All language subtitles for Sons.of.Denmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,090 --> 00:00:10,041 Are you still mad? 2 00:00:11,917 --> 00:00:13,141 I'm not mad. 3 00:00:25,591 --> 00:00:27,791 - Hello. - One latte, please. 4 00:00:28,541 --> 00:00:30,509 - Credit card? - Yes, please. 5 00:00:33,741 --> 00:00:35,778 We haven't fucked for a week. 6 00:00:39,246 --> 00:00:41,792 - Have a nice day. - Thanks. You too. 7 00:00:41,917 --> 00:00:43,041 - You too. - Thank you. 8 00:00:44,421 --> 00:00:47,238 - It's true. - You pig. 9 00:00:56,341 --> 00:00:57,948 I have to go now. 10 00:01:05,186 --> 00:01:06,238 - Bye. - Goodbye. 11 00:01:32,506 --> 00:01:36,840 It's the anniversary of the largest terror attack in Denmark. 12 00:01:36,958 --> 00:01:41,958 A home-made bomb killed 23 people at Nørreport, Copenhagen. 13 00:01:42,226 --> 00:01:47,858 I'm here with Martin Nordahl, leader of the new party, the National Movement. 14 00:01:47,983 --> 00:01:53,521 - Why do we need a new political party? - It's clear for anyone to see... 15 00:01:53,672 --> 00:01:58,781 These innocent people lost their lives to a bunch of savage terrorists. 16 00:01:59,043 --> 00:02:02,345 Why does Denmark need your political party? 17 00:02:02,445 --> 00:02:04,401 This is why I entered politics. 18 00:02:04,539 --> 00:02:09,001 I want to protect us from war and terror. 19 00:02:09,583 --> 00:02:13,000 We're polling as the largest political party. 20 00:02:13,131 --> 00:02:17,471 Our movement has grown. We've become Denmark's movement. 21 00:02:17,621 --> 00:02:22,321 We want to cut through political impotence and give a voice to Danes. 22 00:02:22,495 --> 00:02:28,290 All our problems can be related back to the immigrants. They need to go. 23 00:02:28,430 --> 00:02:33,141 Nobody has dared say it, but we do, and we stand by it. 24 00:02:33,246 --> 00:02:37,441 - How will you do that? - We'll throw all the immigrants out. 25 00:03:02,561 --> 00:03:05,481 ETHNIC CLEANSING DENMARK 26 00:03:51,481 --> 00:03:54,961 GO HOME DIE 27 00:04:55,041 --> 00:04:58,961 SONS OF DENMARK 28 00:05:01,949 --> 00:05:04,059 Zakaria wants to talk to you. 29 00:05:07,638 --> 00:05:08,644 Come in. 30 00:05:14,308 --> 00:05:16,161 Hello. 31 00:05:17,918 --> 00:05:20,621 They wrote in blood that we had to go. 32 00:05:20,831 --> 00:05:22,642 Everybody's afraid, 33 00:05:23,188 --> 00:05:24,952 even my mother and brother. 34 00:05:25,770 --> 00:05:29,040 - Calm down. - Please, can't we do something? 35 00:05:29,481 --> 00:05:30,651 Calm down. 36 00:05:31,800 --> 00:05:35,149 - What do you do? Do you study? - No, nothing. 37 00:05:36,767 --> 00:05:39,354 - How old are you? - 19. 38 00:05:41,491 --> 00:05:43,282 When I met you, you were this big. 39 00:05:44,322 --> 00:05:46,256 That's a long time ago. 40 00:05:48,335 --> 00:05:50,641 Now you're a man who wants to act. 41 00:05:51,561 --> 00:05:53,366 Are you tired of life? 42 00:05:54,371 --> 00:05:55,559 What? 43 00:05:56,237 --> 00:05:57,936 Are you tired of life? 44 00:05:59,167 --> 00:05:59,683 No. 45 00:06:01,668 --> 00:06:03,151 Then what are you doing here, kid? 46 00:06:04,311 --> 00:06:06,148 This is no place for you. 47 00:06:07,331 --> 00:06:09,230 We're not joking around here. 48 00:06:12,911 --> 00:06:14,293 One bomb planted 49 00:06:14,797 --> 00:06:16,736 by a bunch of morons... 50 00:06:18,871 --> 00:06:21,395 and they all agree we're the terrorists. 51 00:06:24,797 --> 00:06:26,969 All the bombs they threw at us! 52 00:06:28,961 --> 00:06:30,618 They never united us. 53 00:06:34,075 --> 00:06:37,166 We're egotists. We don't care for each other. 54 00:06:37,892 --> 00:06:41,446 Even though we fled the same wars, found the same country... 55 00:06:43,421 --> 00:06:44,764 we remained egotists. 56 00:06:46,781 --> 00:06:49,844 You think you and your mum have a hard life? 57 00:06:49,963 --> 00:06:51,458 You live in peace. 58 00:06:53,398 --> 00:06:57,641 Let me show you the people who are suffering in this country. 59 00:06:59,211 --> 00:07:03,202 When you feel what they feel, you'll be able to act. 60 00:07:08,261 --> 00:07:09,630 Come on. 61 00:07:23,942 --> 00:07:26,621 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 62 00:07:30,931 --> 00:07:33,159 Only the blind cannot see this. 63 00:07:34,471 --> 00:07:37,258 - I'm not blind. - You are blind. 64 00:07:38,532 --> 00:07:41,452 To do this work, you need to be awake, not blind. 65 00:07:41,781 --> 00:07:44,872 Do you think your family could end up like this? 66 00:07:45,170 --> 00:07:47,661 This won't happen to my family. 67 00:07:47,911 --> 00:07:51,164 What won't happen? It's happened already. 68 00:07:52,909 --> 00:07:54,440 Do you see that man? 69 00:07:57,801 --> 00:07:59,508 He had a big family. 70 00:08:00,449 --> 00:08:01,738 He had children. 71 00:08:03,522 --> 00:08:07,931 They drowned at sea when they fled. Look. 72 00:08:08,458 --> 00:08:11,282 Do you think he's happy? He arrived without his children. 73 00:08:14,625 --> 00:08:16,301 You see these girls? 74 00:08:17,686 --> 00:08:19,662 They arrived here without their parents. 75 00:08:22,524 --> 00:08:25,061 Do you see that lady? 76 00:08:25,821 --> 00:08:27,955 Do you see her? Look at her! 77 00:08:28,801 --> 00:08:30,133 Look! 78 00:08:31,355 --> 00:08:32,958 She had a husband 79 00:08:33,346 --> 00:08:34,643 and children. 80 00:08:37,311 --> 00:08:38,971 You know what they did? 81 00:08:40,096 --> 00:08:41,946 They slaughtered them in front of her. 82 00:08:44,741 --> 00:08:48,741 We need to help these people. You need to help these people. 83 00:08:50,651 --> 00:08:53,188 You need to be their saviour. 84 00:09:00,761 --> 00:09:04,364 How are the boys? How is the food? 85 00:09:08,086 --> 00:09:09,880 Now I'm hungry. 86 00:09:11,241 --> 00:09:14,331 Ali. Come here. 87 00:09:14,466 --> 00:09:16,455 Do the boys need anything? 88 00:09:16,609 --> 00:09:21,641 - Clothes, anything? - No, they're fine. 89 00:09:21,761 --> 00:09:24,449 - Nobody's bothering them? - No. 90 00:09:28,051 --> 00:09:29,757 Zakaria is brave. 91 00:09:32,711 --> 00:09:36,736 - I want you to take care of him. - I will. 92 00:09:41,161 --> 00:09:42,670 Hello. 93 00:09:44,521 --> 00:09:47,529 - Hello. - Hello. 94 00:10:50,591 --> 00:10:53,084 - You're making a racket. - Nope. 95 00:10:53,401 --> 00:10:56,548 Yes. Come over here. 96 00:10:57,931 --> 00:10:59,348 Come over here. 97 00:11:03,721 --> 00:11:04,745 Hey. 98 00:11:09,486 --> 00:11:13,701 Come on. See? You're cheating too. 99 00:11:13,851 --> 00:11:15,748 This is your punishment. 100 00:11:16,564 --> 00:11:20,120 What are you doing? Sit still. 101 00:12:01,901 --> 00:12:03,931 - Hello, Mum. - Good morning. 102 00:12:04,171 --> 00:12:06,905 - How have you been? - Good. 103 00:12:07,061 --> 00:12:09,635 - Let me try that. - Get away. Go. 104 00:12:12,481 --> 00:12:16,105 Give it to me. It's not good for you. Go. 105 00:12:22,111 --> 00:12:24,919 - Here you go, sweetie. - Thank you. 106 00:12:27,591 --> 00:12:31,639 - Why did you come home late? - I went for a walk. 107 00:12:31,871 --> 00:12:35,479 - With who? - With a friend. 108 00:12:35,606 --> 00:12:37,141 Don't you realise that I worry? 109 00:12:37,291 --> 00:12:39,955 - What? - You know I worry about you! 110 00:12:42,811 --> 00:12:46,449 You need to be responsible. What are you going to do? 111 00:12:46,591 --> 00:12:51,077 - Find a job or go to school? - I'll work. 112 00:12:52,419 --> 00:12:56,203 Try to be at home more often, your brother misses you. 113 00:12:59,201 --> 00:13:01,969 Do you know what's happening around here? 114 00:13:02,792 --> 00:13:08,160 People seem distressed. There are more police around. 115 00:13:08,266 --> 00:13:11,948 - They don't look at us in the same way. - You know what they're like. 116 00:13:13,259 --> 00:13:19,941 They don't like Arabs. They look like they don't recognise human beings. 117 00:13:20,211 --> 00:13:24,322 Don't worry so much about what they say. 118 00:13:26,611 --> 00:13:27,978 But I'm afraid. 119 00:13:35,281 --> 00:13:37,333 Don't worry. I'm here for you. 120 00:13:38,459 --> 00:13:38,800 OK? 121 00:14:04,332 --> 00:14:07,517 - None of us ever noticed them. - No, not at all. 122 00:14:07,972 --> 00:14:09,881 - Hello. - How are you doing? 123 00:14:11,571 --> 00:14:16,232 Honestly, they have no honour, no respect. 124 00:14:16,391 --> 00:14:20,835 - We have to do something. - Let's hear what Hassan has to say. 125 00:14:24,191 --> 00:14:26,359 We've heard enough talk of their free speech 126 00:14:26,995 --> 00:14:28,816 and human rights. 127 00:14:30,266 --> 00:14:32,240 They say they've created peace in our countries, 128 00:14:33,247 --> 00:14:38,198 but they don't see that their dirty wars spawn hatred. 129 00:14:38,355 --> 00:14:39,790 You know that already. 130 00:14:41,241 --> 00:14:44,049 We can't stay silent any longer. 131 00:14:45,981 --> 00:14:47,880 Families who've lived here for 20 years 132 00:14:49,581 --> 00:14:51,239 are treated like cattle. 133 00:14:53,815 --> 00:14:57,160 And all we see is racism - more and more racism. 134 00:15:00,321 --> 00:15:04,355 They're blind to what's happening in the world. 135 00:15:09,831 --> 00:15:13,277 First, it was pigs' heads and pigs' blood. Next, it'll be our blood. 136 00:15:19,661 --> 00:15:22,077 They call themselves Sons of Denmark. 137 00:15:23,942 --> 00:15:26,638 To me, they're the filth of Denmark. 138 00:15:33,055 --> 00:15:34,355 What are you doing? 139 00:15:48,764 --> 00:15:50,369 We can't stay silent any longer. 140 00:15:52,681 --> 00:15:54,486 We're not unworthy. 141 00:16:00,671 --> 00:16:02,896 Today, they need to know we exist. 142 00:16:44,929 --> 00:16:48,361 This evening, a group of men of foreign ethnicities 143 00:16:49,091 --> 00:16:51,602 vandalised a clubhouse belonging 144 00:16:51,757 --> 00:16:54,293 to the nationalist group Sons of Denmark. 145 00:16:54,431 --> 00:16:58,952 Police suspect a conflict has arisen between the two groups, 146 00:16:59,101 --> 00:17:01,498 but no arrests have yet been made. 147 00:17:11,581 --> 00:17:17,059 The budding politician Martin Nordahl, with suspected ties to Sons of Denmark, 148 00:17:17,176 --> 00:17:19,401 has denounced the incident, 149 00:17:19,530 --> 00:17:24,398 but still won't comment on his involvement. 150 00:17:24,517 --> 00:17:27,835 It has nothing to do with the National Movement. 151 00:17:27,963 --> 00:17:33,043 - Do you disavow Sons of Denmark? - I disavow mass immigration. 152 00:17:33,241 --> 00:17:37,795 Look at our welfare state - it's falling to pieces. 153 00:17:37,941 --> 00:17:42,241 Why would foreigners work when we indulge them? 154 00:17:42,361 --> 00:17:45,131 With their filth, their cheating, killing, 155 00:17:45,282 --> 00:17:48,039 raping and savaging Denmark, 156 00:17:48,218 --> 00:17:51,071 while their mums and dads go through the courts. 157 00:17:51,216 --> 00:17:55,831 And when they're sent home, they say they won't go - 158 00:17:55,955 --> 00:17:58,351 that they have the right to stay. 159 00:17:58,515 --> 00:18:01,851 That's going to change when we come to power. 160 00:18:02,023 --> 00:18:03,681 What are we going to do? 161 00:18:08,821 --> 00:18:12,745 They've always hated us and talked down to us. 162 00:18:13,461 --> 00:18:17,428 Do they think we'll just run away like our families did? 163 00:18:18,331 --> 00:18:21,343 Do you think I fled to be humiliated? 164 00:18:25,154 --> 00:18:27,240 We need to be smart, to plan. 165 00:18:27,366 --> 00:18:30,141 - My mother is afraid. - So am I! 166 00:18:31,451 --> 00:18:33,721 The world is falling to pieces. 167 00:18:33,851 --> 00:18:35,766 We must do something, 168 00:18:36,081 --> 00:18:39,522 but carefully not act like chaotic Arabs. 169 00:18:41,541 --> 00:18:43,776 That doesn't lead anywhere. 170 00:18:44,151 --> 00:18:46,190 It's why we ran from country to country. 171 00:19:00,723 --> 00:19:01,840 That's Nordahl's house. 172 00:19:04,651 --> 00:19:08,830 We've been watching him - the leader of the National Movement. 173 00:19:10,166 --> 00:19:12,661 He was small fry when he was involved with Sons of Denmark, 174 00:19:13,071 --> 00:19:15,790 but his party is becoming the largest in Denmark. 175 00:19:18,031 --> 00:19:19,541 But he's not in charge yet. 176 00:19:21,821 --> 00:19:26,317 Maybe he won't make it. So why go through with this? 177 00:19:27,321 --> 00:19:30,750 To send a message, loud and clear - 178 00:19:31,797 --> 00:19:33,920 to this country and to Europe: 179 00:19:34,901 --> 00:19:37,682 we will not be led by idiots. 180 00:19:38,381 --> 00:19:41,710 He doesn't have any security in place. 181 00:19:43,166 --> 00:19:45,281 He comes home at roughly the same time every night. 182 00:19:46,421 --> 00:19:47,936 If you're with us... 183 00:19:49,881 --> 00:19:52,529 Tell your mum you're working for me 184 00:19:54,151 --> 00:19:56,543 and go practise with Ali. 185 00:20:06,161 --> 00:20:07,630 Think about it. 186 00:20:25,631 --> 00:20:27,136 What are you doing? 187 00:20:28,191 --> 00:20:30,726 - I'm going away for a while. - Where? 188 00:20:32,031 --> 00:20:33,583 Hassan's got some work for me. 189 00:20:34,951 --> 00:20:37,390 - It's not in the cafe? - No. 190 00:20:38,981 --> 00:20:42,376 - What kind of work is it? - I'll be working with Ali - 191 00:20:42,515 --> 00:20:43,738 demolishing houses. 192 00:20:45,514 --> 00:20:48,680 Will you not tell me where you're going or for how long? 193 00:20:49,381 --> 00:20:52,651 - Why are you going away? - I'm not a child, Mum. 194 00:20:53,901 --> 00:20:57,352 You told me to find a job, to do something with my life. 195 00:20:58,241 --> 00:21:00,246 This is what they offered me. 196 00:21:01,501 --> 00:21:03,470 Remember that I'm your mother. 197 00:21:04,301 --> 00:21:09,616 I hoped you'd make a future for yourself, not leave me and your brother. 198 00:21:10,971 --> 00:21:15,493 Don't you know what's happening here? I hear it every day. 199 00:21:17,071 --> 00:21:19,484 Do we need you or don't we? 200 00:21:21,211 --> 00:21:24,783 Why have you changed? Tell me what's happened. 201 00:21:29,678 --> 00:21:33,212 Your brother has been very afraid and upset. 202 00:21:33,338 --> 00:21:39,597 He won't talk to me. Is there something I should know? Go and talk to him. 203 00:21:41,101 --> 00:21:43,558 Don't you care about us? You just want to leave, and that's it? 204 00:22:20,781 --> 00:22:23,244 - You still can't fix it? - No. 205 00:22:30,431 --> 00:22:32,802 Don't tell Mum you're afraid, OK? 206 00:22:34,441 --> 00:22:36,397 You're a big, strong man now. 207 00:22:37,395 --> 00:22:37,997 Am I right? 208 00:22:39,651 --> 00:22:44,425 Stand up and flex your muscles! Come on. 209 00:22:49,447 --> 00:22:50,549 Flex those muscles! 210 00:22:51,995 --> 00:22:53,155 No smiling. 211 00:22:56,453 --> 00:22:57,954 You want to see how it's done? 212 00:22:58,901 --> 00:23:01,310 OK. Hands down. 213 00:23:01,931 --> 00:23:03,564 Let's start with this one. 214 00:23:05,711 --> 00:23:08,642 And this one. Then you ask: 'this way 215 00:23:09,331 --> 00:23:10,830 or that way?' 216 00:23:10,951 --> 00:23:12,133 And we go... 217 00:23:28,366 --> 00:23:29,523 I don't need a lunch bag, Mum. 218 00:23:29,692 --> 00:23:34,843 It's done. You're too thin - you should eat more. 219 00:23:34,995 --> 00:23:37,912 - I want you to eat it. - You're embarrassing me. 220 00:23:38,082 --> 00:23:44,646 - They have food over there. - I know, but please eat this too. 221 00:23:45,031 --> 00:23:46,548 Don't argue. Just take it. 222 00:23:53,441 --> 00:23:55,978 - Bye, Mum. - Bye, sweetie. Take care. 223 00:24:27,531 --> 00:24:30,952 Another harsh, controversial statement 224 00:24:31,089 --> 00:24:33,630 from Martin Nordahl. 225 00:24:34,021 --> 00:24:37,244 And now for something completely different: 226 00:24:37,698 --> 00:24:40,549 'The Whole World's Gone Nuts' from TV 2. 227 00:24:49,721 --> 00:24:53,056 - You like it? - Yeah, it's great. 228 00:24:53,881 --> 00:24:57,362 My ex listened to it a lot. I memorised it. 229 00:26:18,162 --> 00:26:19,197 Put the bag here. 230 00:26:21,917 --> 00:26:23,715 Here we go. 231 00:27:25,879 --> 00:27:28,491 Calm down. Breathe. 232 00:27:44,524 --> 00:27:45,959 Are you afraid? 233 00:27:47,597 --> 00:27:49,428 I'm not afraid of anything. 234 00:27:51,188 --> 00:27:52,359 It's all right. 235 00:27:54,124 --> 00:27:55,616 Allah is on your side. 236 00:27:56,778 --> 00:27:58,632 This isn't about Allah. 237 00:28:01,235 --> 00:28:03,771 One million Iraqis slaughtered. 238 00:28:04,839 --> 00:28:08,929 People die every day in Syria. They don't give a shit about us. 239 00:28:09,696 --> 00:28:13,239 One person dies here, and the world is up in arms. 240 00:28:14,265 --> 00:28:15,912 They're all a bunch of murderers. 241 00:28:18,049 --> 00:28:20,491 Don't talk about Allah. Look at the world. 242 00:28:46,802 --> 00:28:48,006 What's that? 243 00:28:49,136 --> 00:28:50,661 My mum packed a lunch bag. 244 00:29:01,470 --> 00:29:04,769 - No thanks. - Come on. 245 00:29:13,155 --> 00:29:14,891 That's a good idea. 246 00:29:22,990 --> 00:29:26,293 - It's great, right? - It is. 247 00:29:33,065 --> 00:29:34,515 Come on. 248 00:29:35,310 --> 00:29:36,679 Try something new. 249 00:29:40,355 --> 00:29:44,341 - I'm not going to jump in. - Come on. 250 00:29:44,486 --> 00:29:46,995 Do it. Be a man. 251 00:29:47,173 --> 00:29:49,442 Look at it. It's freezing. 252 00:29:49,621 --> 00:29:52,148 Don't be afraid. Just get in. 253 00:29:52,882 --> 00:29:54,571 It's fun. Come on. 254 00:30:06,661 --> 00:30:09,795 - Will I do it with you? - Yes. Let me see you do it. 255 00:30:10,185 --> 00:30:12,345 - I'll do it with you. - Come on. 256 00:30:12,505 --> 00:30:14,524 - Come on. - Come on. 257 00:30:14,863 --> 00:30:17,959 - Come on. - I'm waiting for you. 258 00:30:18,101 --> 00:30:21,446 - Come on. I'm waiting for you. - No, you first. 259 00:30:21,893 --> 00:30:25,475 - Do it first, if it's so easy. - Let's do it together. 260 00:30:41,301 --> 00:30:44,317 - You're doing well! - Come on. 261 00:30:45,117 --> 00:30:46,778 I'm bloody freezing! 262 00:30:53,362 --> 00:30:56,331 Breathe in. Ready? 263 00:30:56,468 --> 00:30:58,571 One, two, three... go! 264 00:31:43,501 --> 00:31:47,465 - Hello. Are you well? - Yes, thank you. 265 00:31:48,364 --> 00:31:49,559 Let's go inside. 266 00:31:53,917 --> 00:31:55,192 Here's the entrance. 267 00:31:55,357 --> 00:31:59,715 You go upstairs. His room is on your right - first floor. 268 00:32:00,656 --> 00:32:02,717 Who's your source? 269 00:32:03,661 --> 00:32:08,759 We're working hard, just like you. Have you been practising? 270 00:32:10,453 --> 00:32:12,736 - Yes. - Yes. 271 00:32:17,823 --> 00:32:19,545 What will happen afterwards? 272 00:32:22,538 --> 00:32:24,072 Don't worry about that. 273 00:32:25,126 --> 00:32:26,745 Nobody knows who you are. 274 00:32:28,976 --> 00:32:31,893 Nobody will know who was behind it. 275 00:32:32,651 --> 00:32:34,717 We've organised a flight for you. 276 00:32:35,701 --> 00:32:38,741 You can go away until things calm down. 277 00:32:39,141 --> 00:32:40,557 Then you can come back. 278 00:32:42,119 --> 00:32:44,261 I'll take care of your family. 279 00:32:45,705 --> 00:32:48,124 I'm leaving now. I'm driving alone. 280 00:32:50,985 --> 00:32:52,444 Take care of him. 281 00:32:53,781 --> 00:32:54,943 I will. 282 00:33:27,625 --> 00:33:33,776 Be ready in a few hours. We'll meet Hassan at the cafe to get the details. 283 00:33:35,686 --> 00:33:40,378 Just act normal. Don't let your family suspect anything. OK? 284 00:33:43,498 --> 00:33:44,693 All right. 285 00:33:45,677 --> 00:33:47,446 Do you have a family? 286 00:33:49,244 --> 00:33:50,468 No. 287 00:33:53,046 --> 00:33:54,562 If something happens, 288 00:33:55,381 --> 00:33:57,409 will you take care of mine? 289 00:34:00,141 --> 00:34:02,769 Sure. Of course. 290 00:34:04,783 --> 00:34:06,628 Would you like to meet them? 291 00:34:14,590 --> 00:34:16,152 Take off your jacket. 292 00:34:27,901 --> 00:34:31,748 - Hi, Mum. - Hi, sweetie. How are you? 293 00:34:33,263 --> 00:34:35,183 How are you doing? 294 00:34:36,896 --> 00:34:38,929 - I've missed you. - Me too. 295 00:34:39,141 --> 00:34:41,630 How are you? Come on. Sit down. 296 00:34:42,463 --> 00:34:45,461 - Ali. This is my friend, Ali. - Welcome. 297 00:34:45,644 --> 00:34:48,369 - Hello. - Hello. 298 00:34:49,653 --> 00:34:52,773 - Welcome. - I have to go in a minute. 299 00:34:52,915 --> 00:34:56,458 Please come in. Our home is your home. 300 00:34:56,872 --> 00:34:59,621 Welcome. 301 00:34:59,791 --> 00:35:03,131 He doesn't have many friends over. Take a seat. 302 00:35:06,871 --> 00:35:10,091 - Are you hungry? - No, thank you. 303 00:35:10,242 --> 00:35:14,213 I'll heat up some food. Let's eat together, OK? 304 00:35:20,049 --> 00:35:24,331 - So how are you doing in school? - Don't. 305 00:35:26,204 --> 00:35:28,359 I've got something for you. 306 00:35:36,101 --> 00:35:39,931 He looks just like your little brother, am I right? 307 00:35:42,369 --> 00:35:44,750 Thank you so much. 308 00:35:45,173 --> 00:35:48,501 - More. Give him more. - No, that's enough for me. 309 00:35:48,661 --> 00:35:52,228 - Give him more, Mum. - No, this is too much. 310 00:35:52,378 --> 00:35:56,529 - What's wrong with you? - Please eat. 311 00:35:56,684 --> 00:35:58,948 I'll get some more. 312 00:36:00,157 --> 00:36:02,745 - He needs more. - No. 313 00:36:03,658 --> 00:36:07,230 - How is he doing at work? - Zakaria? 314 00:36:07,399 --> 00:36:11,512 He's such a moron. He can't even do an honest day's work. 315 00:36:16,524 --> 00:36:21,606 No, I'm kidding. He's smart. He works very hard. 316 00:36:22,213 --> 00:36:25,013 As long as he likes his job. 317 00:36:25,188 --> 00:36:29,790 - He's a good boy. - He is. 318 00:36:31,931 --> 00:36:36,049 It's important that you show him the right path. 319 00:36:36,228 --> 00:36:39,795 I'm glad that he's got to know you and work with you. 320 00:36:40,138 --> 00:36:43,235 Young people can be tough to deal with. 321 00:36:43,757 --> 00:36:46,256 I'm lucky he got to know you. 322 00:36:51,188 --> 00:36:54,439 Do you have a family, Ali? 323 00:36:54,613 --> 00:36:56,119 No, they died. 324 00:36:57,079 --> 00:36:59,710 - Your mum and dad? - Yeah. 325 00:37:00,341 --> 00:37:04,086 My mum was Danish. She died when I was little. 326 00:37:04,246 --> 00:37:09,381 And my dad died from cancer a few years ago. 327 00:37:10,524 --> 00:37:12,722 - I'm so sorry to hear that. - Thank you. 328 00:37:14,435 --> 00:37:16,284 No wife and kids either? 329 00:37:17,428 --> 00:37:18,585 No. 330 00:37:20,741 --> 00:37:23,550 - No siblings? - No siblings either. 331 00:37:25,399 --> 00:37:29,837 Ali, this can be your home too. You're always welcome here. 332 00:37:30,148 --> 00:37:32,458 Thank you very much. 333 00:37:33,051 --> 00:37:35,324 I have to go to work, sweetie. 334 00:37:37,390 --> 00:37:39,136 Will you not stay a little longer? 335 00:37:40,745 --> 00:37:42,237 You know I can't. 336 00:37:44,701 --> 00:37:46,755 We haven't been together for so long. 337 00:37:47,663 --> 00:37:50,863 I know, sweetie, but I have to work. 338 00:37:54,030 --> 00:37:55,588 Is something the matter? 339 00:38:01,686 --> 00:38:04,237 - Did something happen? - No. 340 00:38:05,041 --> 00:38:08,726 I'm late. I have to go now. Goodbye, sweetie. 341 00:38:08,971 --> 00:38:10,571 Take care. 342 00:38:13,602 --> 00:38:18,933 - It was so nice meeting you. - You too. Goodbye. 343 00:38:24,981 --> 00:38:26,270 Mum? 344 00:38:28,661 --> 00:38:29,828 Please wait. 345 00:38:52,919 --> 00:38:56,030 Is everything all right with you? 346 00:39:00,101 --> 00:39:02,933 - Take care of yourself. - You too, sweetie. 347 00:39:03,541 --> 00:39:04,717 See you later. 348 00:39:09,333 --> 00:39:11,381 - Goodbye. - Bye, Mum. 349 00:39:33,696 --> 00:39:35,028 Who's that? 350 00:39:35,959 --> 00:39:37,253 That's my dad. 351 00:39:38,910 --> 00:39:40,364 What happened? 352 00:39:42,124 --> 00:39:43,602 He died in Iraq. 353 00:39:44,736 --> 00:39:47,122 My mum and I fled. 354 00:39:48,392 --> 00:39:50,232 She doesn't talk about it. 355 00:39:56,981 --> 00:39:59,550 Listen. You're doing something else with your life. 356 00:40:00,571 --> 00:40:02,308 You need to get out of this. 357 00:40:05,310 --> 00:40:06,646 Out how? 358 00:40:07,461 --> 00:40:09,230 Say you don't want to. 359 00:40:09,442 --> 00:40:12,331 Nobody's hurt you or your family. 360 00:40:14,745 --> 00:40:16,971 You're making a mistake. 361 00:40:18,863 --> 00:40:20,312 You don't get it. 362 00:40:21,305 --> 00:40:22,952 We're trash to them. 363 00:40:23,884 --> 00:40:25,446 We mean nothing to them. 364 00:40:26,792 --> 00:40:29,451 One day, they'll destroy what doesn't matter to them. 365 00:40:34,915 --> 00:40:39,526 - I have to go. See you later. - See you. 366 00:42:58,901 --> 00:43:00,162 You're here early. 367 00:43:02,548 --> 00:43:04,675 Yes, a little. 368 00:43:07,811 --> 00:43:11,173 - Do you need anything? - No, thank you. 369 00:43:12,571 --> 00:43:13,164 What's going on? 370 00:43:14,631 --> 00:43:16,171 It's getting worse. 371 00:43:16,791 --> 00:43:20,058 I'm doing everything I can to help. 372 00:43:26,844 --> 00:43:28,557 We need to talk. 373 00:43:33,921 --> 00:43:35,333 A way out? 374 00:43:39,021 --> 00:43:40,176 Yes. 375 00:43:40,771 --> 00:43:42,957 The only way out is for us to unite. 376 00:43:44,312 --> 00:43:46,661 The world needs to see us united. 377 00:43:48,251 --> 00:43:50,166 The world is exploding. 378 00:43:50,421 --> 00:43:52,246 You've only seen a fraction of it. 379 00:43:54,021 --> 00:43:55,649 Did Ali tell you this? 380 00:44:04,096 --> 00:44:06,952 What's going on? What is this? 381 00:44:08,152 --> 00:44:09,319 Calm down. 382 00:44:09,729 --> 00:44:11,724 Come in. 383 00:44:16,030 --> 00:44:17,748 Why are they searching me? 384 00:44:19,145 --> 00:44:21,221 Why did he come here first? 385 00:44:21,409 --> 00:44:25,738 - You're asking too many questions. - I ask too many questions? 386 00:44:27,315 --> 00:44:29,366 Who's searching me? 387 00:44:29,748 --> 00:44:31,192 Who are you? Who the hell are you? 388 00:44:31,733 --> 00:44:35,757 You don't decide if they search you. 389 00:44:36,486 --> 00:44:37,710 Did you forget? 390 00:44:39,206 --> 00:44:42,246 You came to me, knocked on my door. 391 00:44:42,792 --> 00:44:45,621 You said you wanted to help me fight. 392 00:44:47,221 --> 00:44:50,119 Zakaria says you said there's a way out. 393 00:44:51,371 --> 00:44:52,712 Is that true? 394 00:44:53,781 --> 00:44:54,759 Yes. 395 00:45:00,778 --> 00:45:02,058 Are you a traitor? 396 00:45:02,731 --> 00:45:04,051 Watch your mouth! 397 00:45:04,209 --> 00:45:05,649 Listen to me! 398 00:45:09,489 --> 00:45:10,331 What way out? 399 00:45:11,571 --> 00:45:13,813 If you're a traitor, I'll cut your throat. 400 00:45:14,736 --> 00:45:15,950 Tell me! 401 00:45:17,399 --> 00:45:18,731 What way out? 402 00:45:20,741 --> 00:45:22,105 I'll kill him. 403 00:45:23,578 --> 00:45:25,901 I wanted to make sure he was ready. 404 00:45:27,597 --> 00:45:30,444 If he's not ready, everything will fall apart. 405 00:45:31,536 --> 00:45:33,028 Because I'm afraid. 406 00:45:37,588 --> 00:45:38,599 Ali, 407 00:45:39,856 --> 00:45:41,395 you're my right-hand man. 408 00:45:43,056 --> 00:45:44,825 You have nothing to fear. 409 00:45:46,590 --> 00:45:49,903 Don't let fear eat you up like a parasite. 410 00:45:50,251 --> 00:45:51,926 We've done everything right. 411 00:45:54,731 --> 00:45:55,757 You'll drive him. 412 00:45:56,453 --> 00:45:58,811 Stick together and watch him. 413 00:45:59,004 --> 00:46:00,736 If something goes wrong... 414 00:46:02,703 --> 00:46:04,162 I'll show you what fear means. 415 00:46:04,623 --> 00:46:05,795 Understood? 416 00:46:10,759 --> 00:46:12,397 You have three minutes. 417 00:46:14,016 --> 00:46:17,757 You go to the first floor without being seen. 418 00:46:18,741 --> 00:46:20,646 - How long? - Three minutes. 419 00:46:21,418 --> 00:46:25,225 If anything goes wrong, Ali will follow you. 420 00:46:25,969 --> 00:46:28,246 If he's not out in three minutes, you go in after him. 421 00:46:30,317 --> 00:46:31,672 You'll help him. 422 00:46:32,228 --> 00:46:34,435 - Got it? - Understood. 423 00:46:37,442 --> 00:46:38,533 Understood. 424 00:46:42,030 --> 00:46:43,705 I've got your back. 425 00:46:44,791 --> 00:46:45,738 Don't be afraid. 426 00:47:00,373 --> 00:47:02,035 I'll wait for you here. 427 00:47:04,463 --> 00:47:07,729 In ten seconds, you'll be inside, and it'll all be over. 428 00:47:49,098 --> 00:47:50,312 Ten. 429 00:47:53,818 --> 00:47:54,952 Nine. 430 00:47:59,352 --> 00:48:00,543 Eight. 431 00:48:05,122 --> 00:48:06,345 Seven. 432 00:48:10,181 --> 00:48:11,569 Six. 433 00:48:15,084 --> 00:48:16,566 Five. 434 00:48:19,724 --> 00:48:21,202 Four. 435 00:48:24,425 --> 00:48:25,621 Three. 436 00:48:28,406 --> 00:48:29,550 Two. 437 00:48:32,369 --> 00:48:33,545 One. 438 00:49:06,350 --> 00:49:09,531 Zakaria! This is the police. You're surrounded. 439 00:49:26,806 --> 00:49:30,681 Down on the ground! Down on the ground! 440 00:49:32,472 --> 00:49:34,661 Get down on the ground! 441 00:49:36,524 --> 00:49:38,773 Hands behind your back! 442 00:50:17,352 --> 00:50:20,868 Debriefing of Agent Malik Amin - code name, Ali. 443 00:50:21,001 --> 00:50:24,548 This information may be used in a court of law 444 00:50:24,689 --> 00:50:28,529 against Hassan Mahmoud and Zakaria Ayub. 445 00:50:29,070 --> 00:50:33,564 I've summoned our legal counsel, so, this will be a formal hearing. 446 00:50:34,708 --> 00:50:40,421 For ten months, under the name Ali, you infiltrated the cell 447 00:50:40,628 --> 00:50:42,439 and participated in its dealings. 448 00:50:42,632 --> 00:50:47,329 You've supplied Danish intelligence with information on its targets. 449 00:50:48,195 --> 00:50:48,915 Correct. 450 00:50:50,468 --> 00:50:54,501 Your job was to provide weapons. 451 00:50:55,653 --> 00:50:56,764 Correct. 452 00:50:57,023 --> 00:50:59,376 You were party to a plot 453 00:50:59,508 --> 00:51:03,244 against the leader of the National Movement, 454 00:51:04,251 --> 00:51:05,550 Correct. 455 00:51:06,759 --> 00:51:11,964 According to your report, the head of the group is Hassan Mahmoud, 456 00:51:12,510 --> 00:51:16,336 while Zakaria Ayub was tasked with carrying out the attack. 457 00:51:18,101 --> 00:51:19,239 Correct. 458 00:51:19,978 --> 00:51:22,199 In your opinion, 459 00:51:22,566 --> 00:51:27,164 was Zakaria aware of the consequences of his actions? 460 00:51:34,562 --> 00:51:35,329 Malik, 461 00:51:36,661 --> 00:51:38,562 would you like to say something? 462 00:51:47,258 --> 00:51:48,562 No. 463 00:51:50,651 --> 00:51:53,061 OK, then let's continue. 464 00:51:54,761 --> 00:51:59,799 In your opinion, was Zakaria aware of the consequences of his actions? 465 00:52:01,366 --> 00:52:02,623 Yes. 466 00:52:03,121 --> 00:52:06,825 And what you've reported in connection with it is the truth? 467 00:52:08,101 --> 00:52:10,722 - Yes, it is. - Good. 468 00:52:10,872 --> 00:52:15,751 Debriefing of Agent Malik Amin, code name Ali, concluded. 469 00:52:17,837 --> 00:52:21,376 You did good work. Welcome back. 470 00:52:22,030 --> 00:52:23,112 Thank you. 471 00:52:27,512 --> 00:52:29,070 So, what now? 472 00:52:29,531 --> 00:52:32,821 You can spend time with your family. 473 00:52:33,051 --> 00:52:35,362 You'll be relocated tomorrow. 474 00:52:41,879 --> 00:52:46,519 By the way, Malik, Martin Nordahl would like to thank you personally. 475 00:52:50,190 --> 00:52:51,338 All right. 476 00:53:28,232 --> 00:53:29,795 I missed you, Dad. 477 00:53:34,006 --> 00:53:35,715 I missed you too. 478 00:53:36,981 --> 00:53:39,244 - Can I have a hug? - Yeah. 479 00:53:39,409 --> 00:53:40,670 Thank you. 480 00:54:00,293 --> 00:54:01,319 Hello. 481 00:54:03,672 --> 00:54:05,352 Yes, send him up. 482 00:54:20,872 --> 00:54:23,936 - Martin Nordahl. - Malik. 483 00:54:26,228 --> 00:54:29,188 - Can I come in? - Sure. Be my guest. 484 00:54:39,616 --> 00:54:42,670 - They're asleep. - Yeah, they are. 485 00:54:42,816 --> 00:54:44,246 How many do you have? 486 00:54:44,601 --> 00:54:48,745 A five-year-old son and my wife. 487 00:54:49,421 --> 00:54:52,261 - And you? - A ten-year-old son 488 00:54:52,948 --> 00:54:54,261 and my wife. 489 00:54:56,679 --> 00:54:59,762 I came to say thank you. 490 00:55:01,221 --> 00:55:02,646 I just did my job. 491 00:55:02,792 --> 00:55:06,938 It meant a lot to me and my family. 492 00:55:07,286 --> 00:55:09,550 You should know that. Thank you. 493 00:55:10,421 --> 00:55:11,757 Thank you. 494 00:55:13,541 --> 00:55:15,061 What will happen now? 495 00:55:15,978 --> 00:55:20,472 I'll be transferred away from here. 496 00:55:22,585 --> 00:55:24,133 How about you? 497 00:55:24,284 --> 00:55:27,446 More work. I have an election to win. 498 00:55:27,611 --> 00:55:29,766 And now I have security guards. 499 00:55:31,037 --> 00:55:33,376 To think you can't speak your mind. 500 00:55:33,931 --> 00:55:34,948 Yeah. 501 00:55:35,912 --> 00:55:40,482 What you think means something - people take it to heart. 502 00:55:40,741 --> 00:55:43,075 Yes. That's how it is. 503 00:55:44,350 --> 00:55:46,223 It's for the best. 504 00:55:47,324 --> 00:55:48,816 The best? 505 00:55:49,691 --> 00:55:51,569 I want to save this country. 506 00:55:51,719 --> 00:55:55,188 Don't take it personally. You're not like them. 507 00:55:55,409 --> 00:55:56,948 It's not you 508 00:55:58,096 --> 00:55:59,771 I'm after. 509 00:56:03,470 --> 00:56:05,639 Malik, you have to be there 510 00:56:06,148 --> 00:56:08,392 for your family. 511 00:56:09,310 --> 00:56:11,564 And I'll be there for mine. 512 00:56:12,053 --> 00:56:13,635 And I thank you 513 00:56:16,185 --> 00:56:17,818 for what you did. 514 00:56:18,256 --> 00:56:22,891 If there's ever anything I can do for you, please tell me. 515 00:56:25,672 --> 00:56:28,256 - I will. - Promise me. 516 00:56:29,084 --> 00:56:29,649 Thank you. 517 00:57:03,710 --> 00:57:09,411 - Can I have a cupcake? - Not yet. First, drink your tea. 518 00:57:09,837 --> 00:57:11,941 - That's my cup? - Yes. 519 00:57:12,359 --> 00:57:15,988 - Would you like some milk? - Yes, please. 520 00:57:18,195 --> 00:57:19,837 Here it is. 521 00:57:21,512 --> 00:57:22,985 Wow. 522 00:57:26,853 --> 00:57:28,082 Show me. 523 00:57:29,301 --> 00:57:30,877 Spread them out and show them to me. 524 00:57:35,498 --> 00:57:37,738 Hey, you've got bunny ears. 525 00:57:41,211 --> 00:57:44,449 My bunny ears are bigger. 526 00:57:56,105 --> 00:58:00,044 There has been a series of acid attacks. 527 00:58:00,181 --> 00:58:02,741 These attacks seem to be targeting 528 00:58:02,901 --> 00:58:05,178 people of other ethnicities. 529 00:58:05,324 --> 00:58:09,992 The group Sons of Denmark is under suspicion yet again. 530 00:58:14,151 --> 00:58:15,635 With three weeks to the election, 531 00:58:15,811 --> 00:58:21,639 the question is: will this impact voters? 532 00:58:21,823 --> 00:58:24,501 The anti-immigration National Movement 533 00:58:24,679 --> 00:58:26,877 is still soaring in the polls. 534 00:58:37,719 --> 00:58:38,943 Good morning. 535 00:58:55,818 --> 00:58:56,966 Malik, 536 00:58:58,096 --> 00:58:59,357 how are you doing? 537 00:59:00,011 --> 00:59:03,785 Are you getting used to it all - the house, the office? 538 00:59:04,839 --> 00:59:08,063 It's all right - a bit boring. 539 00:59:10,279 --> 00:59:11,009 Do you have a minute? 540 00:59:12,755 --> 00:59:14,402 I have a new assignment for you. 541 00:59:21,641 --> 00:59:24,641 We have an agent inside Sons of Denmark. 542 00:59:25,809 --> 00:59:27,781 They seem increasingly organised. 543 00:59:28,482 --> 00:59:31,432 We suspect an imminent threat. 544 00:59:32,877 --> 00:59:34,190 Please sit down. 545 00:59:37,479 --> 00:59:42,472 Listen to the audio and go to meet with the agent today. 546 00:59:43,324 --> 00:59:45,446 As soon as you find anything, report it to me. 547 00:59:47,131 --> 00:59:48,449 Back to work. 548 01:00:03,277 --> 01:00:05,512 - Hi. This is Tobias. - Hi, Tobias. 549 01:00:05,799 --> 01:00:10,388 He won't be robbed of his own country. He wants to set things straight. 550 01:00:10,566 --> 01:00:14,557 - We're your family. You can trust us. - Thank you. 551 01:00:14,806 --> 01:00:16,806 Remember to always stand ready. 552 01:00:17,310 --> 01:00:18,801 They're like dogs. 553 01:00:19,263 --> 01:00:22,806 If you stand tall, they'll run off in an instant. 554 01:00:23,004 --> 01:00:25,155 You're right. An eye for an eye. 555 01:00:51,738 --> 01:00:54,693 This is Christian, aka Tobias. 556 01:00:56,383 --> 01:00:58,477 Malik will listen to your material. 557 01:00:59,315 --> 01:01:01,282 He's your contact. 558 01:01:03,597 --> 01:01:05,315 Why did you choose this spot? 559 01:01:05,889 --> 01:01:08,237 It's secure. Nobody's watching. 560 01:01:09,061 --> 01:01:11,021 - Are you stupid? - Malik. 561 01:01:11,173 --> 01:01:12,548 He is stupid. 562 01:01:13,155 --> 01:01:16,341 If anyone sees you here, your cover is blown. 563 01:01:16,759 --> 01:01:19,141 - Choose neutral spots. - It is. 564 01:01:19,301 --> 01:01:22,924 If they see me in a church, they'll do a double take. 565 01:01:26,181 --> 01:01:27,588 I'm sorry. 566 01:01:28,063 --> 01:01:30,797 They don't suspect me. I've only seen the clubhouse. 567 01:01:31,348 --> 01:01:34,166 - It's safe. - It doesn't matter. 568 01:01:34,373 --> 01:01:38,468 If you've got the right people, they know more than you think. 569 01:01:39,569 --> 01:01:43,371 - Don't let them see you're nervous... - I'm not. 570 01:01:50,086 --> 01:01:51,343 There. 571 01:01:55,564 --> 01:01:56,966 Show me your hand. 572 01:01:58,381 --> 01:01:59,945 Hold out your hand! 573 01:02:09,421 --> 01:02:12,505 Sit down, Malik. Sit down! 574 01:02:14,872 --> 01:02:16,373 What the hell is wrong with you? 575 01:02:20,350 --> 01:02:21,861 Show me your hand. 576 01:02:24,105 --> 01:02:26,670 Show it to me. Hold it out. 577 01:02:34,773 --> 01:02:37,484 Stay in control. 578 01:02:37,686 --> 01:02:39,606 Do what you have to do. Say what you have to say. 579 01:02:39,790 --> 01:02:41,150 Look at me! 580 01:02:41,997 --> 01:02:43,719 Gain their trust, 581 01:02:44,030 --> 01:02:46,764 and be ready to break it when the time comes. 582 01:02:57,357 --> 01:02:58,651 You'll hear from us. 583 01:02:58,802 --> 01:03:01,630 Get close. Record as much as possible. 584 01:03:02,025 --> 01:03:03,037 Right. 585 01:03:26,251 --> 01:03:28,948 - Are you all right? - Yeah. 586 01:03:29,893 --> 01:03:32,609 He should understand the consequences. 587 01:03:34,491 --> 01:03:37,249 You really showed him, didn't you! 588 01:03:37,757 --> 01:03:39,818 You told me to advise him. 589 01:03:41,691 --> 01:03:44,157 - Was it too much? - No, it's fine. 590 01:03:54,369 --> 01:03:58,938 Martin Nordahl, leader of the National Movement - welcome to Night Time. 591 01:03:59,126 --> 01:04:02,482 - Thanks for inviting me. - I didn't, 592 01:04:02,621 --> 01:04:06,345 but we're meeting with all the party candidates, 593 01:04:06,505 --> 01:04:10,388 the leaders of all our political parties. 594 01:04:10,566 --> 01:04:14,806 You're doing unbelievably well at the moment. 595 01:04:15,004 --> 01:04:17,197 We're not complaining. 596 01:04:17,381 --> 01:04:22,689 - Why do you think that is? - Voters understand our message. 597 01:04:22,943 --> 01:04:26,251 What are you handing out? Some parties hand out roses... 598 01:04:26,543 --> 01:04:29,075 We have balloons for the kids; 599 01:04:29,249 --> 01:04:32,736 we take the time to talk, and have a coffee. 600 01:04:32,943 --> 01:04:38,750 How do people greet you in the so-called 'ghettos'? Have you been there? 601 01:04:39,564 --> 01:04:43,677 We avoid some places for strategic reasons, 602 01:04:44,025 --> 01:04:49,169 but we're right across the nation and meet our voters wherever they are. 603 01:04:49,324 --> 01:04:55,061 Martin, I've been to your ghetto - to Klampenborg, where you live. 604 01:04:55,201 --> 01:04:57,446 It's a closed, comfortable community. 605 01:04:57,569 --> 01:05:01,471 You live there with your lovely wife, Silje. 606 01:05:01,686 --> 01:05:05,611 She's part Norwegian? Not 100% Danish. 607 01:05:05,865 --> 01:05:10,741 - No, she's a lovely Scandinavian. - She was allowed across the border? 608 01:05:11,555 --> 01:05:15,046 - She won't be stopped in the future! - She won't. 609 01:05:15,216 --> 01:05:20,246 Before we watch the clip, what do you think she wanted to show us? 610 01:05:20,392 --> 01:05:23,268 It could be many things. Surprise me. 611 01:05:23,446 --> 01:05:28,317 - But not role playing in the basement? - No. 612 01:05:28,463 --> 01:05:32,529 Actually, when I went to see your place, 613 01:05:32,679 --> 01:05:36,388 your son showed me a picture from your childhood. 614 01:05:36,548 --> 01:05:40,778 That's Martin as a child. As you can see, 615 01:05:40,938 --> 01:05:43,517 they're like peas in a pod. He has his father's eyes. 616 01:05:43,686 --> 01:05:47,649 But your hair looks better. That was Grandma's work. 617 01:05:48,995 --> 01:05:50,999 Oh God. 618 01:05:51,206 --> 01:05:55,517 I can't compliment your looks back then. That's an awful-looking kid. 619 01:05:57,470 --> 01:06:00,797 - Thank you. I aged well. - Right. 620 01:06:01,258 --> 01:06:02,472 What's up? 621 01:06:04,741 --> 01:06:06,265 You think it's funny? 622 01:06:08,096 --> 01:06:10,265 Yes, it's entertaining. 623 01:06:11,781 --> 01:06:13,366 - Sure, it's funny. - Malik... 624 01:06:14,199 --> 01:06:16,599 - No, it's very funny. - Come on. 625 01:06:19,741 --> 01:06:20,571 Thank you. 626 01:06:23,491 --> 01:06:24,769 You're doing OK? 627 01:06:25,155 --> 01:06:27,731 Yeah, more or less. 628 01:06:28,242 --> 01:06:29,766 And the recordings? 629 01:06:32,213 --> 01:06:33,606 It's fine, 630 01:06:34,444 --> 01:06:37,376 just more intense than I'd imagined. 631 01:06:37,536 --> 01:06:40,661 I heard your recordings too. It's intense. 632 01:06:40,957 --> 01:06:43,950 - But you did well. - Thank you. 633 01:06:44,115 --> 01:06:45,437 I've been thinking, 634 01:06:45,809 --> 01:06:47,931 why do you call each other 'brother'? 635 01:06:51,065 --> 01:06:53,465 I don't know. I think it's... 636 01:06:54,284 --> 01:06:58,952 It creates a sense of being in a family, 637 01:06:59,813 --> 01:07:00,797 one big family. 638 01:07:01,701 --> 01:07:04,971 You did well. You almost convinced me at times. 639 01:07:06,152 --> 01:07:10,301 - Like how? - That you were one of them. Good job. 640 01:07:13,235 --> 01:07:14,835 Back to work, brother. 641 01:07:20,345 --> 01:07:22,562 Why do we have to look after them? 642 01:07:23,310 --> 01:07:26,298 They demand so much, but show no respect. 643 01:07:26,726 --> 01:07:29,446 We want them out of our Europe. 644 01:07:29,625 --> 01:07:30,166 Yes! 645 01:07:30,524 --> 01:07:32,421 Now, we're preparing for war. 646 01:07:32,962 --> 01:07:34,844 We're preparing for war! 647 01:07:38,755 --> 01:07:40,162 We will take over. 648 01:07:40,736 --> 01:07:45,602 The election is our fate. This is our country! 649 01:07:45,795 --> 01:07:49,973 Get them out. Denmark is our country. We'll be in charge soon! 650 01:07:50,115 --> 01:07:53,319 Out! Out! 651 01:08:49,381 --> 01:08:51,762 Do you want bread? You're going to finish the track? 652 01:08:51,945 --> 01:08:53,997 - Yes. - Then eat up. 653 01:08:57,399 --> 01:08:58,952 Daddy's driving. 654 01:09:04,910 --> 01:09:08,435 Look at these sunglasses. Put them on. 655 01:09:10,802 --> 01:09:13,484 - Everything's dark. - You look cool. 656 01:09:13,729 --> 01:09:18,072 - But everything's dark. - Because there's no sunshine. 657 01:09:28,265 --> 01:09:29,517 Let's pick one. 658 01:09:30,966 --> 01:09:33,672 - This is for me. - No, I want one too. 659 01:09:33,828 --> 01:09:37,258 - No, it's just for me. - Then I want one too. 660 01:09:37,766 --> 01:09:43,004 One each? Don't step on the lettuce. So, we'll pick one each? 661 01:09:43,183 --> 01:09:45,371 - You can't have mine. - OK. 662 01:09:45,719 --> 01:09:47,348 Then pick one. 663 01:09:48,661 --> 01:09:51,705 It's the same. I want the same. 664 01:09:51,875 --> 01:09:56,599 - This is my side, and that's yours. - Sure. We have our own food. 665 01:09:57,103 --> 01:09:59,456 Don't step on it. 666 01:10:07,813 --> 01:10:10,731 Can't you drive faster? 667 01:10:11,668 --> 01:10:13,333 Can't you drive faster? 668 01:10:13,668 --> 01:10:15,625 Please drive faster. 669 01:10:51,051 --> 01:10:52,336 Come on. 670 01:11:10,788 --> 01:11:14,261 Come on. Get in the car. 671 01:11:16,637 --> 01:11:18,068 In your seat. 672 01:11:28,929 --> 01:11:31,399 What's up? Do I know you? 673 01:11:31,541 --> 01:11:33,061 - Calm down. - Do I know you? 674 01:11:33,395 --> 01:11:37,089 - What are you looking at? - I'm waiting for my girlfriend. 675 01:11:37,253 --> 01:11:40,802 - Don't look at me! - Just calm down. 676 01:11:40,933 --> 01:11:42,623 Fucking chill. Calm down. 677 01:12:09,169 --> 01:12:13,686 Come on. Sit down. Put your seat belt on now. 678 01:12:15,969 --> 01:12:18,444 - What happened? - Nothing. 679 01:12:29,790 --> 01:12:35,719 That's right. We'll solve the shit they're creating, right? 680 01:12:35,851 --> 01:12:39,009 They don't clean up after themselves in Nørrebro, right? 681 01:12:39,155 --> 01:12:44,623 - Or in Tingbjerg or Vollsmose, right? - No! 682 01:12:44,877 --> 01:12:47,442 No. They're raping and killing us... 683 01:12:47,569 --> 01:12:50,901 And I see politicians slowly wakening up. 684 01:12:51,061 --> 01:12:53,112 I know it takes time, 685 01:12:53,311 --> 01:12:58,251 but there's one in particular who sees the problem... 686 01:12:58,472 --> 01:13:00,941 and that's Martin Nordahl. Am I right? 687 01:13:03,581 --> 01:13:04,811 Malik, 688 01:13:05,202 --> 01:13:06,355 have you got a minute? 689 01:13:12,021 --> 01:13:15,479 We're closing the operation temporarily. 690 01:13:18,105 --> 01:13:21,037 We need to focus on Islamic terror. 691 01:13:22,538 --> 01:13:27,348 - That's not the threat any longer. - I'm sorry, Malik, but it is. 692 01:13:27,503 --> 01:13:29,581 You of all people should know that. 693 01:13:34,058 --> 01:13:36,971 I want you to speak with Zakaria again. 694 01:13:39,517 --> 01:13:41,748 - I can't. - What? 695 01:13:41,926 --> 01:13:43,715 - I can't. - You have to. 696 01:13:45,136 --> 01:13:47,955 He's been radicalised in prison. 697 01:13:48,421 --> 01:13:51,178 We think he might be part of a new cell. 698 01:13:52,369 --> 01:13:55,771 He won't speak to our other agents. Maybe he'll speak to you. 699 01:13:58,195 --> 01:14:01,489 I wouldn't ask you unless it was important. 700 01:14:02,661 --> 01:14:05,117 We might be able to avert an attack. 701 01:14:05,362 --> 01:14:07,437 He may have heard something. 702 01:14:09,743 --> 01:14:12,496 Offer him a chance to see his family. 703 01:14:15,865 --> 01:14:17,282 And Christian? 704 01:14:21,809 --> 01:14:25,244 If you speak to Zakaria, you two can keep at it for a while. 705 01:14:26,016 --> 01:14:28,195 I'll keep you updated on him. 706 01:14:29,696 --> 01:14:30,976 Do we have a deal? 707 01:14:32,618 --> 01:14:34,331 - Deal. - Good. 708 01:14:35,338 --> 01:14:37,159 Get ready. I'll set up the meeting. 709 01:15:29,315 --> 01:15:33,639 LIBERTY 710 01:15:50,599 --> 01:15:51,729 Hello. 711 01:15:52,449 --> 01:15:53,969 Is your mum home? 712 01:16:10,698 --> 01:16:13,343 - Why did you come here? - Hello. 713 01:16:13,701 --> 01:16:15,390 Why come back? 714 01:16:15,969 --> 01:16:17,522 I want to... 715 01:16:17,733 --> 01:16:19,103 - Get out. - I want to speak to you. 716 01:16:19,244 --> 01:16:22,124 - I don't want to speak to you. - Please. 717 01:16:22,251 --> 01:16:25,446 - Will you please leave? - Just one moment. 718 01:16:25,611 --> 01:16:28,121 - Just one moment. - What is it? 719 01:16:28,755 --> 01:16:31,661 I wanted to check how you were getting on - 720 01:16:33,672 --> 01:16:35,724 that you were all right. 721 01:16:36,289 --> 01:16:37,752 All right? 722 01:16:38,185 --> 01:16:40,797 They won't let me see my son, and you think I'm all right? 723 01:16:42,121 --> 01:16:44,068 I tried to save him. 724 01:16:44,350 --> 01:16:45,911 I wish he'd never met you. 725 01:16:48,053 --> 01:16:50,769 He's my son. Do you understand that? 726 01:16:51,983 --> 01:16:56,129 I tried to raise my family in peace, and then this is what happens. 727 01:16:57,343 --> 01:16:59,141 Our lives are in danger. 728 01:17:00,232 --> 01:17:01,555 I'm sorry. 729 01:17:03,268 --> 01:17:04,595 You're sorry? 730 01:17:05,691 --> 01:17:06,872 We're alone. 731 01:17:09,042 --> 01:17:11,569 I haven't seen my son for a year. 732 01:17:12,689 --> 01:17:14,665 I miss my son. 733 01:17:16,901 --> 01:17:19,583 You can see your son today. 734 01:17:20,101 --> 01:17:21,955 That's why I came here. 735 01:17:58,425 --> 01:17:59,964 Bags, please. 736 01:18:02,261 --> 01:18:03,781 Lift up your arms. 737 01:18:57,432 --> 01:18:58,741 How are you doing? 738 01:19:01,253 --> 01:19:03,061 What are you doing here, you rat? 739 01:19:03,696 --> 01:19:05,145 Don't you feel any shame? 740 01:19:24,886 --> 01:19:26,359 Have you heard anything? 741 01:19:29,964 --> 01:19:33,809 Anything at all that I can report back? 742 01:19:35,101 --> 01:19:40,651 You can see your family occasionally. You don't have to be alone all the time. 743 01:19:44,181 --> 01:19:45,602 You're still doing this? 744 01:19:46,999 --> 01:19:47,842 Who are you? 745 01:19:50,355 --> 01:19:52,524 Just leave me be, all right? 746 01:19:58,110 --> 01:20:00,590 You even said you'd take care of my family. 747 01:20:03,501 --> 01:20:05,032 I'm trying to... 748 01:21:43,221 --> 01:21:44,303 Thank you. 749 01:21:45,126 --> 01:21:46,138 You're welcome. 750 01:22:21,315 --> 01:22:23,926 - What happened? - I don't know. 751 01:22:32,463 --> 01:22:34,482 I'll protect you. 752 01:22:34,637 --> 01:22:35,941 GO HOME 753 01:22:36,223 --> 01:22:41,757 I'm sorry for calling you, Jon, but somebody's been to my house. 754 01:22:42,162 --> 01:22:45,277 Is someone there now? A car? 755 01:22:45,649 --> 01:22:46,929 I don't know. 756 01:22:48,218 --> 01:22:51,992 - Stay indoors. I'll send someone. - Thank you. 757 01:23:02,101 --> 01:23:03,926 Bloody hell. 758 01:23:05,042 --> 01:23:06,646 Are you all right? 759 01:23:07,258 --> 01:23:08,933 No, I'm not. 760 01:23:12,656 --> 01:23:16,632 We've searched the area. There are no people, no cars, nothing. 761 01:23:17,432 --> 01:23:18,656 Nothing? 762 01:23:19,555 --> 01:23:20,886 Are you sure? 763 01:23:21,602 --> 01:23:22,726 I'm sure. 764 01:23:26,501 --> 01:23:28,929 I'll leave a patrol here for the night. 765 01:23:30,781 --> 01:23:32,769 Right. Thank you. 766 01:23:37,681 --> 01:23:40,533 - Call me if there's anything. - Right. 767 01:23:40,736 --> 01:23:42,242 OK? See you later. 768 01:24:48,981 --> 01:24:51,517 The asylum ban, 769 01:24:51,719 --> 01:24:55,625 tightened sentencing laws and closed borders haven't helped. 770 01:24:55,809 --> 01:24:58,599 - We need to look inwards. - Inwards? 771 01:24:59,192 --> 01:25:02,811 We want to withdraw citizenship from non-Danes. 772 01:25:03,390 --> 01:25:07,861 They came here because of wars that are now over. 773 01:25:08,021 --> 01:25:10,910 So, we need to send them back again. 774 01:25:11,065 --> 01:25:14,571 No matter how long they were here, they were guests. 775 01:25:14,717 --> 01:25:18,430 I don't understand why they don't show gratitude. 776 01:25:18,609 --> 01:25:21,173 We will not welcome them anymore. 777 01:25:23,296 --> 01:25:27,423 We gave them citizenship, and we can take it away. 778 01:25:27,592 --> 01:25:31,992 It's simple. It's the right solution. We must protect ourselves. 779 01:26:54,341 --> 01:26:56,759 It's the last day of practice. 780 01:26:56,915 --> 01:26:58,877 - For what? - It's going down. 781 01:26:59,065 --> 01:27:01,898 - When should we be ready? - When Martin Nordahl takes over. 782 01:27:03,484 --> 01:27:04,755 Right. 783 01:27:05,112 --> 01:27:07,945 - ... ready? - When Martin Nordahl takes over. 784 01:27:08,557 --> 01:27:09,631 Right. 785 01:27:12,133 --> 01:27:13,301 Malik? 786 01:27:15,221 --> 01:27:16,858 We have a briefing. 787 01:27:17,343 --> 01:27:18,430 Right now? 788 01:27:18,632 --> 01:27:19,771 Right now. 789 01:27:24,981 --> 01:27:26,444 Good. We're all here? 790 01:27:30,166 --> 01:27:34,684 Last night, unknown offenders stole this lorry. 791 01:27:35,578 --> 01:27:38,402 We've now identified one of them. 792 01:27:38,948 --> 01:27:42,872 We suspect they might be part of an organisation spanning Europe. 793 01:27:43,042 --> 01:27:44,741 Suspect? 794 01:27:45,649 --> 01:27:48,670 - This is because of a suspicion? - Not now. 795 01:27:48,801 --> 01:27:51,719 I know when Sons of Denmark will strike! 796 01:27:51,865 --> 01:27:53,531 You have to stop now. 797 01:27:57,126 --> 01:28:00,621 Because of the general election, we focus on this. 798 01:28:00,781 --> 01:28:06,261 We need informants, surveillance and phone tapping. 799 01:28:06,449 --> 01:28:08,030 We start at once. 800 01:28:09,352 --> 01:28:10,482 Malik. 801 01:28:14,641 --> 01:28:18,261 - Why am I wasting my time here? - What's going on? 802 01:28:18,416 --> 01:28:22,806 - I know when they'll strike. - Case closed. 803 01:28:23,211 --> 01:28:26,533 - Didn't we have a deal? - Did you hear me? Case closed. 804 01:28:32,331 --> 01:28:34,228 Did you get anything from Zakaria? 805 01:28:36,781 --> 01:28:38,373 Zakaria is a little boy. 806 01:28:41,023 --> 01:28:42,566 He doesn't know anything. 807 01:28:44,703 --> 01:28:46,538 Don't you get it? 808 01:28:47,178 --> 01:28:49,766 If this goes wrong, it's on me and my family. 809 01:28:55,409 --> 01:28:56,999 Can I show you something? 810 01:29:10,231 --> 01:29:13,390 - That's Martin Nordahl. - That guy? 811 01:29:13,545 --> 01:29:14,773 Don't you see it? 812 01:29:17,461 --> 01:29:19,569 No, actually I don't. 813 01:29:20,341 --> 01:29:22,881 Oh my god, listen to this. 814 01:29:24,051 --> 01:29:27,959 - When should we be ready? - When Martin Nordahl takes over. 815 01:29:29,451 --> 01:29:31,470 When Martin Nordahl takes over. 816 01:29:33,031 --> 01:29:34,962 So, they mention him? 817 01:29:35,221 --> 01:29:37,366 Don't you see the connection, Jon? 818 01:29:40,044 --> 01:29:41,602 When Martin Nordahl takes over. 819 01:29:42,933 --> 01:29:44,741 Jon, you have to help me. 820 01:29:45,451 --> 01:29:50,736 - Where is your evidence? You have no... - Look at it! Just look at it. 821 01:29:50,999 --> 01:29:52,731 Please calm down. 822 01:29:54,477 --> 01:29:56,279 I need concrete evidence 823 01:29:56,471 --> 01:30:01,776 that links them to Martin Nordahl. Do you understand? 824 01:30:02,821 --> 01:30:06,176 Did they mention a place, a code, anything? 825 01:30:06,628 --> 01:30:09,013 Look for that. We can move on that. 826 01:30:09,141 --> 01:30:13,117 I want to get Denmark back on track - for my son. 827 01:30:13,291 --> 01:30:16,851 I want it to be the country it used to be. 828 01:30:17,004 --> 01:30:20,562 - What will happen in that country? - Great changes. 829 01:30:20,966 --> 01:30:24,995 What we've promised in this election will come true. 830 01:30:25,178 --> 01:30:29,108 The world has changed dramatically, and we need to adapt. 831 01:30:29,865 --> 01:30:35,743 Of course, some people can't stay here, because they don't contribute. 832 01:30:35,861 --> 01:30:41,606 Religious Muslims are hurtful to our society and our democracy. 833 01:30:41,813 --> 01:30:45,362 We need to deal with that. Converts are the worst. 834 01:30:45,555 --> 01:30:49,277 They're extremely damaging to our society. 835 01:30:49,479 --> 01:30:53,418 So, we need to give Parliament 836 01:30:53,555 --> 01:30:56,293 the power to draw up emergency laws. 837 01:30:56,453 --> 01:30:59,268 The police will need more authority. 838 01:31:01,526 --> 01:31:04,133 Go against the police, 839 01:31:04,369 --> 01:31:08,129 firefighters or ambulances, and you'll get shot. 840 01:31:08,341 --> 01:31:10,237 You want to authorise killing? 841 01:31:11,221 --> 01:31:14,223 I want to authorise strong legislation 842 01:31:14,406 --> 01:31:18,661 to deal with the people who don't abide by our laws. 843 01:31:29,286 --> 01:31:35,181 For a common goal, and for a common country. 844 01:31:36,938 --> 01:31:39,009 Our country! Am I right? 845 01:31:39,183 --> 01:31:42,552 - It's why we're here. - Yes. 846 01:31:50,661 --> 01:31:52,938 You have to come. We can't find Christian. 847 01:31:55,173 --> 01:31:56,397 What's going on? 848 01:31:58,096 --> 01:32:01,164 - Jon, what's going on? - We can't find Christian. 849 01:32:02,778 --> 01:32:05,926 - His residence? - It's cleared out. 850 01:32:06,232 --> 01:32:08,181 - The campsite? - Empty. 851 01:32:08,341 --> 01:32:11,470 We only found his bugging equipment. 852 01:32:15,136 --> 01:32:17,244 How is that possible? 853 01:32:17,677 --> 01:32:19,021 We had eyes on them yesterday. 854 01:32:19,173 --> 01:32:21,272 He can't just disappear. 855 01:32:26,529 --> 01:32:29,790 We need to contact everyone 856 01:32:30,039 --> 01:32:32,002 he's been around, everyone in Sons of Denmark 857 01:32:32,661 --> 01:32:35,126 family, friends, everyone. 858 01:32:35,301 --> 01:32:36,566 Now. 859 01:32:43,418 --> 01:32:45,710 Tonight, Martin Nordahl takes over. 860 01:32:45,891 --> 01:32:49,508 Tonight, we will all take over. 861 01:32:54,491 --> 01:32:57,762 But before that, let's clear our own ranks. 862 01:32:58,051 --> 01:33:02,665 Traitors are everywhere, and sometimes they look just like us. 863 01:33:02,811 --> 01:33:06,246 - I need to go to the loo. - No, you sit down! 864 01:33:06,491 --> 01:33:08,430 - I have to pee. - Get him. 865 01:33:08,561 --> 01:33:12,011 - I haven't done anything! - Sit down! 866 01:33:12,171 --> 01:33:15,221 - This, ladies and gentlemen... - Let me go! 867 01:33:16,472 --> 01:33:19,569 - This is a vile animal! - Don't touch me! 868 01:33:21,093 --> 01:33:24,284 - He's going to stay here. - Get away from me! 869 01:33:24,435 --> 01:33:27,079 - What are you? - This isn't funny. 870 01:33:27,239 --> 01:33:29,602 - Tell us what you are. - No! 871 01:33:29,846 --> 01:33:32,251 - Let me go. - Take off his clothes. 872 01:33:32,689 --> 01:33:33,936 Leave me alone. 873 01:33:43,950 --> 01:33:45,239 There's more. 874 01:33:55,581 --> 01:33:56,543 I... 875 01:33:59,173 --> 01:34:04,421 - I have... - What? Say it. 876 01:34:06,383 --> 01:34:11,959 I have betrayed my country. It has to stop now. 877 01:34:12,712 --> 01:34:14,482 And why did you do that? 878 01:34:15,362 --> 01:34:19,418 - Quit whining! Tell us. - I'm a traitor. 879 01:34:20,049 --> 01:34:24,905 Because our country is being overrun by Pakis and Muslims. 880 01:34:25,056 --> 01:34:27,211 - What did you say? - I'm a traitor. 881 01:34:31,103 --> 01:34:33,399 Are you a traitor, Tobias? 882 01:34:36,726 --> 01:34:39,969 - I am... - Louder! 883 01:34:40,129 --> 01:34:42,632 I'm a traitor! 884 01:34:42,802 --> 01:34:46,061 I'm a fucking traitor, OK? 885 01:34:51,381 --> 01:34:53,461 Easy now. Easy. 886 01:34:57,461 --> 01:34:59,301 - I hate pigs like you. - Cut off his tongue! 887 01:34:59,545 --> 01:35:02,642 - Open up! - Leave me alone! 888 01:35:04,265 --> 01:35:07,955 - Leave me alone! - Cut off his tongue! 889 01:35:08,148 --> 01:35:11,216 Leave me alone! No, don't... 890 01:35:26,077 --> 01:35:27,743 Jon, listen. 891 01:35:29,889 --> 01:35:31,738 We've lost control. 892 01:35:33,926 --> 01:35:37,785 - We have to do something. - We're already doing it. 893 01:35:37,973 --> 01:35:41,155 No, it's not enough. 894 01:35:42,816 --> 01:35:44,750 We need to contact Martin Nordahl. 895 01:35:45,799 --> 01:35:47,945 What's he going to do? 896 01:35:48,223 --> 01:35:49,941 Didn't you hear them mention him? 897 01:35:52,571 --> 01:35:55,329 Martin Nordahl can't be part of this. 898 01:35:55,531 --> 01:35:58,303 Martin Nordahl is already part of it. 899 01:35:58,778 --> 01:36:03,362 If nothing else, he can calm the waters with his victory speech. 900 01:36:07,705 --> 01:36:09,884 Come on, Jon! Now! 901 01:36:10,609 --> 01:36:13,578 - I'll go and talk to him. - I'm going with you. 902 01:36:13,724 --> 01:36:16,453 - Please go home to your family. - No. 903 01:36:16,590 --> 01:36:19,861 Send a patrol to my family. I'll go with you. 904 01:36:20,044 --> 01:36:24,284 It looks like a historical win for the National Movement. 905 01:36:24,458 --> 01:36:29,710 With 70% of votes counted, they're poised to be the largest party, 906 01:36:29,865 --> 01:36:34,289 with a result far better than the polls projected before the election. 907 01:36:35,959 --> 01:36:40,157 We're waiting for party leader Martin Nordahl, 908 01:36:40,312 --> 01:36:46,369 excited to hear how he'll implement his controversial promises to voters. 909 01:36:49,291 --> 01:36:50,839 Hi, honey, it's me. 910 01:36:51,089 --> 01:36:53,197 I was hoping to get you on the phone. 911 01:36:53,357 --> 01:36:57,239 I just wanted to say, I'm fine. I'll be home late. See you later. 912 01:36:59,352 --> 01:37:03,009 The National Movement endorsed no candidate, 913 01:37:03,155 --> 01:37:08,844 but after their impressive result, it seems their leader, Martin Nordahl, 914 01:37:09,018 --> 01:37:12,279 will take the seat as prime minister. 915 01:37:12,449 --> 01:37:15,621 We'll find out more in a short while, 916 01:37:15,781 --> 01:37:18,637 when he addresses the party at the election celebration. 917 01:37:31,013 --> 01:37:34,458 We're awaiting party leader Martin Nordahl, 918 01:37:34,609 --> 01:37:39,644 excited to hear how he'll implement the now imminent law changes 919 01:37:39,795 --> 01:37:43,625 due to the party's impressive election victory. 920 01:37:46,951 --> 01:37:52,632 We're running a great risk, Malik. You need to let me do the talking. 921 01:37:52,882 --> 01:37:55,981 - Do you understand? - Yes, I understand. 922 01:38:21,141 --> 01:38:24,515 - To all the people... - Is the PM in danger? 923 01:38:24,679 --> 01:38:26,999 This is quite a common situation. 924 01:38:27,192 --> 01:38:31,141 It's standard procedure to brief a potential prime minister. 925 01:38:31,625 --> 01:38:33,950 Jon Frederiksen? 926 01:38:41,677 --> 01:38:43,230 Jon is here. 927 01:38:44,435 --> 01:38:46,152 - Come on in. - Thank you. 928 01:38:48,830 --> 01:38:50,072 Good evening. 929 01:38:51,686 --> 01:38:55,569 Tell your dad he's got company. 930 01:38:56,741 --> 01:38:59,813 - Dad, you've got company. - I see that. 931 01:39:00,021 --> 01:39:03,945 Dad has to work now. We'll go to the big party afterwards. 932 01:39:04,101 --> 01:39:05,616 - Are you excited? - Yes. 933 01:39:05,851 --> 01:39:11,385 Martin Nordahl will become the Prime Minister of Denmark. 934 01:39:11,611 --> 01:39:15,291 We're sorry to intrude, but it's important. 935 01:39:15,475 --> 01:39:17,089 I see. 936 01:39:17,573 --> 01:39:20,270 Last time I met you, you'd just saved my life. 937 01:39:22,030 --> 01:39:23,846 Now there's more trouble? 938 01:39:25,757 --> 01:39:27,828 Come on in. Sit down. 939 01:39:29,926 --> 01:39:33,781 - How can I help you? - We've lost an agent. 940 01:39:34,745 --> 01:39:38,821 He infiltrated Sons of Denmark, and now we've lost contact. 941 01:39:39,108 --> 01:39:42,444 All these acid attacks on minorities 942 01:39:42,646 --> 01:39:46,298 that have been going on lately 943 01:39:46,595 --> 01:39:49,446 have been coordinated by Sons of Denmark. 944 01:39:49,625 --> 01:39:54,590 We believe they intend to carry out several large-scale attacks 945 01:39:54,797 --> 01:39:56,792 against several targets tonight. 946 01:39:57,621 --> 01:39:59,136 What targets? 947 01:39:59,621 --> 01:40:02,421 We don't know. We're looking into it. 948 01:40:02,646 --> 01:40:08,204 Immigrants, Muslim targets. It doesn't matter, as long as they're hurt. 949 01:40:08,458 --> 01:40:10,562 What's that got to do with me? 950 01:40:10,962 --> 01:40:12,209 Everything. 951 01:40:14,111 --> 01:40:15,235 Everything? 952 01:40:15,395 --> 01:40:18,618 What Malik is saying is that, 953 01:40:18,778 --> 01:40:21,950 according to our intel and our agent, 954 01:40:22,176 --> 01:40:25,696 Sons of Denmark mention you as their ideal. 955 01:40:25,861 --> 01:40:28,289 If Denmark is waking up... 956 01:40:28,406 --> 01:40:30,449 Cut the bullshit. 957 01:40:31,111 --> 01:40:33,475 People will die while you sleep comfortably. 958 01:40:33,621 --> 01:40:35,611 - Malik. - It's all right. 959 01:40:36,378 --> 01:40:37,475 I like you. 960 01:40:37,912 --> 01:40:39,611 You're not like the rest. 961 01:40:40,402 --> 01:40:45,437 But what fanatical neo-Nazis believe has nothing to do with me. 962 01:40:45,597 --> 01:40:50,383 So, let's end this conversation before you go too far. 963 01:40:50,661 --> 01:40:52,924 I know you've been part of it, 964 01:40:54,035 --> 01:40:56,077 that you participated in violent campaigns. 965 01:40:56,228 --> 01:40:59,832 That's speculation. I'm very sorry. 966 01:41:01,649 --> 01:41:02,929 Don't be. 967 01:41:05,428 --> 01:41:06,533 It's true. 968 01:41:07,837 --> 01:41:08,773 Yes, 969 01:41:09,461 --> 01:41:10,771 I did. 970 01:41:12,769 --> 01:41:14,924 But I was young and stupid, 971 01:41:16,665 --> 01:41:21,239 as most of us once were but we all learned a few things. 972 01:41:23,183 --> 01:41:25,611 Do you think it means anything? 973 01:41:29,108 --> 01:41:30,731 Look at me now. 974 01:41:31,032 --> 01:41:33,225 I'm protecting my country. 975 01:41:33,493 --> 01:41:35,602 You have to stop them. 976 01:41:35,738 --> 01:41:36,759 Please. 977 01:41:36,948 --> 01:41:40,962 All we're asking is that you tone down your rhetoric. 978 01:41:41,117 --> 01:41:45,531 You need to calm them, not incite them to carry out the attacks. 979 01:41:46,039 --> 01:41:51,564 My issue is not with these people. They're a symptom of something bigger. 980 01:41:54,364 --> 01:41:57,310 You want me to stop them? You have to stop. 981 01:41:57,465 --> 01:42:02,613 The issue is the number of immigrants, of Muslims, going up. 982 01:42:02,759 --> 01:42:06,773 Look around you. Look at the problems that it causes. 983 01:42:06,910 --> 01:42:10,750 We're at war. We need to defend ourselves. 984 01:42:10,915 --> 01:42:14,621 Those people will never be part of our society. 985 01:42:14,801 --> 01:42:19,098 We've defended them, protected them, looked after them - and for what? 986 01:42:19,244 --> 01:42:21,351 You owe me your life. 987 01:42:24,458 --> 01:42:26,251 I owe you nothing. 988 01:42:29,781 --> 01:42:31,305 Can you show yourselves out? 989 01:42:39,771 --> 01:42:42,750 - Can you tell us... - I have no comments. 990 01:42:45,799 --> 01:42:46,938 Malik? 991 01:42:48,722 --> 01:42:52,538 - Get some sleep. - There must be something we can do. 992 01:42:52,712 --> 01:42:55,719 - We must stop that speech. - We can't do that. 993 01:42:56,166 --> 01:42:58,246 This is about national security. 994 01:42:59,517 --> 01:43:01,437 My family's safety. 995 01:43:02,086 --> 01:43:03,508 Go home to your family. 996 01:43:05,526 --> 01:43:07,338 You can't do any more right now. 997 01:43:09,348 --> 01:43:11,766 I'll keep you informed. 998 01:43:12,821 --> 01:43:14,444 Malik, look at me! 999 01:43:16,119 --> 01:43:17,555 You need to go home. 1000 01:43:18,209 --> 01:43:19,343 OK? 1001 01:43:20,581 --> 01:43:21,658 Right. 1002 01:43:22,821 --> 01:43:23,936 See you later. 1003 01:44:09,522 --> 01:44:11,791 - Come on. - Let me go! 1004 01:44:11,926 --> 01:44:13,437 Grab her legs! 1005 01:44:19,884 --> 01:44:21,301 Come on! 1006 01:44:36,453 --> 01:44:38,101 Leave me alone! 1007 01:45:21,837 --> 01:45:26,759 - Stop right there. - Hey! Go away. I live here. 1008 01:45:27,122 --> 01:45:33,517 - What happened to her? - Her face has corroded. She's hurt. 1009 01:45:33,672 --> 01:45:37,150 - Honey! Look at me. - We have an ambulance and... 1010 01:45:37,395 --> 01:45:40,849 - Get your fucking hands off me! - We're helping her. 1011 01:45:41,169 --> 01:45:44,750 - Please talk to the police. - Where's my son? 1012 01:45:44,938 --> 01:45:47,781 She's in shock and in pain. 1013 01:45:48,256 --> 01:45:52,115 - Where's my son? - Breathe in. 1014 01:45:52,261 --> 01:45:54,632 Please calm down. 1015 01:48:01,183 --> 01:48:02,604 Where's my son? 1016 01:48:10,924 --> 01:48:12,463 I'm sorry. 1017 01:48:14,058 --> 01:48:15,616 I'm sorry. 1018 01:49:04,581 --> 01:49:08,425 I'm pretty sure Martin Nordahl is on his way. 1019 01:49:08,576 --> 01:49:13,658 I see the car arriving with Nordahl, 1020 01:49:13,959 --> 01:49:19,202 the winner of this election. Some people were surprised. 1021 01:49:20,976 --> 01:49:23,639 Thank you. Thank you so much. 1022 01:49:25,651 --> 01:49:28,538 A comment on the election result? 1023 01:49:28,681 --> 01:49:31,738 I'm a proud, happy man, 1024 01:49:32,976 --> 01:49:35,239 who has heard the voice of the Danish people. 1025 01:49:35,421 --> 01:49:38,270 - And the incoming PM? - It would seem so. 1026 01:49:38,406 --> 01:49:42,138 How will you carry out your controversial proposals? 1027 01:49:42,301 --> 01:49:45,235 Not necessarily controversial! 1028 01:49:45,418 --> 01:49:49,973 - How will they be carried out? - Let's just enjoy the party. 1029 01:49:50,110 --> 01:49:53,333 I'll have more details for you tomorrow. 1030 01:49:53,461 --> 01:49:55,479 - Enjoy. - Thank you. 1031 01:50:04,919 --> 01:50:06,505 Thank you. 1032 01:50:33,941 --> 01:50:39,729 Thank you. Thank you so much. 1033 01:50:40,731 --> 01:50:44,769 Denmark is a small, simple country and we're all a part of it. 1034 01:50:45,197 --> 01:50:48,693 So, is it too much to insist that it remains our country? 1035 01:50:49,715 --> 01:50:53,531 Is it too much to insist that Denmark should belong to the Danes? 1036 01:50:54,312 --> 01:50:59,922 Why should Denmark carry the weight and burden of the world? 1037 01:51:00,359 --> 01:51:02,788 Today is a historical day for Denmark. 1038 01:51:04,077 --> 01:51:05,809 Many didn't believe in us. 1039 01:51:06,510 --> 01:51:08,421 Some thought 1040 01:51:08,665 --> 01:51:11,442 we were a problem that would blow over. 1041 01:51:11,809 --> 01:51:12,948 But now we're here. 1042 01:51:13,837 --> 01:51:18,802 We're not gone. We're not a problem. We're the solution. 1043 01:51:19,009 --> 01:51:20,835 We need to face facts: 1044 01:51:21,037 --> 01:51:22,717 for too long, in the name of compassion, 1045 01:51:23,023 --> 01:51:28,162 we have accepted atrocities. 1046 01:51:28,773 --> 01:51:30,129 That ends now. 1047 01:51:33,912 --> 01:51:35,757 As a nation, 1048 01:51:36,143 --> 01:51:37,751 we suffered through terror 1049 01:51:37,945 --> 01:51:40,764 because we let the wrong people stay here. 1050 01:51:40,933 --> 01:51:42,971 As our last resort, 1051 01:51:43,239 --> 01:51:45,084 we need to use all means available, 1052 01:51:45,818 --> 01:51:48,802 so that we will not have to watch innocent people die any longer. 1053 01:51:50,162 --> 01:51:52,317 Today, we regain our pride. 1054 01:51:52,571 --> 01:51:58,369 Today, we fight the necessary battle to get Denmark back on track. 1055 01:51:58,482 --> 01:52:01,437 Tonight, we prove that the Danes 1056 01:52:02,341 --> 01:52:06,204 are in charge in Denmark! 1057 01:52:07,112 --> 01:52:11,644 Tonight, we show them that we're taking back Denmark! 1058 01:52:13,211 --> 01:52:15,677 There's only one civilisation. 1059 01:52:16,877 --> 01:52:18,129 And it is ours. 1060 01:52:18,538 --> 01:52:19,729 Five. 1061 01:52:23,752 --> 01:52:25,084 Four. 1062 01:52:28,166 --> 01:52:29,432 Three. 1063 01:52:32,190 --> 01:52:33,352 Two. 1064 01:52:36,298 --> 01:52:37,169 One. 1065 01:55:54,041 --> 01:55:59,161 Subtitles: Mecal Subt 77360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.