Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,090 --> 00:00:10,041
Are you still mad?
2
00:00:11,917 --> 00:00:13,141
I'm not mad.
3
00:00:25,591 --> 00:00:27,791
- Hello.
- One latte, please.
4
00:00:28,541 --> 00:00:30,509
- Credit card?
- Yes, please.
5
00:00:33,741 --> 00:00:35,778
We haven't fucked for a week.
6
00:00:39,246 --> 00:00:41,792
- Have a nice day.
- Thanks. You too.
7
00:00:41,917 --> 00:00:43,041
- You too.
- Thank you.
8
00:00:44,421 --> 00:00:47,238
- It's true.
- You pig.
9
00:00:56,341 --> 00:00:57,948
I have to go now.
10
00:01:05,186 --> 00:01:06,238
- Bye.
- Goodbye.
11
00:01:32,506 --> 00:01:36,840
It's the anniversary of the largest
terror attack in Denmark.
12
00:01:36,958 --> 00:01:41,958
A home-made bomb killed 23 people
at Nørreport, Copenhagen.
13
00:01:42,226 --> 00:01:47,858
I'm here with Martin Nordahl, leader of
the new party, the National Movement.
14
00:01:47,983 --> 00:01:53,521
- Why do we need a new political party?
- It's clear for anyone to see...
15
00:01:53,672 --> 00:01:58,781
These innocent people lost their lives
to a bunch of savage terrorists.
16
00:01:59,043 --> 00:02:02,345
Why does Denmark need
your political party?
17
00:02:02,445 --> 00:02:04,401
This is why I entered politics.
18
00:02:04,539 --> 00:02:09,001
I want to protect us from war and terror.
19
00:02:09,583 --> 00:02:13,000
We're polling as
the largest political party.
20
00:02:13,131 --> 00:02:17,471
Our movement has grown.
We've become Denmark's movement.
21
00:02:17,621 --> 00:02:22,321
We want to cut through political
impotence and give a voice to Danes.
22
00:02:22,495 --> 00:02:28,290
All our problems can be related back
to the immigrants. They need to go.
23
00:02:28,430 --> 00:02:33,141
Nobody has dared say it,
but we do, and we stand by it.
24
00:02:33,246 --> 00:02:37,441
- How will you do that?
- We'll throw all the immigrants out.
25
00:03:02,561 --> 00:03:05,481
ETHNIC CLEANSING
DENMARK
26
00:03:51,481 --> 00:03:54,961
GO HOME
DIE
27
00:04:55,041 --> 00:04:58,961
SONS OF DENMARK
28
00:05:01,949 --> 00:05:04,059
Zakaria wants to talk to you.
29
00:05:07,638 --> 00:05:08,644
Come in.
30
00:05:14,308 --> 00:05:16,161
Hello.
31
00:05:17,918 --> 00:05:20,621
They wrote in blood that we had to go.
32
00:05:20,831 --> 00:05:22,642
Everybody's afraid,
33
00:05:23,188 --> 00:05:24,952
even my mother and brother.
34
00:05:25,770 --> 00:05:29,040
- Calm down.
- Please, can't we do something?
35
00:05:29,481 --> 00:05:30,651
Calm down.
36
00:05:31,800 --> 00:05:35,149
- What do you do? Do you study?
- No, nothing.
37
00:05:36,767 --> 00:05:39,354
- How old are you?
- 19.
38
00:05:41,491 --> 00:05:43,282
When I met you, you were this big.
39
00:05:44,322 --> 00:05:46,256
That's a long time ago.
40
00:05:48,335 --> 00:05:50,641
Now you're a man who wants to act.
41
00:05:51,561 --> 00:05:53,366
Are you tired of life?
42
00:05:54,371 --> 00:05:55,559
What?
43
00:05:56,237 --> 00:05:57,936
Are you tired of life?
44
00:05:59,167 --> 00:05:59,683
No.
45
00:06:01,668 --> 00:06:03,151
Then what are you doing here, kid?
46
00:06:04,311 --> 00:06:06,148
This is no place for you.
47
00:06:07,331 --> 00:06:09,230
We're not joking around here.
48
00:06:12,911 --> 00:06:14,293
One bomb planted
49
00:06:14,797 --> 00:06:16,736
by a bunch of morons...
50
00:06:18,871 --> 00:06:21,395
and they all agree
we're the terrorists.
51
00:06:24,797 --> 00:06:26,969
All the bombs they threw at us!
52
00:06:28,961 --> 00:06:30,618
They never united us.
53
00:06:34,075 --> 00:06:37,166
We're egotists.
We don't care for each other.
54
00:06:37,892 --> 00:06:41,446
Even though we fled the same wars,
found the same country...
55
00:06:43,421 --> 00:06:44,764
we remained egotists.
56
00:06:46,781 --> 00:06:49,844
You think you and your mum
have a hard life?
57
00:06:49,963 --> 00:06:51,458
You live in peace.
58
00:06:53,398 --> 00:06:57,641
Let me show you the people
who are suffering in this country.
59
00:06:59,211 --> 00:07:03,202
When you feel what they feel,
you'll be able to act.
60
00:07:08,261 --> 00:07:09,630
Come on.
61
00:07:23,942 --> 00:07:26,621
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
62
00:07:30,931 --> 00:07:33,159
Only the blind cannot see this.
63
00:07:34,471 --> 00:07:37,258
- I'm not blind.
- You are blind.
64
00:07:38,532 --> 00:07:41,452
To do this work,
you need to be awake, not blind.
65
00:07:41,781 --> 00:07:44,872
Do you think your family
could end up like this?
66
00:07:45,170 --> 00:07:47,661
This won't happen to my family.
67
00:07:47,911 --> 00:07:51,164
What won't happen?
It's happened already.
68
00:07:52,909 --> 00:07:54,440
Do you see that man?
69
00:07:57,801 --> 00:07:59,508
He had a big family.
70
00:08:00,449 --> 00:08:01,738
He had children.
71
00:08:03,522 --> 00:08:07,931
They drowned at sea
when they fled. Look.
72
00:08:08,458 --> 00:08:11,282
Do you think he's happy?
He arrived without his children.
73
00:08:14,625 --> 00:08:16,301
You see these girls?
74
00:08:17,686 --> 00:08:19,662
They arrived here without their parents.
75
00:08:22,524 --> 00:08:25,061
Do you see that lady?
76
00:08:25,821 --> 00:08:27,955
Do you see her? Look at her!
77
00:08:28,801 --> 00:08:30,133
Look!
78
00:08:31,355 --> 00:08:32,958
She had a husband
79
00:08:33,346 --> 00:08:34,643
and children.
80
00:08:37,311 --> 00:08:38,971
You know what they did?
81
00:08:40,096 --> 00:08:41,946
They slaughtered them in front of her.
82
00:08:44,741 --> 00:08:48,741
We need to help these people.
You need to help these people.
83
00:08:50,651 --> 00:08:53,188
You need to be their saviour.
84
00:09:00,761 --> 00:09:04,364
How are the boys? How is the food?
85
00:09:08,086 --> 00:09:09,880
Now I'm hungry.
86
00:09:11,241 --> 00:09:14,331
Ali. Come here.
87
00:09:14,466 --> 00:09:16,455
Do the boys need anything?
88
00:09:16,609 --> 00:09:21,641
- Clothes, anything?
- No, they're fine.
89
00:09:21,761 --> 00:09:24,449
- Nobody's bothering them?
- No.
90
00:09:28,051 --> 00:09:29,757
Zakaria is brave.
91
00:09:32,711 --> 00:09:36,736
- I want you to take care of him.
- I will.
92
00:09:41,161 --> 00:09:42,670
Hello.
93
00:09:44,521 --> 00:09:47,529
- Hello.
- Hello.
94
00:10:50,591 --> 00:10:53,084
- You're making a racket.
- Nope.
95
00:10:53,401 --> 00:10:56,548
Yes. Come over here.
96
00:10:57,931 --> 00:10:59,348
Come over here.
97
00:11:03,721 --> 00:11:04,745
Hey.
98
00:11:09,486 --> 00:11:13,701
Come on. See? You're cheating too.
99
00:11:13,851 --> 00:11:15,748
This is your punishment.
100
00:11:16,564 --> 00:11:20,120
What are you doing? Sit still.
101
00:12:01,901 --> 00:12:03,931
- Hello, Mum.
- Good morning.
102
00:12:04,171 --> 00:12:06,905
- How have you been?
- Good.
103
00:12:07,061 --> 00:12:09,635
- Let me try that.
- Get away. Go.
104
00:12:12,481 --> 00:12:16,105
Give it to me.
It's not good for you. Go.
105
00:12:22,111 --> 00:12:24,919
- Here you go, sweetie.
- Thank you.
106
00:12:27,591 --> 00:12:31,639
- Why did you come home late?
- I went for a walk.
107
00:12:31,871 --> 00:12:35,479
- With who?
- With a friend.
108
00:12:35,606 --> 00:12:37,141
Don't you realise that I worry?
109
00:12:37,291 --> 00:12:39,955
- What?
- You know I worry about you!
110
00:12:42,811 --> 00:12:46,449
You need to be responsible.
What are you going to do?
111
00:12:46,591 --> 00:12:51,077
- Find a job or go to school?
- I'll work.
112
00:12:52,419 --> 00:12:56,203
Try to be at home more often,
your brother misses you.
113
00:12:59,201 --> 00:13:01,969
Do you know
what's happening around here?
114
00:13:02,792 --> 00:13:08,160
People seem distressed.
There are more police around.
115
00:13:08,266 --> 00:13:11,948
- They don't look at us in the same way.
- You know what they're like.
116
00:13:13,259 --> 00:13:19,941
They don't like Arabs. They look like
they don't recognise human beings.
117
00:13:20,211 --> 00:13:24,322
Don't worry so much about what they say.
118
00:13:26,611 --> 00:13:27,978
But I'm afraid.
119
00:13:35,281 --> 00:13:37,333
Don't worry. I'm here for you.
120
00:13:38,459 --> 00:13:38,800
OK?
121
00:14:04,332 --> 00:14:07,517
- None of us ever noticed them.
- No, not at all.
122
00:14:07,972 --> 00:14:09,881
- Hello.
- How are you doing?
123
00:14:11,571 --> 00:14:16,232
Honestly, they have no honour,
no respect.
124
00:14:16,391 --> 00:14:20,835
- We have to do something.
- Let's hear what Hassan has to say.
125
00:14:24,191 --> 00:14:26,359
We've heard enough talk
of their free speech
126
00:14:26,995 --> 00:14:28,816
and human rights.
127
00:14:30,266 --> 00:14:32,240
They say they've created peace
in our countries,
128
00:14:33,247 --> 00:14:38,198
but they don't see
that their dirty wars spawn hatred.
129
00:14:38,355 --> 00:14:39,790
You know that already.
130
00:14:41,241 --> 00:14:44,049
We can't stay silent any longer.
131
00:14:45,981 --> 00:14:47,880
Families who've lived here for 20 years
132
00:14:49,581 --> 00:14:51,239
are treated like cattle.
133
00:14:53,815 --> 00:14:57,160
And all we see is racism -
more and more racism.
134
00:15:00,321 --> 00:15:04,355
They're blind to what's happening
in the world.
135
00:15:09,831 --> 00:15:13,277
First, it was pigs' heads and
pigs' blood. Next, it'll be our blood.
136
00:15:19,661 --> 00:15:22,077
They call themselves Sons of Denmark.
137
00:15:23,942 --> 00:15:26,638
To me, they're the filth of Denmark.
138
00:15:33,055 --> 00:15:34,355
What are you doing?
139
00:15:48,764 --> 00:15:50,369
We can't stay silent any longer.
140
00:15:52,681 --> 00:15:54,486
We're not unworthy.
141
00:16:00,671 --> 00:16:02,896
Today, they need to know we exist.
142
00:16:44,929 --> 00:16:48,361
This evening, a group of men
of foreign ethnicities
143
00:16:49,091 --> 00:16:51,602
vandalised a clubhouse belonging
144
00:16:51,757 --> 00:16:54,293
to the nationalist group
Sons of Denmark.
145
00:16:54,431 --> 00:16:58,952
Police suspect a conflict has arisen
between the two groups,
146
00:16:59,101 --> 00:17:01,498
but no arrests have yet been made.
147
00:17:11,581 --> 00:17:17,059
The budding politician Martin Nordahl,
with suspected ties to Sons of Denmark,
148
00:17:17,176 --> 00:17:19,401
has denounced the incident,
149
00:17:19,530 --> 00:17:24,398
but still
won't comment on his involvement.
150
00:17:24,517 --> 00:17:27,835
It has nothing to do
with the National Movement.
151
00:17:27,963 --> 00:17:33,043
- Do you disavow Sons of Denmark?
- I disavow mass immigration.
152
00:17:33,241 --> 00:17:37,795
Look at our welfare state -
it's falling to pieces.
153
00:17:37,941 --> 00:17:42,241
Why would foreigners work
when we indulge them?
154
00:17:42,361 --> 00:17:45,131
With their filth,
their cheating, killing,
155
00:17:45,282 --> 00:17:48,039
raping and savaging Denmark,
156
00:17:48,218 --> 00:17:51,071
while their mums and dads
go through the courts.
157
00:17:51,216 --> 00:17:55,831
And when they're sent home,
they say they won't go -
158
00:17:55,955 --> 00:17:58,351
that they have the right to stay.
159
00:17:58,515 --> 00:18:01,851
That's going to change
when we come to power.
160
00:18:02,023 --> 00:18:03,681
What are we going to do?
161
00:18:08,821 --> 00:18:12,745
They've always hated us
and talked down to us.
162
00:18:13,461 --> 00:18:17,428
Do they think we'll just run away
like our families did?
163
00:18:18,331 --> 00:18:21,343
Do you think I fled to be humiliated?
164
00:18:25,154 --> 00:18:27,240
We need to be smart, to plan.
165
00:18:27,366 --> 00:18:30,141
- My mother is afraid.
- So am I!
166
00:18:31,451 --> 00:18:33,721
The world is falling to pieces.
167
00:18:33,851 --> 00:18:35,766
We must do something,
168
00:18:36,081 --> 00:18:39,522
but carefully
not act like chaotic Arabs.
169
00:18:41,541 --> 00:18:43,776
That doesn't lead anywhere.
170
00:18:44,151 --> 00:18:46,190
It's why we ran from country to country.
171
00:19:00,723 --> 00:19:01,840
That's Nordahl's house.
172
00:19:04,651 --> 00:19:08,830
We've been watching him -
the leader of the National Movement.
173
00:19:10,166 --> 00:19:12,661
He was small fry when he was involved
with Sons of Denmark,
174
00:19:13,071 --> 00:19:15,790
but his party is becoming
the largest in Denmark.
175
00:19:18,031 --> 00:19:19,541
But he's not in charge yet.
176
00:19:21,821 --> 00:19:26,317
Maybe he won't make it.
So why go through with this?
177
00:19:27,321 --> 00:19:30,750
To send a message, loud and clear -
178
00:19:31,797 --> 00:19:33,920
to this country and to Europe:
179
00:19:34,901 --> 00:19:37,682
we will not be led by idiots.
180
00:19:38,381 --> 00:19:41,710
He doesn't have any security in place.
181
00:19:43,166 --> 00:19:45,281
He comes home
at roughly the same time every night.
182
00:19:46,421 --> 00:19:47,936
If you're with us...
183
00:19:49,881 --> 00:19:52,529
Tell your mum you're working for me
184
00:19:54,151 --> 00:19:56,543
and go practise with Ali.
185
00:20:06,161 --> 00:20:07,630
Think about it.
186
00:20:25,631 --> 00:20:27,136
What are you doing?
187
00:20:28,191 --> 00:20:30,726
- I'm going away for a while.
- Where?
188
00:20:32,031 --> 00:20:33,583
Hassan's got some work for me.
189
00:20:34,951 --> 00:20:37,390
- It's not in the cafe?
- No.
190
00:20:38,981 --> 00:20:42,376
- What kind of work is it?
- I'll be working with Ali -
191
00:20:42,515 --> 00:20:43,738
demolishing houses.
192
00:20:45,514 --> 00:20:48,680
Will you not tell me
where you're going or for how long?
193
00:20:49,381 --> 00:20:52,651
- Why are you going away?
- I'm not a child, Mum.
194
00:20:53,901 --> 00:20:57,352
You told me to find a job,
to do something with my life.
195
00:20:58,241 --> 00:21:00,246
This is what they offered me.
196
00:21:01,501 --> 00:21:03,470
Remember that I'm your mother.
197
00:21:04,301 --> 00:21:09,616
I hoped you'd make a future for yourself,
not leave me and your brother.
198
00:21:10,971 --> 00:21:15,493
Don't you know what's happening here?
I hear it every day.
199
00:21:17,071 --> 00:21:19,484
Do we need you or don't we?
200
00:21:21,211 --> 00:21:24,783
Why have you changed?
Tell me what's happened.
201
00:21:29,678 --> 00:21:33,212
Your brother has been very afraid
and upset.
202
00:21:33,338 --> 00:21:39,597
He won't talk to me. Is there something
I should know? Go and talk to him.
203
00:21:41,101 --> 00:21:43,558
Don't you care about us?
You just want to leave, and that's it?
204
00:22:20,781 --> 00:22:23,244
- You still can't fix it?
- No.
205
00:22:30,431 --> 00:22:32,802
Don't tell Mum you're afraid, OK?
206
00:22:34,441 --> 00:22:36,397
You're a big, strong man now.
207
00:22:37,395 --> 00:22:37,997
Am I right?
208
00:22:39,651 --> 00:22:44,425
Stand up and flex your muscles!
Come on.
209
00:22:49,447 --> 00:22:50,549
Flex those muscles!
210
00:22:51,995 --> 00:22:53,155
No smiling.
211
00:22:56,453 --> 00:22:57,954
You want to see how it's done?
212
00:22:58,901 --> 00:23:01,310
OK. Hands down.
213
00:23:01,931 --> 00:23:03,564
Let's start with this one.
214
00:23:05,711 --> 00:23:08,642
And this one. Then you ask:
'this way
215
00:23:09,331 --> 00:23:10,830
or that way?'
216
00:23:10,951 --> 00:23:12,133
And we go...
217
00:23:28,366 --> 00:23:29,523
I don't need a lunch bag, Mum.
218
00:23:29,692 --> 00:23:34,843
It's done. You're too thin -
you should eat more.
219
00:23:34,995 --> 00:23:37,912
- I want you to eat it.
- You're embarrassing me.
220
00:23:38,082 --> 00:23:44,646
- They have food over there.
- I know, but please eat this too.
221
00:23:45,031 --> 00:23:46,548
Don't argue. Just take it.
222
00:23:53,441 --> 00:23:55,978
- Bye, Mum.
- Bye, sweetie. Take care.
223
00:24:27,531 --> 00:24:30,952
Another harsh,
controversial statement
224
00:24:31,089 --> 00:24:33,630
from Martin Nordahl.
225
00:24:34,021 --> 00:24:37,244
And now for
something completely different:
226
00:24:37,698 --> 00:24:40,549
'The Whole World's Gone Nuts'
from TV 2.
227
00:24:49,721 --> 00:24:53,056
- You like it?
- Yeah, it's great.
228
00:24:53,881 --> 00:24:57,362
My ex listened to it a lot.
I memorised it.
229
00:26:18,162 --> 00:26:19,197
Put the bag here.
230
00:26:21,917 --> 00:26:23,715
Here we go.
231
00:27:25,879 --> 00:27:28,491
Calm down. Breathe.
232
00:27:44,524 --> 00:27:45,959
Are you afraid?
233
00:27:47,597 --> 00:27:49,428
I'm not afraid of anything.
234
00:27:51,188 --> 00:27:52,359
It's all right.
235
00:27:54,124 --> 00:27:55,616
Allah is on your side.
236
00:27:56,778 --> 00:27:58,632
This isn't about Allah.
237
00:28:01,235 --> 00:28:03,771
One million Iraqis slaughtered.
238
00:28:04,839 --> 00:28:08,929
People die every day in Syria.
They don't give a shit about us.
239
00:28:09,696 --> 00:28:13,239
One person dies here,
and the world is up in arms.
240
00:28:14,265 --> 00:28:15,912
They're all a bunch of murderers.
241
00:28:18,049 --> 00:28:20,491
Don't talk about Allah.
Look at the world.
242
00:28:46,802 --> 00:28:48,006
What's that?
243
00:28:49,136 --> 00:28:50,661
My mum packed a lunch bag.
244
00:29:01,470 --> 00:29:04,769
- No thanks.
- Come on.
245
00:29:13,155 --> 00:29:14,891
That's a good idea.
246
00:29:22,990 --> 00:29:26,293
- It's great, right?
- It is.
247
00:29:33,065 --> 00:29:34,515
Come on.
248
00:29:35,310 --> 00:29:36,679
Try something new.
249
00:29:40,355 --> 00:29:44,341
- I'm not going to jump in.
- Come on.
250
00:29:44,486 --> 00:29:46,995
Do it. Be a man.
251
00:29:47,173 --> 00:29:49,442
Look at it. It's freezing.
252
00:29:49,621 --> 00:29:52,148
Don't be afraid. Just get in.
253
00:29:52,882 --> 00:29:54,571
It's fun. Come on.
254
00:30:06,661 --> 00:30:09,795
- Will I do it with you?
- Yes. Let me see you do it.
255
00:30:10,185 --> 00:30:12,345
- I'll do it with you.
- Come on.
256
00:30:12,505 --> 00:30:14,524
- Come on.
- Come on.
257
00:30:14,863 --> 00:30:17,959
- Come on.
- I'm waiting for you.
258
00:30:18,101 --> 00:30:21,446
- Come on. I'm waiting for you.
- No, you first.
259
00:30:21,893 --> 00:30:25,475
- Do it first, if it's so easy.
- Let's do it together.
260
00:30:41,301 --> 00:30:44,317
- You're doing well!
- Come on.
261
00:30:45,117 --> 00:30:46,778
I'm bloody freezing!
262
00:30:53,362 --> 00:30:56,331
Breathe in. Ready?
263
00:30:56,468 --> 00:30:58,571
One, two, three... go!
264
00:31:43,501 --> 00:31:47,465
- Hello. Are you well?
- Yes, thank you.
265
00:31:48,364 --> 00:31:49,559
Let's go inside.
266
00:31:53,917 --> 00:31:55,192
Here's the entrance.
267
00:31:55,357 --> 00:31:59,715
You go upstairs.
His room is on your right - first floor.
268
00:32:00,656 --> 00:32:02,717
Who's your source?
269
00:32:03,661 --> 00:32:08,759
We're working hard, just like you.
Have you been practising?
270
00:32:10,453 --> 00:32:12,736
- Yes.
- Yes.
271
00:32:17,823 --> 00:32:19,545
What will happen afterwards?
272
00:32:22,538 --> 00:32:24,072
Don't worry about that.
273
00:32:25,126 --> 00:32:26,745
Nobody knows who you are.
274
00:32:28,976 --> 00:32:31,893
Nobody will know who was behind it.
275
00:32:32,651 --> 00:32:34,717
We've organised a flight for you.
276
00:32:35,701 --> 00:32:38,741
You can go away until things calm down.
277
00:32:39,141 --> 00:32:40,557
Then you can come back.
278
00:32:42,119 --> 00:32:44,261
I'll take care of your family.
279
00:32:45,705 --> 00:32:48,124
I'm leaving now. I'm driving alone.
280
00:32:50,985 --> 00:32:52,444
Take care of him.
281
00:32:53,781 --> 00:32:54,943
I will.
282
00:33:27,625 --> 00:33:33,776
Be ready in a few hours. We'll meet
Hassan at the cafe to get the details.
283
00:33:35,686 --> 00:33:40,378
Just act normal. Don't let your family
suspect anything. OK?
284
00:33:43,498 --> 00:33:44,693
All right.
285
00:33:45,677 --> 00:33:47,446
Do you have a family?
286
00:33:49,244 --> 00:33:50,468
No.
287
00:33:53,046 --> 00:33:54,562
If something happens,
288
00:33:55,381 --> 00:33:57,409
will you take care of mine?
289
00:34:00,141 --> 00:34:02,769
Sure. Of course.
290
00:34:04,783 --> 00:34:06,628
Would you like to meet them?
291
00:34:14,590 --> 00:34:16,152
Take off your jacket.
292
00:34:27,901 --> 00:34:31,748
- Hi, Mum.
- Hi, sweetie. How are you?
293
00:34:33,263 --> 00:34:35,183
How are you doing?
294
00:34:36,896 --> 00:34:38,929
- I've missed you.
- Me too.
295
00:34:39,141 --> 00:34:41,630
How are you? Come on. Sit down.
296
00:34:42,463 --> 00:34:45,461
- Ali. This is my friend, Ali.
- Welcome.
297
00:34:45,644 --> 00:34:48,369
- Hello.
- Hello.
298
00:34:49,653 --> 00:34:52,773
- Welcome.
- I have to go in a minute.
299
00:34:52,915 --> 00:34:56,458
Please come in. Our home is your home.
300
00:34:56,872 --> 00:34:59,621
Welcome.
301
00:34:59,791 --> 00:35:03,131
He doesn't have many friends over.
Take a seat.
302
00:35:06,871 --> 00:35:10,091
- Are you hungry?
- No, thank you.
303
00:35:10,242 --> 00:35:14,213
I'll heat up some food.
Let's eat together, OK?
304
00:35:20,049 --> 00:35:24,331
- So how are you doing in school?
- Don't.
305
00:35:26,204 --> 00:35:28,359
I've got something for you.
306
00:35:36,101 --> 00:35:39,931
He looks just like your little brother,
am I right?
307
00:35:42,369 --> 00:35:44,750
Thank you so much.
308
00:35:45,173 --> 00:35:48,501
- More. Give him more.
- No, that's enough for me.
309
00:35:48,661 --> 00:35:52,228
- Give him more, Mum.
- No, this is too much.
310
00:35:52,378 --> 00:35:56,529
- What's wrong with you?
- Please eat.
311
00:35:56,684 --> 00:35:58,948
I'll get some more.
312
00:36:00,157 --> 00:36:02,745
- He needs more.
- No.
313
00:36:03,658 --> 00:36:07,230
- How is he doing at work?
- Zakaria?
314
00:36:07,399 --> 00:36:11,512
He's such a moron.
He can't even do an honest day's work.
315
00:36:16,524 --> 00:36:21,606
No, I'm kidding. He's smart.
He works very hard.
316
00:36:22,213 --> 00:36:25,013
As long as he likes his job.
317
00:36:25,188 --> 00:36:29,790
- He's a good boy.
- He is.
318
00:36:31,931 --> 00:36:36,049
It's important
that you show him the right path.
319
00:36:36,228 --> 00:36:39,795
I'm glad that he's got to know you
and work with you.
320
00:36:40,138 --> 00:36:43,235
Young people can be tough to deal with.
321
00:36:43,757 --> 00:36:46,256
I'm lucky he got to know you.
322
00:36:51,188 --> 00:36:54,439
Do you have a family, Ali?
323
00:36:54,613 --> 00:36:56,119
No, they died.
324
00:36:57,079 --> 00:36:59,710
- Your mum and dad?
- Yeah.
325
00:37:00,341 --> 00:37:04,086
My mum was Danish.
She died when I was little.
326
00:37:04,246 --> 00:37:09,381
And my dad died from cancer
a few years ago.
327
00:37:10,524 --> 00:37:12,722
- I'm so sorry to hear that.
- Thank you.
328
00:37:14,435 --> 00:37:16,284
No wife and kids either?
329
00:37:17,428 --> 00:37:18,585
No.
330
00:37:20,741 --> 00:37:23,550
- No siblings?
- No siblings either.
331
00:37:25,399 --> 00:37:29,837
Ali, this can be your home too.
You're always welcome here.
332
00:37:30,148 --> 00:37:32,458
Thank you very much.
333
00:37:33,051 --> 00:37:35,324
I have to go to work, sweetie.
334
00:37:37,390 --> 00:37:39,136
Will you not stay a little longer?
335
00:37:40,745 --> 00:37:42,237
You know I can't.
336
00:37:44,701 --> 00:37:46,755
We haven't been together for so long.
337
00:37:47,663 --> 00:37:50,863
I know, sweetie, but I have to work.
338
00:37:54,030 --> 00:37:55,588
Is something the matter?
339
00:38:01,686 --> 00:38:04,237
- Did something happen?
- No.
340
00:38:05,041 --> 00:38:08,726
I'm late. I have to go now.
Goodbye, sweetie.
341
00:38:08,971 --> 00:38:10,571
Take care.
342
00:38:13,602 --> 00:38:18,933
- It was so nice meeting you.
- You too. Goodbye.
343
00:38:24,981 --> 00:38:26,270
Mum?
344
00:38:28,661 --> 00:38:29,828
Please wait.
345
00:38:52,919 --> 00:38:56,030
Is everything all right with you?
346
00:39:00,101 --> 00:39:02,933
- Take care of yourself.
- You too, sweetie.
347
00:39:03,541 --> 00:39:04,717
See you later.
348
00:39:09,333 --> 00:39:11,381
- Goodbye.
- Bye, Mum.
349
00:39:33,696 --> 00:39:35,028
Who's that?
350
00:39:35,959 --> 00:39:37,253
That's my dad.
351
00:39:38,910 --> 00:39:40,364
What happened?
352
00:39:42,124 --> 00:39:43,602
He died in Iraq.
353
00:39:44,736 --> 00:39:47,122
My mum and I fled.
354
00:39:48,392 --> 00:39:50,232
She doesn't talk about it.
355
00:39:56,981 --> 00:39:59,550
Listen. You're doing something else
with your life.
356
00:40:00,571 --> 00:40:02,308
You need to get out of this.
357
00:40:05,310 --> 00:40:06,646
Out how?
358
00:40:07,461 --> 00:40:09,230
Say you don't want to.
359
00:40:09,442 --> 00:40:12,331
Nobody's hurt you or your family.
360
00:40:14,745 --> 00:40:16,971
You're making a mistake.
361
00:40:18,863 --> 00:40:20,312
You don't get it.
362
00:40:21,305 --> 00:40:22,952
We're trash to them.
363
00:40:23,884 --> 00:40:25,446
We mean nothing to them.
364
00:40:26,792 --> 00:40:29,451
One day, they'll destroy
what doesn't matter to them.
365
00:40:34,915 --> 00:40:39,526
- I have to go. See you later.
- See you.
366
00:42:58,901 --> 00:43:00,162
You're here early.
367
00:43:02,548 --> 00:43:04,675
Yes, a little.
368
00:43:07,811 --> 00:43:11,173
- Do you need anything?
- No, thank you.
369
00:43:12,571 --> 00:43:13,164
What's going on?
370
00:43:14,631 --> 00:43:16,171
It's getting worse.
371
00:43:16,791 --> 00:43:20,058
I'm doing everything I can to help.
372
00:43:26,844 --> 00:43:28,557
We need to talk.
373
00:43:33,921 --> 00:43:35,333
A way out?
374
00:43:39,021 --> 00:43:40,176
Yes.
375
00:43:40,771 --> 00:43:42,957
The only way out is for us to unite.
376
00:43:44,312 --> 00:43:46,661
The world needs to see us united.
377
00:43:48,251 --> 00:43:50,166
The world is exploding.
378
00:43:50,421 --> 00:43:52,246
You've only seen a fraction of it.
379
00:43:54,021 --> 00:43:55,649
Did Ali tell you this?
380
00:44:04,096 --> 00:44:06,952
What's going on? What is this?
381
00:44:08,152 --> 00:44:09,319
Calm down.
382
00:44:09,729 --> 00:44:11,724
Come in.
383
00:44:16,030 --> 00:44:17,748
Why are they searching me?
384
00:44:19,145 --> 00:44:21,221
Why did he come here first?
385
00:44:21,409 --> 00:44:25,738
- You're asking too many questions.
- I ask too many questions?
386
00:44:27,315 --> 00:44:29,366
Who's searching me?
387
00:44:29,748 --> 00:44:31,192
Who are you? Who the hell are you?
388
00:44:31,733 --> 00:44:35,757
You don't decide if they search you.
389
00:44:36,486 --> 00:44:37,710
Did you forget?
390
00:44:39,206 --> 00:44:42,246
You came to me, knocked on my door.
391
00:44:42,792 --> 00:44:45,621
You said you wanted to help me fight.
392
00:44:47,221 --> 00:44:50,119
Zakaria says you said there's a way out.
393
00:44:51,371 --> 00:44:52,712
Is that true?
394
00:44:53,781 --> 00:44:54,759
Yes.
395
00:45:00,778 --> 00:45:02,058
Are you a traitor?
396
00:45:02,731 --> 00:45:04,051
Watch your mouth!
397
00:45:04,209 --> 00:45:05,649
Listen to me!
398
00:45:09,489 --> 00:45:10,331
What way out?
399
00:45:11,571 --> 00:45:13,813
If you're a traitor,
I'll cut your throat.
400
00:45:14,736 --> 00:45:15,950
Tell me!
401
00:45:17,399 --> 00:45:18,731
What way out?
402
00:45:20,741 --> 00:45:22,105
I'll kill him.
403
00:45:23,578 --> 00:45:25,901
I wanted to make sure he was ready.
404
00:45:27,597 --> 00:45:30,444
If he's not ready,
everything will fall apart.
405
00:45:31,536 --> 00:45:33,028
Because I'm afraid.
406
00:45:37,588 --> 00:45:38,599
Ali,
407
00:45:39,856 --> 00:45:41,395
you're my right-hand man.
408
00:45:43,056 --> 00:45:44,825
You have nothing to fear.
409
00:45:46,590 --> 00:45:49,903
Don't let fear eat you up
like a parasite.
410
00:45:50,251 --> 00:45:51,926
We've done everything right.
411
00:45:54,731 --> 00:45:55,757
You'll drive him.
412
00:45:56,453 --> 00:45:58,811
Stick together and watch him.
413
00:45:59,004 --> 00:46:00,736
If something goes wrong...
414
00:46:02,703 --> 00:46:04,162
I'll show you what fear means.
415
00:46:04,623 --> 00:46:05,795
Understood?
416
00:46:10,759 --> 00:46:12,397
You have three minutes.
417
00:46:14,016 --> 00:46:17,757
You go to the first floor
without being seen.
418
00:46:18,741 --> 00:46:20,646
- How long?
- Three minutes.
419
00:46:21,418 --> 00:46:25,225
If anything goes wrong,
Ali will follow you.
420
00:46:25,969 --> 00:46:28,246
If he's not out in three minutes,
you go in after him.
421
00:46:30,317 --> 00:46:31,672
You'll help him.
422
00:46:32,228 --> 00:46:34,435
- Got it?
- Understood.
423
00:46:37,442 --> 00:46:38,533
Understood.
424
00:46:42,030 --> 00:46:43,705
I've got your back.
425
00:46:44,791 --> 00:46:45,738
Don't be afraid.
426
00:47:00,373 --> 00:47:02,035
I'll wait for you here.
427
00:47:04,463 --> 00:47:07,729
In ten seconds, you'll be inside,
and it'll all be over.
428
00:47:49,098 --> 00:47:50,312
Ten.
429
00:47:53,818 --> 00:47:54,952
Nine.
430
00:47:59,352 --> 00:48:00,543
Eight.
431
00:48:05,122 --> 00:48:06,345
Seven.
432
00:48:10,181 --> 00:48:11,569
Six.
433
00:48:15,084 --> 00:48:16,566
Five.
434
00:48:19,724 --> 00:48:21,202
Four.
435
00:48:24,425 --> 00:48:25,621
Three.
436
00:48:28,406 --> 00:48:29,550
Two.
437
00:48:32,369 --> 00:48:33,545
One.
438
00:49:06,350 --> 00:49:09,531
Zakaria!
This is the police. You're surrounded.
439
00:49:26,806 --> 00:49:30,681
Down on the ground!
Down on the ground!
440
00:49:32,472 --> 00:49:34,661
Get down on the ground!
441
00:49:36,524 --> 00:49:38,773
Hands behind your back!
442
00:50:17,352 --> 00:50:20,868
Debriefing of Agent Malik Amin -
code name, Ali.
443
00:50:21,001 --> 00:50:24,548
This information may be used
in a court of law
444
00:50:24,689 --> 00:50:28,529
against Hassan Mahmoud
and Zakaria Ayub.
445
00:50:29,070 --> 00:50:33,564
I've summoned our legal counsel,
so, this will be a formal hearing.
446
00:50:34,708 --> 00:50:40,421
For ten months, under the name Ali,
you infiltrated the cell
447
00:50:40,628 --> 00:50:42,439
and participated in its dealings.
448
00:50:42,632 --> 00:50:47,329
You've supplied Danish intelligence
with information on its targets.
449
00:50:48,195 --> 00:50:48,915
Correct.
450
00:50:50,468 --> 00:50:54,501
Your job was to provide weapons.
451
00:50:55,653 --> 00:50:56,764
Correct.
452
00:50:57,023 --> 00:50:59,376
You were party to a plot
453
00:50:59,508 --> 00:51:03,244
against
the leader of the National Movement,
454
00:51:04,251 --> 00:51:05,550
Correct.
455
00:51:06,759 --> 00:51:11,964
According to your report, the head
of the group is Hassan Mahmoud,
456
00:51:12,510 --> 00:51:16,336
while Zakaria Ayub was tasked
with carrying out the attack.
457
00:51:18,101 --> 00:51:19,239
Correct.
458
00:51:19,978 --> 00:51:22,199
In your opinion,
459
00:51:22,566 --> 00:51:27,164
was Zakaria aware of
the consequences of his actions?
460
00:51:34,562 --> 00:51:35,329
Malik,
461
00:51:36,661 --> 00:51:38,562
would you like to say something?
462
00:51:47,258 --> 00:51:48,562
No.
463
00:51:50,651 --> 00:51:53,061
OK, then let's continue.
464
00:51:54,761 --> 00:51:59,799
In your opinion, was Zakaria aware
of the consequences of his actions?
465
00:52:01,366 --> 00:52:02,623
Yes.
466
00:52:03,121 --> 00:52:06,825
And what you've reported
in connection with it is the truth?
467
00:52:08,101 --> 00:52:10,722
- Yes, it is.
- Good.
468
00:52:10,872 --> 00:52:15,751
Debriefing of Agent Malik Amin,
code name Ali, concluded.
469
00:52:17,837 --> 00:52:21,376
You did good work. Welcome back.
470
00:52:22,030 --> 00:52:23,112
Thank you.
471
00:52:27,512 --> 00:52:29,070
So, what now?
472
00:52:29,531 --> 00:52:32,821
You can spend time with your family.
473
00:52:33,051 --> 00:52:35,362
You'll be relocated tomorrow.
474
00:52:41,879 --> 00:52:46,519
By the way, Malik, Martin Nordahl
would like to thank you personally.
475
00:52:50,190 --> 00:52:51,338
All right.
476
00:53:28,232 --> 00:53:29,795
I missed you, Dad.
477
00:53:34,006 --> 00:53:35,715
I missed you too.
478
00:53:36,981 --> 00:53:39,244
- Can I have a hug?
- Yeah.
479
00:53:39,409 --> 00:53:40,670
Thank you.
480
00:54:00,293 --> 00:54:01,319
Hello.
481
00:54:03,672 --> 00:54:05,352
Yes, send him up.
482
00:54:20,872 --> 00:54:23,936
- Martin Nordahl.
- Malik.
483
00:54:26,228 --> 00:54:29,188
- Can I come in?
- Sure. Be my guest.
484
00:54:39,616 --> 00:54:42,670
- They're asleep.
- Yeah, they are.
485
00:54:42,816 --> 00:54:44,246
How many do you have?
486
00:54:44,601 --> 00:54:48,745
A five-year-old son and my wife.
487
00:54:49,421 --> 00:54:52,261
- And you?
- A ten-year-old son
488
00:54:52,948 --> 00:54:54,261
and my wife.
489
00:54:56,679 --> 00:54:59,762
I came to say thank you.
490
00:55:01,221 --> 00:55:02,646
I just did my job.
491
00:55:02,792 --> 00:55:06,938
It meant a lot to me and my family.
492
00:55:07,286 --> 00:55:09,550
You should know that. Thank you.
493
00:55:10,421 --> 00:55:11,757
Thank you.
494
00:55:13,541 --> 00:55:15,061
What will happen now?
495
00:55:15,978 --> 00:55:20,472
I'll be transferred away from here.
496
00:55:22,585 --> 00:55:24,133
How about you?
497
00:55:24,284 --> 00:55:27,446
More work. I have an election to win.
498
00:55:27,611 --> 00:55:29,766
And now I have security guards.
499
00:55:31,037 --> 00:55:33,376
To think you can't speak your mind.
500
00:55:33,931 --> 00:55:34,948
Yeah.
501
00:55:35,912 --> 00:55:40,482
What you think means something -
people take it to heart.
502
00:55:40,741 --> 00:55:43,075
Yes. That's how it is.
503
00:55:44,350 --> 00:55:46,223
It's for the best.
504
00:55:47,324 --> 00:55:48,816
The best?
505
00:55:49,691 --> 00:55:51,569
I want to save this country.
506
00:55:51,719 --> 00:55:55,188
Don't take
it personally. You're not like them.
507
00:55:55,409 --> 00:55:56,948
It's not you
508
00:55:58,096 --> 00:55:59,771
I'm after.
509
00:56:03,470 --> 00:56:05,639
Malik, you have to be there
510
00:56:06,148 --> 00:56:08,392
for your family.
511
00:56:09,310 --> 00:56:11,564
And I'll be there for mine.
512
00:56:12,053 --> 00:56:13,635
And I thank you
513
00:56:16,185 --> 00:56:17,818
for what you did.
514
00:56:18,256 --> 00:56:22,891
If there's ever anything
I can do for you, please tell me.
515
00:56:25,672 --> 00:56:28,256
- I will.
- Promise me.
516
00:56:29,084 --> 00:56:29,649
Thank you.
517
00:57:03,710 --> 00:57:09,411
- Can I have a cupcake?
- Not yet. First, drink your tea.
518
00:57:09,837 --> 00:57:11,941
- That's my cup?
- Yes.
519
00:57:12,359 --> 00:57:15,988
- Would you like some milk?
- Yes, please.
520
00:57:18,195 --> 00:57:19,837
Here it is.
521
00:57:21,512 --> 00:57:22,985
Wow.
522
00:57:26,853 --> 00:57:28,082
Show me.
523
00:57:29,301 --> 00:57:30,877
Spread them out
and show them to me.
524
00:57:35,498 --> 00:57:37,738
Hey, you've got bunny ears.
525
00:57:41,211 --> 00:57:44,449
My bunny ears are bigger.
526
00:57:56,105 --> 00:58:00,044
There has been a series of acid attacks.
527
00:58:00,181 --> 00:58:02,741
These attacks seem to be targeting
528
00:58:02,901 --> 00:58:05,178
people of other ethnicities.
529
00:58:05,324 --> 00:58:09,992
The group Sons of Denmark
is under suspicion yet again.
530
00:58:14,151 --> 00:58:15,635
With three weeks to the election,
531
00:58:15,811 --> 00:58:21,639
the question is: will this impact voters?
532
00:58:21,823 --> 00:58:24,501
The anti-immigration National
Movement
533
00:58:24,679 --> 00:58:26,877
is still soaring in the polls.
534
00:58:37,719 --> 00:58:38,943
Good morning.
535
00:58:55,818 --> 00:58:56,966
Malik,
536
00:58:58,096 --> 00:58:59,357
how are you doing?
537
00:59:00,011 --> 00:59:03,785
Are you getting used to it all -
the house, the office?
538
00:59:04,839 --> 00:59:08,063
It's all right - a bit boring.
539
00:59:10,279 --> 00:59:11,009
Do you have a minute?
540
00:59:12,755 --> 00:59:14,402
I have a new assignment for you.
541
00:59:21,641 --> 00:59:24,641
We have an agent inside
Sons of Denmark.
542
00:59:25,809 --> 00:59:27,781
They seem increasingly organised.
543
00:59:28,482 --> 00:59:31,432
We suspect an imminent threat.
544
00:59:32,877 --> 00:59:34,190
Please sit down.
545
00:59:37,479 --> 00:59:42,472
Listen to the audio
and go to meet with the agent today.
546
00:59:43,324 --> 00:59:45,446
As soon as you find anything,
report it to me.
547
00:59:47,131 --> 00:59:48,449
Back to work.
548
01:00:03,277 --> 01:00:05,512
- Hi. This is Tobias.
- Hi, Tobias.
549
01:00:05,799 --> 01:00:10,388
He won't be robbed of his own country.
He wants to set things straight.
550
01:00:10,566 --> 01:00:14,557
- We're your family. You can trust us.
- Thank you.
551
01:00:14,806 --> 01:00:16,806
Remember to always stand ready.
552
01:00:17,310 --> 01:00:18,801
They're like dogs.
553
01:00:19,263 --> 01:00:22,806
If you stand tall,
they'll run off in an instant.
554
01:00:23,004 --> 01:00:25,155
You're right. An eye for an eye.
555
01:00:51,738 --> 01:00:54,693
This is Christian, aka Tobias.
556
01:00:56,383 --> 01:00:58,477
Malik will listen to your material.
557
01:00:59,315 --> 01:01:01,282
He's your contact.
558
01:01:03,597 --> 01:01:05,315
Why did you choose this spot?
559
01:01:05,889 --> 01:01:08,237
It's secure. Nobody's watching.
560
01:01:09,061 --> 01:01:11,021
- Are you stupid?
- Malik.
561
01:01:11,173 --> 01:01:12,548
He is stupid.
562
01:01:13,155 --> 01:01:16,341
If anyone sees you here,
your cover is blown.
563
01:01:16,759 --> 01:01:19,141
- Choose neutral spots.
- It is.
564
01:01:19,301 --> 01:01:22,924
If they see me in a church,
they'll do a double take.
565
01:01:26,181 --> 01:01:27,588
I'm sorry.
566
01:01:28,063 --> 01:01:30,797
They don't suspect me.
I've only seen the clubhouse.
567
01:01:31,348 --> 01:01:34,166
- It's safe.
- It doesn't matter.
568
01:01:34,373 --> 01:01:38,468
If you've got the right people,
they know more than you think.
569
01:01:39,569 --> 01:01:43,371
- Don't let them see you're nervous...
- I'm not.
570
01:01:50,086 --> 01:01:51,343
There.
571
01:01:55,564 --> 01:01:56,966
Show me your hand.
572
01:01:58,381 --> 01:01:59,945
Hold out your hand!
573
01:02:09,421 --> 01:02:12,505
Sit down, Malik. Sit down!
574
01:02:14,872 --> 01:02:16,373
What the hell is wrong with you?
575
01:02:20,350 --> 01:02:21,861
Show me your hand.
576
01:02:24,105 --> 01:02:26,670
Show it to me. Hold it out.
577
01:02:34,773 --> 01:02:37,484
Stay in control.
578
01:02:37,686 --> 01:02:39,606
Do what you have to do.
Say what you have to say.
579
01:02:39,790 --> 01:02:41,150
Look at me!
580
01:02:41,997 --> 01:02:43,719
Gain their trust,
581
01:02:44,030 --> 01:02:46,764
and be ready
to break it when the time comes.
582
01:02:57,357 --> 01:02:58,651
You'll hear from us.
583
01:02:58,802 --> 01:03:01,630
Get close.
Record as much as possible.
584
01:03:02,025 --> 01:03:03,037
Right.
585
01:03:26,251 --> 01:03:28,948
- Are you all right?
- Yeah.
586
01:03:29,893 --> 01:03:32,609
He should understand
the consequences.
587
01:03:34,491 --> 01:03:37,249
You really showed him, didn't you!
588
01:03:37,757 --> 01:03:39,818
You told me to advise him.
589
01:03:41,691 --> 01:03:44,157
- Was it too much?
- No, it's fine.
590
01:03:54,369 --> 01:03:58,938
Martin Nordahl, leader of the National
Movement - welcome to Night Time.
591
01:03:59,126 --> 01:04:02,482
- Thanks for inviting me.
- I didn't,
592
01:04:02,621 --> 01:04:06,345
but we're meeting
with all the party candidates,
593
01:04:06,505 --> 01:04:10,388
the leaders of all our political parties.
594
01:04:10,566 --> 01:04:14,806
You're doing unbelievably well
at the moment.
595
01:04:15,004 --> 01:04:17,197
We're not complaining.
596
01:04:17,381 --> 01:04:22,689
- Why do you think that is?
- Voters understand our message.
597
01:04:22,943 --> 01:04:26,251
What are you handing out?
Some parties hand out roses...
598
01:04:26,543 --> 01:04:29,075
We have balloons for the kids;
599
01:04:29,249 --> 01:04:32,736
we take the time to talk,
and have a coffee.
600
01:04:32,943 --> 01:04:38,750
How do people greet you in the so-called
'ghettos'? Have you been there?
601
01:04:39,564 --> 01:04:43,677
We avoid some places
for strategic reasons,
602
01:04:44,025 --> 01:04:49,169
but we're right across the nation
and meet our voters wherever they are.
603
01:04:49,324 --> 01:04:55,061
Martin, I've been to your ghetto -
to Klampenborg, where you live.
604
01:04:55,201 --> 01:04:57,446
It's a closed, comfortable community.
605
01:04:57,569 --> 01:05:01,471
You live there
with your lovely wife, Silje.
606
01:05:01,686 --> 01:05:05,611
She's part Norwegian?
Not 100% Danish.
607
01:05:05,865 --> 01:05:10,741
- No, she's a lovely Scandinavian.
- She was allowed across the border?
608
01:05:11,555 --> 01:05:15,046
- She won't be stopped in the future!
- She won't.
609
01:05:15,216 --> 01:05:20,246
Before we watch the clip, what do you
think she wanted to show us?
610
01:05:20,392 --> 01:05:23,268
It could be many things. Surprise me.
611
01:05:23,446 --> 01:05:28,317
- But not role playing in the basement?
- No.
612
01:05:28,463 --> 01:05:32,529
Actually,
when I went to see your place,
613
01:05:32,679 --> 01:05:36,388
your son showed me a picture
from your childhood.
614
01:05:36,548 --> 01:05:40,778
That's Martin as a child.
As you can see,
615
01:05:40,938 --> 01:05:43,517
they're like peas in a pod.
He has his father's eyes.
616
01:05:43,686 --> 01:05:47,649
But your hair looks better.
That was Grandma's work.
617
01:05:48,995 --> 01:05:50,999
Oh God.
618
01:05:51,206 --> 01:05:55,517
I can't compliment your looks back then.
That's an awful-looking kid.
619
01:05:57,470 --> 01:06:00,797
- Thank you. I aged well.
- Right.
620
01:06:01,258 --> 01:06:02,472
What's up?
621
01:06:04,741 --> 01:06:06,265
You think it's funny?
622
01:06:08,096 --> 01:06:10,265
Yes, it's entertaining.
623
01:06:11,781 --> 01:06:13,366
- Sure, it's funny.
- Malik...
624
01:06:14,199 --> 01:06:16,599
- No, it's very funny.
- Come on.
625
01:06:19,741 --> 01:06:20,571
Thank you.
626
01:06:23,491 --> 01:06:24,769
You're doing OK?
627
01:06:25,155 --> 01:06:27,731
Yeah, more or less.
628
01:06:28,242 --> 01:06:29,766
And the recordings?
629
01:06:32,213 --> 01:06:33,606
It's fine,
630
01:06:34,444 --> 01:06:37,376
just more intense than I'd imagined.
631
01:06:37,536 --> 01:06:40,661
I heard your recordings too.
It's intense.
632
01:06:40,957 --> 01:06:43,950
- But you did well.
- Thank you.
633
01:06:44,115 --> 01:06:45,437
I've been thinking,
634
01:06:45,809 --> 01:06:47,931
why do you call each other 'brother'?
635
01:06:51,065 --> 01:06:53,465
I don't know. I think it's...
636
01:06:54,284 --> 01:06:58,952
It creates a sense of being in a family,
637
01:06:59,813 --> 01:07:00,797
one big family.
638
01:07:01,701 --> 01:07:04,971
You did well.
You almost convinced me at times.
639
01:07:06,152 --> 01:07:10,301
- Like how?
- That you were one of them. Good job.
640
01:07:13,235 --> 01:07:14,835
Back to work, brother.
641
01:07:20,345 --> 01:07:22,562
Why do we have to look after them?
642
01:07:23,310 --> 01:07:26,298
They demand so much,
but show no respect.
643
01:07:26,726 --> 01:07:29,446
We want them out of our Europe.
644
01:07:29,625 --> 01:07:30,166
Yes!
645
01:07:30,524 --> 01:07:32,421
Now, we're preparing for war.
646
01:07:32,962 --> 01:07:34,844
We're preparing for war!
647
01:07:38,755 --> 01:07:40,162
We will take over.
648
01:07:40,736 --> 01:07:45,602
The election is our fate.
This is our country!
649
01:07:45,795 --> 01:07:49,973
Get them out. Denmark is our country.
We'll be in charge soon!
650
01:07:50,115 --> 01:07:53,319
Out! Out!
651
01:08:49,381 --> 01:08:51,762
Do you want bread?
You're going to finish the track?
652
01:08:51,945 --> 01:08:53,997
- Yes.
- Then eat up.
653
01:08:57,399 --> 01:08:58,952
Daddy's driving.
654
01:09:04,910 --> 01:09:08,435
Look at these sunglasses. Put them on.
655
01:09:10,802 --> 01:09:13,484
- Everything's dark.
- You look cool.
656
01:09:13,729 --> 01:09:18,072
- But everything's dark.
- Because there's no sunshine.
657
01:09:28,265 --> 01:09:29,517
Let's pick one.
658
01:09:30,966 --> 01:09:33,672
- This is for me.
- No, I want one too.
659
01:09:33,828 --> 01:09:37,258
- No, it's just for me.
- Then I want one too.
660
01:09:37,766 --> 01:09:43,004
One each? Don't step on the lettuce.
So, we'll pick one each?
661
01:09:43,183 --> 01:09:45,371
- You can't have mine.
- OK.
662
01:09:45,719 --> 01:09:47,348
Then pick one.
663
01:09:48,661 --> 01:09:51,705
It's the same. I want the same.
664
01:09:51,875 --> 01:09:56,599
- This is my side, and that's yours.
- Sure. We have our own food.
665
01:09:57,103 --> 01:09:59,456
Don't step on it.
666
01:10:07,813 --> 01:10:10,731
Can't you drive faster?
667
01:10:11,668 --> 01:10:13,333
Can't you drive faster?
668
01:10:13,668 --> 01:10:15,625
Please drive faster.
669
01:10:51,051 --> 01:10:52,336
Come on.
670
01:11:10,788 --> 01:11:14,261
Come on. Get in the car.
671
01:11:16,637 --> 01:11:18,068
In your seat.
672
01:11:28,929 --> 01:11:31,399
What's up? Do I know you?
673
01:11:31,541 --> 01:11:33,061
- Calm down.
- Do I know you?
674
01:11:33,395 --> 01:11:37,089
- What are you looking at?
- I'm waiting for my girlfriend.
675
01:11:37,253 --> 01:11:40,802
- Don't look at me!
- Just calm down.
676
01:11:40,933 --> 01:11:42,623
Fucking chill. Calm down.
677
01:12:09,169 --> 01:12:13,686
Come on. Sit down.
Put your seat belt on now.
678
01:12:15,969 --> 01:12:18,444
- What happened?
- Nothing.
679
01:12:29,790 --> 01:12:35,719
That's right. We'll solve the shit
they're creating, right?
680
01:12:35,851 --> 01:12:39,009
They don't clean up
after themselves in Nørrebro, right?
681
01:12:39,155 --> 01:12:44,623
- Or in Tingbjerg or Vollsmose, right?
- No!
682
01:12:44,877 --> 01:12:47,442
No.
They're raping and killing us...
683
01:12:47,569 --> 01:12:50,901
And I see politicians slowly wakening up.
684
01:12:51,061 --> 01:12:53,112
I know it takes time,
685
01:12:53,311 --> 01:12:58,251
but there's one in particular
who sees the problem...
686
01:12:58,472 --> 01:13:00,941
and that's Martin Nordahl. Am I right?
687
01:13:03,581 --> 01:13:04,811
Malik,
688
01:13:05,202 --> 01:13:06,355
have you got a minute?
689
01:13:12,021 --> 01:13:15,479
We're closing the operation temporarily.
690
01:13:18,105 --> 01:13:21,037
We need to focus on Islamic terror.
691
01:13:22,538 --> 01:13:27,348
- That's not the threat any longer.
- I'm sorry, Malik, but it is.
692
01:13:27,503 --> 01:13:29,581
You of all people should know that.
693
01:13:34,058 --> 01:13:36,971
I want you to speak with Zakaria again.
694
01:13:39,517 --> 01:13:41,748
- I can't.
- What?
695
01:13:41,926 --> 01:13:43,715
- I can't.
- You have to.
696
01:13:45,136 --> 01:13:47,955
He's been radicalised in prison.
697
01:13:48,421 --> 01:13:51,178
We think he might be part of a new cell.
698
01:13:52,369 --> 01:13:55,771
He won't speak to our other agents.
Maybe he'll speak to you.
699
01:13:58,195 --> 01:14:01,489
I wouldn't ask you
unless it was important.
700
01:14:02,661 --> 01:14:05,117
We might be able to avert an attack.
701
01:14:05,362 --> 01:14:07,437
He may have heard something.
702
01:14:09,743 --> 01:14:12,496
Offer him a chance to see his family.
703
01:14:15,865 --> 01:14:17,282
And Christian?
704
01:14:21,809 --> 01:14:25,244
If you speak to Zakaria,
you two can keep at it for a while.
705
01:14:26,016 --> 01:14:28,195
I'll keep you updated on him.
706
01:14:29,696 --> 01:14:30,976
Do we have a deal?
707
01:14:32,618 --> 01:14:34,331
- Deal.
- Good.
708
01:14:35,338 --> 01:14:37,159
Get ready. I'll set up the meeting.
709
01:15:29,315 --> 01:15:33,639
LIBERTY
710
01:15:50,599 --> 01:15:51,729
Hello.
711
01:15:52,449 --> 01:15:53,969
Is your mum home?
712
01:16:10,698 --> 01:16:13,343
- Why did you come here?
- Hello.
713
01:16:13,701 --> 01:16:15,390
Why come back?
714
01:16:15,969 --> 01:16:17,522
I want to...
715
01:16:17,733 --> 01:16:19,103
- Get out.
- I want to speak to you.
716
01:16:19,244 --> 01:16:22,124
- I don't want to speak to you.
- Please.
717
01:16:22,251 --> 01:16:25,446
- Will you please leave?
- Just one moment.
718
01:16:25,611 --> 01:16:28,121
- Just one moment.
- What is it?
719
01:16:28,755 --> 01:16:31,661
I wanted to check
how you were getting on -
720
01:16:33,672 --> 01:16:35,724
that you were all right.
721
01:16:36,289 --> 01:16:37,752
All right?
722
01:16:38,185 --> 01:16:40,797
They won't let me see my son,
and you think I'm all right?
723
01:16:42,121 --> 01:16:44,068
I tried to save him.
724
01:16:44,350 --> 01:16:45,911
I wish he'd never met you.
725
01:16:48,053 --> 01:16:50,769
He's my son. Do you understand that?
726
01:16:51,983 --> 01:16:56,129
I tried to raise my family in peace,
and then this is what happens.
727
01:16:57,343 --> 01:16:59,141
Our lives are in danger.
728
01:17:00,232 --> 01:17:01,555
I'm sorry.
729
01:17:03,268 --> 01:17:04,595
You're sorry?
730
01:17:05,691 --> 01:17:06,872
We're alone.
731
01:17:09,042 --> 01:17:11,569
I haven't seen my son for a year.
732
01:17:12,689 --> 01:17:14,665
I miss my son.
733
01:17:16,901 --> 01:17:19,583
You can see your son today.
734
01:17:20,101 --> 01:17:21,955
That's why I came here.
735
01:17:58,425 --> 01:17:59,964
Bags, please.
736
01:18:02,261 --> 01:18:03,781
Lift up your arms.
737
01:18:57,432 --> 01:18:58,741
How are you doing?
738
01:19:01,253 --> 01:19:03,061
What are you doing here, you rat?
739
01:19:03,696 --> 01:19:05,145
Don't you feel any shame?
740
01:19:24,886 --> 01:19:26,359
Have you heard anything?
741
01:19:29,964 --> 01:19:33,809
Anything at all that I can report back?
742
01:19:35,101 --> 01:19:40,651
You can see your family occasionally.
You don't have to be alone all the time.
743
01:19:44,181 --> 01:19:45,602
You're still doing this?
744
01:19:46,999 --> 01:19:47,842
Who are you?
745
01:19:50,355 --> 01:19:52,524
Just leave me be, all right?
746
01:19:58,110 --> 01:20:00,590
You even said
you'd take care of my family.
747
01:20:03,501 --> 01:20:05,032
I'm trying to...
748
01:21:43,221 --> 01:21:44,303
Thank you.
749
01:21:45,126 --> 01:21:46,138
You're welcome.
750
01:22:21,315 --> 01:22:23,926
- What happened?
- I don't know.
751
01:22:32,463 --> 01:22:34,482
I'll protect you.
752
01:22:34,637 --> 01:22:35,941
GO HOME
753
01:22:36,223 --> 01:22:41,757
I'm sorry for calling you, Jon,
but somebody's been to my house.
754
01:22:42,162 --> 01:22:45,277
Is someone there now? A car?
755
01:22:45,649 --> 01:22:46,929
I don't know.
756
01:22:48,218 --> 01:22:51,992
- Stay indoors. I'll send someone.
- Thank you.
757
01:23:02,101 --> 01:23:03,926
Bloody hell.
758
01:23:05,042 --> 01:23:06,646
Are you all right?
759
01:23:07,258 --> 01:23:08,933
No, I'm not.
760
01:23:12,656 --> 01:23:16,632
We've searched the area.
There are no people, no cars, nothing.
761
01:23:17,432 --> 01:23:18,656
Nothing?
762
01:23:19,555 --> 01:23:20,886
Are you sure?
763
01:23:21,602 --> 01:23:22,726
I'm sure.
764
01:23:26,501 --> 01:23:28,929
I'll leave a patrol here for the night.
765
01:23:30,781 --> 01:23:32,769
Right. Thank you.
766
01:23:37,681 --> 01:23:40,533
- Call me if there's anything.
- Right.
767
01:23:40,736 --> 01:23:42,242
OK? See you later.
768
01:24:48,981 --> 01:24:51,517
The asylum ban,
769
01:24:51,719 --> 01:24:55,625
tightened sentencing
laws and closed borders haven't helped.
770
01:24:55,809 --> 01:24:58,599
- We need to look inwards.
- Inwards?
771
01:24:59,192 --> 01:25:02,811
We want to withdraw citizenship
from non-Danes.
772
01:25:03,390 --> 01:25:07,861
They came here because of wars
that are now over.
773
01:25:08,021 --> 01:25:10,910
So, we need to send them back again.
774
01:25:11,065 --> 01:25:14,571
No matter how long they were here,
they were guests.
775
01:25:14,717 --> 01:25:18,430
I don't understand
why they don't show gratitude.
776
01:25:18,609 --> 01:25:21,173
We will not welcome them anymore.
777
01:25:23,296 --> 01:25:27,423
We gave them citizenship,
and we can take it away.
778
01:25:27,592 --> 01:25:31,992
It's simple. It's the right solution.
We must protect ourselves.
779
01:26:54,341 --> 01:26:56,759
It's the last day of practice.
780
01:26:56,915 --> 01:26:58,877
- For what?
- It's going down.
781
01:26:59,065 --> 01:27:01,898
- When should we be ready?
- When Martin Nordahl takes over.
782
01:27:03,484 --> 01:27:04,755
Right.
783
01:27:05,112 --> 01:27:07,945
- ... ready?
- When Martin Nordahl takes over.
784
01:27:08,557 --> 01:27:09,631
Right.
785
01:27:12,133 --> 01:27:13,301
Malik?
786
01:27:15,221 --> 01:27:16,858
We have a briefing.
787
01:27:17,343 --> 01:27:18,430
Right now?
788
01:27:18,632 --> 01:27:19,771
Right now.
789
01:27:24,981 --> 01:27:26,444
Good. We're all here?
790
01:27:30,166 --> 01:27:34,684
Last night,
unknown offenders stole this lorry.
791
01:27:35,578 --> 01:27:38,402
We've now identified one of them.
792
01:27:38,948 --> 01:27:42,872
We suspect they might be part
of an organisation spanning Europe.
793
01:27:43,042 --> 01:27:44,741
Suspect?
794
01:27:45,649 --> 01:27:48,670
- This is because of a suspicion?
- Not now.
795
01:27:48,801 --> 01:27:51,719
I know when Sons of Denmark will strike!
796
01:27:51,865 --> 01:27:53,531
You have to stop now.
797
01:27:57,126 --> 01:28:00,621
Because of the general election,
we focus on this.
798
01:28:00,781 --> 01:28:06,261
We need informants,
surveillance and phone tapping.
799
01:28:06,449 --> 01:28:08,030
We start at once.
800
01:28:09,352 --> 01:28:10,482
Malik.
801
01:28:14,641 --> 01:28:18,261
- Why am I wasting my time here?
- What's going on?
802
01:28:18,416 --> 01:28:22,806
- I know when they'll strike.
- Case closed.
803
01:28:23,211 --> 01:28:26,533
- Didn't we have a deal?
- Did you hear me? Case closed.
804
01:28:32,331 --> 01:28:34,228
Did you get anything from Zakaria?
805
01:28:36,781 --> 01:28:38,373
Zakaria is a little boy.
806
01:28:41,023 --> 01:28:42,566
He doesn't know anything.
807
01:28:44,703 --> 01:28:46,538
Don't you get it?
808
01:28:47,178 --> 01:28:49,766
If this goes wrong,
it's on me and my family.
809
01:28:55,409 --> 01:28:56,999
Can I show you something?
810
01:29:10,231 --> 01:29:13,390
- That's Martin Nordahl.
- That guy?
811
01:29:13,545 --> 01:29:14,773
Don't you see it?
812
01:29:17,461 --> 01:29:19,569
No, actually I don't.
813
01:29:20,341 --> 01:29:22,881
Oh my god, listen to this.
814
01:29:24,051 --> 01:29:27,959
- When should we be ready?
- When Martin Nordahl takes over.
815
01:29:29,451 --> 01:29:31,470
When Martin Nordahl takes over.
816
01:29:33,031 --> 01:29:34,962
So, they mention him?
817
01:29:35,221 --> 01:29:37,366
Don't you see the connection, Jon?
818
01:29:40,044 --> 01:29:41,602
When Martin Nordahl takes over.
819
01:29:42,933 --> 01:29:44,741
Jon, you have to help me.
820
01:29:45,451 --> 01:29:50,736
- Where is your evidence? You have no...
- Look at it! Just look at it.
821
01:29:50,999 --> 01:29:52,731
Please calm down.
822
01:29:54,477 --> 01:29:56,279
I need concrete evidence
823
01:29:56,471 --> 01:30:01,776
that links them
to Martin Nordahl. Do you understand?
824
01:30:02,821 --> 01:30:06,176
Did they mention a place,
a code, anything?
825
01:30:06,628 --> 01:30:09,013
Look for that. We can move on that.
826
01:30:09,141 --> 01:30:13,117
I want to get Denmark
back on track - for my son.
827
01:30:13,291 --> 01:30:16,851
I want it to be the country
it used to be.
828
01:30:17,004 --> 01:30:20,562
- What will happen in that country?
- Great changes.
829
01:30:20,966 --> 01:30:24,995
What we've promised in this election
will come true.
830
01:30:25,178 --> 01:30:29,108
The world has changed dramatically,
and we need to adapt.
831
01:30:29,865 --> 01:30:35,743
Of course, some people can't stay here,
because they don't contribute.
832
01:30:35,861 --> 01:30:41,606
Religious Muslims are hurtful
to our society and our democracy.
833
01:30:41,813 --> 01:30:45,362
We need to deal with that.
Converts are the worst.
834
01:30:45,555 --> 01:30:49,277
They're extremely damaging
to our society.
835
01:30:49,479 --> 01:30:53,418
So, we need to give Parliament
836
01:30:53,555 --> 01:30:56,293
the power to draw up emergency laws.
837
01:30:56,453 --> 01:30:59,268
The police will need more authority.
838
01:31:01,526 --> 01:31:04,133
Go against the police,
839
01:31:04,369 --> 01:31:08,129
firefighters
or ambulances, and you'll get shot.
840
01:31:08,341 --> 01:31:10,237
You want to authorise killing?
841
01:31:11,221 --> 01:31:14,223
I want to authorise strong legislation
842
01:31:14,406 --> 01:31:18,661
to deal with the people
who don't abide by our laws.
843
01:31:29,286 --> 01:31:35,181
For a common goal,
and for a common country.
844
01:31:36,938 --> 01:31:39,009
Our country! Am I right?
845
01:31:39,183 --> 01:31:42,552
- It's why we're here.
- Yes.
846
01:31:50,661 --> 01:31:52,938
You have to come.
We can't find Christian.
847
01:31:55,173 --> 01:31:56,397
What's going on?
848
01:31:58,096 --> 01:32:01,164
- Jon, what's going on?
- We can't find Christian.
849
01:32:02,778 --> 01:32:05,926
- His residence?
- It's cleared out.
850
01:32:06,232 --> 01:32:08,181
- The campsite?
- Empty.
851
01:32:08,341 --> 01:32:11,470
We only found his bugging equipment.
852
01:32:15,136 --> 01:32:17,244
How is that possible?
853
01:32:17,677 --> 01:32:19,021
We had eyes on them yesterday.
854
01:32:19,173 --> 01:32:21,272
He can't just disappear.
855
01:32:26,529 --> 01:32:29,790
We need to contact everyone
856
01:32:30,039 --> 01:32:32,002
he's been around,
everyone in Sons of Denmark
857
01:32:32,661 --> 01:32:35,126
family, friends, everyone.
858
01:32:35,301 --> 01:32:36,566
Now.
859
01:32:43,418 --> 01:32:45,710
Tonight, Martin Nordahl takes over.
860
01:32:45,891 --> 01:32:49,508
Tonight, we will all take over.
861
01:32:54,491 --> 01:32:57,762
But before that,
let's clear our own ranks.
862
01:32:58,051 --> 01:33:02,665
Traitors are everywhere,
and sometimes they look just like us.
863
01:33:02,811 --> 01:33:06,246
- I need to go to the loo.
- No, you sit down!
864
01:33:06,491 --> 01:33:08,430
- I have to pee.
- Get him.
865
01:33:08,561 --> 01:33:12,011
- I haven't done anything!
- Sit down!
866
01:33:12,171 --> 01:33:15,221
- This, ladies and gentlemen...
- Let me go!
867
01:33:16,472 --> 01:33:19,569
- This is a vile animal!
- Don't touch me!
868
01:33:21,093 --> 01:33:24,284
- He's going to stay here.
- Get away from me!
869
01:33:24,435 --> 01:33:27,079
- What are you?
- This isn't funny.
870
01:33:27,239 --> 01:33:29,602
- Tell us what you are.
- No!
871
01:33:29,846 --> 01:33:32,251
- Let me go.
- Take off his clothes.
872
01:33:32,689 --> 01:33:33,936
Leave me alone.
873
01:33:43,950 --> 01:33:45,239
There's more.
874
01:33:55,581 --> 01:33:56,543
I...
875
01:33:59,173 --> 01:34:04,421
- I have...
- What? Say it.
876
01:34:06,383 --> 01:34:11,959
I have betrayed my country.
It has to stop now.
877
01:34:12,712 --> 01:34:14,482
And why did you do that?
878
01:34:15,362 --> 01:34:19,418
- Quit whining! Tell us.
- I'm a traitor.
879
01:34:20,049 --> 01:34:24,905
Because our country is being overrun
by Pakis and Muslims.
880
01:34:25,056 --> 01:34:27,211
- What did you say?
- I'm a traitor.
881
01:34:31,103 --> 01:34:33,399
Are you a traitor, Tobias?
882
01:34:36,726 --> 01:34:39,969
- I am...
- Louder!
883
01:34:40,129 --> 01:34:42,632
I'm a traitor!
884
01:34:42,802 --> 01:34:46,061
I'm a fucking traitor, OK?
885
01:34:51,381 --> 01:34:53,461
Easy now. Easy.
886
01:34:57,461 --> 01:34:59,301
- I hate pigs like you.
- Cut off his tongue!
887
01:34:59,545 --> 01:35:02,642
- Open up!
- Leave me alone!
888
01:35:04,265 --> 01:35:07,955
- Leave me alone!
- Cut off his tongue!
889
01:35:08,148 --> 01:35:11,216
Leave me alone! No, don't...
890
01:35:26,077 --> 01:35:27,743
Jon, listen.
891
01:35:29,889 --> 01:35:31,738
We've lost control.
892
01:35:33,926 --> 01:35:37,785
- We have to do something.
- We're already doing it.
893
01:35:37,973 --> 01:35:41,155
No, it's not enough.
894
01:35:42,816 --> 01:35:44,750
We need to contact Martin Nordahl.
895
01:35:45,799 --> 01:35:47,945
What's he going to do?
896
01:35:48,223 --> 01:35:49,941
Didn't you hear them mention him?
897
01:35:52,571 --> 01:35:55,329
Martin Nordahl can't be part of this.
898
01:35:55,531 --> 01:35:58,303
Martin Nordahl is already part of it.
899
01:35:58,778 --> 01:36:03,362
If nothing else, he can calm the waters
with his victory speech.
900
01:36:07,705 --> 01:36:09,884
Come on, Jon! Now!
901
01:36:10,609 --> 01:36:13,578
- I'll go and talk to him.
- I'm going with you.
902
01:36:13,724 --> 01:36:16,453
- Please go home to your family.
- No.
903
01:36:16,590 --> 01:36:19,861
Send a patrol to my family.
I'll go with you.
904
01:36:20,044 --> 01:36:24,284
It looks like a historical win
for the National Movement.
905
01:36:24,458 --> 01:36:29,710
With 70% of votes counted,
they're poised to be the largest party,
906
01:36:29,865 --> 01:36:34,289
with a result far better than
the polls projected before the election.
907
01:36:35,959 --> 01:36:40,157
We're waiting for party leader
Martin Nordahl,
908
01:36:40,312 --> 01:36:46,369
excited to hear how he'll implement
his controversial promises to voters.
909
01:36:49,291 --> 01:36:50,839
Hi, honey, it's me.
910
01:36:51,089 --> 01:36:53,197
I was hoping to get you on the phone.
911
01:36:53,357 --> 01:36:57,239
I just wanted to say, I'm fine.
I'll be home late. See you later.
912
01:36:59,352 --> 01:37:03,009
The National Movement
endorsed no candidate,
913
01:37:03,155 --> 01:37:08,844
but after their impressive result,
it seems their leader, Martin Nordahl,
914
01:37:09,018 --> 01:37:12,279
will take the seat as prime minister.
915
01:37:12,449 --> 01:37:15,621
We'll find out more in a short while,
916
01:37:15,781 --> 01:37:18,637
when he addresses the party
at the election celebration.
917
01:37:31,013 --> 01:37:34,458
We're awaiting party leader
Martin Nordahl,
918
01:37:34,609 --> 01:37:39,644
excited to hear how he'll implement
the now imminent law changes
919
01:37:39,795 --> 01:37:43,625
due to the party's
impressive election victory.
920
01:37:46,951 --> 01:37:52,632
We're running a great risk, Malik.
You need to let me do the talking.
921
01:37:52,882 --> 01:37:55,981
- Do you understand?
- Yes, I understand.
922
01:38:21,141 --> 01:38:24,515
- To all the people...
- Is the PM in danger?
923
01:38:24,679 --> 01:38:26,999
This is quite a common situation.
924
01:38:27,192 --> 01:38:31,141
It's standard procedure to brief
a potential prime minister.
925
01:38:31,625 --> 01:38:33,950
Jon Frederiksen?
926
01:38:41,677 --> 01:38:43,230
Jon is here.
927
01:38:44,435 --> 01:38:46,152
- Come on in.
- Thank you.
928
01:38:48,830 --> 01:38:50,072
Good evening.
929
01:38:51,686 --> 01:38:55,569
Tell your dad he's got company.
930
01:38:56,741 --> 01:38:59,813
- Dad, you've got company.
- I see that.
931
01:39:00,021 --> 01:39:03,945
Dad has to work now.
We'll go to the big party afterwards.
932
01:39:04,101 --> 01:39:05,616
- Are you excited?
- Yes.
933
01:39:05,851 --> 01:39:11,385
Martin Nordahl will become
the Prime Minister of Denmark.
934
01:39:11,611 --> 01:39:15,291
We're sorry to intrude,
but it's important.
935
01:39:15,475 --> 01:39:17,089
I see.
936
01:39:17,573 --> 01:39:20,270
Last time I met you,
you'd just saved my life.
937
01:39:22,030 --> 01:39:23,846
Now there's more trouble?
938
01:39:25,757 --> 01:39:27,828
Come on in. Sit down.
939
01:39:29,926 --> 01:39:33,781
- How can I help you?
- We've lost an agent.
940
01:39:34,745 --> 01:39:38,821
He infiltrated Sons of Denmark,
and now we've lost contact.
941
01:39:39,108 --> 01:39:42,444
All these acid attacks on minorities
942
01:39:42,646 --> 01:39:46,298
that have been going on lately
943
01:39:46,595 --> 01:39:49,446
have been coordinated
by Sons of Denmark.
944
01:39:49,625 --> 01:39:54,590
We believe they intend to carry out
several large-scale attacks
945
01:39:54,797 --> 01:39:56,792
against several targets tonight.
946
01:39:57,621 --> 01:39:59,136
What targets?
947
01:39:59,621 --> 01:40:02,421
We don't know. We're looking into it.
948
01:40:02,646 --> 01:40:08,204
Immigrants, Muslim targets. It doesn't
matter, as long as they're hurt.
949
01:40:08,458 --> 01:40:10,562
What's that got to do with me?
950
01:40:10,962 --> 01:40:12,209
Everything.
951
01:40:14,111 --> 01:40:15,235
Everything?
952
01:40:15,395 --> 01:40:18,618
What Malik is saying is that,
953
01:40:18,778 --> 01:40:21,950
according to our intel and our agent,
954
01:40:22,176 --> 01:40:25,696
Sons of Denmark mention you
as their ideal.
955
01:40:25,861 --> 01:40:28,289
If Denmark is waking up...
956
01:40:28,406 --> 01:40:30,449
Cut the bullshit.
957
01:40:31,111 --> 01:40:33,475
People will die
while you sleep comfortably.
958
01:40:33,621 --> 01:40:35,611
- Malik.
- It's all right.
959
01:40:36,378 --> 01:40:37,475
I like you.
960
01:40:37,912 --> 01:40:39,611
You're not like the rest.
961
01:40:40,402 --> 01:40:45,437
But what fanatical neo-Nazis believe
has nothing to do with me.
962
01:40:45,597 --> 01:40:50,383
So, let's end this conversation
before you go too far.
963
01:40:50,661 --> 01:40:52,924
I know you've been part of it,
964
01:40:54,035 --> 01:40:56,077
that you participated
in violent campaigns.
965
01:40:56,228 --> 01:40:59,832
That's speculation. I'm very sorry.
966
01:41:01,649 --> 01:41:02,929
Don't be.
967
01:41:05,428 --> 01:41:06,533
It's true.
968
01:41:07,837 --> 01:41:08,773
Yes,
969
01:41:09,461 --> 01:41:10,771
I did.
970
01:41:12,769 --> 01:41:14,924
But I was young and stupid,
971
01:41:16,665 --> 01:41:21,239
as most of us once were
but we all learned a few things.
972
01:41:23,183 --> 01:41:25,611
Do you think it means anything?
973
01:41:29,108 --> 01:41:30,731
Look at me now.
974
01:41:31,032 --> 01:41:33,225
I'm protecting my country.
975
01:41:33,493 --> 01:41:35,602
You have to stop them.
976
01:41:35,738 --> 01:41:36,759
Please.
977
01:41:36,948 --> 01:41:40,962
All we're asking is
that you tone down your rhetoric.
978
01:41:41,117 --> 01:41:45,531
You need to calm them, not incite them
to carry out the attacks.
979
01:41:46,039 --> 01:41:51,564
My issue is not with these people.
They're a symptom of something bigger.
980
01:41:54,364 --> 01:41:57,310
You want me to stop them?
You have to stop.
981
01:41:57,465 --> 01:42:02,613
The issue is the number of immigrants,
of Muslims, going up.
982
01:42:02,759 --> 01:42:06,773
Look around you.
Look at the problems that it causes.
983
01:42:06,910 --> 01:42:10,750
We're at war.
We need to defend ourselves.
984
01:42:10,915 --> 01:42:14,621
Those people will never be part
of our society.
985
01:42:14,801 --> 01:42:19,098
We've defended them, protected them,
looked after them - and for what?
986
01:42:19,244 --> 01:42:21,351
You owe me your life.
987
01:42:24,458 --> 01:42:26,251
I owe you nothing.
988
01:42:29,781 --> 01:42:31,305
Can you show yourselves out?
989
01:42:39,771 --> 01:42:42,750
- Can you tell us...
- I have no comments.
990
01:42:45,799 --> 01:42:46,938
Malik?
991
01:42:48,722 --> 01:42:52,538
- Get some sleep.
- There must be something we can do.
992
01:42:52,712 --> 01:42:55,719
- We must stop that speech.
- We can't do that.
993
01:42:56,166 --> 01:42:58,246
This is about national security.
994
01:42:59,517 --> 01:43:01,437
My family's safety.
995
01:43:02,086 --> 01:43:03,508
Go home to your family.
996
01:43:05,526 --> 01:43:07,338
You can't do any more right now.
997
01:43:09,348 --> 01:43:11,766
I'll keep you informed.
998
01:43:12,821 --> 01:43:14,444
Malik, look at me!
999
01:43:16,119 --> 01:43:17,555
You need to go home.
1000
01:43:18,209 --> 01:43:19,343
OK?
1001
01:43:20,581 --> 01:43:21,658
Right.
1002
01:43:22,821 --> 01:43:23,936
See you later.
1003
01:44:09,522 --> 01:44:11,791
- Come on.
- Let me go!
1004
01:44:11,926 --> 01:44:13,437
Grab her legs!
1005
01:44:19,884 --> 01:44:21,301
Come on!
1006
01:44:36,453 --> 01:44:38,101
Leave me alone!
1007
01:45:21,837 --> 01:45:26,759
- Stop right there.
- Hey! Go away. I live here.
1008
01:45:27,122 --> 01:45:33,517
- What happened to her?
- Her face has corroded. She's hurt.
1009
01:45:33,672 --> 01:45:37,150
- Honey! Look at me.
- We have an ambulance and...
1010
01:45:37,395 --> 01:45:40,849
- Get your fucking hands off me!
- We're helping her.
1011
01:45:41,169 --> 01:45:44,750
- Please talk to the police.
- Where's my son?
1012
01:45:44,938 --> 01:45:47,781
She's in shock and in pain.
1013
01:45:48,256 --> 01:45:52,115
- Where's my son?
- Breathe in.
1014
01:45:52,261 --> 01:45:54,632
Please calm down.
1015
01:48:01,183 --> 01:48:02,604
Where's my son?
1016
01:48:10,924 --> 01:48:12,463
I'm sorry.
1017
01:48:14,058 --> 01:48:15,616
I'm sorry.
1018
01:49:04,581 --> 01:49:08,425
I'm pretty sure
Martin Nordahl is on his way.
1019
01:49:08,576 --> 01:49:13,658
I see the car arriving with Nordahl,
1020
01:49:13,959 --> 01:49:19,202
the winner of this election.
Some people were surprised.
1021
01:49:20,976 --> 01:49:23,639
Thank you. Thank you so much.
1022
01:49:25,651 --> 01:49:28,538
A comment on the election result?
1023
01:49:28,681 --> 01:49:31,738
I'm a proud, happy man,
1024
01:49:32,976 --> 01:49:35,239
who has heard
the voice of the Danish people.
1025
01:49:35,421 --> 01:49:38,270
- And the incoming PM?
- It would seem so.
1026
01:49:38,406 --> 01:49:42,138
How will you carry out
your controversial proposals?
1027
01:49:42,301 --> 01:49:45,235
Not necessarily controversial!
1028
01:49:45,418 --> 01:49:49,973
- How will they be carried out?
- Let's just enjoy the party.
1029
01:49:50,110 --> 01:49:53,333
I'll have more details for you tomorrow.
1030
01:49:53,461 --> 01:49:55,479
- Enjoy.
- Thank you.
1031
01:50:04,919 --> 01:50:06,505
Thank you.
1032
01:50:33,941 --> 01:50:39,729
Thank you. Thank you so much.
1033
01:50:40,731 --> 01:50:44,769
Denmark is a small, simple country
and we're all a part of it.
1034
01:50:45,197 --> 01:50:48,693
So, is it too much to insist
that it remains our country?
1035
01:50:49,715 --> 01:50:53,531
Is it too much to insist that Denmark
should belong to the Danes?
1036
01:50:54,312 --> 01:50:59,922
Why should Denmark carry the weight
and burden of the world?
1037
01:51:00,359 --> 01:51:02,788
Today is a historical day for Denmark.
1038
01:51:04,077 --> 01:51:05,809
Many didn't believe in us.
1039
01:51:06,510 --> 01:51:08,421
Some thought
1040
01:51:08,665 --> 01:51:11,442
we were a problem
that would blow over.
1041
01:51:11,809 --> 01:51:12,948
But now we're here.
1042
01:51:13,837 --> 01:51:18,802
We're not gone.
We're not a problem. We're the solution.
1043
01:51:19,009 --> 01:51:20,835
We need to face facts:
1044
01:51:21,037 --> 01:51:22,717
for too long,
in the name of compassion,
1045
01:51:23,023 --> 01:51:28,162
we have accepted atrocities.
1046
01:51:28,773 --> 01:51:30,129
That ends now.
1047
01:51:33,912 --> 01:51:35,757
As a nation,
1048
01:51:36,143 --> 01:51:37,751
we suffered through terror
1049
01:51:37,945 --> 01:51:40,764
because we let the wrong people
stay here.
1050
01:51:40,933 --> 01:51:42,971
As our last resort,
1051
01:51:43,239 --> 01:51:45,084
we need to use all means available,
1052
01:51:45,818 --> 01:51:48,802
so that we will not have to watch
innocent people die any longer.
1053
01:51:50,162 --> 01:51:52,317
Today, we regain our pride.
1054
01:51:52,571 --> 01:51:58,369
Today, we fight the necessary battle
to get Denmark back on track.
1055
01:51:58,482 --> 01:52:01,437
Tonight, we prove that the Danes
1056
01:52:02,341 --> 01:52:06,204
are in charge in Denmark!
1057
01:52:07,112 --> 01:52:11,644
Tonight, we show them
that we're taking back Denmark!
1058
01:52:13,211 --> 01:52:15,677
There's only one civilisation.
1059
01:52:16,877 --> 01:52:18,129
And it is ours.
1060
01:52:18,538 --> 01:52:19,729
Five.
1061
01:52:23,752 --> 01:52:25,084
Four.
1062
01:52:28,166 --> 01:52:29,432
Three.
1063
01:52:32,190 --> 01:52:33,352
Two.
1064
01:52:36,298 --> 01:52:37,169
One.
1065
01:55:54,041 --> 01:55:59,161
Subtitles: Mecal Subt
77360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.