
691
00:45:03,208 --> 00:45:05,657
It's nothing I can't handle, Genevieve.
692
00:45:05,681 --> 00:45:08,201
- [PROTESTERS CHANT IN DISTANCE]
- [ENDS CALL]
693
00:45:16,038 --> 00:45:17,598
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
694
00:45:19,984 --> 00:45:21,464
[DOOR CLOSES]
695
00:45:23,700 --> 00:45:26,660
Thank you so much
for coming all this way.
696
00:45:27,940 --> 00:45:31,676
As you're about to witness,
Australia's detention system
697
00:45:31,701 --> 00:45:35,145
both treats asylum seekers fairly
698
00:45:35,170 --> 00:45:37,503
and protects our national security.
699
00:45:37,681 --> 00:45:42,137
The department enforces
stringent assessment processes.
700
00:45:42,161 --> 00:45:45,395
And whilst those processes
are being undertaken,
701
00:45:45,420 --> 00:45:48,380
mandatory detention is necessary.
702
00:45:54,169 --> 00:45:58,001
Before we go in,
I'm happy to answer any questions.
703
00:46:00,395 --> 00:46:01,777
Yes?
704
00:46:02,442 --> 00:46:04,497
Can you confirm that
an Australian citizen
705
00:46:04,521 --> 00:46:07,019
has been illegally detained in Barton?
706
00:46:07,044 --> 00:46:08,184
WOMAN: What's he saying?
707
00:46:08,209 --> 00:46:10,878
Sofie Werner is an
Australian flight attendant
708
00:46:10,903 --> 00:46:13,159
who has been a missing
person for several months.
709
00:46:13,184 --> 00:46:14,786
There's an Australian citizen in there?
710
00:46:14,811 --> 00:46:16,587
Sofie Werner, unfortunately,
711
00:46:16,612 --> 00:46:19,020
was wrongfully identified
712
00:46:19,045 --> 00:46:21,349
- as an unlawful non-citizen.
- WOMAN 2: She's still in there?
713
00:46:21,373 --> 00:46:23,416
I can confirm that
she's been transferred
714
00:46:23,441 --> 00:46:25,697
to Kildara Psychiatric Hospital
715
00:46:25,721 --> 00:46:27,177
and she's receiving treatment.
716
00:46:27,202 --> 00:46:29,761
- WOMAN: This is ridiculous.
- [PEOPLE CALL QUESTIONS]
717
00:46:31,636 --> 00:46:33,252
WOMAN: How long was she detained for?
718
00:46:33,277 --> 00:46:34,732
WOMAN 2: Are there any
other Australians in there?
719
00:46:34,756 --> 00:46:36,506
... informations do you have
about Sofie Werner?
720
00:46:36,530 --> 00:46:38,270
Does your minister know about this?
721
00:46:39,676 --> 00:46:41,916
Were the department
going to reveal this?
722
00:46:50,935 --> 00:46:53,153
Take the dictionary, Mina-jan.
723
00:46:54,281 --> 00:46:56,457
In it are all the words
you will ever need
724
00:46:56,481 --> 00:46:58,864
to write to me about
your magnificent life.
725
00:47:07,109 --> 00:47:09,749
You have everything ahead of you,
my beautiful girl.
726
00:47:10,703 --> 00:47:12,879
You must embrace it all.
727
00:47:13,084 --> 00:47:15,204
That is what you must promise me.
728
00:47:18,804 --> 00:47:20,614
And I will promise you
729
00:47:20,639 --> 00:47:23,895
that I will find you again, my Mina-jan.
730
00:47:25,041 --> 00:47:28,222
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
731
00:47:28,247 --> 00:47:30,097
... Pedar-jan.
732
00:47:30,122 --> 00:47:32,279
English, Mina-jan.
733
00:47:35,021 --> 00:47:39,621
I will wait forever for you, Pedar-jan.
734
00:47:40,841 --> 00:47:42,257
[KISSES]
735
00:47:42,281 --> 00:47:43,761
[BREATHES SHAKILY]
736
00:47:45,681 --> 00:47:47,201
[SNIFFS]
737
00:47:54,083 --> 00:47:55,683
HARRIET: We've gotta go.
738
00:47:57,323 --> 00:47:58,803
[KISSES]
739
00:48:09,081 --> 00:48:11,161
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
740
00:48:13,198 --> 00:48:15,723
Put him in Tango with the single men.
741
00:48:16,761 --> 00:48:18,441
[BEEPING]
742
00:48:42,821 --> 00:48:44,661
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
743
00:48:47,579 --> 00:48:50,200
- [SOBS]
- I am so, so sorry.
744
00:49:21,754 --> 00:49:25,394
[HELICOPTER APPROACHES]
745
00:49:32,641 --> 00:49:35,401
[VEHICLE APPROACHES]
746
00:49:39,796 --> 00:49:41,476
[HANDBRAKE CLICKS]
747
00:49:56,141 --> 00:49:57,661
Go on.
748
00:50:02,533 --> 00:50:04,093
[CAR DOOR OPENS]
749
00:50:07,818 --> 00:50:09,298
[CAR DOOR CLOSES]
750
00:50:22,041 --> 00:50:23,231
Can we get a statement?
751
00:50:23,256 --> 00:50:26,325
- [REPORTERS CLAMOUR]
- Ms Werner, Ms Werner!
752
00:50:40,502 --> 00:50:42,426
Sofe.
753
00:50:54,537 --> 00:50:57,097
[LAUGHS]
754
00:51:04,095 --> 00:51:06,380
Sofie, it's Margot.
755
00:51:09,717 --> 00:51:11,237
Sofie.
756
00:51:13,211 --> 00:51:15,059
[SNIFFS]
757
00:51:17,294 --> 00:51:19,841
Thank God you're home.
758
00:51:24,557 --> 00:51:26,037
[SIGHS]
759
00:52:01,201 --> 00:52:04,321
[CHATTER]
760
00:53:02,239 --> 00:53:05,239
[BIRDSONG]
761
00:53:13,453 --> 00:53:14,933
[BIRD SQUAWKS]
762
00:54:50,075 --> 00:54:55,075
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
763
00:54:55,125 --> 00:54:59,675
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.