All language subtitles for Star.trek.TOS.s01e01.The.Man.Trap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,698 --> 00:00:10,150 'Captain's log, stardate 1 51 3.1 . 2 00:00:10,327 --> 00:00:13,660 'Our position, orbiting planet M-1 1 3. 3 00:00:13,830 --> 00:00:18,242 'Onboard the Enterprise, Mr Spock, temporarily in command. 4 00:00:19,460 --> 00:00:24,881 'On the planet, the ruins of an ancient and long dead civilisation. 5 00:00:26,091 --> 00:00:31,085 'Ship's surgeon McCoy and myself are now beaming to the planet's surface. 6 00:00:32,014 --> 00:00:37,256 'Our mission, medical examination of archaeologist Robert Crater, 7 00:00:37,434 --> 00:00:39,844 'and his wife, Nancy. 8 00:00:40,022 --> 00:00:46,142 'Routine, but for the fact Nancy Crater is that one woman in McCoy's past.' 9 00:00:50,490 --> 00:00:52,897 Should we pick some flowers, Doctor? 10 00:00:53,951 --> 00:00:57,902 When a man visits an old girlfriend she usually expects something. 11 00:00:58,080 --> 00:01:01,497 ls that how you get girls to like you? By bribing them? 12 00:01:03,586 --> 00:01:05,662 Doesn't seem to be anybody around. 13 00:01:05,838 --> 00:01:09,670 They'll be along. You rushed us down ten minutes early. 14 00:01:15,931 --> 00:01:20,060 Professor Crater? Professor? 15 00:01:20,227 --> 00:01:22,266 Mrs Crater? 16 00:01:28,943 --> 00:01:31,352 Nervous, Dr McCoy? 17 00:01:31,531 --> 00:01:34,235 Yeah, a little bit l guess. 18 00:01:34,408 --> 00:01:37,991 We walked out of each other's lives ten years ago. 19 00:01:38,162 --> 00:01:42,823 She married Crater and for all l know she may have forgotten me completely. 20 00:01:42,999 --> 00:01:46,783 Of all the bonehead ideas. How do l let myself in for these things? 21 00:01:46,961 --> 00:01:49,001 (Woman singing) 22 00:01:49,172 --> 00:01:50,547 (Sings) 23 00:01:51,924 --> 00:01:53,963 - Leonard. - Nancy. 24 00:01:54,134 --> 00:01:56,175 Hello. 25 00:01:58,805 --> 00:02:02,091 - lt's good to see you. - Let me look at you. 26 00:02:03,603 --> 00:02:06,306 You haven't aged a day. 27 00:02:09,732 --> 00:02:13,149 Oh, this is Captain Jim Kirk of the Enterprise. 28 00:02:16,656 --> 00:02:19,658 Mrs Crater. l've heard a great deal about you. 29 00:02:19,826 --> 00:02:23,444 - All good l hope. - Ah... 30 00:02:23,621 --> 00:02:25,745 And Crewman Darnell. 31 00:02:25,916 --> 00:02:28,121 How do you do, ma'am. 32 00:02:32,505 --> 00:02:36,420 - Something wrong, Darnell? - Excuse me, sir. 33 00:02:36,593 --> 00:02:42,548 But ma'am, l'd swear you were someone l left on Wrigley's Pleasure Planet. 34 00:02:42,724 --> 00:02:46,555 - A little less mouth, Darnell. - l'm sorry, sir. l... 35 00:02:46,727 --> 00:02:49,301 l mean, l know it's impossible. 36 00:02:49,480 --> 00:02:53,524 - Why don't you step outside, Darnell? - Yes, sir. 37 00:02:54,443 --> 00:02:56,482 Thank you, sir. 38 00:02:56,653 --> 00:02:59,275 - Maybe l'll step outside, too. - What? 39 00:02:59,448 --> 00:03:02,698 And let Plum examine me all alone? 40 00:03:02,868 --> 00:03:05,619 - Plum? - Plum. 41 00:03:07,790 --> 00:03:12,036 A nickname l gave Leonard when we were very young. 42 00:03:12,211 --> 00:03:16,706 l'll er... l'll wait for the professor and l'll catch you both at once. 43 00:03:16,881 --> 00:03:20,048 (Chuckles) l better go get Bob. 44 00:03:20,218 --> 00:03:25,011 Every time he starts digging he forgets time, sleep, food, everything. 45 00:03:25,182 --> 00:03:27,220 l'll be back in a minute. 46 00:03:31,186 --> 00:03:33,678 lt's quite warm here, isn't it? 47 00:04:00,465 --> 00:04:03,418 'Space - the final frontier. 48 00:04:04,552 --> 00:04:07,469 'These are the voyages of the starship Enterprise. 49 00:04:08,347 --> 00:04:13,140 'lts five-year mission, to explore strange new worlds, 50 00:04:13,311 --> 00:04:17,059 'to seek out new life and new civilisations, 51 00:04:17,231 --> 00:04:20,350 'to boldly go where no man has gone before.' 52 00:04:57,438 --> 00:05:00,972 'Captain's log, additional entry. 53 00:05:01,150 --> 00:05:05,858 'Our mission was routine, so we beamed down to the planet without suspicion. 54 00:05:06,028 --> 00:05:11,568 'We were totally unaware each of us was seeing a different woman. 55 00:05:11,742 --> 00:05:14,067 'A different Nancy Crater.' 56 00:05:16,080 --> 00:05:19,033 Professor Crater. l'm Captain Kirk. This is... 57 00:05:19,207 --> 00:05:24,877 The heroic captain and intrepid doctor cross space to preserve our health. 58 00:05:25,046 --> 00:05:29,092 Your sense of duty is overwhelming. Now go back where you came from. 59 00:05:29,258 --> 00:05:32,627 And tell whoever issues your orders to leave us alone. 60 00:05:32,804 --> 00:05:37,430 We need additional salt. Aside from that, we're doing very well, thank you. 61 00:05:37,600 --> 00:05:41,812 l'm pleased you're doing well, but l'm required to confirm that fact. 62 00:05:41,980 --> 00:05:47,436 Doubtless, the good surgeon will enjoy prodding us with his arcane machinery. 63 00:05:47,610 --> 00:05:50,100 Go away. We don't want you. 64 00:05:50,278 --> 00:05:55,404 What you want is unimportant right now. You will get what is required by the book. 65 00:05:55,577 --> 00:06:00,867 Quote, ''All research personnel on alien planets must have their health certified 66 00:06:01,039 --> 00:06:04,076 by a starship's surgeon at one-year intervals.'' 67 00:06:04,251 --> 00:06:06,956 As commander of the starship, l'm required... 68 00:06:07,129 --> 00:06:10,545 To show your gold braid. You love it, don't you? 69 00:06:10,716 --> 00:06:13,751 He's all yours, Plum...Dr McCoy. 70 00:06:15,345 --> 00:06:19,424 - Sit down and breathe deeply. - Did l hear you call him Dr McCoy? 71 00:06:19,598 --> 00:06:21,640 You did. 72 00:06:24,897 --> 00:06:27,054 McCoy. 73 00:06:27,899 --> 00:06:32,397 - l've heard Nancy speak of a McCoy. - She didn't mention l was here? 74 00:06:32,571 --> 00:06:34,610 You. You've seen Nancy? 75 00:06:34,780 --> 00:06:38,151 - She went out to get you. - You were with the good doctor? 76 00:06:38,327 --> 00:06:41,362 - Yes, why? - Oh, nothing. 77 00:06:41,537 --> 00:06:44,953 lt gives me great pleasure to know she's seen an old friend 78 00:06:45,124 --> 00:06:47,531 and has a chance for some company. 79 00:06:47,709 --> 00:06:50,747 lt's different for me. l enjoy solitude. 80 00:06:50,922 --> 00:06:55,049 But for a woman... You understand, of course. 81 00:06:55,218 --> 00:07:00,755 lt certainly hasn't aged her. She looks exactly as l knew her 1 2 years ago. 82 00:07:00,930 --> 00:07:03,683 lt's amazing. Like a girl of 25. 83 00:07:03,850 --> 00:07:08,062 l'm sorry, Captain. Sit down. l seem to have forgotten my manners. 84 00:07:08,230 --> 00:07:10,269 Quite all right. 85 00:07:12,484 --> 00:07:16,778 l'm not joking. She hasn't aged a day. There's not a grey hair on her head. 86 00:07:16,946 --> 00:07:19,616 She's got some grey, Bones... 87 00:07:19,783 --> 00:07:23,947 Excuse me, Professor. She's a handsome woman but hardly 25. 88 00:07:28,874 --> 00:07:33,086 You've seen my wife through the eyes of your past attachment, Doctor. 89 00:07:33,254 --> 00:07:35,958 l'm sure when Nancy lets... 90 00:07:36,131 --> 00:07:40,460 When you see her again, she'll be of a believable age. 91 00:07:40,635 --> 00:07:43,305 Well, she doesn't look a day over 30. 92 00:07:43,472 --> 00:07:48,217 Genuine affection. l'm glad you still feel it for her. 93 00:07:48,393 --> 00:07:51,429 Leonard, isn't it? She's a fine woman. 94 00:07:51,604 --> 00:07:53,644 - Open your mouth. - The machine... 95 00:07:53,815 --> 00:07:56,140 The machine is capable of almost anything. 96 00:07:56,318 --> 00:07:59,900 But l put my trust in healthy tonsils. 97 00:08:00,071 --> 00:08:02,112 (Woman screams) 98 00:08:11,041 --> 00:08:13,080 (Screams) 99 00:08:25,805 --> 00:08:27,678 McCoy. 100 00:08:29,934 --> 00:08:34,927 Dead, Jim. lt's strange... The red mottling all over his face. 101 00:08:35,731 --> 00:08:38,815 - What happened? - What do you suppose? 102 00:08:38,984 --> 00:08:41,689 Your crewman ate an untested plant. 103 00:08:41,863 --> 00:08:45,147 l've just lost a crewman, Mrs Crater. What happened? 104 00:08:45,323 --> 00:08:47,815 Well, l... l... 105 00:08:48,744 --> 00:08:52,409 Take it easy, Nancy. Just tell us what you know. 106 00:08:54,790 --> 00:08:57,116 Well, l was just... 107 00:09:01,464 --> 00:09:04,583 l couldn't find Bob, and l was coming back. 108 00:09:05,427 --> 00:09:07,465 l crossed to your crewman. 109 00:09:07,636 --> 00:09:12,298 l wanted him to know l wasn't offended by the things he'd said back there. 110 00:09:13,350 --> 00:09:15,389 You remember? 111 00:09:18,106 --> 00:09:20,145 Then l... 112 00:09:21,107 --> 00:09:24,940 l noticed he had a Borgia plant in his hand. 113 00:09:25,112 --> 00:09:28,563 Before l could say anything, he'd taken a bite from it. 114 00:09:29,867 --> 00:09:35,075 He fell. He was all twisting and... 115 00:09:38,166 --> 00:09:43,207 - You look like you don't believe me. - No. lt's not that. 116 00:09:48,426 --> 00:09:52,425 Jim, l suppose we could complete these examinations later. 117 00:09:52,597 --> 00:09:57,387 We don't need an examination. Perhaps you'd better take your man... 118 00:09:57,558 --> 00:10:02,470 We're well aware of our next duties. We'll finish the examinations tomorrow. 119 00:10:06,027 --> 00:10:08,148 - Transporter room. - 'Yes, Captain.' 120 00:10:08,319 --> 00:10:11,737 - Lock onto us. Three beaming up. - 'Locked onto you.' 121 00:10:11,908 --> 00:10:14,659 You did ask him about more salt tablets? 122 00:10:14,826 --> 00:10:17,945 l'll take care of the provisioning, Nancy. 123 00:10:34,138 --> 00:10:38,847 Uhura, your last subspace log contained an error in the frequencies column. 124 00:10:39,016 --> 00:10:43,642 Sometimes l think if l hear that word ''frequency'' once more, l'll cry. 125 00:10:45,397 --> 00:10:47,603 Cry? 126 00:10:47,774 --> 00:10:50,860 l was just trying to start a conversation. 127 00:10:52,822 --> 00:10:59,110 lt is illogical for a communications officer to resent the word frequency. 128 00:10:59,286 --> 00:11:02,904 - l have no answer. - No, you have an answer. 129 00:11:03,082 --> 00:11:09,120 l'm an illogical woman, who's beginning to feel too much a part of that console. 130 00:11:10,338 --> 00:11:15,416 Why don't you tell me l'm attractive? Or ask me if l've ever been in love. 131 00:11:16,387 --> 00:11:21,510 Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full. 132 00:11:24,061 --> 00:11:29,683 - Vulcan has no moon, Miss Uhura. - l'm not surprised, Mr Spock. 133 00:11:30,607 --> 00:11:33,811 'Transporter room to bridge. Landing party returning.' 134 00:11:33,987 --> 00:11:36,311 'They report one death.' 135 00:11:37,907 --> 00:11:39,947 Bridge acknowledging. 136 00:11:42,076 --> 00:11:45,281 - l don't believe it. - Explain. 137 00:11:45,456 --> 00:11:50,368 You explain. That means somebody is dead and you just sit there. 138 00:11:50,544 --> 00:11:53,877 Captain Kirk is the closest thing you have to a friend. 139 00:11:54,047 --> 00:11:57,547 My concern will not change what has happened. 140 00:11:57,718 --> 00:12:02,759 The transporter room is well manned. They will call if they need my assistance. 141 00:12:10,271 --> 00:12:13,890 - She called it a Borgia plant. - lt's new to me. 142 00:12:14,067 --> 00:12:17,067 - 'Bridge to dispensary.' - Go ahead. 143 00:12:17,236 --> 00:12:21,566 Borgia plant listed in record tapes as carbon group three vegetation. 144 00:12:21,741 --> 00:12:24,776 Similar to Earth nightshade. Alkaloid poison. 145 00:12:24,951 --> 00:12:27,787 Chemical structure common to Class-M planets. 146 00:12:27,955 --> 00:12:31,407 About the strange mottling on his facial skin surface... 147 00:12:31,584 --> 00:12:34,620 There is no reference to this symptom. 148 00:12:34,795 --> 00:12:37,083 Then this man wasn't poisoned. 149 00:12:38,131 --> 00:12:40,171 Stand by, Mr Spock. 150 00:12:40,343 --> 00:12:43,795 - She says she saw him eat the plant. - She's mistaken. 151 00:12:43,971 --> 00:12:46,756 - There's no trace of it. - He had bits in his mouth. 152 00:12:46,930 --> 00:12:51,807 Jim, he could not have swallowed any. My instruments would have picked it up. 153 00:12:51,978 --> 00:12:54,683 - What kills a healthy man? - And something else. 154 00:12:54,856 --> 00:12:57,726 This man shouldn't be dead. There's nothing wrong. 155 00:12:57,900 --> 00:13:02,028 According to all the tests he should just walk away from here. 156 00:13:08,035 --> 00:13:13,197 l don't know. l'll have the tests checked. My eyes may be tricking me. 157 00:13:15,834 --> 00:13:21,125 l swear, when l first saw her she looked just as l'd known her ten years ago. 158 00:13:21,298 --> 00:13:25,000 Granted, l may have been looking through a romantic haze. 159 00:13:25,177 --> 00:13:29,590 How your love affects your vision doesn't interest me. l've lost a man. 160 00:13:29,765 --> 00:13:32,967 - l want to know what killed him. - Yes, sir. 161 00:13:45,154 --> 00:13:49,068 'Captain's log, stardate 1 51 3.4. 162 00:13:49,241 --> 00:13:51,779 'ln orbit around planet M-1 1 3. 163 00:13:52,911 --> 00:13:57,455 'One crewman, member of the landing party, dead by violence. 164 00:13:57,624 --> 00:13:59,868 'Cause, unknown. 165 00:14:00,045 --> 00:14:02,617 'The cause of death was not poison.' 166 00:14:02,797 --> 00:14:04,837 Message, Captain. 167 00:14:05,008 --> 00:14:08,840 Base on Corinth lV requesting explanation of our delay. 168 00:14:09,012 --> 00:14:13,010 Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs. 169 00:14:14,056 --> 00:14:16,383 Tell Josะน he'll get his chilli peppers. 170 00:14:16,560 --> 00:14:21,470 Tell him they're prime Mexican reds. But he won't die without them. 171 00:14:21,647 --> 00:14:23,689 - Got it? - Got it, Captain. 172 00:14:23,860 --> 00:14:25,649 Well? 173 00:14:25,818 --> 00:14:30,445 No mistake. Borgia plant, sole deadly property is alkaloid poison. 174 00:14:30,616 --> 00:14:33,449 - Professor Crater and wife? - Check out perfectly. 175 00:14:33,618 --> 00:14:39,038 They arrived here nearly five years ago. Visited by various vessels. 176 00:14:39,206 --> 00:14:43,203 Made fairly heavy shipments out of artefacts and reports. 177 00:14:43,376 --> 00:14:48,085 However, there has been a marked drop in shipments during the last year. 178 00:14:48,256 --> 00:14:50,416 'Dispensary to Captain.' 179 00:14:51,510 --> 00:14:53,668 - Kirk here. - 'We found something.' 180 00:14:53,846 --> 00:14:56,929 - What is it? - 'l'd rather not put it on the speaker.' 181 00:15:06,400 --> 00:15:09,898 Fascinating. So improbable, we almost didn't check. 182 00:15:10,069 --> 00:15:12,561 Sodium chloride. No trace. 183 00:15:12,738 --> 00:15:16,441 - This man has no salt in his body. - How do you explain that? 184 00:15:16,619 --> 00:15:18,694 l can't. 185 00:15:18,870 --> 00:15:22,821 Except, what we normally carry in our bodies is gone from his. 186 00:15:22,999 --> 00:15:25,490 - He'd die instantly. - There's no mark. 187 00:15:25,669 --> 00:15:28,705 - Except the rings on his face. - Skin mottling? 188 00:15:28,879 --> 00:15:33,707 l thought it was, sir. Another error on my part. 189 00:15:35,887 --> 00:15:38,507 l'm not counting them, Bones. 190 00:15:39,431 --> 00:15:42,053 Are you in the mood for an apology? 191 00:15:42,225 --> 00:15:45,845 Forget it. l should have been thinking about my job. 192 00:15:46,022 --> 00:15:48,060 Perhaps you were. 193 00:15:48,231 --> 00:15:52,313 Nancy and Crater went out of their way to mention one item they needed. 194 00:15:52,486 --> 00:15:54,727 Salt tablets. 195 00:15:54,905 --> 00:15:57,063 Mr Spock. Outfit a landing party. 196 00:15:57,240 --> 00:16:00,193 We're beaming down with some questions. 197 00:16:05,540 --> 00:16:09,918 One might think you had more important duties than harassing people. 198 00:16:10,086 --> 00:16:13,752 l have. Where is Mrs Crater? l want to talk to her, too. 199 00:16:13,924 --> 00:16:18,253 You can't just beam down and bully us and interfere with our work. 200 00:16:18,428 --> 00:16:21,180 Mrs Crater. l won't ask again. 201 00:16:21,348 --> 00:16:23,802 Possibly at the other diggings. 202 00:16:24,058 --> 00:16:26,134 - Green, find her. - Yes, sir. 203 00:16:27,604 --> 00:16:29,642 - Mr Spock. - 'Standing by.' 204 00:16:29,813 --> 00:16:35,104 Sturgeon, transport a sample to Spock. We'll check if it's the Borgia plant or not. 205 00:16:35,276 --> 00:16:37,435 - You got that? - 'Complete analysis.' 206 00:16:37,612 --> 00:16:42,951 Captain? Considering you are a trespasser on my planet... 207 00:16:43,118 --> 00:16:45,690 Your complaint is noted, sir. 208 00:16:45,870 --> 00:16:50,829 Look. Something we don't understand killed one of my men. 209 00:16:51,001 --> 00:16:54,002 lt could prove a danger to you and Mrs Crater, too. 210 00:16:54,171 --> 00:16:56,210 We've been here for five years. 211 00:16:56,382 --> 00:17:00,377 lf there were anything hostile here we would know about it. 212 00:17:00,550 --> 00:17:03,468 Tell the Professor what the autopsy revealed. 213 00:17:03,637 --> 00:17:05,762 Our crewman died of salt depletion. 214 00:17:05,932 --> 00:17:09,930 Sudden, total loss of it. Medically impossible by any standards. 215 00:17:10,103 --> 00:17:14,397 And by coincidence, both you and Mrs Crater requested salt tablets. 216 00:17:15,482 --> 00:17:19,776 And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets? 217 00:17:19,946 --> 00:17:24,654 We're all aware of the need for salt on a hot and arid planet like this. 218 00:17:25,742 --> 00:17:29,574 But it's a mystery. And l don't like mysteries. 219 00:17:29,745 --> 00:17:33,079 They give me a bellyache. l got a beauty right now. 220 00:17:37,378 --> 00:17:40,462 Nancy and l started with 25 pounds. 221 00:17:42,175 --> 00:17:46,302 This is what we have left. Now, what is so mysterious about that? 222 00:17:53,895 --> 00:17:55,935 Salt. 223 00:18:02,485 --> 00:18:05,486 A mission of the Enterprise is to protect human life. 224 00:18:05,656 --> 00:18:11,076 l have to ask you to stay aboard until we find out what killed the crewman. 225 00:18:11,244 --> 00:18:13,782 - You can't do that. - l can. 226 00:18:13,955 --> 00:18:16,791 - lt will interfere with our work. - How? 227 00:18:16,958 --> 00:18:21,170 You've been here five years. Will a couple of days make a difference? 228 00:18:26,218 --> 00:18:30,168 Mr Spock. Arrange quarters for the Professor and Mrs Crater. 229 00:18:30,347 --> 00:18:33,217 - Did you get the plant analysis? - 'lt is a Borgia.' 230 00:18:33,391 --> 00:18:36,308 'lt could not have caused Darnell's death.' 231 00:18:36,478 --> 00:18:38,518 Jim, he's run off. 232 00:18:45,152 --> 00:18:46,979 Nancy? 233 00:18:48,865 --> 00:18:50,903 You! Salt! 234 00:18:53,202 --> 00:18:57,200 l've got salt. Smell it. Smell it, Nancy. 235 00:18:57,373 --> 00:19:00,706 (Kirk) Professor Crater! Professor Crater! 236 00:19:06,883 --> 00:19:08,921 Professor Crater! 237 00:19:13,639 --> 00:19:15,678 Professor Crater! 238 00:19:15,848 --> 00:19:17,676 Professor! 239 00:19:18,268 --> 00:19:20,759 Jim! Jim! 240 00:19:20,937 --> 00:19:22,977 lt's Sturgeon. 241 00:19:25,567 --> 00:19:27,605 He's dead. 242 00:19:29,237 --> 00:19:31,478 Better locate crewman Green. 243 00:19:32,949 --> 00:19:34,776 (Kirk) Green! 244 00:19:36,995 --> 00:19:39,116 Crewman Green, report! 245 00:19:39,747 --> 00:19:41,575 Green! 246 00:19:44,084 --> 00:19:46,124 Crewman Green, report. 247 00:19:51,466 --> 00:19:53,294 Green! 248 00:19:54,803 --> 00:19:57,090 (Kirk) Green, where are you? 249 00:19:59,099 --> 00:20:02,385 - Could it be Crater? He came this way. - l don't know. 250 00:20:04,104 --> 00:20:07,721 Green! Gre... Did you see this? 251 00:20:07,899 --> 00:20:12,894 Yes. Sturgeon was dead when l found him. l was circling to find what it was. 252 00:20:13,989 --> 00:20:16,906 Same red rings on his face. 253 00:20:17,117 --> 00:20:19,322 Have you seen Nancy...Mrs Crater? 254 00:20:19,494 --> 00:20:22,162 No, sir. l checked all through the ruins. 255 00:20:23,373 --> 00:20:26,408 l'm worried about her, Jim. She could be in trouble. 256 00:20:26,582 --> 00:20:28,209 - Nancy! - Crater! 257 00:20:28,377 --> 00:20:31,544 - Nancy! - We're beaming aboard the ship. 258 00:20:31,714 --> 00:20:34,287 - You can't. - We can't search on foot. 259 00:20:34,466 --> 00:20:37,550 You could learn from Spock. You think with your glands. 260 00:20:37,719 --> 00:20:42,844 We've equipment that could pinpoint a lit match. Or the heat of a body. 261 00:20:43,017 --> 00:20:46,966 Transporter room. Kirk speaking. Three to beam up. 262 00:21:11,753 --> 00:21:15,287 Kirk to bridge. Break out the surface search equipment. 263 00:21:15,465 --> 00:21:18,335 l want coordinates on two people. 264 00:21:18,509 --> 00:21:21,960 - There's a body down there. - We'll bring him home, sir. 265 00:21:23,472 --> 00:21:26,972 - You could use some sleep, Bones. - All right, Jim. 266 00:21:42,949 --> 00:21:44,776 Bridge. 267 00:22:02,593 --> 00:22:05,629 Oh, Green. What went on down there? 268 00:22:10,142 --> 00:22:12,549 Who do you think you are? 269 00:22:19,527 --> 00:22:22,017 Something odd. You said two people. 270 00:22:22,195 --> 00:22:24,733 Professor and Nancy Crater. 271 00:22:24,907 --> 00:22:28,820 We get a reading on only one person. Probably Crater. 272 00:22:28,994 --> 00:22:31,948 He's circling as if searching for something. 273 00:22:32,122 --> 00:22:34,577 - Expand search radius. - Yes, sir. 274 00:22:42,172 --> 00:22:47,132 - Why don't you go chase an asteroid? - Hey, Janice. ls that for me? 275 00:22:47,303 --> 00:22:49,509 Don't you wish it was? 276 00:22:50,682 --> 00:22:52,757 How about that? 277 00:22:52,933 --> 00:22:57,061 How would you like to have her as your own personal yeoman? 278 00:23:17,665 --> 00:23:20,335 - Sulu? - l'm in here feeding the weepers. 279 00:23:20,503 --> 00:23:22,541 l've got your tray. 280 00:23:22,712 --> 00:23:26,544 May the great bird of the galaxy bless your planet. 281 00:23:26,716 --> 00:23:30,085 Hello, Beauregard. How are you today, darling? 282 00:23:30,261 --> 00:23:34,888 - Her name's Gertrude. - lt's a he-plant. A girl can tell. 283 00:23:35,056 --> 00:23:39,850 Why do people call inanimate objects ''she?'' Like, ''She's a fast ship''. 284 00:23:40,021 --> 00:23:45,145 He is not an inanimate object. He's so animate he makes me nervous. 285 00:23:46,360 --> 00:23:50,571 ln fact, l keep expecting one of these plants of yours to grab me. 286 00:24:14,886 --> 00:24:16,963 Hello, Green. 287 00:24:22,644 --> 00:24:24,934 He's not talking today. 288 00:24:30,362 --> 00:24:33,979 Have you been nipping Saurian brandy or something? 289 00:24:34,156 --> 00:24:36,196 (Flower screams) 290 00:24:55,426 --> 00:24:59,840 Take it easy. Calm down. Very sensitive. 291 00:25:00,015 --> 00:25:03,430 He's the real spook. Do you suppose he's space-happy? 292 00:25:21,912 --> 00:25:24,745 (Uhura) The door to my quarters still rattles. 293 00:25:24,913 --> 00:25:30,619 Will you stop by and see if you can do something about it? Thanks, Bobby. 294 00:25:47,185 --> 00:25:50,055 Crewman, do l know you? 295 00:25:50,229 --> 00:25:52,471 ln a way, ma'am. 296 00:25:52,648 --> 00:25:55,354 You were just thinking of someone like me. 297 00:25:57,987 --> 00:26:00,561 l'm guessing, but you look a little lonely. 298 00:26:00,740 --> 00:26:05,116 l see. So naturally, when l'm lonely l think of you. 299 00:26:15,879 --> 00:26:18,548 lt's Swahili. 300 00:26:23,636 --> 00:26:26,174 'Lieutenant Uhura to the bridge.' 301 00:26:37,275 --> 00:26:39,647 'Lieutenant Uhura to the bridge.' 302 00:26:40,820 --> 00:26:43,773 l better give this tray back. Bye, Beauregard. 303 00:26:43,948 --> 00:26:46,487 Wait a minute. l'll walk along. 304 00:26:46,660 --> 00:26:49,778 'Lieutenant Uhura, report to the bridge.' 305 00:26:54,375 --> 00:26:57,079 Lieutenant Uhura. On my way, sir. 306 00:27:21,902 --> 00:27:24,523 McCoy to bridge. ls the Captain there? 307 00:27:24,696 --> 00:27:28,065 Kirk here. We haven't located Mrs Crater. 308 00:27:28,241 --> 00:27:30,317 - Can't you sleep? - No. 309 00:27:30,493 --> 00:27:34,491 Try taking one of those red pills you gave me last week. You'll sleep. 310 00:28:03,150 --> 00:28:08,226 The simple fact is, unless there's something wrong with the equipment, 311 00:28:08,405 --> 00:28:11,192 there's only one person within a 1 00-mile circle. 312 00:28:11,365 --> 00:28:13,490 All right, we'll triangulate on him. 313 00:28:13,660 --> 00:28:17,788 We'll let Professor Crater explain what happened to his wife. 314 00:28:19,416 --> 00:28:22,998 Remember my instructions. Keep a tight fix on us. 315 00:28:23,169 --> 00:28:26,953 lf we yell, l want an armed party down there before the echo dies. 316 00:28:57,536 --> 00:29:00,205 Nancy. 317 00:29:00,372 --> 00:29:03,657 Well, come in. l've been worried sick about you. 318 00:29:07,003 --> 00:29:11,629 - Why didn't Jim tell me he found you? - l'm so happy to see you, Leonard. 319 00:29:11,799 --> 00:29:13,924 The others, they... Well, l... 320 00:29:14,094 --> 00:29:18,968 l don't relate to them as much. You have such strong memories of me. 321 00:29:19,139 --> 00:29:22,425 - Well, l... - You do care, don't you, Leonard? 322 00:29:24,103 --> 00:29:28,349 Makes me feel so...so safe. 323 00:29:29,442 --> 00:29:32,193 - Nancy... - My husband? 324 00:29:35,656 --> 00:29:38,490 l like your feelings better. 325 00:29:38,658 --> 00:29:41,494 Much stronger. 326 00:29:45,998 --> 00:29:49,782 But you're tired. You need to rest. 327 00:29:52,296 --> 00:29:56,081 You're as bad as Jim Kirk. He's been telling me to take these. 328 00:29:57,175 --> 00:30:00,841 l think you should. l'll get you some water. 329 00:30:09,689 --> 00:30:13,272 (Gasps) Look at his face. 330 00:30:14,943 --> 00:30:19,736 Bridge, Sulu. Trouble on deck 9, section 2. We need a medical team. 331 00:30:29,750 --> 00:30:32,501 'Captain's log, stardate 1 51 3.8. 332 00:30:32,668 --> 00:30:37,081 'The violent deaths of my crewmen was caused by some strange life-form.' 333 00:30:37,256 --> 00:30:42,417 l was so worried. Your husband acting strange... 334 00:30:44,513 --> 00:30:48,724 - Crewmen dying... - You're so tired, darling. Just rest now. 335 00:30:50,519 --> 00:30:54,766 'Medical department alert. Doctors and medics, acknowledge.' 336 00:30:54,940 --> 00:30:58,938 lt's nothing dear. lt's nothing. You just sleep. 337 00:31:00,487 --> 00:31:03,238 Nancy will take care of everything. 338 00:31:12,082 --> 00:31:16,329 'Dr McCoy to the bridge. Dr McCoy to the bridge.' 339 00:31:42,194 --> 00:31:44,947 'Dr McCoy to the bridge.' 340 00:32:03,632 --> 00:32:06,716 'Captain's log, additional. 341 00:32:06,885 --> 00:32:10,635 'Able-bodied crewmen are not slaughtered this easily. 342 00:32:10,806 --> 00:32:13,925 'Apparently the killer can immobilise them, 343 00:32:14,101 --> 00:32:17,516 'perhaps with some hypnotic or paralysing power. 344 00:32:17,687 --> 00:32:20,391 'The answer lies with Professor Crater.' 345 00:32:24,067 --> 00:32:27,354 - Professor Crater? - We don't want you here. 346 00:32:27,530 --> 00:32:32,193 We? Where's your wife, Professor? We're concerned about her. 347 00:32:32,368 --> 00:32:34,775 l'm armed. Go away. 348 00:32:40,626 --> 00:32:44,577 - Where's your wife? - She's no concern of yours. 349 00:32:44,755 --> 00:32:48,835 We're worried about her safety. Aren't you? 350 00:32:49,010 --> 00:32:51,334 You're a reasonable man. Let me... 351 00:32:51,511 --> 00:32:53,220 (Beeping) 352 00:32:54,180 --> 00:32:56,672 - Kirk here. - 'Casualty, Captain.' 353 00:32:56,850 --> 00:32:59,601 'Barnhart was found dead. Same symptoms.' 354 00:33:07,318 --> 00:33:12,145 Spock cutting in. Something here through the arches to your left. 355 00:33:12,323 --> 00:33:15,656 Stand by, Mr Sulu. Spock has something. 356 00:33:22,041 --> 00:33:23,867 Green. 357 00:33:24,043 --> 00:33:27,992 - He beamed up to the ship with us. - Or something did. 358 00:33:38,432 --> 00:33:41,348 - Enterprise from Kirk. - 'Bridge, Sulu.' 359 00:33:41,517 --> 00:33:44,554 You have an intruder. Could be masquerading as Green. 360 00:33:44,730 --> 00:33:47,398 General quarters, security condition 3. 361 00:33:47,566 --> 00:33:49,854 'GQ, security 3, sir.' 362 00:33:50,611 --> 00:33:55,735 'General quarters 3, intruder alert. GQ 3, intruder alert.' 363 00:33:55,907 --> 00:33:57,947 (Siren) 364 00:34:00,328 --> 00:34:03,494 'General quarters 3, intruder alert.' 365 00:34:04,248 --> 00:34:07,036 'GQ 3, intruder alert.' 366 00:34:08,878 --> 00:34:12,793 'Reporting GQ 3 secure. Do you require assistance there?' 367 00:34:12,966 --> 00:34:15,539 lf we take Crater alive... 368 00:34:15,719 --> 00:34:19,550 Negative, Lieutenant. But keep locked in on us. Kirk out. 369 00:34:19,722 --> 00:34:21,962 Let's get him. 370 00:34:29,439 --> 00:34:31,728 We don't want you here. 371 00:34:31,900 --> 00:34:36,028 We're happy alone. l'll kill to stay alone. 372 00:34:36,988 --> 00:34:42,066 You hear that, Kirk? Or you'll have to kill me. l don't care either way. 373 00:34:43,453 --> 00:34:47,117 Taking him alive is going to be difficult. 374 00:34:47,289 --> 00:34:50,290 Set your phaser on one quarter. Mine is on stun. 375 00:34:50,459 --> 00:34:52,499 Why risk your life for his? 376 00:34:52,670 --> 00:34:58,174 He's not trying to kill us, he's trying to frighten us. And he's doing a good job. 377 00:35:16,068 --> 00:35:20,232 GQ 3 now secure except for decks 5, 7 and 1 0. Come in, please. 378 00:35:20,406 --> 00:35:24,070 - He's not in supply and maintenance. - Engineering deck now. 379 00:35:24,242 --> 00:35:26,993 - Run through file photos. - Check. 380 00:35:27,161 --> 00:35:31,241 'Deck 5 reporting. Crewman Green is not in his quarters.' 381 00:35:31,415 --> 00:35:35,034 (Sulu) He's not Green. Captain reports Green's dead. 382 00:35:35,212 --> 00:35:39,755 And he... lt followed me. l thought there was something twitchy about him. 383 00:35:39,925 --> 00:35:43,589 He, or whatever, is probably your crewman, too, Lieutenant. 384 00:35:43,762 --> 00:35:47,759 He must have been ''it''. l would have remembered a crewman like him. 385 00:35:47,932 --> 00:35:51,846 The creature leading you a merry chase, Mr Sulu? 386 00:35:52,019 --> 00:35:55,470 - Creature? - Or whatever is killing the crewmen. 387 00:35:57,608 --> 00:36:00,892 Perhaps l can help. Fill me in. 388 00:36:41,692 --> 00:36:43,767 - Set. - Acknowledged. 389 00:36:48,198 --> 00:36:50,321 Crater? 390 00:37:00,711 --> 00:37:03,415 Your wife, Professor. Where is she? 391 00:37:07,090 --> 00:37:10,128 Your wife, Professor. Where is she? 392 00:37:11,344 --> 00:37:15,213 She...was the last of her kind. 393 00:37:20,688 --> 00:37:23,096 The last of her kind? 394 00:37:25,568 --> 00:37:28,485 The last of its kind. 395 00:37:32,407 --> 00:37:38,078 Earth history, remember? Like the passenger pigeon. Or a buffalo. 396 00:37:40,915 --> 00:37:43,454 Oh, l feel strange. 397 00:37:43,627 --> 00:37:46,711 Just stunned. You'll be able to think in a minute. 398 00:37:48,047 --> 00:37:51,416 The Earth buffalo, what about it? 399 00:37:52,718 --> 00:37:54,842 Once there were millions. 400 00:37:55,013 --> 00:37:59,640 Prairies black with them. One herd covered three whole states. 401 00:37:59,810 --> 00:38:02,050 When they moved, like thunder. 402 00:38:02,228 --> 00:38:05,727 And now they're gone. ls that what you mean? 403 00:38:07,317 --> 00:38:12,737 Like the creatures here. Once there were millions of them. 404 00:38:12,905 --> 00:38:16,688 Now there's one left. Nancy understood. 405 00:38:19,370 --> 00:38:22,156 Always in the past tense. 406 00:38:24,499 --> 00:38:27,120 Where's your wife? Where is she now? 407 00:38:27,294 --> 00:38:30,579 Dead. Buried up on the hill that killed her. 408 00:38:30,755 --> 00:38:36,509 - When? - A year...or was it two? 409 00:38:40,891 --> 00:38:44,341 - Kirk to Enterprise. - 'Bridge to Captain. Sulu here.' 410 00:38:44,519 --> 00:38:49,858 The intruder can assume any shape. You, myself, anyone. Understand? 411 00:38:50,025 --> 00:38:52,694 - Go to GQ 4. - 'General quarters 4.' 412 00:38:52,860 --> 00:38:57,238 The creature was trying to survive. lt has that right. 413 00:38:58,074 --> 00:39:00,113 Transporter room, three to beam up. 414 00:39:00,285 --> 00:39:04,328 They needed salt to stay alive. There was no more salt. 415 00:39:04,496 --> 00:39:09,739 lt's the last one. The buffalo. There is no difference. 416 00:39:09,919 --> 00:39:13,832 There's one, Professor. Your creature is killing my people. 417 00:39:26,393 --> 00:39:28,432 'Captain's log, continuing. 418 00:39:28,603 --> 00:39:33,016 'The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form, 419 00:39:33,191 --> 00:39:37,354 'with the capacity to paralyse and draw the life from any one of us.' 420 00:39:37,527 --> 00:39:40,694 (Sulu) 'Deck 5, section 3. Report.' 421 00:39:40,865 --> 00:39:43,950 Security 3-A here, 3-B in sight. 422 00:39:47,496 --> 00:39:52,453 Negative, Captain. l've checked every face. lt was not a crewman l saw. 423 00:39:52,626 --> 00:39:54,998 Yeoman Rand, how long was ''Green'' with you? 424 00:39:55,170 --> 00:39:59,499 As long as he...it thought it could get to the salt on my tray. 425 00:39:59,674 --> 00:40:04,383 Salt has been set as bait at all decks and levels, Captain. 426 00:40:04,554 --> 00:40:07,175 However, no one or nothing has approached. 427 00:40:08,433 --> 00:40:11,303 - Dr McCoy? - Yes? 428 00:40:11,477 --> 00:40:14,099 Medical department report, Doctor. 429 00:40:14,272 --> 00:40:16,146 Oh... 430 00:40:16,316 --> 00:40:19,851 Well, we could offer it salt without tricks. 431 00:40:20,027 --> 00:40:22,067 There's no reason for it to attack us. 432 00:40:22,238 --> 00:40:25,192 Your reasoning is reckless. 433 00:40:25,366 --> 00:40:28,817 The creature is not dangerous when fed. 434 00:40:28,994 --> 00:40:35,033 No. lt's simply trying to survive by using its natural ability to take other forms. 435 00:40:35,210 --> 00:40:38,294 The way the chameleon uses protective colouring, 436 00:40:38,463 --> 00:40:41,249 an ability retained from its primitive state. 437 00:40:41,423 --> 00:40:44,874 We've retained our incisors. They were once fangs. 438 00:40:45,050 --> 00:40:48,136 Certain of our muscles were designed for chase. 439 00:40:48,304 --> 00:40:53,382 lt uses its ability, the way we use muscles and teeth, to stay alive. 440 00:40:53,560 --> 00:41:00,275 And like us, it's an intelligent animal. There's no need to hunt it down. 441 00:41:00,443 --> 00:41:04,061 Very interesting hypothesis, Doctor. 442 00:41:05,406 --> 00:41:08,192 - Briefing room. - All the hulls sealed off. 443 00:41:08,366 --> 00:41:10,488 All weapons accounted for. 444 00:41:10,660 --> 00:41:14,657 Security 4 in effect on every level. Still no lead on intruder. 445 00:41:14,830 --> 00:41:18,415 Thank you, Lieutenant. Continue the search. 446 00:41:18,585 --> 00:41:22,583 Crater, we don't know what we're looking for. We need your help. 447 00:41:22,755 --> 00:41:25,626 l demanded that you get off my planet. 448 00:41:25,800 --> 00:41:29,003 Can you recognise this thing when you see it? 449 00:41:33,433 --> 00:41:37,809 Professor, l'll forego charges up to this point. 450 00:41:37,978 --> 00:41:40,978 But this creature is aboard my ship. And l'll have it. 451 00:41:41,147 --> 00:41:44,563 Or l'll have your skin. Or both. Now, where is it? 452 00:41:54,326 --> 00:41:58,788 l loved Nancy very much. Few women like my Nancy. 453 00:41:59,708 --> 00:42:04,121 She lives in my dreams. She walks and sings in my dreams. 454 00:42:04,296 --> 00:42:07,166 And it becomes Nancy for you? 455 00:42:08,174 --> 00:42:14,093 Not because of tricks. lt doesn't trick me. lt needs love as much as it needs salt. 456 00:42:14,263 --> 00:42:17,880 When it killed Nancy, l almost destroyed it. 457 00:42:19,059 --> 00:42:22,309 lt isn't just a beast. lt is intelligent. 458 00:42:23,188 --> 00:42:25,227 And the last of its kind. 459 00:42:25,398 --> 00:42:30,061 (Kirk) You bleed too much, Crater. You're too pure and noble. 460 00:42:31,069 --> 00:42:34,902 Are you saving the last of its kind or is this your private heaven? 461 00:42:35,074 --> 00:42:37,113 Here on this planet. 462 00:42:37,284 --> 00:42:41,283 This thing becomes wife, lover, best friend, wise man, 463 00:42:41,455 --> 00:42:44,078 fool, idol, slave. 464 00:42:45,544 --> 00:42:50,835 lsn't a bad life to have everyone at your beck and call and win all the arguments. 465 00:42:51,008 --> 00:42:52,916 You don't understand. 466 00:42:53,092 --> 00:42:56,460 Have you learned to see it in whatever form it becomes? 467 00:42:57,597 --> 00:43:01,178 - Yes. - Are you going to help us find it? 468 00:43:05,730 --> 00:43:08,684 Sorry, l can't. 469 00:43:09,566 --> 00:43:11,974 l recommend we use truth serum. 470 00:43:12,861 --> 00:43:14,439 Doctor? 471 00:43:17,824 --> 00:43:23,910 Well, l resist using it, but in this case the Professor will give us the truth. 472 00:43:24,914 --> 00:43:26,954 Take him. 473 00:43:34,298 --> 00:43:38,083 - l'll accompany you, Doctor. - Yes, of course. 474 00:43:52,691 --> 00:43:56,107 'Captain Kirk to dispensary. Urgent.' 475 00:43:56,278 --> 00:43:58,105 (Siren) 476 00:44:03,910 --> 00:44:07,112 lt wasn't McCoy. lt was the creature. lt hit me. 477 00:44:08,289 --> 00:44:11,077 Crater grabbed my phaser. 478 00:44:11,250 --> 00:44:15,202 l wondered about McCoy. Doubt had crossed my mind. 479 00:44:16,714 --> 00:44:18,672 Captain. 480 00:44:21,135 --> 00:44:23,627 Professor Crater. 481 00:44:23,804 --> 00:44:25,844 Dead. 482 00:44:26,642 --> 00:44:28,680 But it had you, too. 483 00:44:28,851 --> 00:44:32,302 Fortunately, my ancestors spawned in another ocean. 484 00:44:32,479 --> 00:44:34,519 My blood cells are quite different. 485 00:44:45,784 --> 00:44:49,118 Leonard. Wake up. Please help me. Help me, Leonard. 486 00:44:49,288 --> 00:44:51,910 They're trying to kill me. Don't let them. 487 00:44:52,083 --> 00:44:55,831 - Who? No one is going to hurt you. - But you must help me. 488 00:45:03,050 --> 00:45:05,838 - Move aside, Bones. - What's going on? 489 00:45:06,012 --> 00:45:08,846 She's not Nancy, Bones. 490 00:45:14,146 --> 00:45:17,645 - Are you insane? - lt killed four crewman. Now Crater. 491 00:45:18,649 --> 00:45:21,402 - lt? - The creature. lt kills. 492 00:45:22,487 --> 00:45:25,274 - lt needs salt to live. Move aside. - No! 493 00:45:27,407 --> 00:45:30,990 My guess is she needs more. You want it, Nancy? 494 00:45:39,586 --> 00:45:42,920 - Come and get it. - You're frightening her, Jim. 495 00:45:43,090 --> 00:45:47,134 Not fright. Hunger. Look at her. 496 00:45:47,303 --> 00:45:50,256 Leonard, if you love me, make him go away. 497 00:45:50,430 --> 00:45:53,002 Come on. You want this, Nancy? 498 00:45:53,183 --> 00:45:55,639 - Come on, Nancy. - Help me. 499 00:45:55,811 --> 00:45:58,218 - McCoy, get out of the way. - Stop it! 500 00:45:58,397 --> 00:46:00,721 - McCoy! - Are you out of your mind? 501 00:46:00,898 --> 00:46:02,974 Get out of the way! 502 00:46:21,502 --> 00:46:24,587 - lt's killing him. Shoot it, Doctor! - No! 503 00:46:27,717 --> 00:46:31,417 - lt's killing him! Shoot quick! - l won't shoot Nancy. 504 00:46:31,595 --> 00:46:35,509 This is not Nancy. lf she were Nancy, could she take this? 505 00:46:35,681 --> 00:46:38,089 Stop it! Stop it, Spock! 506 00:46:38,268 --> 00:46:40,225 Stop it! 507 00:46:46,694 --> 00:46:50,062 - ls that Nancy, Doctor? - No. 508 00:46:58,079 --> 00:46:59,703 (McCoy) No! 509 00:47:37,408 --> 00:47:39,781 Leonard. Leonard, no. 510 00:47:45,584 --> 00:47:49,366 - Leonard, please. - Lord, forgive me. 511 00:48:16,904 --> 00:48:19,692 l'm sorry, Bones. 512 00:48:35,172 --> 00:48:37,794 Ready to leave orbit, Captain. 513 00:48:42,888 --> 00:48:45,094 Something wrong, Captain? 514 00:48:49,645 --> 00:48:52,432 l was thinking about the buffalo. 515 00:49:03,700 --> 00:49:07,614 - Warp 1 , Mr Sulu. - Warp 1 , sir. Leaving orbit. 42806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.