All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e29.Operation-Annihilate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,007 --> 00:00:20,249 - Anything, Lieutenant? - No, sir. 2 00:00:20,426 --> 00:00:25,057 l tried every transmitting station. None have acknowledged my contact signal. 3 00:00:25,227 --> 00:00:28,514 Try GSK-783, sub-space frequency 3. 4 00:00:28,690 --> 00:00:31,312 But that's a call sign for a private transmitter. 5 00:00:31,485 --> 00:00:34,656 l'm very well aware of that, Lieutenant. Try it. 6 00:00:34,825 --> 00:00:37,947 - Evaluation, Mr Spock. - As l speculated. 7 00:00:38,123 --> 00:00:41,872 The overall pattern of mass insanity destroying civilisations 8 00:00:42,044 --> 00:00:46,378 follows an almost straight line through this section of the galaxy. 9 00:00:46,554 --> 00:00:49,804 Over here the ancient civilisations. 10 00:00:49,975 --> 00:00:54,558 Archaeologists gave us information indicating they were the beginning. 11 00:00:54,734 --> 00:00:59,113 200 years ago, Levinius V was swept by mass insanity. 12 00:00:59,282 --> 00:01:05,075 Then Theta Cygni Xll. The last was lngraham B two years ago. 13 00:01:05,251 --> 00:01:11,291 And next in line, Deneva. Bones, what's your theory about the cause of all this? 14 00:01:11,467 --> 00:01:15,220 There is no scientific cause for what happened on those planets. 15 00:01:15,392 --> 00:01:20,389 But it follows a pattern, a systematic progression from planet to planet. 16 00:01:20,566 --> 00:01:25,812 Captain, we're picking up a ship on our sensors, heading into the Denevan sun. 17 00:01:25,992 --> 00:01:28,699 - He'll burn up. - Plot an interception course. 18 00:01:28,872 --> 00:01:33,120 Warp factor 8. Lieutenant Uhura, try to contact that ship. 19 00:01:38,137 --> 00:01:41,554 The ship is a one-man vessel of Denevan configuration. 20 00:01:41,725 --> 00:01:45,145 He is not out of control. His course is straight for the sun. 21 00:01:45,316 --> 00:01:48,567 - Scotty, tractor beams? - Out of range, sir. 22 00:01:53,497 --> 00:01:55,739 Making contact, Captain. 23 00:01:55,916 --> 00:01:58,409 Denevan ship, this is the U.S.S. Enterprise. 24 00:01:58,588 --> 00:02:03,004 Can you reverse your course? Acknowledge. 25 00:02:09,897 --> 00:02:13,566 - We'll get too close to the sun. - Keep closing. 26 00:02:13,738 --> 00:02:18,069 Denevan ship, reverse your course. 27 00:02:20,915 --> 00:02:25,165 Do you hear me? Reverse your course. Acknowledge. 28 00:02:27,844 --> 00:02:31,889 Outer hull temperature now 480 degrees and rising. 29 00:02:37,902 --> 00:02:40,144 - He's too close. - So are we. 30 00:02:40,321 --> 00:02:46,447 Hull temperature 1 ,000 degrees and rising. Sun's gravimetric pull increasing. 31 00:02:48,127 --> 00:02:52,924 l did it. lt's finally gone. l'm free. 32 00:02:55,181 --> 00:02:57,424 He burned up, Captain. 33 00:02:58,894 --> 00:03:02,017 - Reverse course. 1 80 degrees about. - Aye, sir. 34 00:03:15,504 --> 00:03:17,913 All clear. Hull temperature falling. 35 00:03:18,092 --> 00:03:20,846 Gravimetric pull approaching tolerance level. 36 00:03:21,014 --> 00:03:24,966 Very well. Reduce to sub-warp speed. 37 00:03:25,146 --> 00:03:28,102 - Take us to Deneva. - Aye, aye, sir. 38 00:03:30,029 --> 00:03:34,030 That Denevan ship headed deliberately into the sun. Why? 39 00:03:34,203 --> 00:03:38,748 There's one possibility. Mass insanity may have reached this planet, too. 40 00:03:38,918 --> 00:03:42,421 l'm having difficulty on that transmitter call to Deneva. 41 00:03:42,592 --> 00:03:44,752 - Keep trying. - Yes, sir. 42 00:03:48,183 --> 00:03:54,191 Jim, your brother Sam and his family, aren't they stationed on this planet? 43 00:04:06,130 --> 00:04:08,882 Space - the final frontier. 44 00:04:10,469 --> 00:04:14,056 These are the voyages of the starship Enterprise. 45 00:04:14,227 --> 00:04:18,856 lts five-year mission, to explore strange new worlds, 46 00:04:19,026 --> 00:04:23,026 to seek out new life and new civilisations, 47 00:04:23,200 --> 00:04:26,119 to boldly go where no man has gone before. 48 00:05:00,345 --> 00:05:04,594 Captain's log, stardate 3287.2. 49 00:05:05,686 --> 00:05:09,471 The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy 50 00:05:09,650 --> 00:05:12,358 seems to have already touched Deneva. 51 00:05:12,531 --> 00:05:17,159 The planet, colonised a century ago, is among the most beautiful in the galaxy. 52 00:05:17,329 --> 00:05:19,370 Planet development is normal. 53 00:05:19,541 --> 00:05:22,877 Originally colonised as a freighting-line base in this area. 54 00:05:23,047 --> 00:05:26,584 Their regular trips carry supplies to the asteroid belt 55 00:05:26,762 --> 00:05:28,801 and bring cargo out. 56 00:05:28,972 --> 00:05:32,595 l've made the run a few times as an engineering advisor. 57 00:05:32,772 --> 00:05:35,774 No Federation contacts for over a year. 58 00:05:35,943 --> 00:05:41,951 Captain. l've made contact with your private transmitter. 59 00:05:42,121 --> 00:05:44,529 Put it on audio. 60 00:05:45,292 --> 00:05:50,883 Please hurry. Help us. l don't have much time. They'll know. Please... 61 00:05:51,052 --> 00:05:55,882 Aurelan, this is Jim on the Enterprise. Repeat your message. 62 00:05:59,566 --> 00:06:02,819 - Contact broken, sir. - Re-establish. 63 00:06:04,198 --> 00:06:06,904 - Sorry, sir. - l'm not interested in excuses. 64 00:06:07,077 --> 00:06:09,750 Re-establish contact with that transmitter. 65 00:06:09,917 --> 00:06:14,331 l'm afraid that's impossible, Captain. They stopped broadcasting. 66 00:06:14,507 --> 00:06:17,260 They do not acknowledge my contact signal. 67 00:06:17,428 --> 00:06:19,839 - Keep trying to raise them. - Yes, sir. 68 00:06:20,016 --> 00:06:23,601 Jim, did you know who that woman was? 69 00:06:23,772 --> 00:06:28,483 Yes. You were right a while back. 70 00:06:28,656 --> 00:06:32,359 My brother Sam lives on Deneva. He's a research biologist. 71 00:06:32,537 --> 00:06:36,702 That woman sounded like his wife, Aurelan. 72 00:06:47,770 --> 00:06:52,684 Set your phasers on stun. We're going to beam into the capital city. Alert status. 73 00:06:52,861 --> 00:06:54,902 Mr Spock. 74 00:06:55,073 --> 00:06:58,445 Lt Uhura has had no further response to our signals. 75 00:06:58,621 --> 00:07:01,874 Sensors report the expected number of humans on the planet. 76 00:07:02,043 --> 00:07:07,288 However, they are strangely quiet. Very little activity. 77 00:07:10,016 --> 00:07:15,012 l want a transcript of everything that happens down there. Let's go. 78 00:07:19,697 --> 00:07:21,738 Energise. 79 00:08:05,229 --> 00:08:08,150 There are almost a million inhabitants of Deneva. 80 00:08:08,319 --> 00:08:11,654 There are more than 1 00,000 in this city. Where is everyone? 81 00:08:11,824 --> 00:08:15,824 They're here. ln the buildings. Strangely quiescent. 82 00:08:15,998 --> 00:08:21,244 My brother's lab is over there. They signalled us once. 83 00:08:21,423 --> 00:08:25,968 There should be someone there. Let's find out what's happening. 84 00:08:29,229 --> 00:08:32,930 Captain, several people approaching. 85 00:08:33,108 --> 00:08:38,784 Get away! We don't want to hurt you! Get out of here! Go back! 86 00:08:38,953 --> 00:08:43,332 - Get out of here, please! - Run! Get away! 87 00:08:43,500 --> 00:08:47,123 - Go on! - We don't want to kill you! 88 00:08:47,300 --> 00:08:49,922 Stand by to fire. Fire. 89 00:08:58,819 --> 00:09:02,818 - Did you hear what they said? - They were concerned for our safety. 90 00:09:02,991 --> 00:09:06,696 They tried to brain us with these clubs. Check them out, Bones. 91 00:09:06,874 --> 00:09:09,911 Their attitude was inconsistent with their actions. 92 00:09:10,086 --> 00:09:13,172 - To say the least. - There's something wrong, Jim. 93 00:09:13,341 --> 00:09:15,170 Their nervous systems. 94 00:09:15,345 --> 00:09:18,930 Unconscious, there should be just routine autonomic activity. 95 00:09:19,101 --> 00:09:23,565 But l'm getting a very high reading, as though they're being violently stimulated. 96 00:09:26,823 --> 00:09:29,529 Fan out. Follow me. 97 00:09:34,084 --> 00:09:36,210 Security. 98 00:09:37,675 --> 00:09:40,296 They're here! 99 00:09:40,469 --> 00:09:43,092 Please, keep them away! 100 00:09:47,732 --> 00:09:50,141 - Aurelan... - They're here! 101 00:09:50,319 --> 00:09:52,360 Bones. 102 00:10:00,503 --> 00:10:04,205 Aurelan, you're safe now. 103 00:10:04,383 --> 00:10:06,925 ls this your brother, Jim? 104 00:10:24,290 --> 00:10:26,915 Sam. 105 00:10:29,426 --> 00:10:33,424 lt is my brother. Was my brother. 106 00:10:35,395 --> 00:10:38,017 l'm sorry, Jim. 107 00:10:38,189 --> 00:10:41,358 The boy's unconscious, but he's still alive. 108 00:10:43,615 --> 00:10:45,325 Peter? 109 00:10:51,503 --> 00:10:54,756 l'll get the boy and his mother back to the ship, Jim. 110 00:10:54,926 --> 00:10:58,629 l can't do much for them down here. 111 00:10:58,807 --> 00:11:01,215 Get ready to beam up. 112 00:11:04,818 --> 00:11:09,731 McCoy to Enterprise, prepare to beam up party of four. 113 00:11:15,459 --> 00:11:21,714 - Captain, l understand how... - Yes, Mr Spock. 114 00:11:23,346 --> 00:11:28,690 You heard Aurelan say something about ''they'' being here. Your guess. 115 00:11:28,856 --> 00:11:33,486 Notice the ventilator. They were trying to keep something from getting in. 116 00:11:33,656 --> 00:11:36,659 - But they did not succeed. - lt doesn't make sense. 117 00:11:36,829 --> 00:11:41,457 There are no harmful life forms reported. Our sensors didn't pick anything up. 118 00:11:41,627 --> 00:11:44,334 That is correct. l am at a loss to understand it. 119 00:11:44,508 --> 00:11:46,750 Ready to beam up, Captain. 120 00:11:46,927 --> 00:11:51,924 l'd like you to be on board when your sister-in-law regains consciousness. 121 00:11:52,101 --> 00:11:58,690 Take charge of the landing party, Spock. l want some answers to this all this. 122 00:12:05,500 --> 00:12:09,665 l won't be able to give you the cause until l get the plates from the lab. 123 00:12:09,840 --> 00:12:13,093 They're both in extreme pain. l sedated them heavily. 124 00:12:13,264 --> 00:12:15,672 Your sister-in-law has a high tolerance. 125 00:12:15,850 --> 00:12:18,936 The tranquilliser hasn't affected her much. 126 00:12:19,105 --> 00:12:21,727 - Can she talk? - Yes. 127 00:12:34,673 --> 00:12:39,752 Aurelan? Aurelan, it's Jim. 128 00:12:42,687 --> 00:12:44,513 Jim? 129 00:12:45,315 --> 00:12:48,567 - Sam, he's... - He's dead. 130 00:12:53,245 --> 00:12:55,654 But your son's still alive. 131 00:13:00,172 --> 00:13:03,046 You've got to help us. 132 00:13:03,220 --> 00:13:05,464 You are here. 133 00:13:06,683 --> 00:13:09,721 lt is you, Jim. 134 00:13:09,896 --> 00:13:12,141 Yes, l'm here. 135 00:13:15,197 --> 00:13:20,195 You have to tell us what happened, Aurelan, to you and the others. 136 00:13:21,792 --> 00:13:28,414 - They came...eight months ago. - Who? 137 00:13:29,845 --> 00:13:34,179 Things. Horrible things! 138 00:13:34,354 --> 00:13:40,561 Visitors brought them in their vessel from a planet - lngraham B. 139 00:13:42,034 --> 00:13:44,656 What kind of things? 140 00:13:44,829 --> 00:13:47,702 Not the ship's crew's fault. 141 00:13:47,876 --> 00:13:50,961 The things made them bring their ship here. 142 00:13:51,130 --> 00:13:56,295 Aurelan, it's important that you tell us. What kind of things? 143 00:13:56,473 --> 00:13:58,929 Not their fault. 144 00:14:16,881 --> 00:14:24,099 When she answers questions, it's as if she's fighting to get the answers out. 145 00:14:24,269 --> 00:14:28,517 As though something is exerting pain to stop her. 146 00:14:28,692 --> 00:14:34,366 They use it to control us. They're spreading, Jim. 147 00:14:35,620 --> 00:14:39,870 They need us to be their arms and legs. 148 00:14:40,044 --> 00:14:44,175 They're forcing us to build ships for them. 149 00:14:45,929 --> 00:14:48,552 Don't let them! 150 00:14:48,725 --> 00:14:51,978 Don't let them go any further! 151 00:15:36,262 --> 00:15:40,263 My brother's son... 152 00:15:40,436 --> 00:15:43,889 l'll do everything l can, Jim, to save him. 153 00:16:10,443 --> 00:16:13,150 - Report. - The streets are quiet. 154 00:16:13,322 --> 00:16:15,198 We've seen no other Denevans. 155 00:16:15,368 --> 00:16:19,534 The ones we stunned earlier were gone when we came out. 156 00:16:19,709 --> 00:16:24,837 You've seen some kind of creature? Any alien form? 157 00:16:25,008 --> 00:16:27,251 None, sir. Just that noise we heard. 158 00:16:27,428 --> 00:16:31,644 A peculiar buzzing sound. We were about to investigate it. 159 00:16:31,812 --> 00:16:38,864 All right. Let's go find out what it is. Set your phasers on force 3, to kill. 160 00:16:39,033 --> 00:16:46,118 We're looking for some kind of creature and we already know it will kill. 161 00:17:16,801 --> 00:17:18,927 Spock! 162 00:17:22,186 --> 00:17:24,594 Form a ring. 163 00:17:29,240 --> 00:17:30,651 Fire! 164 00:17:51,067 --> 00:17:54,437 lncredible. Not only should it have been destroyed by our phasers, 165 00:17:54,613 --> 00:17:56,654 it does not register on my tricorder. 166 00:17:56,825 --> 00:18:00,198 Captain, it doesn't even look real. 167 00:18:00,374 --> 00:18:03,625 lt is not life as we know or understand it. 168 00:18:03,795 --> 00:18:06,038 Yet it is obviously alive. lt exists. 169 00:18:06,216 --> 00:18:09,219 And it can bear up under full phaser power. 170 00:18:09,388 --> 00:18:14,766 - l suggest we risk taking it aboard. - lt may be a trap. Let's move out. 171 00:18:24,996 --> 00:18:27,158 Spock. Spock! 172 00:18:37,935 --> 00:18:40,642 lt's gone. Can you stand? 173 00:18:40,814 --> 00:18:43,437 Spock, are you all right? 174 00:18:54,044 --> 00:18:56,455 Captain's log, supplemental. 175 00:18:56,633 --> 00:19:01,630 The creatures have apparently taken over all the inhabitants of Deneva. 176 00:19:01,807 --> 00:19:06,355 Meanwhile, Dr McCoy is examining a strange puncture wound 177 00:19:06,525 --> 00:19:09,776 left by one of the creatures on Mr Spock's back. 178 00:19:09,946 --> 00:19:14,943 Nurse. That's the second time he's come out of it. 179 00:19:15,119 --> 00:19:21,080 Either he's fighting us or something inside of him is fighting us. 180 00:19:26,641 --> 00:19:31,885 Doctor, the readings have never looked like that before, not even on Mr Spock. 181 00:19:40,329 --> 00:19:44,032 Let's prepare to close. 182 00:19:47,424 --> 00:19:49,833 Nurse! 183 00:19:50,930 --> 00:19:53,932 - That's not all you're going to do? - Miss Chapel. 184 00:19:54,100 --> 00:19:56,677 Doctor, there's more of it entwined in him. 185 00:19:56,857 --> 00:20:00,773 lf you cannot assist me as required, call another nurse in here. 186 00:20:00,946 --> 00:20:03,485 But do one or the other now. 187 00:20:16,472 --> 00:20:18,347 How is he? 188 00:20:18,517 --> 00:20:23,976 To be frank, l don't know l can do anything for Spock or your nephew. 189 00:20:24,150 --> 00:20:26,691 Pieces of some form of living tissue. 190 00:20:26,865 --> 00:20:29,154 l removed one from Spock's spinal cord, 191 00:20:29,326 --> 00:20:32,661 the other from your sister-in-law's body. They're the same. 192 00:20:32,832 --> 00:20:34,874 The boy's too weak to touch. 193 00:20:35,045 --> 00:20:39,210 The removal of the tissue wouldn't stop the pain as far as l can tell. 194 00:20:39,384 --> 00:20:43,929 - Did you operate on Spock in time? - No. l removed these for examination. 195 00:20:44,099 --> 00:20:49,265 His body's full of these tentacles, growing about his nervous system. 196 00:20:51,069 --> 00:20:54,442 - My nephew? - The same. 197 00:20:57,331 --> 00:21:02,575 Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, like a bee or wasp, 198 00:21:02,755 --> 00:21:05,759 leaving one of these in the victim's body. 199 00:21:05,928 --> 00:21:08,550 lt takes over the victim very rapidly. 200 00:21:08,724 --> 00:21:14,315 The entwining is far, far too involved for conventional surgery to remove. 201 00:21:14,484 --> 00:21:16,810 Recommendations? 202 00:21:16,988 --> 00:21:22,613 l'm sorry, Jim. The lab, science departments, we're all stumped. 203 00:21:28,673 --> 00:21:30,299 No. 204 00:21:32,220 --> 00:21:33,848 No! 205 00:21:36,644 --> 00:21:38,354 Mr Spock? 206 00:21:38,523 --> 00:21:40,600 No, l won't. 207 00:21:42,820 --> 00:21:44,567 Mr Spock... 208 00:21:46,787 --> 00:21:50,656 Bridge, this is sickbay. Tell Dr McCoy Mr Spock just left here. 209 00:21:50,833 --> 00:21:54,456 - He's delirious, possibly dangerous. - Security alert. 210 00:21:54,633 --> 00:21:57,671 Locate and restrain Mr Spock. He may be dangerous. 211 00:21:57,846 --> 00:22:00,468 Use phasers on stun if necessary. 212 00:22:03,190 --> 00:22:05,598 l must take the ship. 213 00:22:28,688 --> 00:22:33,485 l must...take it down. 214 00:22:43,672 --> 00:22:47,672 Get him back to the sickbay. Use security restraints. 215 00:22:52,729 --> 00:22:57,725 The K-3 indicator registers the level of pain. Now, watch it as l turn it on. 216 00:23:11,674 --> 00:23:14,085 That's what he's been going through. 217 00:23:14,264 --> 00:23:18,892 l've never seen anything like it. No wonder the poor devils go mad. 218 00:23:29,496 --> 00:23:32,500 Dr McCoy. Captain. 219 00:23:33,920 --> 00:23:35,749 Spock. 220 00:23:39,805 --> 00:23:43,223 These restrains will no longer be necessary. 221 00:23:43,395 --> 00:23:48,640 Nor will your sedatives, Doctor. l'll be able to return to duty. 222 00:23:48,819 --> 00:23:54,827 l apologise for my weakness earlier when l tried to take control of the ship. 223 00:23:55,914 --> 00:23:58,917 l simply did not understand. 224 00:23:59,086 --> 00:24:02,339 What is there to understand, Mr Spock? 225 00:24:02,509 --> 00:24:07,470 l'm a Vulcan, Doctor. Pain is a thing of the mind. 226 00:24:07,643 --> 00:24:10,264 The mind can be controlled. 227 00:24:10,437 --> 00:24:15,437 You're only half-Vulcan. What about the human half of you? 228 00:24:15,614 --> 00:24:20,112 lt is proving to be an inconvenience, but it is manageable. 229 00:24:20,287 --> 00:24:24,537 And the creature, with all of its thousands of parts, 230 00:24:24,712 --> 00:24:29,008 even now, is pressuring me. 231 00:24:32,058 --> 00:24:35,892 lt wants this ship, but l am resisting. 232 00:24:36,063 --> 00:24:39,765 Can he control it the way he says, Bones? 233 00:24:39,944 --> 00:24:44,944 Who knows, Jim? l know the amount of pain the creature can inflict upon him. 234 00:24:45,121 --> 00:24:48,039 But whether he can control it hour to hour... 235 00:24:48,208 --> 00:24:54,048 l have my own will, Captain. Let me help. 236 00:24:54,218 --> 00:24:56,426 l need you, Spock. 237 00:24:56,597 --> 00:24:59,386 But we can't take any chances. 238 00:25:02,023 --> 00:25:06,023 We'll keep you confined for a while longer. 239 00:25:06,197 --> 00:25:13,414 lf you can maintain control, we'll see. 240 00:25:18,508 --> 00:25:25,595 My nephew, if he regains consciousness, will he go through that? 241 00:25:25,770 --> 00:25:29,772 - Yes. - Help them. 242 00:25:29,946 --> 00:25:34,158 l don't care what it takes or costs, you've got to help them. 243 00:25:34,326 --> 00:25:38,326 Jim, aren't you forgetting something? 244 00:25:38,499 --> 00:25:41,919 There are over a million colonists on that planet, 245 00:25:42,090 --> 00:25:47,382 just as much your responsibility. They need your help, too. 246 00:26:08,089 --> 00:26:13,336 l am a Vulcan. l am a Vulcan. 247 00:26:16,144 --> 00:26:19,849 There is no pain. 248 00:26:53,121 --> 00:26:56,824 Mr Spock, l thought you were still confined to sickbay. 249 00:26:57,003 --> 00:27:00,956 - l was. - Where do you think you're going? 250 00:27:02,054 --> 00:27:04,677 l have an errand on the planet surface. 251 00:27:04,849 --> 00:27:08,019 Beam me down to the same coordinates as before. 252 00:27:08,190 --> 00:27:11,441 - Not likely, Mr Spock. - That is an order, Mr Scott. 253 00:27:11,612 --> 00:27:14,779 Aye, sir, and l'm sorry l have to disobey it. 254 00:27:14,949 --> 00:27:18,203 The Captain said no one was to transport down. 255 00:27:21,543 --> 00:27:22,955 Mr Spock. 256 00:27:28,014 --> 00:27:34,020 Freeze right there, Mr Spock, or l'll put you to sleep for sure. 257 00:27:47,713 --> 00:27:51,962 This is Mr Scott in the transporter room. Get me the Captain. 258 00:27:59,147 --> 00:28:01,556 l gave you an order to stay in the sickbay. 259 00:28:01,734 --> 00:28:06,564 Until the pain was gone, Captain. lt has been discontinued by me. 260 00:28:06,742 --> 00:28:08,405 Scotty? 261 00:28:08,579 --> 00:28:10,906 He said he was transporting to the surface. 262 00:28:11,083 --> 00:28:14,619 Your orders were that no one was to beam down. 263 00:28:14,797 --> 00:28:18,134 Knowing Mr Spock's determination on some things, 264 00:28:18,304 --> 00:28:22,553 l thought l'd better hold him here until l got your orders. 265 00:28:22,727 --> 00:28:26,429 One of the creatures will have to be captured and analysed. 266 00:28:26,610 --> 00:28:30,859 We did not have a clear opportunity to do so earlier when l was attacked. 267 00:28:31,032 --> 00:28:35,826 Since my nervous system is already affected, as you pointed out, Doctor, 268 00:28:35,998 --> 00:28:38,623 l don't believe they could do much more to me. 269 00:28:38,796 --> 00:28:43,674 This is ridiculous. l don't want patients running around. He should be in bed. 270 00:28:45,055 --> 00:28:48,262 l'm in complete control of myself, Doctor. 271 00:28:48,438 --> 00:28:52,982 The fact that l am here proves that l do not belong in bed. 272 00:28:55,864 --> 00:28:57,907 Mr Spock... 273 00:28:58,662 --> 00:29:04,204 ...your logic, as usual, is inescapable. 274 00:29:07,469 --> 00:29:10,139 Beam him down. Stay in constant touch with us. 275 00:29:10,306 --> 00:29:13,676 Give him your phaser. He'll need that, too. 276 00:29:14,937 --> 00:29:17,266 Thank you, Captain. 277 00:29:25,121 --> 00:29:27,163 Energise. 278 00:29:46,616 --> 00:29:48,444 Jim, that man is sick. 279 00:29:48,619 --> 00:29:52,570 Don't give me any damnable logic about him being the only man for the job. 280 00:29:52,749 --> 00:29:56,453 l don't have to, Bones. We both know he is. 281 00:32:25,752 --> 00:32:28,457 Come in, gentlemen. 282 00:32:28,631 --> 00:32:31,881 l believe you'll find this interesting. 283 00:32:34,140 --> 00:32:39,137 Doctor, your medical skill and curiosity are quite admirable, 284 00:32:39,314 --> 00:32:41,474 but l assure you l'm all right. 285 00:32:41,651 --> 00:32:46,898 You may be controlling the pain, Mr Spock, but you're far from all right. 286 00:32:47,077 --> 00:32:49,914 Unimportant at the moment, Doctor. 287 00:32:50,082 --> 00:32:52,327 Please observe. 288 00:32:57,720 --> 00:33:00,129 lnteresting, gentlemen. 289 00:33:00,307 --> 00:33:07,027 A one-cell creature resembling a huge individual brain cell. 290 00:33:07,194 --> 00:33:09,401 That would answer a lot of questions. 291 00:33:09,572 --> 00:33:12,577 Do you understand what l'm suggesting, Captain? 292 00:33:12,746 --> 00:33:16,994 l think so. This may be one cell in a larger organism. 293 00:33:17,168 --> 00:33:19,126 An incredibly huge organism. 294 00:33:19,297 --> 00:33:23,000 Although it is not physically connected to the other cells, 295 00:33:23,179 --> 00:33:28,177 it is nevertheless part of the whole creature, guided by the whole, 296 00:33:28,354 --> 00:33:30,394 drawing its strength from the whole, 297 00:33:30,565 --> 00:33:35,196 which probably accounts for its resistance to our phaser weapons. 298 00:33:35,366 --> 00:33:40,362 Existing so differently, from any living matter or energy as we know it, 299 00:33:40,539 --> 00:33:46,547 that it may have come here, planet by planet, from an entirely different galaxy. 300 00:33:46,717 --> 00:33:49,969 From a place where our physical laws do not apply. 301 00:33:50,139 --> 00:33:52,466 We may find it difficult to destroy. 302 00:33:52,644 --> 00:33:55,351 But not impossible, Mr Spock. 303 00:33:55,524 --> 00:33:59,773 The Denevan that flew into the sun cried out that he was free, he'd won. 304 00:33:59,946 --> 00:34:01,989 That's the angle to work on. 305 00:34:02,160 --> 00:34:08,532 l want an analysis from medical and life science departments within the hour. 306 00:34:08,711 --> 00:34:11,170 Yes, sir. 307 00:34:44,311 --> 00:34:47,563 l'm sorry, Captain. l've tried everything l can. 308 00:34:47,733 --> 00:34:51,438 Radiation, intense heat, even as great as 9,000 degrees. 309 00:34:51,616 --> 00:34:53,656 You're wasting your time. 310 00:34:53,827 --> 00:34:57,163 lt has to kill the creature without destroying the human host. 311 00:34:57,333 --> 00:34:59,575 Which is my point. The thing won't die. 312 00:34:59,752 --> 00:35:03,707 Even at temperatures which would burn Spock and your nephew to ashes. 313 00:35:03,886 --> 00:35:07,387 l can't accept that, Bones. 314 00:35:07,557 --> 00:35:10,812 We've got 1 4 science labs aboard this ship. 315 00:35:10,982 --> 00:35:16,226 The finest equipment and computers in the galaxy. 316 00:35:16,406 --> 00:35:19,029 l understand your concern. 317 00:35:19,202 --> 00:35:21,446 Your affection for Spock. 318 00:35:21,624 --> 00:35:25,325 That your nephew is the last survivor of your brother's family. 319 00:35:25,504 --> 00:35:30,883 No, no, Bones. There's more than two lives at stake here. 320 00:35:31,056 --> 00:35:34,308 l cannot let it spread beyond this colony. 321 00:35:34,478 --> 00:35:39,476 Even if it means destroying a million people down there. 322 00:35:45,871 --> 00:35:49,956 Captain's log, stardate 3289.8. 323 00:35:50,129 --> 00:35:53,831 l am faced with the most difficult decision of my life. 324 00:35:54,009 --> 00:35:56,680 Unless we find a way to destroy the creatures 325 00:35:56,848 --> 00:35:59,175 without killing their human hosts, 326 00:35:59,353 --> 00:36:03,816 my command responsibilities will force me to kill over a million people. 327 00:36:03,985 --> 00:36:08,363 - Gentlemen. - l regret l see no other choice for you. 328 00:36:08,532 --> 00:36:12,997 We know this thing has destroyed three civilisations. Perhaps more. 329 00:36:13,166 --> 00:36:17,379 l want it stopped, but not at the cost of destroying over a million people. 330 00:36:17,547 --> 00:36:20,337 lncluding myself, Doctor. 331 00:36:20,512 --> 00:36:25,757 And Captain Kirk's young nephew. Understandably upsetting. 332 00:36:25,937 --> 00:36:32,062 But after here, there are dozens of colonies beyond and billions of people. 333 00:36:32,239 --> 00:36:39,208 lf killing five people saves ten, it's a bargain. ls that your simple logic? 334 00:36:39,377 --> 00:36:41,999 l will accept neither of those alternatives. 335 00:36:42,171 --> 00:36:45,174 l cannot let this thing expand beyond this planet, 336 00:36:45,344 --> 00:36:50,721 nor do l intend to kill a million people to stop it. l want another answer. 337 00:36:53,232 --> 00:36:58,111 l'm putting you on the hot seat with me. l want that third alternative. 338 00:37:05,209 --> 00:37:07,167 - Report. - l'm sorry, Jim. 339 00:37:07,337 --> 00:37:09,962 We've made every conceivable test. 340 00:37:10,136 --> 00:37:13,053 l request permission to beam down to the planet. 341 00:37:13,222 --> 00:37:16,724 - l suggest your nephew accompany me. - Request denied. 342 00:37:16,895 --> 00:37:21,726 Captain, l do not make this request lightly. 343 00:37:21,904 --> 00:37:25,903 l do not know how much longer l can hold out against the pain. 344 00:37:26,077 --> 00:37:31,075 But l know what the boy will go through, should he regain consciousness. 345 00:37:31,253 --> 00:37:33,958 Request denied. 346 00:37:35,634 --> 00:37:38,887 There must be another answer. 347 00:37:39,058 --> 00:37:46,226 Something in the sun killed that thing before the Denevan died. 348 00:37:48,281 --> 00:37:51,983 All right. 349 00:37:52,162 --> 00:37:57,409 You've tried heat, radiation... 350 00:37:58,881 --> 00:38:03,592 What other qualities or properties does the sun have? 351 00:38:03,763 --> 00:38:07,350 lt exists physically. lt occupies space. 352 00:38:07,521 --> 00:38:10,772 lt has mass, therefore gravity. 353 00:38:10,942 --> 00:38:13,649 lt converts matter to energy. 354 00:38:15,658 --> 00:38:19,909 Jim, we've been through it and through it. 355 00:38:20,082 --> 00:38:23,085 Radiation, heat... 356 00:38:23,254 --> 00:38:26,958 But one other thing you haven't mentioned. 357 00:38:28,055 --> 00:38:31,805 lt's bright. lt radiates a blinding light, if you're close enough. 358 00:38:31,977 --> 00:38:35,063 - Nothing lethal about light. - Not to us. 359 00:38:35,232 --> 00:38:38,355 But on the surface, the creatures stayed in the shadows. 360 00:38:38,530 --> 00:38:42,778 Suppose they weren't hiding. Suppose they're sensitive to light. 361 00:38:42,953 --> 00:38:46,205 Light, like in a sun, close up. 362 00:38:49,005 --> 00:38:53,052 - A possibility. - You can't move Deneva to the sun. 363 00:38:53,220 --> 00:38:58,218 No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva. Mr Spock? 364 00:38:58,396 --> 00:39:00,436 ln essence, it can be done. 365 00:39:00,608 --> 00:39:05,901 A string of satellites around the planet with burning tri-magnesite and trevium. 366 00:39:08,121 --> 00:39:13,247 l can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but l don't... 367 00:39:13,419 --> 00:39:15,830 Good. Let's get on it. 368 00:39:29,029 --> 00:39:32,731 - Your figures are, of course, accurate. - Of course. 369 00:39:32,910 --> 00:39:37,660 The light of the sun where the Denevan declared himself free 370 00:39:37,836 --> 00:39:40,671 was 1 ,000,000 candles per square inch. 371 00:39:40,840 --> 00:39:45,839 lf this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity 372 00:39:46,017 --> 00:39:49,932 that even someone in a closed, darkened area will be affected by it. 373 00:39:50,105 --> 00:39:53,357 - Ready, Doctor. - Put on your masks. 374 00:40:07,009 --> 00:40:09,085 Completed. 375 00:40:18,610 --> 00:40:21,862 lt worked! We can do it. 376 00:40:28,043 --> 00:40:31,745 - What's the matter? We can do it. - lt worked in a lab. 377 00:40:31,923 --> 00:40:35,177 With the creature exposed to everything we can give it. 378 00:40:35,347 --> 00:40:38,053 But what about the infected people? 379 00:40:38,225 --> 00:40:41,726 - l don't know. Maybe... - There's no time for maybes. 380 00:40:41,898 --> 00:40:45,151 - We need to know now. - But l'd have to... 381 00:40:45,322 --> 00:40:50,567 Yes. We'd have to put someone who's infected under that light. 382 00:40:50,746 --> 00:40:53,997 Do you have any idea of the risk? 383 00:40:54,169 --> 00:40:59,962 We have to duplicate the conditions on the planet and Spock... 384 00:41:00,137 --> 00:41:05,930 Captain, you'll need a host for the next step in the test 385 00:41:06,106 --> 00:41:09,856 to determine whether the creature can be driven from the body. 386 00:41:10,027 --> 00:41:12,650 l am the logical choice. 387 00:41:12,823 --> 00:41:15,862 Do you know what 1 ,000,000 candles per square inch 388 00:41:16,038 --> 00:41:18,197 can do to your optic nerves? 389 00:41:18,375 --> 00:41:20,914 We have to duplicate the brilliance 390 00:41:21,087 --> 00:41:25,587 that existed at the moment the Denevan declared himself free. 391 00:41:26,889 --> 00:41:30,140 All right. l'll rig up a protective pair of goggles. 392 00:41:30,310 --> 00:41:34,562 There'll be none on the planet surface, Doctor. 393 00:41:34,735 --> 00:41:37,358 l agree completely. 394 00:41:39,242 --> 00:41:42,578 Unfortunately, you're both right. 395 00:41:42,748 --> 00:41:47,128 lt's the only thing we can do. All right, Mr Spock. 396 00:42:27,155 --> 00:42:29,860 Mr Spock's the best first officer in the fleet. 397 00:42:30,034 --> 00:42:32,074 Proceed. 398 00:42:58,496 --> 00:43:00,905 Completed. 399 00:43:17,737 --> 00:43:21,739 - Spock, are you all right? - The creature within me is gone. 400 00:43:21,912 --> 00:43:24,830 l am free of it and the pain. 401 00:43:28,796 --> 00:43:32,050 And l am also quite blind. 402 00:43:34,182 --> 00:43:38,561 An equitable trade, Doctor. Thank you. 403 00:43:46,451 --> 00:43:51,079 Doctor, the results of the first test on the creature's remains. 404 00:44:00,055 --> 00:44:02,099 Oh, no. 405 00:44:03,188 --> 00:44:05,311 What is it? 406 00:44:05,482 --> 00:44:10,480 l threw the total spectrum of light at the creature. lt wasn't necessary. 407 00:44:12,661 --> 00:44:17,373 l didn't stop to think that only one kind of light might have killed it. 408 00:44:17,544 --> 00:44:23,218 lnteresting. Just as dogs are sensitive to certain sounds humans cannot hear, 409 00:44:23,388 --> 00:44:27,683 these creatures evidently are sensitive to light which we cannot see. 410 00:44:27,852 --> 00:44:33,860 Are you telling me that Spock need not have been blinded? 411 00:44:35,740 --> 00:44:39,990 l didn't need to throw the blinding white light at all, Jim. 412 00:44:43,920 --> 00:44:48,335 - Spock, l... - Doctor, it was my selection as well. 413 00:44:48,511 --> 00:44:50,387 lt is done. 414 00:44:54,021 --> 00:45:00,740 Bones, take care of him. 415 00:45:17,141 --> 00:45:19,181 Completing the seeding orbit, Captain. 416 00:45:19,352 --> 00:45:22,725 21 0 ultraviolet satellites now in position. 417 00:45:22,901 --> 00:45:26,853 72 miles altitude, permanent orbit about the planet. 418 00:45:27,032 --> 00:45:29,906 Good. Scanners? 419 00:45:30,080 --> 00:45:33,331 - Scanners ready, sir. - Very well. Ready, helm? 420 00:45:33,501 --> 00:45:36,753 - Ready, Captain. - Satellite control, this is the Captain. 421 00:45:36,923 --> 00:45:39,083 Energise all satellites. 422 00:45:39,260 --> 00:45:42,632 - Affirmative. - All satellites operative, Captain. 423 00:46:24,586 --> 00:46:28,170 Captain, receiving messages from a ground station. 424 00:46:28,341 --> 00:46:32,591 - Report. - The things are dying, sir. lt's working. 425 00:46:43,157 --> 00:46:45,567 Sickbay. 426 00:46:46,663 --> 00:46:49,751 McCoy here. 427 00:46:49,919 --> 00:46:52,838 Tell Spock it worked. 428 00:46:56,053 --> 00:46:59,640 Yes, Captain. He'll be happy to hear that. 429 00:47:03,357 --> 00:47:07,988 Bones, it wasn't your fault. 430 00:47:10,620 --> 00:47:12,447 Bones? 431 00:47:14,876 --> 00:47:16,502 Bones. 432 00:47:26,770 --> 00:47:30,558 - Record this for Starfleet Command. - Ready, sir. 433 00:47:30,737 --> 00:47:34,735 - The aliens have been destroyed. - Captain, look! Mr Spock! 434 00:47:37,412 --> 00:47:39,454 Spock. 435 00:47:42,129 --> 00:47:45,002 You can see. 436 00:47:45,218 --> 00:47:47,343 The blindness was temporary. 437 00:47:47,514 --> 00:47:51,596 Something about his optical nerves aren't the same as a human's. 438 00:47:51,771 --> 00:47:53,847 An hereditary trait, Captain. 439 00:47:54,023 --> 00:47:58,239 The bright Vulcan sun has caused the development of an inner eyelid, 440 00:47:58,407 --> 00:48:01,694 which acts as a shield against high-intensity light. 441 00:48:01,869 --> 00:48:07,249 Totally instinctive. We tend to ignore it, as you ignore your own appendix. 442 00:48:15,267 --> 00:48:17,013 Mr Spock. 443 00:48:19,316 --> 00:48:22,901 Regaining eyesight would be an emotional experience for most. 444 00:48:23,071 --> 00:48:26,323 - You, l presume, felt nothing. - Quite the contrary. 445 00:48:26,493 --> 00:48:28,988 l had a very strong reaction. 446 00:48:29,165 --> 00:48:34,209 My first sight was the face of Dr McCoy bending over me. 447 00:48:34,381 --> 00:48:39,380 A pity brief blindness did not increase your appreciation for beauty. 448 00:48:39,557 --> 00:48:43,259 lf you are finished, would you lay in a course for Starbase 1 0? 449 00:48:43,438 --> 00:48:45,478 My pleasure, Captain. 450 00:48:48,823 --> 00:48:55,077 Unusual eye arrangement. l might have known he'd turn up with something. 451 00:48:55,248 --> 00:48:57,209 What's that, Doctor? 452 00:48:57,378 --> 00:49:02,375 Don't tell Spock that l said he was the best first officer in the fleet. 453 00:49:02,552 --> 00:49:05,721 Why, thank you, Dr McCoy. 454 00:49:05,891 --> 00:49:08,515 You've been so concerned about his Vulcan eyes, 455 00:49:08,688 --> 00:49:10,729 you forgot about his Vulcan ears. 456 00:49:10,900 --> 00:49:14,353 - Ahead, warp factor 1 , Mr Sulu. - Warp factor 1 , sir. 38581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.