Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,098 --> 00:00:26,729
- Approaching Omicron Ceti lll, sir.
- Standard orbit, Mr Painter.
2
00:00:26,909 --> 00:00:33,170
Captain, l've been transmitting a contact
signal every five minutes as ordered.
3
00:00:33,343 --> 00:00:38,691
- All l get is dead air. Shall l continue?
- Maintain transmission pattern.
4
00:00:38,858 --> 00:00:44,110
Mr Spock, there were 1 50 men,
women and children on that colony.
5
00:00:44,291 --> 00:00:47,296
- What are the chances of survivors?
- None.
6
00:00:47,465 --> 00:00:53,265
Berthold rays are a recent discovery.
We do not have full knowledge of them.
7
00:00:53,440 --> 00:00:57,148
Living animal tissue
disintegrates under exposure.
8
00:00:57,327 --> 00:01:00,249
Sandoval's group
could not have survived.
9
00:01:00,418 --> 00:01:05,718
Those people built a future in a place
knowing they might not survive?
10
00:01:05,892 --> 00:01:08,470
They knew there was a risk.
11
00:01:08,650 --> 00:01:12,107
Can we send
people down to the planet surface?
12
00:01:12,285 --> 00:01:15,375
Tissue breakdown
does not develop immediately.
13
00:01:15,544 --> 00:01:18,835
- We can risk a limited exposure.
- We've established orbit.
14
00:01:19,012 --> 00:01:24,016
- l've pinpointed a settlement.
- Thank you, Mr Painter.
15
00:01:24,193 --> 00:01:28,828
Mr Spock, equip a landing party of five
to accompany me to the surface.
16
00:01:28,998 --> 00:01:33,669
lnclude Dr McCoy and a biologist.
l want them in ten minutes.
17
00:02:18,385 --> 00:02:22,437
Another dream that failed.
There's nothing sadder.
18
00:02:22,606 --> 00:02:25,280
lt took these people a year
to make the trip.
19
00:02:25,447 --> 00:02:28,868
They came all that way and died.
20
00:02:29,040 --> 00:02:32,463
Hardly that, sir.
21
00:02:34,514 --> 00:02:38,221
Welcome to Omicron Ceti lll.
22
00:02:39,862 --> 00:02:43,118
l'm Elias Sandoval.
23
00:02:51,143 --> 00:02:54,234
Space - the final frontier.
24
00:02:55,406 --> 00:02:59,112
These are the voyages
of the starship Enterprise.
25
00:02:59,290 --> 00:03:04,008
lts five-year mission,
to explore strange new worlds,
26
00:03:04,180 --> 00:03:07,970
to seek out new life
and new civilisations,
27
00:03:08,150 --> 00:03:11,405
to boldly go
where no man has gone before.
28
00:03:42,077 --> 00:03:45,998
Captain's log, stardate 341 7.3.
29
00:03:46,172 --> 00:03:50,259
We thought our mission to Omicron
Ceti lll would be an unhappy one.
30
00:03:50,433 --> 00:03:54,569
We had expected to find no survivors
of the agricultural colony there.
31
00:03:54,738 --> 00:03:57,993
Apparently,
our information was incorrect.
32
00:03:58,163 --> 00:04:01,539
We haven't seen anyone outside
our group for four years.
33
00:04:01,715 --> 00:04:05,970
We've been expecting someone.
Our radio didn't work properly.
34
00:04:06,144 --> 00:04:09,020
We didn't have anyone here
who could master it.
35
00:04:09,194 --> 00:04:14,994
Actually, Mr Sandoval, we didn't come
here because of your silent radio.
36
00:04:15,169 --> 00:04:19,174
lt makes little difference.
You're here. We're happy to see you.
37
00:04:19,347 --> 00:04:22,058
Come, let me show you our settlement.
38
00:04:23,150 --> 00:04:28,401
On pure speculation, just an educated
guess, l'd say that man is alive.
39
00:04:28,581 --> 00:04:34,381
This planet is being bombarded by
berthold rays, as our reports indicated.
40
00:04:34,557 --> 00:04:40,106
At this intensity, we'll be safe for a week,
if necessary. But...
41
00:04:40,281 --> 00:04:42,907
But these people shouldn't be alive.
42
00:04:43,080 --> 00:04:45,492
ls it possible that they're not?
43
00:04:46,590 --> 00:04:50,927
You shook hands with him.
His flesh was warm. He's alive.
44
00:04:51,103 --> 00:04:55,357
There's also no question
that berthold rays are deadly.
45
00:04:55,531 --> 00:05:00,167
No miracle connected with it.
No cures, no serums, no antidotes.
46
00:05:00,337 --> 00:05:04,044
lf a man is exposed long enough,
he dies.
47
00:05:04,223 --> 00:05:10,272
Gentlemen, we're debating in a vacuum.
Let's go get some answers.
48
00:05:28,916 --> 00:05:32,173
There are two other settlements.
We have 45 colonists here.
49
00:05:32,343 --> 00:05:34,386
Why the dispersal?
50
00:05:34,557 --> 00:05:37,183
We felt we would have
a better chance for growth.
51
00:05:37,357 --> 00:05:41,147
lf disease struck one group,
the others may not be affected.
52
00:05:41,326 --> 00:05:44,748
Omicron is an ideal agricultural planet.
53
00:05:44,919 --> 00:05:49,554
We determined not to suffer the fate
of expeditions that went before us.
54
00:05:49,725 --> 00:05:51,805
Elias.
55
00:06:00,630 --> 00:06:02,876
Leila, come meet our guests.
56
00:06:03,053 --> 00:06:05,299
This is Leila Kalomi, our botanist.
57
00:06:05,477 --> 00:06:08,648
This is Captain Kirk,
Dr McCoy, Mr Spock.
58
00:06:10,365 --> 00:06:12,861
Mr Spock and l have met before.
59
00:06:16,047 --> 00:06:18,888
lt's been a long time.
60
00:06:26,409 --> 00:06:30,117
Mr Sandoval, we do have
a mission here. Examinations, tests.
61
00:06:30,295 --> 00:06:35,299
By all means, make them. You'll find
our settlement an interesting one.
62
00:06:35,477 --> 00:06:39,731
Our philosophy is simple. Men should
return to a less complicated life.
63
00:06:39,906 --> 00:06:43,744
We have few mechanical things here.
No vehicles, no weapons.
64
00:06:43,917 --> 00:06:47,624
We have harmony here.
Complete peace.
65
00:06:47,802 --> 00:06:50,215
We'll try not to interfere with your work.
66
00:06:50,394 --> 00:06:53,399
Make yourselves at home, gentlemen.
67
00:07:08,026 --> 00:07:11,281
What exactly are we
looking for anyway, sir?
68
00:07:12,288 --> 00:07:16,922
Whatever doesn't look right,
whatever that is.
69
00:07:17,092 --> 00:07:22,096
With farms, l wouldn't know what looked
right if it were two feet from me.
70
00:07:29,084 --> 00:07:31,461
Hey.
71
00:07:31,633 --> 00:07:34,260
What is it?
72
00:07:34,433 --> 00:07:39,684
No cows. This barn isn't even built
for them, just for storage.
73
00:07:39,864 --> 00:07:43,571
Come to think of it,
we haven't seen any animals.
74
00:07:43,750 --> 00:07:48,802
No horses, no pigs, not even a dog.
Nothing.
75
00:07:48,974 --> 00:07:54,653
- You've known the Vulcanian?
- On Earth. Six years ago.
76
00:07:54,822 --> 00:08:00,123
- Did you love him?
- lf l did, it was important only to myself.
77
00:08:00,297 --> 00:08:02,423
How did he feel?
78
00:08:02,594 --> 00:08:05,386
Mr Spock's feelings
were never expressed.
79
00:08:05,561 --> 00:08:08,235
lt is said he has none to give.
80
00:08:10,533 --> 00:08:14,241
Would you like him to stay with us now,
to be as one of us?
81
00:08:15,630 --> 00:08:20,052
There is no choice, Elias. He will stay.
82
00:08:31,425 --> 00:08:34,681
That'll be all, thank you very much.
83
00:08:39,112 --> 00:08:40,740
Anything?
84
00:08:40,909 --> 00:08:44,415
l've examined nine men so far,
varying in ages from 23 to 59.
85
00:08:44,586 --> 00:08:46,998
They're all in perfect condition.
86
00:08:47,177 --> 00:08:53,190
Heart, lungs, excellent. Coordination,
excellent. Reflexes, excellent.
87
00:08:53,360 --> 00:08:57,448
lf there were many more of them,
l could throw away my shingle.
88
00:08:57,623 --> 00:09:00,035
- Kirk here.
- Spock here, Captain.
89
00:09:00,213 --> 00:09:02,923
There is a total absence of life
on the planet,
90
00:09:03,097 --> 00:09:06,804
with the exception of the colonists
and various types of flora.
91
00:09:06,982 --> 00:09:10,155
Sulu said the same.
Any explanations?
92
00:09:10,325 --> 00:09:15,624
No. l'm conducting tests with the
tricorder, but results are inconclusive.
93
00:09:15,799 --> 00:09:20,433
Very well. Continue investigations.
Kirk out.
94
00:09:20,603 --> 00:09:22,646
No animals. That's peculiar.
95
00:09:22,817 --> 00:09:29,449
The records of this expedition indicate
they had some for breeding and food.
96
00:09:29,629 --> 00:09:33,965
- Apparently, none of them survived.
- l'd like to see the medical records.
97
00:09:34,141 --> 00:09:36,184
l thought you might.
98
00:09:36,356 --> 00:09:40,610
Captain, l've been looking for you.
You haven't seen our fields and crops.
99
00:09:40,784 --> 00:09:43,660
l'd like to show you both
what we've accomplished.
100
00:09:43,835 --> 00:09:48,470
l'll have to bow out. l have to continue
with these medical examinations.
101
00:09:48,640 --> 00:09:54,439
However, if l find everyone else's health
to be as perfect as yours, l...
102
00:09:54,614 --> 00:09:59,618
- He promised to throw away his shingle.
- You'll find no weaklings here. Captain?
103
00:10:01,342 --> 00:10:07,058
This is the reason, Captain.
This soil will grow anything we plant in it.
104
00:10:07,233 --> 00:10:10,489
lt's a perfect world.
We have a moderate climate,
105
00:10:10,659 --> 00:10:12,870
moderate rains all year round.
106
00:10:13,041 --> 00:10:15,918
lt gives us all we need. lt is perfect.
107
00:10:16,092 --> 00:10:19,798
Pardon me, Captain.
Biology report ready, sir.
108
00:10:19,977 --> 00:10:23,982
Well, l have work
to tend to myself, Captain.
109
00:10:24,155 --> 00:10:26,198
Go ahead, Lieutenant.
110
00:10:26,370 --> 00:10:31,374
Sandoval said they could grow anything.
True. They've got a variety of crops.
111
00:10:31,551 --> 00:10:34,392
- Grains, potatoes, beans.
- Make your point.
112
00:10:34,560 --> 00:10:39,230
For an agricultural colony,
they have very little acreage planted.
113
00:10:39,406 --> 00:10:43,660
There's enough to sustain the colony,
but very little more.
114
00:10:43,835 --> 00:10:49,849
lt's like a jigsaw puzzle, all one colour.
No key to where the pieces fit in. Why?
115
00:10:51,982 --> 00:10:55,440
- Kirk here.
- This is McCoy. Get back here.
116
00:10:55,618 --> 00:10:58,790
- Trouble?
- No, but l'd like you to see this.
117
00:10:58,961 --> 00:11:01,753
On my way.
118
00:11:03,807 --> 00:11:07,348
Sandoval's medical record.
Four years ago, when they left Earth.
119
00:11:07,527 --> 00:11:12,161
He had scar tissue on his lungs
from pneumonia when he was a child.
120
00:11:12,331 --> 00:11:15,838
No major operations,
but there was an appendectomy.
121
00:11:16,009 --> 00:11:19,847
- Received all required inoculations.
- What's strange about that?
122
00:11:20,019 --> 00:11:25,700
Nothing, but l examined him two hours
ago. You know what his readings were?
123
00:11:27,165 --> 00:11:30,920
Perfect. Just like everyone else
l've examined here.
124
00:11:31,092 --> 00:11:33,968
- lnstrument malfunction?
- No. l thought of that.
125
00:11:34,142 --> 00:11:39,988
l tested it on myself. lt recorded my lack
of tonsils and those two broken ribs.
126
00:11:40,158 --> 00:11:43,866
lt did not record the scar tissue
on Sandoval's lungs,
127
00:11:44,045 --> 00:11:49,677
but it did record a healthy appendix
where one was supposedly removed.
128
00:11:56,455 --> 00:11:59,164
Nothing. Not even insects.
129
00:12:00,758 --> 00:12:04,513
Yet your plants grow and you've
survived exposure to berthold rays.
130
00:12:04,685 --> 00:12:09,106
- That can be explained.
- Please do.
131
00:12:09,281 --> 00:12:10,862
Later.
132
00:12:12,415 --> 00:12:16,967
l have never understood the female
capacity to avoid a direct answer.
133
00:12:17,137 --> 00:12:22,021
And l never understood you. Until now.
134
00:12:22,987 --> 00:12:26,326
There was always a place in here
where no one could come.
135
00:12:26,496 --> 00:12:29,337
There was only the face
you allow people to see.
136
00:12:29,505 --> 00:12:33,640
Only one side you'd allow them to know.
137
00:12:40,577 --> 00:12:44,000
l would like to know how your people
have survived here.
138
00:12:44,171 --> 00:12:49,422
- l missed you.
- Logically, you should all be dead.
139
00:12:49,601 --> 00:12:51,764
lf l tell you how we survived,
140
00:12:51,942 --> 00:12:58,752
will you try to understand how we feel
about our life here, about each other?
141
00:12:58,920 --> 00:13:01,927
Emotions are alien to me. l'm a scientist.
142
00:13:02,096 --> 00:13:06,314
Someone else might believe that.
Your shipmates. Your captain.
143
00:13:06,483 --> 00:13:10,273
But not me. Come.
144
00:13:30,883 --> 00:13:36,184
l've received orders to evacuate
all personnel from this colony.
145
00:13:36,357 --> 00:13:39,447
You'll inform your people
to begin preparations.
146
00:13:39,616 --> 00:13:43,373
We will have accommodations
for you aboard the Enterprise.
147
00:13:43,545 --> 00:13:45,671
No.
148
00:13:47,805 --> 00:13:52,809
lt's not an arbitrary decision
on my part, sir. l have my orders.
149
00:13:55,202 --> 00:13:58,659
lt's entirely unnecessary.
We're in no danger here.
150
00:13:58,837 --> 00:14:03,922
We've explained the berthold rays
to you. Can't you understand?
151
00:14:04,728 --> 00:14:07,983
Doctor,
how can l make you understand?
152
00:14:08,154 --> 00:14:11,196
Your instruments show
we're in perfect health.
153
00:14:11,372 --> 00:14:14,414
- We've had no deaths.
- What about your animals?
154
00:14:14,589 --> 00:14:18,842
- We're vegetarians.
- That doesn't answer my question.
155
00:14:19,017 --> 00:14:22,274
Why did all your animals die?
156
00:14:22,444 --> 00:14:26,746
Captain, you stress
very unimportant matters.
157
00:14:30,383 --> 00:14:32,426
We will not leave.
158
00:14:42,125 --> 00:14:44,167
lt's not much further.
159
00:14:44,339 --> 00:14:47,047
You've not explained
the nature of this thing.
160
00:14:47,221 --> 00:14:49,931
lts basic properties are not important.
161
00:14:50,105 --> 00:14:55,356
What is important is
it gives life, peace, love.
162
00:14:55,536 --> 00:15:02,595
What you're describing was once known
in the vernacular as a ''happiness pill''.
163
00:15:02,764 --> 00:15:06,721
You, as a scientist,
should know that that's not possible.
164
00:15:06,901 --> 00:15:08,944
Come.
165
00:15:10,035 --> 00:15:14,290
l was one of the first to find them.
The spores.
166
00:15:16,135 --> 00:15:18,547
Spores?
167
00:15:42,501 --> 00:15:46,754
- lt shouldn't hurt.
- No, l can't.
168
00:15:46,929 --> 00:15:51,017
- Please don't...
- Not like this. lt didn't hurt us.
169
00:15:51,191 --> 00:15:54,531
l am not like you.
170
00:16:16,260 --> 00:16:19,968
Now. Now you belong to all of us.
171
00:16:21,067 --> 00:16:23,312
And we to you.
172
00:16:23,490 --> 00:16:27,197
There's no need to hide
your inner face any longer.
173
00:16:27,375 --> 00:16:29,419
We understand.
174
00:16:39,075 --> 00:16:41,487
l love you.
175
00:16:42,961 --> 00:16:44,956
l can love you.
176
00:16:57,125 --> 00:16:59,751
Captain's log, supplemental.
177
00:16:59,924 --> 00:17:04,927
We have been ordered to evacuate
the colony on Omicron lll.
178
00:17:05,105 --> 00:17:10,323
However, the colony leader, Elias
Sandoval, has refused all cooperation
179
00:17:10,496 --> 00:17:13,917
and will not listen to any arguments.
180
00:17:14,088 --> 00:17:17,344
Your arguments are valid,
but they do not apply to us.
181
00:17:17,516 --> 00:17:22,767
- You're being unreasonable.
- Nevertheless... Excuse me.
182
00:17:22,947 --> 00:17:25,823
My orders are to remove the colonists.
183
00:17:25,997 --> 00:17:29,704
That's exactly what l intend to do,
with or without your help.
184
00:17:29,883 --> 00:17:32,129
Without, l should think.
185
00:17:34,772 --> 00:17:38,028
Would you like to use
a butterfly net on him?
186
00:17:38,198 --> 00:17:40,908
Captain, we've checked out everything.
187
00:17:41,081 --> 00:17:44,170
lt all seems normal,
except for the absence of animals.
188
00:17:44,339 --> 00:17:48,392
We have orders to evacuate
all colonists to Starbase 27.
189
00:17:48,560 --> 00:17:51,400
l want landing parties
to coordinate the colonists
190
00:17:51,568 --> 00:17:53,981
and prepare them
to transport to the ship.
191
00:17:54,159 --> 00:17:56,869
We'll need
extra accommodations aboard.
192
00:17:57,042 --> 00:17:59,418
Where's Mr Spock and Mr DeSalle?
193
00:17:59,590 --> 00:18:02,716
We haven't seen them
since we began our check.
194
00:18:02,891 --> 00:18:06,813
DeSalle was going to examine
some native plants. Did Spock call in?
195
00:18:06,987 --> 00:18:09,447
No, he didn't. Spock?
196
00:18:09,619 --> 00:18:12,328
See to the landing parties, Mr Sulu.
197
00:18:12,501 --> 00:18:14,961
Spock.
198
00:18:17,390 --> 00:18:23,404
That one looks like a dragon.
You see the tail and the dorsal spines?
199
00:18:23,574 --> 00:18:25,820
l've never seen a dragon.
200
00:18:25,997 --> 00:18:30,633
l have. On Berengaria Vll.
201
00:18:30,803 --> 00:18:34,724
But l have never stopped
to look at clouds before.
202
00:18:36,778 --> 00:18:39,024
Or rainbows.
203
00:18:41,708 --> 00:18:45,962
l can tell you exactly
why one appears in the sky,
204
00:18:46,137 --> 00:18:50,308
but considering its beauty has always
been out of the question.
205
00:18:50,483 --> 00:18:53,275
Not here.
206
00:19:12,042 --> 00:19:13,705
Spock!
207
00:19:13,922 --> 00:19:17,345
- Yes, what did you want?
- Spock, is that you?
208
00:19:17,516 --> 00:19:20,142
Yes, Captain. What did you want?
209
00:19:20,316 --> 00:19:23,738
Where are you?
210
00:19:23,909 --> 00:19:26,999
l don't believe l want to tell you.
211
00:19:28,129 --> 00:19:32,383
l don't know what you think you're doing,
but this is an order.
212
00:19:32,557 --> 00:19:38,108
Report back to me in ten minutes. We're
evacuating all colonists to Starbase 27.
213
00:19:38,283 --> 00:19:42,501
- No, l don't think so.
- You don't think so, what?
214
00:19:44,382 --> 00:19:46,509
l don't think so, sir.
215
00:19:49,689 --> 00:19:53,943
Spock, report to me immediately.
216
00:19:58,965 --> 00:20:02,672
Spock, acknowledge.
217
00:20:03,519 --> 00:20:05,765
Spock.
218
00:20:08,074 --> 00:20:10,996
The frequency is open,
but he doesn't answer.
219
00:20:11,165 --> 00:20:13,791
That didn't sound at all like Spock, Jim.
220
00:20:13,965 --> 00:20:18,220
No... l thought you said
you might like him if he mellowed.
221
00:20:18,394 --> 00:20:20,473
- l didn't say that.
- You said that.
222
00:20:20,650 --> 00:20:24,905
Not exactly. He might be in trouble.
223
00:20:26,249 --> 00:20:30,550
Yes. Take over the landing party detail
and get those colonists aboard.
224
00:20:30,720 --> 00:20:32,763
How will you find Spock?
225
00:20:32,934 --> 00:20:37,023
The frequency will act as a homing
device. Have DeSalle meet you here.
226
00:20:37,197 --> 00:20:43,043
Have the landing party work in teams
of two. l don't want anybody left alone.
227
00:21:16,431 --> 00:21:18,510
Spock.
228
00:21:19,941 --> 00:21:21,735
Mr Spock.
229
00:21:34,063 --> 00:21:36,690
What are you doing with those things?
230
00:21:36,863 --> 00:21:40,367
l want you to take
a good close look at these, doc.
231
00:21:41,583 --> 00:21:43,628
They're very interesting.
232
00:21:47,684 --> 00:21:49,728
Mr Spock.
233
00:21:53,618 --> 00:21:56,327
Are you out of your mind?
234
00:21:56,500 --> 00:21:59,126
You were told to report to me at once.
235
00:21:59,300 --> 00:22:02,009
- l didn't want to, Jim.
- You...
236
00:22:03,520 --> 00:22:05,767
Yes, l can see that.
237
00:22:11,249 --> 00:22:16,254
Miss Kalomi, come with us to the
settlement to transport up to the ship.
238
00:22:16,431 --> 00:22:21,815
There'll be no evacuation, but perhaps
we should get you straightened out.
239
00:22:21,988 --> 00:22:24,780
Mr Sulu, Mr Spock is under arrest
240
00:22:24,955 --> 00:22:29,959
and he's in your custody
until we get back to the Enterprise.
241
00:22:30,136 --> 00:22:32,928
Very well. Come with me.
242
00:22:51,821 --> 00:22:53,817
What's...?
243
00:22:56,418 --> 00:22:59,043
Mister Sulu understands, don't you?
244
00:22:59,216 --> 00:23:02,924
Yes, l see now.
245
00:23:03,104 --> 00:23:07,357
Of course we can't remove the colony.
lt would be wrong.
246
00:23:09,077 --> 00:23:13,712
l don't know what these plants are,
or how they work on you,
247
00:23:13,883 --> 00:23:16,129
but you're going back to the settlement
248
00:23:16,306 --> 00:23:19,313
and the colonists
are going aboard the ship.
249
00:23:21,153 --> 00:23:24,658
l can see the captain
is going to be difficult.
250
00:23:34,858 --> 00:23:36,937
Ready to beam up.
251
00:23:38,994 --> 00:23:42,702
Hiya, Jimmy boy.
l've taken care of everything.
252
00:23:42,880 --> 00:23:46,302
All you've got to do is just relax.
Doctor's orders.
253
00:23:46,473 --> 00:23:50,728
- How many did you beam up?
- Must be nigh on 1 00 by now.
254
00:23:50,903 --> 00:23:55,537
Hey, Doc. l'm ready to energise.
Everything OK with those plants?
255
00:23:55,708 --> 00:24:00,259
- This is the captain. Beam me up.
- Well, sure, if you want.
256
00:24:00,429 --> 00:24:03,306
l most certainly do. Energise.
257
00:24:11,084 --> 00:24:16,718
Lieutenant, put me through
to Admiral Komack at Starfleet.
258
00:24:16,892 --> 00:24:23,570
- l'm sorry, Captain. l can't do that.
- What do you mean? That's an order.
259
00:24:23,744 --> 00:24:29,341
l know it is, Captain,
but all communications are out.
260
00:24:31,265 --> 00:24:33,892
- Out?
- l short-circuited them.
261
00:24:34,065 --> 00:24:38,318
Except for ship-to-surface.
We'll need that for a while.
262
00:24:40,834 --> 00:24:43,924
lt's really for the best, Captain.
263
00:25:05,778 --> 00:25:09,485
Get back to your stations.
264
00:25:09,664 --> 00:25:14,500
- We're transporting down to the colony.
- l said get back to your station.
265
00:25:14,678 --> 00:25:16,721
No, sir.
266
00:25:18,104 --> 00:25:22,608
- This is mutiny, mister.
- Yes, sir. lt is.
267
00:25:30,305 --> 00:25:35,308
Captain's log, stardate 341 7.5.
268
00:25:35,485 --> 00:25:38,943
The pod plants have spread spores
throughout the ship,
269
00:25:39,121 --> 00:25:41,747
carried by the ventilation system.
270
00:25:41,921 --> 00:25:46,924
Under their influence, my crew is
deserting to join the Omicron colony
271
00:25:47,101 --> 00:25:49,348
and l can't stop them.
272
00:25:49,525 --> 00:25:52,781
l don't know
why l have not been infected.
273
00:25:52,951 --> 00:25:59,630
Nor can l get Dr McCoy to explain
physical-psychological aspects.
274
00:25:59,804 --> 00:26:05,269
l'm not interested in any
physical-psychological aspects, Jim boy.
275
00:26:05,444 --> 00:26:07,654
We're all perfectly healthy.
276
00:26:07,825 --> 00:26:10,832
l've heard that word a lot.
Everything's perfect.
277
00:26:11,001 --> 00:26:13,627
That's right. That's just what it is.
278
00:26:13,801 --> 00:26:17,508
l'll bet you've even grown
your tonsils back.
279
00:26:17,686 --> 00:26:21,477
Sure enough. Hey, Jim boy.
280
00:26:21,655 --> 00:26:27,621
Y'all ever have a real cold
Georgia-style mint julep?
281
00:26:27,798 --> 00:26:30,092
Look, Bones, l need your help.
282
00:26:30,264 --> 00:26:35,515
Can you run tests, blood samples, to
give us a lead on what these things are?
283
00:26:37,867 --> 00:26:42,123
Who wants to counteract paradise,
Jim boy? McCoy out.
284
00:26:42,297 --> 00:26:45,173
Bones. Bones!
285
00:26:54,163 --> 00:26:57,288
Almost the entire ship
has beamed down.
286
00:26:57,464 --> 00:27:01,719
l'm pleased.
The landing operation is proceeding well.
287
00:27:01,893 --> 00:27:03,936
Where's McCoy?
288
00:27:04,107 --> 00:27:09,360
He went off to create something
called a mint julep. That's a drink.
289
00:27:09,539 --> 00:27:15,089
- Captain, why don't you join us?
- ln your own private paradise?
290
00:27:15,264 --> 00:27:19,600
- The spores have made it that.
- Where did they originate?
291
00:27:19,776 --> 00:27:25,457
lt's impossible to say. They drifted
through space until they landed here.
292
00:27:25,626 --> 00:27:28,752
They thrive on berthold rays.
293
00:27:28,928 --> 00:27:33,181
The plants act as a repository
for thousands of microscopic spores
294
00:27:33,355 --> 00:27:35,898
until they find a human body to inhabit.
295
00:27:36,071 --> 00:27:40,077
ln return, they give you
complete health and peace of mind.
296
00:27:41,211 --> 00:27:46,297
- That's paradise?
- We have no need or want, Captain.
297
00:27:46,475 --> 00:27:52,239
lt's a true Eden, Jim.
There's belonging and love.
298
00:27:52,409 --> 00:27:59,469
No wants, no needs.
We weren't meant for that. None of us.
299
00:27:59,638 --> 00:28:04,057
Man stagnates if he has no ambition,
no desire to be more than he is.
300
00:28:04,233 --> 00:28:07,489
- We have what we need.
- Except a challenge.
301
00:28:08,704 --> 00:28:14,551
You don't understand, Jim.
But you'll come around sooner or later.
302
00:28:15,640 --> 00:28:18,979
Join us, please.
303
00:28:21,490 --> 00:28:24,199
l'm going back to the ship.
304
00:29:10,292 --> 00:29:13,382
Engineering? Scotty?
305
00:29:16,936 --> 00:29:19,182
Biochemistry lab?
306
00:29:19,360 --> 00:29:21,985
Security?
307
00:29:22,158 --> 00:29:26,164
ls there anyone on board?
This is the captain.
308
00:29:49,527 --> 00:29:53,234
Captain's log, stardate 341 7.7.
309
00:29:56,756 --> 00:30:02,768
Except for myself, all crew
have transported to the planet.
310
00:30:03,900 --> 00:30:06,312
Mutinied.
311
00:30:07,410 --> 00:30:12,662
Lieutenant Uhura has sabotaged
the communications station.
312
00:30:12,842 --> 00:30:17,845
l can only contact
the surface of the planet.
313
00:30:19,527 --> 00:30:24,328
The ship can be maintained
in orbit for several months,
314
00:30:24,499 --> 00:30:29,502
but even with automatic controls,
l cannot pilot her alone.
315
00:30:29,680 --> 00:30:35,694
ln effect, l am marooned here.
316
00:30:50,237 --> 00:30:52,649
l'm beginning to realise...
317
00:30:54,792 --> 00:30:58,297
...just how big this ship really is.
How quiet.
318
00:30:59,304 --> 00:31:02,762
l don't know how to get my crew back.
319
00:31:02,939 --> 00:31:06,446
How to counteract
the effect of the spores.
320
00:31:08,162 --> 00:31:13,296
l don't know what l can offer against...
321
00:31:15,975 --> 00:31:18,388
...paradise.
322
00:31:51,282 --> 00:31:54,539
- Enterprise to Mr Spock.
- Yes, Jim, what is it now?
323
00:31:54,710 --> 00:31:58,048
l've joined you. l understand now.
324
00:31:59,847 --> 00:32:02,855
Wonderful, Jim.
When will you beam down?
325
00:32:03,024 --> 00:32:05,520
There are some things l want to pack.
326
00:32:05,698 --> 00:32:09,619
Good. Leila and l will meet you
at the beam down point.
327
00:33:22,914 --> 00:33:25,623
No.
328
00:33:31,520 --> 00:33:35,227
No.
329
00:33:35,406 --> 00:33:42,501
l...can't...leave.
330
00:33:48,024 --> 00:33:50,067
Emotions.
331
00:33:54,250 --> 00:34:00,263
Violent emotions, needs...anger.
332
00:34:16,854 --> 00:34:20,110
Captain's log, supplemental.
333
00:34:20,281 --> 00:34:23,288
l think l've discovered the answer.
334
00:34:23,457 --> 00:34:26,961
But to carry out my plan
entails considerable risk.
335
00:34:27,133 --> 00:34:31,388
Mr Spock is much stronger
than the ordinary human being.
336
00:34:31,562 --> 00:34:37,327
Aroused, his great physical strength
could kill.
337
00:34:37,496 --> 00:34:40,122
But it's a risk l'll have to take.
338
00:34:41,214 --> 00:34:44,304
- Enterprise to Mr Spock.
- Spock here.
339
00:34:44,473 --> 00:34:47,729
- lt's Jim.
- What's keeping you? We're waiting.
340
00:34:47,900 --> 00:34:50,276
l've been packing some things.
341
00:34:50,449 --> 00:34:54,619
l realised there's equipment here
we should have at the settlement.
342
00:34:54,794 --> 00:34:58,549
We can't come back on board
once the last of us has left.
343
00:34:58,721 --> 00:35:04,735
- Do you want me to beam up a party?
- l think you and l can handle it.
344
00:35:04,905 --> 00:35:09,159
- Why don't you beam up now?
- Just a moment.
345
00:35:10,254 --> 00:35:14,258
- lt won't take long. Do you mind?
- l'll wait.
346
00:35:21,410 --> 00:35:23,822
Ready to beam up, Jim.
347
00:35:25,462 --> 00:35:27,292
Energising.
348
00:35:34,863 --> 00:35:39,534
All right, you mutinous,
disloyal, computerised half-breed,
349
00:35:39,711 --> 00:35:43,965
we'll see about you deserting my ship.
350
00:35:44,139 --> 00:35:47,846
The term ''half-breed''
is somewhat applicable.
351
00:35:48,025 --> 00:35:50,272
But ''computerised'' is inaccurate.
352
00:35:50,450 --> 00:35:53,075
A machine can be computerised,
not a man.
353
00:35:53,248 --> 00:35:58,500
What makes you think you're a man?
You're an overgrown jackrabbit.
354
00:35:59,683 --> 00:36:02,095
Jim, l don't understand.
355
00:36:02,274 --> 00:36:06,908
Of course you don't understand.
You don't have the brains to understand.
356
00:36:08,331 --> 00:36:10,162
lf you'll excuse me.
357
00:36:10,337 --> 00:36:13,843
What can you expect
from a simpering, devil-eared freak,
358
00:36:14,014 --> 00:36:17,223
whose father was a computer
and mother an encyclopaedia?
359
00:36:17,399 --> 00:36:20,822
My mother was a teacher.
My father an ambassador.
360
00:36:20,993 --> 00:36:28,135
Your father was a computer, like his son.
An ambassador from a planet of traitors.
361
00:36:28,305 --> 00:36:30,765
Vulcans never had an ounce of integrity.
362
00:36:30,937 --> 00:36:34,728
- Captain, please don't...
- You're a traitor.
363
00:36:34,906 --> 00:36:38,911
Disloyal to the core,
like the rest of your subhuman race.
364
00:36:39,084 --> 00:36:44,336
And you've got the gall
to make love to that girl.
365
00:36:46,146 --> 00:36:50,650
- That's enough.
- Does she know what she's getting?
366
00:36:50,826 --> 00:36:55,828
A carcass full of memory banks who
should be squatting on a mushroom,
367
00:36:56,005 --> 00:36:58,299
instead of passing himself off as a man.
368
00:36:58,472 --> 00:37:03,688
You belong in the circus, Spock.
Not a starship.
369
00:37:03,862 --> 00:37:07,117
Right next to the dog-faced boy.
370
00:37:36,494 --> 00:37:42,543
Had enough? l didn't realise what it took
to get under that thick hide of yours.
371
00:37:43,680 --> 00:37:46,306
l don't know what
you're so mad about.
372
00:37:46,480 --> 00:37:51,732
lt isn't every first officer who gets
to belt his captain...several times.
373
00:37:54,669 --> 00:37:57,380
You did that to me deliberately.
374
00:37:57,553 --> 00:38:03,353
Believe me, Mr Spock, it was painful
in more ways than one.
375
00:38:03,528 --> 00:38:08,162
The spores. They're gone.
376
00:38:09,168 --> 00:38:11,212
l don't belong any more.
377
00:38:11,383 --> 00:38:16,814
You said they were peaceful.
Violent emotions overwhelm them.
378
00:38:16,982 --> 00:38:20,689
l had to make you angry enough
to shake off their influence.
379
00:38:20,868 --> 00:38:23,160
That's the answer, Mr Spock.
380
00:38:24,251 --> 00:38:26,878
That may be correct, Captain.
381
00:38:27,052 --> 00:38:32,137
But initiating a brawl with 500 crewmen
and colonists is hardly logical.
382
00:38:32,317 --> 00:38:34,359
l had something else in mind.
383
00:38:34,531 --> 00:38:40,211
Can you put together a transmitter to
hook into the communications station
384
00:38:40,381 --> 00:38:43,636
and broadcast over the communicator?
385
00:38:43,807 --> 00:38:47,812
- lt can be done.
- Good. Let's get to work.
386
00:38:47,986 --> 00:38:50,028
Captain.
387
00:38:52,288 --> 00:38:56,923
Striking a fellow officer
is a court-martial offence.
388
00:38:59,601 --> 00:39:04,235
lf we're both in the brig,
who's going to build the transmitter?
389
00:39:05,576 --> 00:39:07,987
That is quite logical, Captain.
390
00:39:17,485 --> 00:39:21,191
lt's a little early to be counting stars,
Miss Leila.
391
00:39:21,369 --> 00:39:25,076
l'm waiting for Mr Spock
and the captain to transport down.
392
00:39:25,256 --> 00:39:27,668
They had some equipment to be moved.
393
00:39:27,847 --> 00:39:30,971
But he's been so long.
l wish he'd come back.
394
00:39:31,146 --> 00:39:33,559
l think l can fix that for you.
395
00:39:35,743 --> 00:39:38,368
Enterprise?
396
00:39:43,222 --> 00:39:45,266
Enterprise. Spock here.
397
00:39:52,581 --> 00:39:57,834
This is Leila.
l borrowed the doctor's communicator.
398
00:39:58,014 --> 00:40:02,065
l was worried something
might have happened to you.
399
00:40:03,153 --> 00:40:08,917
- You are all right, aren't you?
- Yes. l'm quite well.
400
00:40:11,007 --> 00:40:15,345
Can l come aboard?
l've never seen a starship before.
401
00:40:15,521 --> 00:40:18,147
l want to talk to you.
402
00:40:18,320 --> 00:40:22,158
Are you still at the beam down point
and is the doctor there?
403
00:40:23,417 --> 00:40:25,461
Yes to both questions.
404
00:40:27,011 --> 00:40:30,266
Give your communicator
back to Dr McCoy.
405
00:40:30,438 --> 00:40:32,480
You won't need it to beam up.
406
00:40:32,651 --> 00:40:36,906
lt'll take a few moments.
Just wait there. Out.
407
00:40:38,167 --> 00:40:40,210
Mr Spock.
408
00:40:44,351 --> 00:40:46,977
Miss Kalomi is strictly your concern,
409
00:40:47,151 --> 00:40:53,163
but should you talk to her while she's still
under the influence of the spores?
410
00:40:57,053 --> 00:40:59,464
l'll be back shortly, Captain.
411
00:41:38,794 --> 00:41:41,504
You're no longer with us, are you?
412
00:41:44,812 --> 00:41:48,767
- l felt something was wrong.
- lt was necessary.
413
00:41:51,119 --> 00:41:56,087
Come back to the planet with me.
You can belong again.
414
00:41:57,012 --> 00:41:59,721
Come back with me, please.
415
00:42:01,858 --> 00:42:04,864
l can't.
416
00:42:13,516 --> 00:42:15,762
l love you.
417
00:42:16,900 --> 00:42:22,914
l said that six years ago and l can't
seem to stop repeating myself.
418
00:42:24,045 --> 00:42:27,966
On Earth, you couldn't give
anything of yourself.
419
00:42:28,140 --> 00:42:32,395
You couldn't even put
your arms around me.
420
00:42:32,569 --> 00:42:35,360
We couldn't have
anything together there.
421
00:42:35,535 --> 00:42:40,170
We couldn't have anything together
any place else.
422
00:42:40,340 --> 00:42:46,354
But we're happy here. l can't
lose you now, Mr Spock. l can't.
423
00:42:47,527 --> 00:42:52,531
l have a responsibility to this ship.
424
00:42:54,338 --> 00:42:56,750
To that man on the bridge.
425
00:42:59,519 --> 00:43:02,229
l am what l am, Leila.
426
00:43:03,363 --> 00:43:09,994
And if there are self-made purgatories,
then we all have to live in them.
427
00:43:12,849 --> 00:43:16,555
Mine can be no worse
than someone else's.
428
00:43:17,903 --> 00:43:20,779
l have lost you, haven't l?
429
00:43:23,921 --> 00:43:28,638
And not only you, l've lost all of it.
430
00:43:30,020 --> 00:43:34,941
The spores. l've lost them, too.
431
00:43:35,118 --> 00:43:42,262
The captain discovered that strong
emotions destroy the spore influence.
432
00:43:43,893 --> 00:43:47,481
And this is for my good?
433
00:43:50,410 --> 00:43:54,666
Do you mind if l say l still love you?
434
00:44:03,781 --> 00:44:08,036
You never told me if you had
another name, Mr Spock.
435
00:44:18,530 --> 00:44:20,943
You couldn't pronounce it.
436
00:44:31,651 --> 00:44:35,905
They'll not hear this. lt'll be
more a sensation of feeling it.
437
00:44:36,079 --> 00:44:40,334
As though somebody had put
itching powder on their skin.
438
00:44:40,509 --> 00:44:44,216
lt should begin to work
on their nerves in a few minutes.
439
00:44:54,715 --> 00:44:57,389
- Sorry.
- What do you think you're doing?
440
00:44:57,556 --> 00:45:00,266
- l said l was sorry.
- More like you're clumsy.
441
00:45:00,439 --> 00:45:02,850
lf you hadn't got in my way...
442
00:45:19,743 --> 00:45:22,155
Come on. Break it up.
443
00:45:37,041 --> 00:45:42,472
Well, Doctor, l've been thinking about
what sort of work l can assign you to.
444
00:45:42,640 --> 00:45:45,599
What do you mean? l'm a doctor.
445
00:45:45,773 --> 00:45:48,864
Not any more.
We don't need you as a doctor.
446
00:45:49,033 --> 00:45:51,076
No?
447
00:45:55,426 --> 00:45:58,682
Would you like to see how fast
l can put you in a hospital?
448
00:45:58,852 --> 00:46:03,487
l am the leader of this colony.
l'll assign you to work l think is suitable.
449
00:46:03,657 --> 00:46:06,283
Just a minute.
450
00:46:06,456 --> 00:46:12,470
You'd better make me a mechanic,
then l can treat little tin gods like you.
451
00:46:24,297 --> 00:46:29,467
Sorry, Sandoval.
l don't know what made me do that.
452
00:46:35,412 --> 00:46:38,454
We've done nothing here.
453
00:46:39,758 --> 00:46:42,384
No accomplishments, no progress.
454
00:46:44,395 --> 00:46:46,438
Three years wasted.
455
00:46:48,365 --> 00:46:51,621
We wanted to make
this planet a garden.
456
00:46:53,420 --> 00:46:59,054
You can't stay here.
You can't survive without the spores.
457
00:47:01,360 --> 00:47:07,373
After you've cleared at the Starbase,
you could be relocated.
458
00:47:07,544 --> 00:47:10,170
lt depends on what you want.
459
00:47:10,343 --> 00:47:17,438
l think l'd... l think we'd like
to get some work done.
460
00:47:17,613 --> 00:47:20,240
The work we started out to do.
461
00:47:23,714 --> 00:47:26,969
- Enterprise.
- Enterprise. Spock here.
462
00:47:27,140 --> 00:47:31,014
This is McCoy. Sandoval
would like to talk to the captain.
463
00:47:31,193 --> 00:47:34,900
Just a moment.
They're all beginning to call in, Captain.
464
00:47:35,078 --> 00:47:38,751
Rather contritely, l should say.
Sandoval wishes to speak to you.
465
00:47:38,923 --> 00:47:41,632
Put him on the speaker. Kirk here.
466
00:47:41,805 --> 00:47:47,819
Captain, as l understood it, you were
to transport us to Starbase 27.
467
00:47:47,989 --> 00:47:51,329
We'll give you every cooperation.
468
00:47:51,499 --> 00:47:54,209
Start making preparations, Mr Sandoval.
469
00:47:54,382 --> 00:48:00,229
We'll transport your people aboard as
soon as more of our crew checks in.
470
00:48:14,270 --> 00:48:17,527
Well, Jim, l've just examined
the last of the colonists.
471
00:48:17,697 --> 00:48:22,332
They're all in absolutely perfect health.
472
00:48:22,503 --> 00:48:26,341
- A fringe benefit left over by the spores.
- Good.
473
00:48:30,524 --> 00:48:34,030
That's the second time
man's been thrown out of paradise.
474
00:48:34,201 --> 00:48:37,909
No, Bones.
This time we walked out on our own.
475
00:48:38,088 --> 00:48:41,343
Maybe we weren't meant for paradise.
476
00:48:42,348 --> 00:48:48,980
Maybe we were meant to fight our way
through, struggle, claw our way up.
477
00:48:50,204 --> 00:48:53,911
Maybe we can't stroll
to the music of the lute.
478
00:48:54,090 --> 00:48:57,797
We must march to the sound of drums.
479
00:48:57,976 --> 00:49:00,816
Poetry, Captain. Non-regulation.
480
00:49:00,984 --> 00:49:05,489
We haven't heard much from you
about Omicron Ceti lll.
481
00:49:06,835 --> 00:49:10,090
l have little to say about it, Captain.
482
00:49:10,260 --> 00:49:17,355
Except that, for the first time in my life,
l was happy.
40973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.