Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,020 --> 00:00:15,106
♫ GREAT SPIRIT
2
00:00:15,212 --> 00:00:20,759
♫ SPIRIT OF THW BUFFALO THAT ROAMS
3
00:00:20,770 --> 00:00:22,657
♫ THE PLAIN
4
00:00:22,678 --> 00:00:27,267
♫ ARE YOU GONE FOREVER
5
00:00:27,475 --> 00:00:35,005
♫ NEVER EVER FOR TO ROAM AGAIN
6
00:00:35,486 --> 00:00:39,094
♫ GREAT SPIRIT
7
00:00:39,303 --> 00:00:41,597
♫ GUIDE US IN YOUR WISDOM
8
00:00:41,639 --> 00:00:46,414
♫ TO OUR DESTINY
9
00:00:46,562 --> 00:00:50,879
♫ WE WIKK FOLLOW BLINDLY
10
00:00:50,889 --> 00:00:53,142
♫ BLINDLY TO OUR FATE
11
00:00:53,152 --> 00:00:55,322
♫ THAT IS TO BE
12
00:01:00,432 --> 00:01:06,396
♫ LET YOUR WILL BE KNOWN
13
00:01:07,189 --> 00:01:13,467
♫ MAKE YOUR WILL OUR OWN
14
00:01:13,592 --> 00:01:17,410
♫ GREAT SPIRIT
15
00:01:17,575 --> 00:01:20,090
♫ AS YOU LED OUR FATHERS
16
00:01:20,100 --> 00:01:25,293
♫ IN THE DAYS OF YORE
17
00:01:25,566 --> 00:01:30,195
♫ LEAD US TO THE HAPPY
18
00:01:30,257 --> 00:01:33,721
♫ FUNTING GROUND TO DWELL
19
00:01:33,721 --> 00:01:40,479
♫ FOREVERMORE
20
00:01:48,113 --> 00:01:51,220
These are the black hills of Dakota.
21
00:01:52,587 --> 00:01:54,849
The Sioux Indians named the Slain
22
00:01:56,185 --> 00:01:58,875
It is their word for friendly
23
00:01:59,439 --> 00:02:03,110
There are seven warrior tribes
in the Sioux Nation
24
00:02:03,756 --> 00:02:07,011
and I have prayed that the Dakota and its Hills
25
00:02:07,021 --> 00:02:10,430
would be too rough for the white man and his flowers
26
00:02:11,328 --> 00:02:14,562
But once again the white man comes
27
00:02:15,415 --> 00:02:19,211
I watched their coming with a sad heart.
28
00:02:20,056 --> 00:02:21,965
There are few now,
29
00:02:22,319 --> 00:02:24,656
but I know that many will come
30
00:02:24,718 --> 00:02:27,097
for they seek the white man's treasure……
31
00:02:27,388 --> 00:02:29,098
Gold.
32
00:02:30,308 --> 00:02:32,415
I am Sitting Bull.
33
00:02:32,977 --> 00:02:35,606
The leader
of the Sioux Nation
34
00:02:36,441 --> 00:02:40,738
My people are spread to the
far corners of our land.
35
00:02:42,427 --> 00:02:45,828
This is crazy Horse,
my warrior chieftrain.
36
00:02:46,931 --> 00:02:48,393
And these
37
00:02:48,767 --> 00:02:50,436
and some of my people.
38
00:02:55,650 --> 00:02:57,028
See, crazy horse,
39
00:02:57,049 --> 00:02:59,321
the wagons come without scouts ahead.
40
00:02:59,718 --> 00:03:01,241
These men come to our land
41
00:03:01,251 --> 00:03:02,534
as if they owned it.
42
00:03:03,243 --> 00:03:04,735
They're like white men's cattle…
43
00:03:04,746 --> 00:03:06,559
full bellies stupid and slow.
44
00:03:07,456 --> 00:03:08,917
But there is food in the wagon.
45
00:03:09,543 --> 00:03:12,357
This our people need more than
they need fresh scouts.
46
00:03:15,341 --> 00:03:17,447
Further, come on.
47
00:04:05,463 --> 00:04:06,942
Ho ! Halt !
48
00:04:07,151 --> 00:04:09,717
Scouts, get over there and check on those gunshots.
49
00:04:09,717 --> 00:04:10,280
Yes. sir.
50
00:04:15,662 --> 00:04:17,204
All right, let's move out.
51
00:04:17,560 --> 00:04:19,728
Troop, Ho !
52
00:04:32,055 --> 00:04:32,703
Run them down.
53
00:04:32,745 --> 00:04:34,016
Scalp, kill !
54
00:04:38,648 --> 00:04:40,920
No, let them go.
55
00:04:44,070 --> 00:04:45,760
We will kill if we must.
56
00:04:46,323 --> 00:04:48,387
Now take what
our women and children need
57
00:04:48,408 --> 00:04:50,099
for the journey to the Rosebud.
58
00:04:50,265 --> 00:04:53,122
Save our fighting Braves
for the real Wars
59
00:04:53,227 --> 00:04:55,835
When the deer run, does the Wolf pack hide ?
60
00:04:56,689 --> 00:04:59,296
Wise leader eats when he can.
61
00:04:59,755 --> 00:05:02,414
Hit those strengths
for the day when he must fight
62
00:05:03,634 --> 00:05:05,137
To live.
63
00:05:15,003 --> 00:05:15,816
what is it ?
64
00:05:15,868 --> 00:05:17,610
A bunch of bleeding Siouxs jumped our qagons.
65
00:05:17,652 --> 00:05:18,298
Minutes ago !
66
00:05:18,382 --> 00:05:19,924
- Get after him, soldier !
- They're lookingour wagons,
67
00:05:19,987 --> 00:05:20,697
Attacked them.
68
00:05:20,906 --> 00:05:21,823
what are you waiting for ?
69
00:05:21,833 --> 00:05:23,221
Are you the leader of these hey finders ?
70
00:05:23,325 --> 00:05:24,640
We're honest prospectors.
71
00:05:24,661 --> 00:05:25,786
What are you doing an indenter territory ?
72
00:05:25,797 --> 00:05:26,850
Minding our own business.
73
00:05:27,195 --> 00:05:29,978
When you left the port
you were told to go either east or south.
74
00:05:30,062 --> 00:05:31,293
so we took the wrong road.
75
00:05:31,304 --> 00:05:33,108
Are you gonna chase them iujuns or aren't ya ?
76
00:05:33,337 --> 00:05:35,152
It was a raid for food, major.
77
00:05:35,257 --> 00:05:36,256
they're sioux.
78
00:05:36,966 --> 00:05:37,864
All lright
79
00:05:38,259 --> 00:05:39,927
Your men follow us back to the port
80
00:05:40,574 --> 00:05:42,326
Are you gonna let them go ?
81
00:05:42,409 --> 00:05:42,889
Yes.
82
00:05:43,035 --> 00:05:45,393
I I'll drive a hard case against you, soldier.
83
00:05:45,434 --> 00:05:48,083
and I I'll drive my fist down your throat
if you open your mouth again.
84
00:05:48,188 --> 00:05:49,460
Get back to the end of the column.
85
00:05:50,149 --> 00:05:51,358
Hurry up !
86
00:05:57,437 --> 00:06:00,661
Keep those scissor bills in our dust all the way back to the fort.
87
00:06:00,974 --> 00:06:01,828
Forward !
88
00:06:02,100 --> 00:06:03,560
March !
89
00:07:04,047 --> 00:07:07,532
- I'll speak to your general about this.
- Go ahead.
90
00:07:15,895 --> 00:07:16,751
Hello Cathy
91
00:07:17,084 --> 00:07:18,003
What's the matter Bob ?
92
00:07:18,419 --> 00:07:19,587
In trouble again.
93
00:07:19,619 --> 00:07:20,150
Me!
94
00:07:21,068 --> 00:07:22,445
What gives you that idea?
95
00:07:23,217 --> 00:07:24,385
How many men did you lose ?
96
00:07:24,406 --> 00:07:25,720
None. two wonded.
97
00:07:25,844 --> 00:07:27,096
We lost all our supplies.
98
00:07:27,106 --> 00:07:28,223
Colonet Custer.
99
00:07:28,452 --> 00:07:30,038
Major Parrish reporting, sir.
100
00:07:30,329 --> 00:07:32,019
I'll talk to you later on, Mr O'connor. [xxxxx in the stroke honor
101
00:07:32,101 --> 00:07:33,833
Just so you talk to him first.
102
00:07:39,923 --> 00:07:40,780
Well, major ?
103
00:07:40,988 --> 00:07:43,178
That man and his bunch were in Sioux territory.
104
00:07:43,720 --> 00:07:47,099
My orders were to ride patrol for
just such a violation of the Indian treaty.
105
00:07:47,495 --> 00:07:51,625
An officer, major, is supposed to be able to exercise
a certain amount of initiative.
106
00:07:51,792 --> 00:07:54,221
As a member of my regiment I issued you your orders.
107
00:07:54,221 --> 00:07:56,005
I did not set them in concrete.
108
00:07:56,068 --> 00:07:57,965
My head isn't set in concrete.
109
00:07:58,196 --> 00:08:00,720
to save a bunch of rag tailed (prospectors, I could've ridden the whole )
110
00:08:00,761 --> 00:08:01,825
command ambush.
111
00:08:01,836 --> 00:08:03,243
Give me the full reporting.
112
00:08:03,368 --> 00:08:06,017
an those people use this fort to buy their supplies in.
113
00:08:06,121 --> 00:08:08,250
in then they lie on your teeth about where they're going.
114
00:08:08,582 --> 00:08:10,627
They go into Sioux territory and slaughter the game
115
00:08:10,690 --> 00:08:12,421
Fowler why you shoot every indian they see,
116
00:08:12,431 --> 00:08:13,880
if he's older harmless enough
117
00:08:13,965 --> 00:08:14,777
and the treaties !
118
00:08:15,028 --> 00:08:16,633
They don't mean anything to them.
119
00:08:16,696 --> 00:08:17,863
words on paper
120
00:08:18,408 --> 00:08:20,305
admitting every word of that to be true
121
00:08:20,534 --> 00:08:22,641
It's outside your providence as a soldier.
122
00:08:22,995 --> 00:08:24,894
we are all here to obey orders.
123
00:08:24,998 --> 00:08:27,793
An order seemed to be something real stumbling block for you.
124
00:08:28,543 --> 00:08:29,629
major, you've been a burr
125
00:08:29,629 --> 00:08:31,651
under my saddle ever since you came west.
126
00:08:31,776 --> 00:08:34,551
You were an aide to General Grant
when I first knew you … a colone
127
00:08:34,779 --> 00:08:36,907
Now you seem to be traveling downwards in rank.
128
00:08:36,971 --> 00:08:39,537
Well We seem to be traveling the same direction Colonel Custer.
129
00:08:39,765 --> 00:08:40,746
You used to be a general.
130
00:08:40,808 --> 00:08:43,122
Gentlemen, that's enough
131
00:08:45,438 --> 00:08:48,526
Colonel Custer has suggested an assignment for you, major.
132
00:08:48,588 --> 00:08:51,403
You're going back
where Sioux Raiders aren't likely to bother you.
133
00:08:51,613 --> 00:08:54,032
The assignment is a Red Rock Agency.
134
00:08:55,720 --> 00:08:56,473
Red Rock.
135
00:08:56,826 --> 00:08:58,850
The period of Duty is one year.
136
00:08:59,308 --> 00:09:00,477
Refuse the assignment.
137
00:09:00,487 --> 00:09:02,209
and I suggest you turn in your resignation.
138
00:09:02,335 --> 00:09:04,231
you'll pull out tomorrow, major.
139
00:09:04,899 --> 00:09:06,485
Relieve the troop at the agency .
140
00:09:06,652 --> 00:09:07,902
police the Indians there.
141
00:09:09,133 --> 00:09:10,217
Any questions?
142
00:09:11,469 --> 00:09:12,262
No sir.
143
00:09:17,080 --> 00:09:18,978
And thank you, sir.
144
00:09:26,195 --> 00:09:28,176
A year out of circulation will do him good.
145
00:09:28,301 --> 00:09:29,615
If anything will Sir.
146
00:09:29,804 --> 00:09:31,347
excuse me. ColonelI.
147
00:09:31,431 --> 00:09:32,796
I want to have a little talk with Cathy
148
00:09:32,807 --> 00:09:34,433
Before he comes over to see her.
149
00:09:35,873 --> 00:09:37,478
Maybe you'd better, sir.
150
00:09:39,148 --> 00:09:41,379
if she makes him your son in law.
151
00:09:41,818 --> 00:09:43,360
I don't envy either of you.
152
00:09:53,144 --> 00:09:55,459
I was listening.
153
00:09:55,885 --> 00:09:58,609
I heard what you had to say to Colonel Custer.
154
00:09:59,067 --> 00:10:01,258
Well, go ahead and say it.
155
00:10:01,424 --> 00:10:02,570
I failed you again.
156
00:10:03,196 --> 00:10:04,031
It's not me.
157
00:10:04,041 --> 00:10:06,805
You fail. It yourself.
158
00:10:07,577 --> 00:10:10,163
Look, I know Red Rock isn't
159
00:10:10,174 --> 00:10:11,676
exactly what I had planned for our…
160
00:10:11,686 --> 00:10:13,126
There'll be no honeymoon , Bob.
161
00:10:13,396 --> 00:10:15,420
Our engagement is finished.
162
00:10:15,670 --> 00:10:16,775
Well, good !
163
00:10:17,319 --> 00:10:19,425
good, I don't like long engagements either
164
00:10:19,467 --> 00:10:20,207
When do we get married ?
165
00:10:20,217 --> 00:10:21,917
We're not getting married !
166
00:10:22,554 --> 00:10:24,055
I've made up my mind,
167
00:10:24,222 --> 00:10:24,931
Through.
168
00:10:24,994 --> 00:10:26,839
Cathy, you're just upset.
169
00:10:26,850 --> 00:10:28,435
I'm not upset. !
170
00:10:29,529 --> 00:10:30,771
And I want you to listen to me.
171
00:10:31,961 --> 00:10:34,567
The man I'm marrying has to do more than just love me.
172
00:10:34,650 --> 00:10:37,655
He has to place our future together, our happiness.
173
00:10:37,883 --> 00:10:39,156
above everything else
174
00:10:40,053 --> 00:10:41,596
All I need Is a chance.
175
00:10:41,638 --> 00:10:42,013
Chance ?
176
00:10:42,013 --> 00:10:42,034
You've got a thouand chance !
Chance ?
177
00:10:42,034 --> 00:10:43,328
You've got a thouand chance !
178
00:10:43,410 --> 00:10:45,789
Why, you could be commanding a regiment, right now.
179
00:10:47,269 --> 00:10:49,251
Is it discipline that galls You ?
180
00:10:49,356 --> 00:10:50,754
Is it lack of action.
181
00:10:50,795 --> 00:10:51,401
What ?
182
00:10:53,443 --> 00:10:57,302
Maybe I've got a few plans that don't suit
these blue bellies Patriots
183
00:10:57,824 --> 00:11:01,035
Who Like to go around fluttering in there
just to keep the name in print.
184
00:11:01,118 --> 00:11:03,142
This Indian thing has become an obsession with you.
185
00:11:03,205 --> 00:11:05,311
Why don't you Washington handle it,
186
00:11:07,043 --> 00:11:08,983
or quit the army altogether.
187
00:11:09,191 --> 00:11:10,152
Quit ?
188
00:11:10,652 --> 00:11:11,883
And then what?
189
00:11:12,215 --> 00:11:13,969
Anything,
dig ditches if you like.
190
00:11:15,157 --> 00:11:16,430
Yes, I did so much.
191
00:11:16,430 --> 00:11:18,808
So long as you dug the best and the straightest.
192
00:11:19,579 --> 00:11:22,019
Oh Bob, I shall get a start anywhere on earth.
193
00:11:22,218 --> 00:11:23,666
But you've got to want to
194
00:11:23,792 --> 00:11:24,897
fight your way to the top,
195
00:11:24,918 --> 00:11:26,567
To be the best at anything you tackle.
196
00:11:27,004 --> 00:11:28,673
Just gotta be the best man.
197
00:11:28,924 --> 00:11:30,717
the man I marry, Yes.
198
00:11:30,884 --> 00:11:32,405
And you wouldn't marry me
199
00:11:32,416 --> 00:11:34,993
if I was just a rear trooper in the ranks.
200
00:11:35,223 --> 00:11:36,723
I'd marry you whatever you were
201
00:11:36,734 --> 00:11:38,205
if that's where you were starting out
202
00:11:40,208 --> 00:11:42,334
A woman wants to be proud of her husband.
203
00:11:43,794 --> 00:11:45,360
Where you've been going Wed
204
00:11:45,568 --> 00:11:47,634
be a barrack tag on my life
205
00:11:48,488 --> 00:11:49,782
Good view.
206
00:12:03,945 --> 00:12:06,238
Here's your ring, Bob.
207
00:12:07,740 --> 00:12:09,659
If you ever give one to another woman.
208
00:12:09,659 --> 00:12:10,338
put her on your future
209
00:12:10,338 --> 00:12:13,966
first did you mind.
210
00:12:13,966 --> 00:12:16,207
I had an idea that a girl like you
211
00:12:16,249 --> 00:12:18,587
could standing in an agency for a year.
212
00:12:20,755 --> 00:12:22,694
you'd still be in the army ?
213
00:12:22,884 --> 00:12:23,883
Yes.
214
00:12:24,467 --> 00:12:27,284
I'd still be in the army.
215
00:12:29,225 --> 00:12:30,933
goodbye Bob
216
00:12:31,540 --> 00:12:33,791
You said it all right there.
217
00:12:56,277 --> 00:12:58,571
- Major!
- Yes
218
00:13:18,542 --> 00:13:20,137
bing the water!
219
00:13:35,740 --> 00:13:37,013
What's your name
220
00:13:37,054 --> 00:13:38,035
Nosabe
221
00:13:38,045 --> 00:13:39,952
We're trying to help you
222
00:13:40,120 --> 00:13:40,912
Where you from?
223
00:13:41,121 --> 00:13:42,289
Agency.
224
00:13:42,394 --> 00:13:43,207
Red Rock ?
225
00:13:44,082 --> 00:13:45,354
Talk to him.
226
00:13:45,939 --> 00:13:46,983
[what Stella cola]
227
00:13:47,066 --> 00:13:47,878
[shop shake]
228
00:13:47,961 --> 00:13:49,402
[you don't get the funky]
229
00:13:49,423 --> 00:13:50,863
[subject be hooks sdult]
230
00:13:50,903 --> 00:13:52,342
[tote on cat your tonka]
231
00:13:52,405 --> 00:13:55,034
[The young Buffalo Center Sitting Bull]
232
00:13:55,345 --> 00:13:56,368
[Sitting Bull]] ?
233
00:13:59,893 --> 00:14:00,728
Here!
234
00:14:01,603 --> 00:14:02,563
Go it away
235
00:14:04,210 --> 00:14:06,964
Let's go find that agent
236
00:14:49,546 --> 00:14:51,527
John papa
237
00:15:01,049 --> 00:15:02,008
[fivesla]
238
00:15:02,508 --> 00:15:04,094
You are sick my husband !
239
00:15:04,323 --> 00:15:05,366
what has happened ?
240
00:15:05,470 --> 00:15:07,369
I must go to my father.
241
00:15:09,726 --> 00:15:11,789
Many of our people are dying in that agency.
242
00:15:11,852 --> 00:15:13,647
My father , men and women ,
243
00:15:13,688 --> 00:15:14,690
old and young,
244
00:15:14,795 --> 00:15:17,067
Some very young all starving.
245
00:15:23,095 --> 00:15:24,596
why don't you speak father.
246
00:15:25,014 --> 00:15:28,706
what words are there to speak
in this great sadness of my son
247
00:15:28,894 --> 00:15:30,375
So you will send fighting-men
248
00:15:30,437 --> 00:15:31,647
Still blood for blood
249
00:15:31,752 --> 00:15:34,171
For every Indian
who dies in an agency take ten.
250
00:15:34,254 --> 00:15:35,611
No ten hundred scalp
251
00:15:35,797 --> 00:15:38,425
Chief Crazy Horse speaks with a wise tongue father
252
00:15:39,469 --> 00:15:42,452
tore drums have been silent for many moons
253
00:15:42,889 --> 00:15:45,789
Our fighting men are scattered to the seven Nations.
254
00:15:47,249 --> 00:15:50,378
I can only send word of hope
to those prisoners
255
00:15:50,607 --> 00:15:53,611
words what is the words
to people caged like dogs
256
00:15:53,839 --> 00:15:56,823
these people have not lifted a weapon
against any man
257
00:15:57,156 --> 00:15:59,952
white agent order the soldiers
to hurt them southward
258
00:15:59,952 --> 00:16:01,162
to the swamp
259
00:16:01,578 --> 00:16:03,309
Our people would not go.
260
00:16:03,914 --> 00:16:07,084
For this they are punished and starved
261
00:16:07,669 --> 00:16:10,119
and still you won't make war
262
00:16:11,840 --> 00:16:14,707
I will send them word they're not forgotten.
263
00:16:15,782 --> 00:16:18,347
and I will pray to the Great Spirit.
264
00:16:18,682 --> 00:16:21,539
Give me a day to rest I will go back.
265
00:16:21,602 --> 00:16:24,751
No, not your own son Sitting Bull
266
00:16:24,855 --> 00:16:25,961
send another
267
00:16:26,337 --> 00:16:27,713
Yes suffered enough.
268
00:16:40,062 --> 00:16:41,397
It will be the best proof
269
00:16:41,407 --> 00:16:43,117
that my father would not forget them.
270
00:16:43,117 --> 00:16:48,363
I will go back
271
00:17:02,713 --> 00:17:04,152
Tell them this.
272
00:17:05,050 --> 00:17:07,657
I will try to make peace with a white man.
273
00:17:08,366 --> 00:17:09,888
If that fails
274
00:17:10,388 --> 00:17:12,370
Then they will hear our war cries
275
00:17:12,380 --> 00:17:14,206
and the shouts of fighting Braves
276
00:17:15,937 --> 00:17:19,503
But first I must call
all the Chiefs to counter
277
00:18:16,070 --> 00:18:19,075
SOLDIER: - [ Troop ! Halt ! ]
278
00:18:20,638 --> 00:18:24,810
SOLDIER: - [ To left ! Ho ! ]
279
00:18:25,748 --> 00:18:27,104
What is this, major.
280
00:18:27,188 --> 00:18:28,209
Who are we relieving ?
281
00:18:28,355 --> 00:18:29,545
find a billet, sergant.
282
00:18:29,774 --> 00:18:30,901
let the men settle.
283
00:18:32,089 --> 00:18:33,862
SOLDIER: - [ Dismount ! ]
284
00:18:38,305 --> 00:18:39,765
SOLDIER: - [ Teb Hut ! ]
285
00:18:44,146 --> 00:18:45,062
Well, Pickle my bones.
286
00:18:45,062 --> 00:18:46,169
Colonel parrish.
287
00:18:46,273 --> 00:18:46,815
Major
288
00:18:47,002 --> 00:18:47,566
Major
289
00:18:47,837 --> 00:18:49,109
So the Dodger huh
290
00:18:49,235 --> 00:18:50,340
What are you running here, captain.
291
00:18:50,466 --> 00:18:51,759
A flophouse or an army pool
292
00:18:51,843 --> 00:18:53,656
this is Red Rock agency, sir.
293
00:18:53,824 --> 00:18:55,889
The good Lords gift to the Indian.
294
00:18:56,035 --> 00:18:56,993
What's that over there?
295
00:18:57,139 --> 00:18:57,996
The stockade.
296
00:18:58,184 --> 00:19:00,164
The winds right about now can't you smell it.
297
00:19:00,247 --> 00:19:00,957
I want to see it.
298
00:19:01,165 --> 00:19:02,563
you'd better have a drink for it
299
00:19:08,821 --> 00:19:09,717
Guard.
300
00:19:10,154 --> 00:19:10,990
Open it.
301
00:19:39,126 --> 00:19:40,482
what's this all about ?
302
00:19:40,650 --> 00:19:42,006
They're renegades quite a weapon.
303
00:19:42,017 --> 00:19:42,735
who's ever.
304
00:19:42,860 --> 00:19:44,299
He's the agent in charge here.
305
00:19:44,613 --> 00:19:47,491
These Indians refused the reservation,
they wanted their own home.
306
00:19:47,532 --> 00:19:49,221
Well that's an odd thing for people to want
307
00:19:49,232 --> 00:19:52,581
Who ever's been trying
to starve them into obedience.
308
00:20:03,187 --> 00:20:05,616
Major Paris reporting sir relieve captain swing.
309
00:20:05,680 --> 00:20:07,765
I am busy,
major please wait.
310
00:20:07,828 --> 00:20:10,330
All I wants in order to release food
blankets and medicine.
311
00:20:10,475 --> 00:20:11,394
That I make.
312
00:20:11,499 --> 00:20:14,230
Did they send you without your regular military supplies
313
00:20:14,293 --> 00:20:15,649
My supplies are intact .
314
00:20:15,963 --> 00:20:18,068
I want to spread around the Indians up there.
315
00:20:19,402 --> 00:20:20,654
Spread around the Indians.
316
00:20:20,739 --> 00:20:21,906
All you can spare.
317
00:20:22,824 --> 00:20:26,172
You are here to police
this agency major and not to run it
318
00:20:26,328 --> 00:20:27,872
But those Indians are dying rag doll.
319
00:20:27,883 --> 00:20:29,551
zillions are the odds renegade dogs
320
00:20:29,561 --> 00:20:31,334
They have refused to obey my orders.
321
00:20:32,107 --> 00:20:34,901
Get your troops settled. major.
322
00:20:34,911 --> 00:20:37,435
It'll be plenty of time to discuss these matters.
323
00:20:37,445 --> 00:20:38,989
in the next 12 months
324
00:20:39,000 --> 00:20:40,741
What about all. major.
325
00:22:09,595 --> 00:22:10,158
Chiefs
326
00:22:10,368 --> 00:22:12,119
I have come back to share your troubles.
327
00:22:12,160 --> 00:22:13,872
Until my father can send help.
328
00:22:14,874 --> 00:22:16,792
You ave come only to share death with us.
329
00:22:17,104 --> 00:22:18,837
Tomorrow we try to go from here.
330
00:22:19,066 --> 00:22:20,692
Better to die in the open.
331
00:22:20,777 --> 00:22:21,382
Fighting.
332
00:22:21,631 --> 00:22:23,947
Than rot like sick dogs in a pan.
333
00:22:24,123 --> 00:22:24,990
But the long knives ……
334
00:22:25,095 --> 00:22:25,885
the soldiers,
335
00:22:25,927 --> 00:22:26,949
Some will get through.
336
00:22:27,189 --> 00:22:29,203
My father is holding counsel.
337
00:22:29,568 --> 00:22:31,497
His advice is to wait.
338
00:22:31,612 --> 00:22:33,302
That we are waiting too long now.
339
00:22:33,530 --> 00:22:35,387
You see we are ready.
340
00:22:35,460 --> 00:22:36,774
Go back to your father,
341
00:22:37,035 --> 00:22:37,963
young buffalo.
342
00:22:38,026 --> 00:22:41,038
Some of your braves could escape
as I did and joy my father.
343
00:22:41,206 --> 00:22:42,895
We'll not leave women and children
344
00:22:43,261 --> 00:22:45,555
and the older the weak in this misery.
345
00:22:48,475 --> 00:22:50,801
I will help you make the fire arrows.
346
00:22:53,137 --> 00:22:54,608
SOLDIER: [ All of our troops, ]
347
00:22:54,690 --> 00:22:57,360
SOLDIER: [ Forward ! Ho ! ]
348
00:23:29,775 --> 00:23:31,703
I'm glad to see Swain go.
349
00:23:32,841 --> 00:23:33,926
Why ?
350
00:23:34,645 --> 00:23:36,939
Morale was getting low with his troops ……
351
00:23:36,960 --> 00:23:38,264
Bordom no doubt.
352
00:23:38,566 --> 00:23:41,130
Give you a man exercise
encourage sports.
353
00:23:41,276 --> 00:23:42,947
I'll run the military end of it.
354
00:23:43,040 --> 00:23:43,894
Mr. Webber.
355
00:23:44,469 --> 00:23:46,397
You stick to your business.
356
00:23:48,108 --> 00:23:50,424
I was a military man when you were a pup,
357
00:23:50,434 --> 00:23:51,613
Major Parrish.
358
00:23:51,634 --> 00:23:53,760
In an army where discipline came first……
359
00:23:53,948 --> 00:23:55,315
A European army.
360
00:23:55,763 --> 00:23:56,963
I thought so.
361
00:23:57,671 --> 00:24:00,069
Your orders will be posted at nine o'clock every morning.
362
00:24:00,831 --> 00:24:02,718
What time do you feed those Indians ?
363
00:24:03,772 --> 00:24:04,773
Once a day,
364
00:24:04,960 --> 00:24:05,817
at sunset .
365
00:24:06,974 --> 00:24:08,018
Any other questions ?
366
00:24:14,879 --> 00:24:15,787
No.
367
00:24:22,596 --> 00:24:23,274
Sergeant ?
368
00:24:23,337 --> 00:24:24,246
Yes, sir.
369
00:24:24,724 --> 00:24:25,725
What is that ?
370
00:24:25,913 --> 00:24:27,206
It's Indians feeds, sir.
371
00:24:36,227 --> 00:24:37,843
This stuff would sticken a hog.
372
00:24:38,053 --> 00:24:39,606
For a fact. It would.
373
00:24:53,164 --> 00:24:54,322
Taste that.
374
00:24:55,343 --> 00:24:56,126
Take it away.
375
00:24:56,199 --> 00:24:58,264
Do you expect those Indians out there to eat that.
376
00:24:58,514 --> 00:24:59,954
Those Indians are being disciplined.
377
00:24:59,964 --> 00:25:02,404
They refused to march
to the railhead for shipment with the butter.
378
00:25:02,415 --> 00:25:03,989
The government's pay good money for food.
379
00:25:03,999 --> 00:25:04,751
blankets and medicine.
380
00:25:04,771 --> 00:25:05,428
Where's it gone.
381
00:25:05,438 --> 00:25:07,368
I am in charge of this agency in a responsible
382
00:25:07,368 --> 00:25:09,340
to the bureau and not to the army. major.
383
00:25:09,350 --> 00:25:09,871
Taste it !
384
00:25:10,288 --> 00:25:11,227
Is this is a Joke ?
385
00:25:11,269 --> 00:25:12,667
I am not trying to be funny…… taste it !
386
00:25:12,676 --> 00:25:15,461
- I'll have you……
- I said taste it !
387
00:25:15,461 --> 00:25:17,484
Major ! Major ! The prisoners are breaking out.
388
00:26:18,432 --> 00:26:19,453
What's your order, sir ?
389
00:26:19,600 --> 00:26:20,966
After them…… Shoot ! Shoot !
390
00:26:20,976 --> 00:26:21,747
Let them go !
391
00:26:22,561 --> 00:26:23,813
Major, i warn you !
392
00:26:23,823 --> 00:26:25,314
Order your men to shoot them down.
393
00:26:26,566 --> 00:26:27,797
You hear me !
394
00:26:27,860 --> 00:26:29,111
I'm afraid I do.
395
00:26:32,886 --> 00:26:34,159
Hold you fire !
396
00:26:34,346 --> 00:26:36,098
Hold you fire ! Dont shoot !
397
00:26:36,307 --> 00:26:38,747
This 's an order.for you to shoot them down.
398
00:26:39,143 --> 00:26:40,624
I am order you !
399
00:26:40,728 --> 00:26:43,357
Open the gates. Go ! go out !
400
00:26:43,399 --> 00:26:44,358
Go !
401
00:26:52,806 --> 00:26:53,869
Mount your troop.
402
00:26:53,931 --> 00:26:55,079
Get after them.
403
00:27:59,948 --> 00:28:00,615
Cathy
404
00:28:08,270 --> 00:28:09,229
Cathy
405
00:28:09,645 --> 00:28:12,211
A gal like me can stand an Indians agency for a year.
406
00:28:12,274 --> 00:28:13,525
At least you said so.
407
00:28:14,465 --> 00:28:15,736
Bob.
408
00:28:16,529 --> 00:28:18,908
What ……! what is all this ?
409
00:28:19,011 --> 00:28:20,054
What happened here ?
410
00:28:21,472 --> 00:28:23,225
You'll know
soon enough, I'm afraid.
411
00:28:28,335 --> 00:28:29,752
Last night, Parrish,
412
00:28:29,763 --> 00:28:31,182
I sent a telegraph to the railhead.
413
00:28:31,339 --> 00:28:33,383
Reply from Washington
has just come back.
414
00:28:33,632 --> 00:28:34,904
Instructions to place you
415
00:28:34,914 --> 00:28:36,386
under arrest for court martial.
416
00:28:37,075 --> 00:28:37,659
Sergeant.
417
00:28:37,992 --> 00:28:39,181
Take charge of your prison.
418
00:28:39,660 --> 00:28:42,164
Miss Howell is a general's daughter.
Mr. Webber.
419
00:28:42,413 --> 00:28:43,425
The words 『Court-Martial』
420
00:28:43,436 --> 00:28:44,832
should be mentioned only in a whisper.
421
00:28:47,252 --> 00:28:49,839
Would you explain this to me.
Mr. Webber
422
00:28:51,383 --> 00:28:53,760
He came here and openly insulted me.
423
00:28:54,178 --> 00:28:55,470
I had Indian prisoners,
424
00:28:55,481 --> 00:28:57,472
dangerous renegades under discipline.
425
00:28:57,952 --> 00:29:00,414
He went among them stirred them up into an outbreak.
426
00:29:00,540 --> 00:29:01,696
and finally refused
427
00:29:01,707 --> 00:29:03,542
to allow his troops to stop the escape.
428
00:29:07,631 --> 00:29:09,592
After all we talked about
429
00:29:10,008 --> 00:29:11,449
You have heard his version of it.
430
00:29:11,595 --> 00:29:12,386
Now listen to mine.
431
00:29:12,386 --> 00:29:13,451
I don't need to hear it.
432
00:29:13,825 --> 00:29:17,164
Mr. Webber, tell the escort we're returning to the fort.
433
00:29:17,205 --> 00:29:17,852
The pleasure's ours.
434
00:29:17,935 --> 00:29:18,789
Immadiately.
435
00:29:20,813 --> 00:29:21,565
Sorry sir.
436
00:29:34,621 --> 00:29:35,580
Sitting Bull
437
00:29:35,811 --> 00:29:36,583
Come.
438
00:30:15,525 --> 00:30:17,359
My son.
439
00:30:19,017 --> 00:30:21,009
Now will you make war ?
440
00:30:22,032 --> 00:30:23,887
Leave me……
441
00:30:24,097 --> 00:30:25,953
with my grief……
442
00:30:51,545 --> 00:30:53,257
Great spirit !
443
00:30:54,194 --> 00:30:56,592
Father of my Fathers !
444
00:30:57,553 --> 00:31:00,118
Here lies the body of my son !
445
00:31:01,035 --> 00:31:03,164
killed without reason !
446
00:31:05,415 --> 00:31:08,378
Listen to the death chant of the women !
447
00:31:09,587 --> 00:31:13,196
Listen to the war cries of the chiefs!
448
00:31:15,427 --> 00:31:18,057
Give me your counsel mighty one !
449
00:31:19,475 --> 00:31:21,915
Must there be war !
450
00:31:22,603 --> 00:31:26,524
Is this land not big enough for all people ?
451
00:31:28,381 --> 00:31:30,091
Guide me now !
452
00:31:30,444 --> 00:31:32,073
Oh God of my people.
453
00:31:33,532 --> 00:31:36,806
war or peace……
454
00:31:38,226 --> 00:31:41,562
war or peace ?
455
00:31:42,188 --> 00:31:44,504
We can have war or peace out there.
Mr. president.
456
00:31:44,671 --> 00:31:46,360
It'll depend on how we treat the Indians.
457
00:31:46,693 --> 00:31:48,175
You were called here to explain your
458
00:31:48,186 --> 00:31:49,917
conduct at the Red Rock agent say.
459
00:31:49,917 --> 00:31:50,887
Nothing more about us.
460
00:31:50,908 --> 00:31:52,846
All I did was try to prevent a slaughter.
461
00:31:53,138 --> 00:31:54,859
The tribunal thought enough of that defense
462
00:31:54,870 --> 00:31:56,435
to recommend a dishonorable discharge.
463
00:31:56,445 --> 00:31:58,417
Why didn't the tribunal try Webber ?
464
00:31:58,479 --> 00:32:00,252
Because the bureau got rid of whether.
465
00:32:00,315 --> 00:32:01,627
And don't yell at me.
466
00:32:03,651 --> 00:32:04,924
I'm sorry sir.
467
00:32:06,405 --> 00:32:08,991
All I have to do now is sign this discharge.
468
00:32:09,492 --> 00:32:11,494
Then you can go up and down the land
469
00:32:11,536 --> 00:32:12,995
spouting your ideas.
470
00:32:13,476 --> 00:32:14,770
Being the civilian.
471
00:32:15,165 --> 00:32:16,792
You'll be under no army discipline
472
00:32:17,252 --> 00:32:20,066
and discipline seems to be the thorn in your side.
473
00:32:20,296 --> 00:32:21,276
Sit down.
474
00:32:23,696 --> 00:32:25,698
You have a brilliant military
475
00:32:25,708 --> 00:32:27,388
career ahead of you. Parrish.
476
00:32:27,909 --> 00:32:29,766
Youngest Colonel in my command.
477
00:32:30,329 --> 00:32:31,393
medal of Honor……
478
00:32:31,497 --> 00:32:32,706
and well earned
479
00:32:33,227 --> 00:32:35,292
Out west I thought you'd go to the top.
480
00:32:36,045 --> 00:32:37,921
Just what are you trying to do.
481
00:32:38,233 --> 00:32:40,382
Get yourself demoted all the way down ?
482
00:32:40,925 --> 00:32:42,385
May I speak freely, sir ?
483
00:32:42,405 --> 00:32:43,260
Go ahead.
484
00:32:43,824 --> 00:32:45,700
You don't settle Indian troubles by shooting
485
00:32:45,710 --> 00:32:46,952
Sitting Bull's son in the back.
486
00:32:47,161 --> 00:32:48,099
I know that.
487
00:32:48,580 --> 00:32:50,028
I suppose you have a plan to maintain
488
00:32:50,040 --> 00:32:52,168
Sitting Bull grow around his teepee
489
00:32:52,574 --> 00:32:54,681
We're dealing with the whole Sioux Nation.
490
00:32:55,045 --> 00:32:57,153
For a thousand years these people have roamed
491
00:32:57,163 --> 00:32:58,758
------
492
00:32:59,029 --> 00:33:00,490
From Minnesota to the Tetons.
493
00:33:00,593 --> 00:33:02,450
Ten thousand Braves seven Nations.
494
00:33:03,242 --> 00:33:04,618
There are a proud people.
495
00:33:05,120 --> 00:33:07,748
They'd be fighting us now with
every drop of blood that was in it,
496
00:33:07,790 --> 00:33:08,541
But for one thing.
497
00:33:08,854 --> 00:33:09,709
What's that ?
498
00:33:09,897 --> 00:33:10,855
Sitting Bull.
499
00:33:10,940 --> 00:33:12,107
their spiritual leader.
500
00:33:12,483 --> 00:33:14,162
The man that they look up to even more than
501
00:33:14,172 --> 00:33:15,945
Crazy Horse in the fighting Chiefs.
502
00:33:16,238 --> 00:33:17,582
Sitting Bull alone is holding
503
00:33:17,593 --> 00:33:18,720
These people in check.
504
00:33:19,219 --> 00:33:20,283
Why ?
505
00:33:21,598 --> 00:33:22,964
May be it's because he knows that
506
00:33:22,974 --> 00:33:25,059
the next war will be the end of his people.
507
00:33:25,603 --> 00:33:27,980
Mr. president.
508
00:33:29,294 --> 00:33:31,463
Brain Sitting Bull here to Washington.
509
00:33:32,131 --> 00:33:34,864
Treat him with a dignity in the respect that he deserves.
510
00:33:35,510 --> 00:33:38,159
and prove to him that our treaties means something
511
00:33:38,471 --> 00:33:40,745
that they're not just words on paper.
512
00:33:42,162 --> 00:33:43,697
Do you think you could get Sitting Bull
513
00:33:43,707 --> 00:33:45,001
to come here to a council
514
00:33:45,209 --> 00:33:46,314
I can try.
515
00:33:47,337 --> 00:33:50,527
That is, if my hides not hung on
a fence by my superior officers.
516
00:33:50,527 --> 00:33:52,247
The minute I set foot in Dakota.
517
00:34:08,423 --> 00:34:11,365
Our Chinese friends would call out of 『Chuck Gee』.
518
00:34:11,866 --> 00:34:14,181
What do your Indians call it ?
519
00:34:17,308 --> 00:34:18,353
Medicine, sir.
520
00:34:18,560 --> 00:34:19,686
Heap big medicine.
521
00:34:20,375 --> 00:34:21,501
Well, that will gets you
522
00:34:21,511 --> 00:34:23,713
over the top of army orders, captain.
523
00:34:25,277 --> 00:34:26,173
Captain ?
524
00:34:26,528 --> 00:34:28,144
in the interest of army discipline.
525
00:34:28,155 --> 00:34:29,448
I'm reducing your rank.
526
00:34:31,451 --> 00:34:32,221
Very good, sir.
527
00:34:33,120 --> 00:34:35,622
Your trouble in the Sioux territory so far.
528
00:34:35,748 --> 00:34:37,104
Has been a tea party.
529
00:34:37,625 --> 00:34:40,118
But now there's something else waiting there for you.
530
00:34:40,191 --> 00:34:41,149
What's that, sir.
531
00:34:41,338 --> 00:34:42,965
A rush on the Black Hills.
532
00:34:43,132 --> 00:34:44,654
They've discovered gold.
533
00:34:46,323 --> 00:34:47,386
Gold ?
534
00:34:47,887 --> 00:34:50,349
You'd better arrange that
meeting with Sitting Bull.
535
00:34:50,744 --> 00:34:55,542
No…No…No…No…No !
536
00:35:02,801 --> 00:35:06,075
Imagine a dirty redskin trying to steal our claim ?
537
00:35:07,827 --> 00:35:08,871
What 'll we do with him ?
538
00:35:09,037 --> 00:35:10,706
Give her a shovel let her bury him.
539
00:35:13,229 --> 00:35:15,337
And now another client comes.
540
00:35:15,492 --> 00:35:16,921
This one wants gold.
541
00:35:17,067 --> 00:35:19,737
He is worse than their
long knives and her blue coats.
542
00:35:20,238 --> 00:35:21,948
This one brings his women.
543
00:35:22,010 --> 00:35:24,138
He shoots without orders from his Chiefs.
544
00:35:24,304 --> 00:35:26,390
He kills game he cannot eat.
545
00:35:26,828 --> 00:35:28,663
He fouls the clear water.
546
00:35:28,978 --> 00:35:30,354
He has come to stay.
547
00:35:30,687 --> 00:35:31,772
Drive him out !
548
00:35:31,834 --> 00:35:34,295
While they're still game, driving them back.
549
00:35:36,297 --> 00:35:38,071
Wise as you are, Sitting Bull.
550
00:35:38,280 --> 00:35:39,594
Put on the war paint.
551
00:35:39,782 --> 00:35:42,159
Yes !put on the war paint !
552
00:35:57,198 --> 00:35:58,638
Speak, Sitting Bull.
553
00:35:58,887 --> 00:36:00,159
Give us counsel.
554
00:36:07,836 --> 00:36:09,859
When a man draws his arrow on.
555
00:36:09,942 --> 00:36:10,881
An enemy
556
00:36:11,422 --> 00:36:12,632
He must shoot.
557
00:36:13,572 --> 00:36:16,241
When I dip my fingers in the war paint.
558
00:36:17,012 --> 00:36:18,129
It will mean……
559
00:36:18,140 --> 00:36:18,952
War.
560
00:36:21,227 --> 00:36:23,228
But this I counsel you,
561
00:36:24,199 --> 00:36:28,027
Gather all the Nations together before
you draw the first arrow.
562
00:36:29,904 --> 00:36:31,550
It will seem easy
563
00:36:31,802 --> 00:36:32,970
to drive back
564
00:36:33,157 --> 00:36:33,991
the men
565
00:36:34,180 --> 00:36:35,805
Who want the yellow stones.
566
00:36:36,515 --> 00:36:38,060
But if we fight them.
567
00:36:38,851 --> 00:36:41,709
We must fight the long knives, the soldiers.
568
00:36:43,335 --> 00:36:45,630
So this I counsel you.
569
00:36:46,945 --> 00:36:49,927
Send runners to all the Nations of the Sious.
570
00:36:50,374 --> 00:36:52,116
To the Cheyenne to the crow.
571
00:36:52,909 --> 00:36:54,683
Who have been our enemies.
572
00:36:55,308 --> 00:36:57,852
Send runners to all our cousins.
573
00:36:59,501 --> 00:37:01,690
Send them now, Crazy Horse.
574
00:37:02,379 --> 00:37:04,256
Gather all our armies.
575
00:37:05,195 --> 00:37:07,051
We will make sure.
576
00:37:07,822 --> 00:37:09,472
Our bow is strung.
577
00:37:11,076 --> 00:37:13,288
Before we fit the arrow.
578
00:37:40,111 --> 00:37:42,114
See that these bags get to my quarters.
579
00:37:42,197 --> 00:37:42,781
Yes sir.
580
00:37:57,820 --> 00:37:58,841
Cathy !
581
00:38:06,850 --> 00:38:09,646
Well I didn't expect to see you here.
582
00:38:10,209 --> 00:38:11,293
Are you disappointed ?
583
00:38:12,025 --> 00:38:14,047
And a captain too,
Did you notice ?
584
00:38:14,715 --> 00:38:16,425
Yes. We heard about it.
585
00:38:18,990 --> 00:38:20,095
What's all this ?
586
00:38:20,158 --> 00:38:21,138
A county Fair.
587
00:38:21,451 --> 00:38:22,745
Miners, prospectors.
588
00:38:30,170 --> 00:38:32,089
My old friend yellow hair.
589
00:38:32,173 --> 00:38:33,716
That's quite an army he's captured.
590
00:38:33,904 --> 00:38:36,260
Left , Side, Ho!
591
00:38:36,490 --> 00:38:36,969
Cathy.
592
00:38:37,742 --> 00:38:39,901
Can we go away somewhere where we can talk.
593
00:38:39,912 --> 00:38:40,244
Bob !
594
00:38:40,307 --> 00:38:41,224
SOLDIER: [ Secure the prisoners. ]
595
00:38:41,309 --> 00:38:43,247
- There's someone I'd like you to meet !
- Cathy.
596
00:38:44,415 --> 00:38:45,584
SOLDIER: [ Troops Dismount ! ]
597
00:38:45,646 --> 00:38:46,418
Hi, Honey.
598
00:38:47,691 --> 00:38:51,091
Wasn't even worth the ride.
just a few miserable prisoners.
599
00:38:51,821 --> 00:38:53,072
SOLDIER: [ Dismiss. ]
600
00:38:54,157 --> 00:38:55,032
Major……
601
00:38:55,262 --> 00:38:56,326
Oh I'm sorry.
602
00:38:56,681 --> 00:38:57,953
Captain Parrish,
603
00:38:58,182 --> 00:39:00,038
I'd like to present my fiance.
604
00:39:00,747 --> 00:39:01,770
Charles Wentworth.
605
00:39:04,210 --> 00:39:06,202
Are you charles wentworth the war correspondent ?
606
00:39:06,213 --> 00:39:06,776
That's right.
607
00:39:07,465 --> 00:39:09,049
I've heard a great deal about you, sir.
608
00:39:09,196 --> 00:39:10,738
I guess everyone has.
609
00:39:11,989 --> 00:39:14,180
So you're starting at the top again.
610
00:39:14,974 --> 00:39:16,808
Could you let me in on that.
611
00:39:17,310 --> 00:39:18,582
This's a private Joker.
612
00:39:19,166 --> 00:39:21,294
Are you looking for a war out here. Mr. Whitworth ?
613
00:39:21,522 --> 00:39:23,931
My paper thanks the West is a tinderbox.
614
00:39:25,735 --> 00:39:27,655
Maybe I can cheat you out of war.
615
00:39:28,467 --> 00:39:31,514
See how good you are at another contest.
At the same time.
616
00:39:41,922 --> 00:39:43,464
I want to see those prisoners.
617
00:39:43,506 --> 00:39:44,195
Yes, sir.
618
00:39:44,508 --> 00:39:45,946
He's gonna be a bad loser.
619
00:39:47,177 --> 00:39:49,368
I didn't want him to fing out the way.
620
00:39:49,617 --> 00:39:51,067
Open up. I want to take to them.
621
00:39:51,078 --> 00:39:51,662
Yes, sir.
622
00:40:02,810 --> 00:40:03,927
Do you speak English ?
623
00:40:04,364 --> 00:40:05,075
No, sir.
624
00:40:05,179 --> 00:40:06,575
I never learned that lingo.
625
00:40:06,867 --> 00:40:08,410
What do you think you're speaking now.
626
00:40:08,598 --> 00:40:09,620
long knife.
627
00:40:10,226 --> 00:40:11,080
What's your name ?
628
00:40:11,863 --> 00:40:14,084
Black slave who escaped from white heathen.
629
00:40:14,084 --> 00:40:15,086
That's in Sious.
630
00:40:15,482 --> 00:40:16,879
What is it in long knife ?
631
00:40:17,254 --> 00:40:18,048
Sam.
632
00:40:20,415 --> 00:40:21,865
Do you know Sitting Bull Sam.
633
00:40:22,198 --> 00:40:24,930
I've got a friend of the great Chiefs
Sitting Bull for many yesar. sir.
634
00:40:24,951 --> 00:40:26,036
Could you take me to him .
635
00:40:27,914 --> 00:40:29,477
Where I goes, they goes ?
636
00:40:29,582 --> 00:40:30,230
That's right.
637
00:40:30,416 --> 00:40:31,625
I'll take all of you out of here.
638
00:40:31,771 --> 00:40:32,691
You got a bargain.
639
00:40:32,919 --> 00:40:34,858
We didn't expect to see the sun again sir.
640
00:40:35,443 --> 00:40:36,487
I'll be right back.
641
00:40:40,448 --> 00:40:40,971
Hey !
642
00:40:41,053 --> 00:40:43,933
The military tribunal reduce Parrish to captain.
643
00:40:44,203 --> 00:40:46,153
But that may not be enough this time.
644
00:40:46,435 --> 00:40:48,603
One step out of line and, so help me.
645
00:40:48,614 --> 00:40:50,773
I'll break that man down to wheelbarrow fatigues.
646
00:40:50,877 --> 00:40:52,984
You'll get my permission first,
647
00:40:53,068 --> 00:40:53,882
of course, Colonel.
648
00:40:54,736 --> 00:40:55,488
Of course.
649
00:40:57,845 --> 00:40:59,534
Captain Parrish reporting, sir.
650
00:41:00,451 --> 00:41:01,870
Important report to make to you……
651
00:41:01,995 --> 00:41:02,851
Alone.
652
00:41:03,246 --> 00:41:04,519
Just one minute, captain.
653
00:41:04,529 --> 00:41:06,083
From the CIC themselves, sir.
654
00:41:07,354 --> 00:41:08,627
If you please, colonel.
655
00:41:08,752 --> 00:41:09,378
Plesure, sir.
656
00:41:13,383 --> 00:41:16,199
This better not be more of your insubordination, Parrish.
657
00:41:16,241 --> 00:41:18,515
Don't push my friendship for you too far.
658
00:41:18,578 --> 00:41:20,216
I'd like to request the release of
659
00:41:20,226 --> 00:41:21,768
the five prisoners that were just
brought in. sir.
660
00:41:21,914 --> 00:41:22,979
The release.
661
00:41:23,124 --> 00:41:24,333
This'll explain it.
662
00:41:41,980 --> 00:41:44,087
You carry powerful credentials
663
00:41:44,733 --> 00:41:46,569
『Chuck Gee』 is a Chinese word for it.
664
00:41:46,590 --> 00:41:48,300
Big passports to anywhere.
665
00:41:48,634 --> 00:41:51,095
Lible to carry you straight to a scalping knife.
666
00:41:52,284 --> 00:41:53,764
Why do you want those prisoners ?
667
00:41:53,931 --> 00:41:55,913
To get me through the scalping knife.
668
00:41:56,226 --> 00:41:57,518
to Sitting Bull's camp.
669
00:41:57,695 --> 00:42:01,419
You picked yourself a nice soft assignment.
670
00:42:01,419 --> 00:42:03,515
I'll be leaving right after dark, sir.
671
00:42:04,361 --> 00:42:06,885
At least I can say to you is
672
00:42:07,134 --> 00:42:08,407
Good luck
673
00:42:08,470 --> 00:42:09,409
Thank you very much. sir.
674
00:42:13,496 --> 00:42:14,685
Some more ?
675
00:42:16,166 --> 00:42:17,126
Come in !
676
00:42:22,423 --> 00:42:23,987
I just wanted to say goodbye.
677
00:42:24,176 --> 00:42:25,511
Come on in Parrish.
678
00:42:25,740 --> 00:42:27,471
I was just leaving.
679
00:42:28,701 --> 00:42:30,684
Wait, Charlie.
680
00:42:31,915 --> 00:42:34,166
Thank you two owe each other a talk.
681
00:42:38,275 --> 00:42:41,143
I don't think he's too smart leaving us alone.
682
00:42:41,716 --> 00:42:43,157
There's no reason. Why he shouldn't
683
00:42:43,167 --> 00:42:43,167
There's no reason. Why he shouldn't ????????
684
00:42:43,219 --> 00:42:45,576
We are going to be marry the minute we go to boston.
685
00:42:46,765 --> 00:42:48,600
What's that old saw about
686
00:42:48,767 --> 00:42:50,999
『MARRY IN HASTE, REPENT AT LEISURE』?
687
00:42:51,124 --> 00:42:52,543
There's no haste about this.
688
00:42:53,814 --> 00:42:56,025
I've known Charlie Wentworth since school days.
689
00:42:56,714 --> 00:42:58,633
You were the only hasty one.
690
00:43:00,238 --> 00:43:02,220
I've regretted that plenty.
691
00:43:02,220 --> 00:43:04,097
You'd better keep this.
692
00:43:04,159 --> 00:43:05,809
It didn't work.
693
00:43:06,392 --> 00:43:08,103
It has no meaning for me.
694
00:43:08,332 --> 00:43:09,584
It might remind you.
695
00:43:09,626 --> 00:43:10,354
Remind me ?
696
00:43:10,417 --> 00:43:13,964
Remind me of dust, sweat, horselice, barracks ?
697
00:43:14,171 --> 00:43:15,716
Yes, all of that.
698
00:43:16,028 --> 00:43:18,386
And it might remind you of a man
who once loved you
699
00:43:19,699 --> 00:43:21,347
Charlie's in love with me.
700
00:43:21,722 --> 00:43:22,952
And he can give you the parties
701
00:43:22,963 --> 00:43:24,319
and the theaters and the clothes is that it. ?
702
00:43:24,893 --> 00:43:27,260
Yes, yes that's part of it.
703
00:43:28,105 --> 00:43:29,503
Can he give you this ?
704
00:44:00,705 --> 00:44:02,854
Gonna keep their hands tied. captain ?
705
00:44:03,273 --> 00:44:04,835
Either that or get my throat cut.
706
00:44:04,940 --> 00:44:06,942
Maybe so, captain.
maybe so.
707
00:44:16,391 --> 00:44:17,559
We Ah.
708
00:44:17,767 --> 00:44:19,812
We rode up here yesterday.
709
00:44:20,271 --> 00:44:23,086
Something special about the scenery, Cathy ?
710
00:44:24,922 --> 00:44:25,986
The sunset……
711
00:44:26,987 --> 00:44:29,010
It's aways so beautiful from here.
712
00:44:29,927 --> 00:44:31,242
not wondering about
713
00:44:31,263 --> 00:44:33,766
someone out there in the big empty spaces. are you ?
714
00:44:35,747 --> 00:44:37,187
Do you hear from your newspaper ?
715
00:44:37,187 --> 00:44:39,148
Yes, three or four days ago.
716
00:44:39,690 --> 00:44:41,317
I'm relieved of this assignment
717
00:44:42,025 --> 00:44:43,214
at my own discretion.
718
00:44:43,424 --> 00:44:44,863
Three or four days ago ?
719
00:44:45,322 --> 00:44:46,614
why didn't you tell me ?
720
00:44:47,595 --> 00:44:49,869
Oh, I was sort or awaiting developments ?
721
00:44:51,224 --> 00:44:53,039
Just what are you waiting for, Charlie ?
722
00:44:53,561 --> 00:44:55,333
Why cann't we go back last at once ?
723
00:44:55,646 --> 00:44:58,462
Well, there might be some news
breaking here yet .
724
00:44:58,567 --> 00:44:59,087
Newa ?
725
00:44:59,296 --> 00:45:01,663
Is news more important than our marriage ?
726
00:45:02,195 --> 00:45:03,404
You know it isn't.
727
00:45:05,532 --> 00:45:07,660
But Parrish might be back any day.
728
00:45:08,495 --> 00:45:09,183
HO ?
729
00:45:09,641 --> 00:45:11,852
I still think there's news in him.
730
00:45:12,791 --> 00:45:14,356
Forget Bob, Parrish.
731
00:45:15,377 --> 00:45:17,943
I could forget him very easily, Cathy.
732
00:45:55,050 --> 00:45:56,927
Soon we will have enough.
733
00:46:13,801 --> 00:46:15,615
You know what the joke is, captain ?
734
00:46:15,762 --> 00:46:17,805
I can see a few funny spots in it.
735
00:46:17,993 --> 00:46:20,246
Feed injun braves like papoose.
736
00:46:23,834 --> 00:46:25,001
Tell them I'm sorry.
737
00:46:25,064 --> 00:46:26,148
I have to keep their hands tied.
738
00:46:26,420 --> 00:46:28,297
I want to be sure
they're between me and other cousin.
739
00:46:28,381 --> 00:46:32,052
[ SPEAKING SIOUX ]
740
00:46:36,578 --> 00:46:38,725
You want another joke, captain.
741
00:46:38,956 --> 00:46:40,333
They don't miss anything.
742
00:46:43,315 --> 00:46:45,692
I tied injuns hand with rawhide.
743
00:46:45,734 --> 00:46:47,590
Dry rawhide.
744
00:46:47,904 --> 00:46:48,737
That'll hold them.
745
00:46:48,737 --> 00:46:51,617
Every night the dew wets the rawhide.
That'll hold them.
746
00:46:51,845 --> 00:46:53,097
They can slip their hand out .
747
00:46:53,201 --> 00:46:54,285
Every night.
748
00:46:54,953 --> 00:46:57,311
And every morning I put them on.
749
00:47:08,635 --> 00:47:11,180
How far do you suppose it is
to Sitting Bull's camp ?
750
00:47:40,403 --> 00:47:43,074
[ SPEAKING SIOUX ]
We's there now, captain.
751
00:47:43,074 --> 00:47:43,084
We's there now, captain.
752
00:47:43,084 --> 00:47:43,781
Kill him !
We's there now, captain.
753
00:47:44,032 --> 00:47:44,909
Kill him !
754
00:47:48,038 --> 00:47:51,792
a black brother says you bring a message
from your great white chief.
755
00:47:52,062 --> 00:47:52,520
Speak,
756
00:47:52,625 --> 00:47:54,774
I came to hold council with you, Sitting Bull.
757
00:47:55,159 --> 00:47:57,005
White man speaks with many tongues……
758
00:47:57,016 --> 00:47:58,112
all of them twisted.
759
00:47:58,278 --> 00:48:00,802
I came from the great white chief of all long Knives
760
00:48:00,969 --> 00:48:02,492
I say kill him !
761
00:48:04,629 --> 00:48:06,059
Call this mad dog off.
762
00:48:06,246 --> 00:48:08,415
He wants blood,
let him fight me the Indian way.
763
00:48:10,146 --> 00:48:11,585
It is his right.
764
00:48:12,149 --> 00:48:14,506
let it be then
the Indian way.
765
00:49:45,612 --> 00:49:47,199
I came to hold council.
766
00:49:47,511 --> 00:49:49,951
I will listen to the words of your chief.
767
00:49:55,457 --> 00:49:57,565
I have wanted peace.
768
00:49:57,899 --> 00:49:59,672
I have prayed for peace.
769
00:50:00,234 --> 00:50:01,549
There have been batties.
770
00:50:02,321 --> 00:50:05,657
But when the white soldiers
win a battle they call it victory..
771
00:50:06,367 --> 00:50:08,056
When the Indians win
772
00:50:08,223 --> 00:50:09,788
They call it massacre.
773
00:50:13,249 --> 00:50:14,313
Great chief.
774
00:50:15,941 --> 00:50:17,839
Will you listen to the words of my chief ?
775
00:50:18,068 --> 00:50:18,965
Speak.
776
00:50:19,863 --> 00:50:21,885
Move your braves across the little river.
777
00:50:22,626 --> 00:50:24,513
My chief too has many soldiers it will
778
00:50:25,076 --> 00:50:27,078
They will come and they' will stop on their side.
779
00:50:28,561 --> 00:50:30,624
But neither army must strike a blow.
780
00:50:31,188 --> 00:50:34,076
While you come to
the great white chief for the big Council.
781
00:50:35,985 --> 00:50:38,510
I will say yes to this meeting.
782
00:50:45,861 --> 00:50:47,853
What is your plan, Sitting Bull ?
783
00:50:49,230 --> 00:50:51,483
My Braves will hold their arrows.
784
00:50:51,670 --> 00:50:53,632
But your chief must come here.
785
00:50:54,215 --> 00:50:56,218
He will meet me between the two armies
786
00:50:56,321 --> 00:50:57,573
in the open country.
787
00:50:57,949 --> 00:50:59,847
You mean bring the president here ?
788
00:51:00,493 --> 00:51:02,224
If this meeting fails,
789
00:51:02,704 --> 00:51:04,926
then both armies will come together.
790
00:51:05,102 --> 00:51:06,563
The Chiefs in the middle……
791
00:51:06,855 --> 00:51:08,754
will die first.
792
00:51:09,482 --> 00:51:12,069
This is the Indian way.
793
00:51:13,717 --> 00:51:15,292
My chief is many days travel…
794
00:51:15,302 --> 00:51:16,783
I will give him time.
795
00:51:18,703 --> 00:51:20,663
Many Braves are here now.
796
00:51:21,413 --> 00:51:22,686
More are coming.
797
00:51:27,630 --> 00:51:30,904
I will hold them until the full moon
798
00:51:31,364 --> 00:51:34,366
I can't promise the president will come here, Sitting Bull.
799
00:51:47,006 --> 00:51:48,549
When the moon fills up.
800
00:51:49,280 --> 00:51:50,740
He must be here !
801
00:52:16,969 --> 00:52:18,795
Don't bother to unsaddle him, Sam.
802
00:52:18,795 --> 00:52:19,670
We're moving on.
803
00:52:19,961 --> 00:52:22,276
You aiming to ride all night again, captain ?
804
00:52:23,446 --> 00:52:25,146
That's right.
805
00:52:25,146 --> 00:52:26,699
I'm plain beat, captain,
806
00:52:26,824 --> 00:52:28,117
all out tired..
807
00:52:28,305 --> 00:52:30,204
And besides. rhe horse is ready to quit.
808
00:52:30,308 --> 00:52:31,224
You're wrong, Sam.
809
00:52:31,705 --> 00:52:33,603
A horse'll run till he drops dead.
810
00:52:33,770 --> 00:52:34,688
He'll never quite.
811
00:52:34,906 --> 00:52:35,961
Let's go.
812
00:52:36,357 --> 00:52:38,692
Come on boy. Come on.
813
00:53:03,742 --> 00:53:06,401
Look like every bull footed yankee west of the mississippi.
814
00:53:06,412 --> 00:53:07,518
Has move out here.
815
00:53:07,685 --> 00:53:08,603
Sergeant !
816
00:53:09,250 --> 00:53:09,895
Yes, sir.
817
00:53:10,062 --> 00:53:11,940
See that these horse are walked and fed.
818
00:53:12,523 --> 00:53:14,380
Sam, you get something to eat.
819
00:53:15,130 --> 00:53:16,654
I'll see you in a minute.
820
00:53:19,959 --> 00:53:21,388
it doesn't make sense.
821
00:53:22,307 --> 00:53:23,704
It's what Sitting Bull wants.
822
00:53:24,350 --> 00:53:25,894
I couldn't change his mind.
823
00:53:26,520 --> 00:53:28,834
You can't ask the President of the United States.
824
00:53:28,855 --> 00:53:30,858
To come out here and sit under a tree with an Indian.
825
00:53:31,150 --> 00:53:32,547
Grant's a soldier.
826
00:53:32,672 --> 00:53:33,632
He'll understand.
827
00:53:34,092 --> 00:53:35,843
Can you send a message to him right away, sir ?
828
00:53:35,884 --> 00:53:36,720
Tonight ?
829
00:53:37,303 --> 00:53:39,931
Of course. It's almost hopeless.
830
00:53:40,160 --> 00:53:42,663
Maybe, but it could save us a war.
831
00:53:44,917 --> 00:53:46,763
All right. I'll have it sent.
832
00:53:47,732 --> 00:53:48,587
You get some rest.
833
00:53:49,131 --> 00:53:50,130
Thank you, sir.
834
00:53:56,806 --> 00:53:58,120
Hey captain !
835
00:54:01,729 --> 00:54:03,585
Hi, glad to see you back.
836
00:54:04,273 --> 00:54:06,171
Your fiancee doesn't look any too pleased.
837
00:54:06,234 --> 00:54:07,902
Any news ? Will war be declared ?
838
00:54:08,184 --> 00:54:09,174
Declared ?
839
00:54:10,489 --> 00:54:11,720
It's already on.
840
00:54:12,053 --> 00:54:14,722
Charlie's talking to you as a newspaper correspondent.
841
00:54:15,243 --> 00:54:17,622
Now you look as if it's been kinda of tough going.
842
00:54:18,727 --> 00:54:21,584
Three days nights in a saddle
might be tough on a reporter.
843
00:54:21,584 --> 00:54:23,503
Here in the army it's just routine.
844
00:54:23,754 --> 00:54:25,860
Charlie's no stranger to a uniform
845
00:54:25,996 --> 00:54:27,634
He was a major in the last war.
846
00:54:28,093 --> 00:54:29,010
A major ?
847
00:54:30,680 --> 00:54:32,243
Waht do you know about that.
848
00:54:32,702 --> 00:54:34,099
I'm outranked again.
849
00:54:38,417 --> 00:54:39,294
You know,
850
00:54:39,503 --> 00:54:41,859
under other circumstances
I could like him.
851
00:54:58,503 --> 00:55:00,131
Any news, captain.
852
00:55:00,777 --> 00:55:01,631
No.
853
00:55:02,633 --> 00:55:03,322
Nothing.
854
00:55:17,567 --> 00:55:19,340
It ain't all bad, captain.
855
00:55:19,508 --> 00:55:21,780
We still got a quarter moon to go.
856
00:55:39,699 --> 00:55:41,908
The Warriors already, Sitting Bull.
857
00:56:08,335 --> 00:56:10,296
[ OGLALA ! ]
858
00:56:11,818 --> 00:56:14,259
[ MINNECON ! ]
859
00:56:15,240 --> 00:56:17,012
[ ARAPHO ! ]
860
00:56:18,243 --> 00:56:20,183
[ SANS ARC ! ]
861
00:56:21,790 --> 00:56:23,480
[ YANLTON ! ]
862
00:56:24,856 --> 00:56:26,566
[ CHEYENNE ! ]
863
00:56:27,483 --> 00:56:29,277
[ HUNKPAPA ! ]
864
00:56:30,425 --> 00:56:31,988
[ NORTHERN CHEYENNE ! ]
865
00:56:34,753 --> 00:56:37,703
Use said make sure the boar is strong wise chief ?
866
00:56:37,703 --> 00:56:39,538
I haven't given the work.
867
00:56:40,060 --> 00:56:42,210
The moon is not full.
868
00:56:42,960 --> 00:56:44,880
The white man is not watching that moon.
869
00:56:44,942 --> 00:56:45,921
He is ready to move.
870
00:56:46,151 --> 00:56:48,697
The gold miners more and more come closer.
871
00:56:49,071 --> 00:56:51,074
Give me the word to move against these miners.
872
00:56:51,283 --> 00:56:54,660
Onc spark will start the prairie burning.
873
00:56:54,787 --> 00:56:55,579
Spark !
874
00:56:55,663 --> 00:56:57,623
I will throw a thousand torches.
875
00:56:59,000 --> 00:57:00,522
When the time is right.
876
00:57:00,751 --> 00:57:03,046
I will light your torches.
877
00:57:20,442 --> 00:57:23,340
I'm sure getting band eyed watching that moon, captain.
878
00:57:26,356 --> 00:57:29,212
Well I was a fool every think grant would leave Washington.
879
00:57:29,244 --> 00:57:30,120
To come out here.
880
00:57:31,642 --> 00:57:33,228
Looks like we missed, Sam.
881
00:57:37,045 --> 00:57:39,609
That dance they're having might be fun, captain.
882
00:57:40,153 --> 00:57:42,572
Yeah, it might be.
883
00:57:43,385 --> 00:57:44,136
Sam……
884
00:57:45,868 --> 00:57:48,204
No sense riding a dead horse any longer.
885
00:57:48,850 --> 00:57:50,207
You've been a good friend.
886
00:57:50,893 --> 00:57:52,542
If you want to put a feather in your hair
887
00:57:52,553 --> 00:57:54,024
and go back and join your Indian friends.
888
00:57:54,106 --> 00:57:54,898
It's all right.
889
00:57:55,378 --> 00:57:56,266
I'll understand.
890
00:57:56,276 --> 00:57:57,192
You can leave tonight.
891
00:57:59,550 --> 00:58:02,971
I guess I got some of that horse
blood you was talking about, captain.
892
00:58:03,994 --> 00:58:05,266
You mean you're not giving up ?
893
00:58:06,830 --> 00:58:07,851
Good !
894
00:58:08,916 --> 00:58:10,064
Good.
895
00:58:17,718 --> 00:58:19,303
Forgive me, captain.
896
00:58:19,386 --> 00:58:20,701
But what about you ?
897
00:58:26,916 --> 00:58:28,898
Are you gonna give up on her ?
898
00:58:33,548 --> 00:58:35,114
Debbie where you turn ?
899
00:58:40,515 --> 00:58:41,664
Cathy ?
900
00:58:43,811 --> 00:58:45,459
Just what do you want me to do ?
901
00:58:48,525 --> 00:58:50,652
I want you to take me away from here.
902
00:58:51,049 --> 00:58:52,801
May sure that's what you want ?
903
00:58:54,866 --> 00:58:56,930
I know what you're thinking Charlie.
904
00:58:57,202 --> 00:58:58,828
I want to marry you.
905
00:58:59,454 --> 00:59:01,873
But if you don't take me away from here.
906
00:59:02,124 --> 00:59:03,104
I'll go alone.
907
00:59:09,612 --> 00:59:12,951
We'll leave together be ready at sunup.
908
00:59:23,816 --> 00:59:25,340
I'll be ready.
909
00:59:36,123 --> 00:59:37,207
You are a strange man, captain.
910
00:59:37,207 --> 00:59:38,334
You fight crazy horse.
You are a strange man, captain.
911
00:59:38,334 --> 00:59:40,273
You fight crazy horse.
912
00:59:40,525 --> 00:59:42,360
You go in the thick of Indian land..
913
00:59:42,443 --> 00:59:43,736
You got no fear in you
914
00:59:43,964 --> 00:59:46,219
But you're scared to walk up to one squaw.
915
00:59:46,260 --> 00:59:47,594
Grab her by the hair and say.
916
00:59:47,656 --> 00:59:48,866
"come to my tent."
917
00:59:54,122 --> 00:59:55,165
Hi, Parrish.
918
00:59:55,332 --> 00:59:56,313
Glad I ran into you.
919
00:59:57,002 --> 00:59:58,796
It was quite a detour you made.
920
00:59:59,004 --> 01:00:00,755
Well, I just wanted to say goodbye.
921
01:00:00,986 --> 01:00:02,947
I'm leaving for the railhead at daylight.
922
01:00:03,051 --> 01:00:03,822
with Cathy.
923
01:00:06,012 --> 01:00:08,515
What am I supposed to do
wish you good luck ?
924
01:00:08,703 --> 01:00:10,059
Well, that's the usual thing.
925
01:00:12,269 --> 01:00:13,374
Good luck.
926
01:00:43,014 --> 01:00:44,454
Well ?
927
01:00:46,517 --> 01:00:48,416
You're doing a stupid thing
928
01:00:48,541 --> 01:00:49,564
Are you know it.
929
01:00:50,189 --> 01:00:51,816
Is that what you came here for ?
930
01:00:53,236 --> 01:00:55,132
You don't love charlie Wenteorth.
931
01:00:56,259 --> 01:00:57,259
Let me go.
932
01:00:57,552 --> 01:00:58,845
You know you don't.
933
01:01:00,555 --> 01:01:02,683
Do I have to call my father.
934
01:01:02,891 --> 01:01:04,372
or will you leave ?
935
01:01:05,581 --> 01:01:08,774
I'm gonna stop you from leving only way or another.
936
01:01:10,484 --> 01:01:11,839
You can't.
937
01:01:15,240 --> 01:01:16,657
Belive me You can't.
938
01:01:34,407 --> 01:01:35,368
Sir.
939
01:01:36,139 --> 01:01:37,953
You wanted in the orderly room, urgent.
940
01:01:43,815 --> 01:01:45,108
Yes, sir.
941
01:01:45,380 --> 01:01:46,339
It's from him, all right.
942
01:01:54,244 --> 01:01:55,682
Here it is, sir.
943
01:01:56,632 --> 01:01:57,937
Top secret codes.
944
01:01:57,999 --> 01:01:59,478
change them every week.
945
01:01:59,740 --> 01:02:00,814
Get rid of them
946
01:02:00,982 --> 01:02:02,401
You men wait outside.
947
01:02:04,736 --> 01:02:05,507
Sergeant,
948
01:02:06,174 --> 01:02:07,385
No one enters into this room.
949
01:02:07,645 --> 01:02:09,012
No one you understand.
950
01:02:09,032 --> 01:02:09,616
Very well, sir.
951
01:02:17,855 --> 01:02:18,460
Well, sir ?
952
01:02:21,818 --> 01:02:23,132
Looks like you win.
953
01:02:24,071 --> 01:02:25,990
『 APRROVE PARRISH PLAN 』
954
01:02:26,615 --> 01:02:28,388
『 SET MEETING WITH SITTING BULL 』
955
01:02:29,577 --> 01:02:33,019
『 INSTRUCT FIELD COMMAND 』
956
01:02:33,331 --> 01:02:35,459
『 FULL SECRECY 』
957
01:02:35,730 --> 01:02:37,963
『 SIGNED. U.S. GRANT. PRESDENT. 』
958
01:02:38,693 --> 01:02:41,008
We'd better get busy.
959
01:02:41,154 --> 01:02:41,905
Look, sir,
960
01:02:42,029 --> 01:02:43,928
see if you approve of this plan.
961
01:02:44,867 --> 01:02:46,202
Sergeant.
962
01:02:46,431 --> 01:02:47,181
inside.
963
01:02:50,998 --> 01:02:52,855
The deals on, sam.
964
01:02:53,105 --> 01:02:54,273
You hear fou Sitting Bull.
965
01:02:54,378 --> 01:02:55,816
Send word ahead every change you get.
966
01:02:55,857 --> 01:02:56,442
And you, sir.
967
01:02:56,452 --> 01:02:58,465
I'm going forward with custer.
You'll find us.
968
01:02:58,506 --> 01:03:00,698
As easy as finding a herd of buffaloes.
969
01:03:15,090 --> 01:03:16,237
Come in.
970
01:03:18,865 --> 01:03:20,199
Hi Bob.
971
01:03:21,054 --> 01:03:22,201
Didn't expect you.
972
01:03:24,184 --> 01:03:25,455
So you're really leaving.
973
01:03:25,581 --> 01:03:26,019
Yep !
974
01:03:26,123 --> 01:03:28,647
Let's say the
second best man has won.
975
01:03:29,408 --> 01:03:31,765
I thought your newspapermen
lived by a code.
976
01:03:32,068 --> 01:03:33,090
Code of honor ?
977
01:03:33,924 --> 01:03:35,405
You got that wrong.
978
01:03:36,313 --> 01:03:38,116
But if you think I've taken dishonorable
979
01:03:38,127 --> 01:03:39,618
advantage of you over Cathy.
980
01:03:39,826 --> 01:03:41,371
We can settle that one too.
981
01:03:42,308 --> 01:03:43,310
Let's skip that.
982
01:03:44,020 --> 01:03:46,104
Something else I had in mind.
983
01:03:46,542 --> 01:03:47,815
What about a newspaper man
984
01:03:47,826 --> 01:03:49,234
never running out on a story ?
985
01:03:49,380 --> 01:03:50,318
What's story ?
986
01:03:50,568 --> 01:03:52,821
The biggest story
you've ever had a chance to cover.
987
01:03:52,947 --> 01:03:53,907
Are you serious ?
988
01:03:54,969 --> 01:03:56,847
President grant's a coming out here.
989
01:03:56,930 --> 01:03:57,703
Grant !
990
01:03:58,182 --> 01:04:01,332
To sit under a tree and all the council
for peace with Sitting Bull.
991
01:04:02,604 --> 01:04:04,335
So that's it.
992
01:04:08,423 --> 01:04:09,987
You're forgetting, Parrish.
993
01:04:10,947 --> 01:04:12,804
I could telegraph that story in
994
01:04:12,867 --> 01:04:15,369
without interrupting
a single plan for the wsdding.
995
01:04:16,036 --> 01:04:17,287
Yes, you could.
996
01:04:18,248 --> 01:04:20,792
But that informations top military secret !
997
01:04:21,522 --> 01:04:23,264
Telegraph it and you'll see me put against
998
01:04:23,274 --> 01:04:25,173
a wall in front of a firing squad.
999
01:04:33,975 --> 01:04:35,414
Do what you think's better.
1000
01:04:41,651 --> 01:04:42,943
Oh great spirit.
1001
01:04:43,026 --> 01:04:45,301
Now I come to ask for strength.
1002
01:04:46,217 --> 01:04:48,304
The war plane is ready.
1003
01:04:48,782 --> 01:04:51,766
Give us strength and courage
1004
01:04:53,872 --> 01:04:56,250
If the battle must come……
1005
01:04:58,524 --> 01:05:00,777
It will be the last……fight.
1006
01:05:36,194 --> 01:05:37,820
Your orders, Colonel .
1007
01:05:38,655 --> 01:05:39,698
Sealed, sir ?
1008
01:05:39,823 --> 01:05:40,553
Sealed.
1009
01:05:41,323 --> 01:05:43,119
You may move out
when ready.
1010
01:05:44,214 --> 01:05:45,037
Very good, sir.
1011
01:05:55,945 --> 01:05:56,990
Forward.
Scouts out !
1012
01:05:56,990 --> 01:06:00,055
Forward.
1013
01:06:00,055 --> 01:06:01,098
Troop .
Forward.
1014
01:06:01,098 --> 01:06:03,705
Forward.
1015
01:06:03,705 --> 01:06:04,790
Ho !
Forward.
1016
01:06:09,463 --> 01:06:10,150
Troop ! Left !
1017
01:06:10,421 --> 01:06:11,568
Column right !
1018
01:06:11,986 --> 01:06:13,113
Ho !
1019
01:06:22,352 --> 01:06:23,708
Troop ! Left !
1020
01:06:24,501 --> 01:06:25,836
Column right up !
1021
01:06:26,711 --> 01:06:28,568
Ho !
1022
01:07:31,392 --> 01:07:34,269
Get food and presents for council.
1023
01:07:35,272 --> 01:07:36,691
There will be no war.
1024
01:07:39,443 --> 01:07:40,631
No war !
1025
01:07:59,591 --> 01:08:00,738
Well, Sam ?
1026
01:08:01,364 --> 01:08:03,034
Sitting Bull got the word, captain.
1027
01:08:03,472 --> 01:08:04,493
The hatchet's buried.
1028
01:08:04,556 --> 01:08:05,244
Fine.
1029
01:08:05,557 --> 01:08:07,663
But there's another kind of trouble out there, sir.
1030
01:08:07,935 --> 01:08:09,645
I passed through them miner's camps
1031
01:08:09,875 --> 01:08:10,792
dozens of them.
1032
01:08:11,064 --> 01:08:12,233
All of them got guns
1033
01:08:12,607 --> 01:08:13,921
and they're all on the prowl.
1034
01:08:14,109 --> 01:08:15,027
Looking for injuns.
1035
01:08:15,777 --> 01:08:17,133
What 's that for, captain.
1036
01:08:19,011 --> 01:08:21,035
That's custercalling for his officers.
1037
01:09:02,102 --> 01:09:04,314
SOLDIER: - [ Prepare to ! Dismount ! ]
1038
01:09:05,149 --> 01:09:07,047
SOLDIER: - [ Dismount ! ]
1039
01:09:11,948 --> 01:09:13,200
Mr. Reno,
1040
01:09:13,242 --> 01:09:15,193
You will proceed to the Little Bighorn
1041
01:09:15,202 --> 01:09:16,474
You'll hold at medicine creek.
1042
01:09:16,599 --> 01:09:18,977
You should get a good view of
the Sioux camp from that position.
1043
01:09:19,311 --> 01:09:20,167
Very good, sir.
1044
01:09:20,228 --> 01:09:21,480
But your orders were to hold here, sir.
1045
01:09:21,522 --> 01:09:22,461
That'll be enough, captain.
1046
01:09:22,856 --> 01:09:23,983
Captain Benteen,
1047
01:09:24,129 --> 01:09:26,236
You'll proceed as rearguard to major Reno.
1048
01:09:26,403 --> 01:09:27,551
All right gentlemen, move out.
1049
01:09:27,718 --> 01:09:28,697
Very good, sir.
1050
01:09:31,784 --> 01:09:34,141
I'd advise you not to move so close, sir.
1051
01:09:35,663 --> 01:09:36,665
Captain Parrish.
1052
01:09:36,748 --> 01:09:38,667
Did you read general Howell's orders ?
1053
01:09:38,814 --> 01:09:39,480
Yes, sir.
1054
01:09:40,045 --> 01:09:43,298
Then you know those orders transferred
you back under my command.
1055
01:09:43,714 --> 01:09:45,966
You also know more about
these miners than anyone else.
1056
01:09:46,656 --> 01:09:49,472
Therefor I'm giving you an order
to clear them out of this immediate area.
1057
01:09:49,482 --> 01:09:52,516
You'll be responsible for their safety
but my place is here !
1058
01:09:53,977 --> 01:09:55,978
Captain are you refusing an order ?
1059
01:09:58,502 --> 01:09:59,400
No, sir.
1060
01:10:07,619 --> 01:10:08,723
Hey, Bob.
1061
01:10:11,038 --> 01:10:12,082
Get the troops mounted.
1062
01:10:12,144 --> 01:10:12,708
Yes, sir.
1063
01:10:14,188 --> 01:10:16,044
A courier just came up with the mail.
1064
01:10:16,795 --> 01:10:18,423
There was a letter from Cathy.
1065
01:10:19,235 --> 01:10:20,280
She asked me to
1066
01:10:20,426 --> 01:10:21,551
give you this.
1067
01:10:24,701 --> 01:10:26,433
Would you like to read it ?
1068
01:10:28,080 --> 01:10:28,935
No.
1069
01:10:30,812 --> 01:10:32,836
The best man was winning all the time, Bob.
1070
01:10:33,752 --> 01:10:34,796
I knew it.
1071
01:10:35,672 --> 01:10:38,216
You thought I was a fool
to leave her back there at fort.
1072
01:10:39,093 --> 01:10:41,075
But it wasn't me riding away from Cathy.
1073
01:10:41,534 --> 01:10:42,408
It was you.
1074
01:10:46,727 --> 01:10:47,560
Good luck.
1075
01:11:02,996 --> 01:11:04,894
You know, gentlemen, I was just thinking.
1076
01:11:05,416 --> 01:11:06,751
If the Indians should attack,
1077
01:11:06,814 --> 01:11:09,066
This is not a position I would choose to hold
1078
01:11:09,191 --> 01:11:10,713
as a civilian, Colonel Custer,
1079
01:11:10,724 --> 01:11:11,922
might I have a word in this.
1080
01:11:12,195 --> 01:11:13,113
Naturally.
1081
01:11:13,216 --> 01:11:14,948
Captain Parrish was certain, sir.
1082
01:11:14,958 --> 01:11:16,887
That the Indians had no plan to attack.
1083
01:11:17,158 --> 01:11:18,535
Um…Maybe not.
1084
01:11:19,056 --> 01:11:21,038
I intend to swing off here.
1085
01:11:21,934 --> 01:11:24,855
Major Reno will hold at the Little Bighorn.
1086
01:11:24,981 --> 01:11:28,005
Captain benteen will join him as planned.
1087
01:11:28,484 --> 01:11:30,675
That forest will be the anvil.
1088
01:11:31,718 --> 01:11:33,240
We'll cut through the hills,
1089
01:11:33,250 --> 01:11:35,847
hit the river well above major Reno and his men.
1090
01:11:36,723 --> 01:11:38,579
We'll be the hammer.
1091
01:11:39,476 --> 01:11:42,167
The Indians will then be between us.
1092
01:11:42,981 --> 01:11:44,565
If anything should go wrong.
1093
01:11:44,576 --> 01:11:46,109
If they should attack.
1094
01:11:46,735 --> 01:11:49,112
The hammer will strike the anvil
1095
01:11:49,122 --> 01:11:51,909
and heaven help anything that's in between.
1096
01:11:51,930 --> 01:11:54,432
But Parrish says there are thousands of Indian, sir.
1097
01:11:54,516 --> 01:11:56,205
Many more than your scouts have reported.
1098
01:11:56,288 --> 01:11:57,143
Mr. Wentworth,
1099
01:11:57,581 --> 01:11:59,375
captain Parrish is notorious
1100
01:11:59,583 --> 01:12:01,522
for his overestimate of all facts.
1101
01:12:02,275 --> 01:12:03,891
Gentlemen, mount your troops.
1102
01:12:04,382 --> 01:12:06,445
The scouts will ride the ridges.
1103
01:12:06,675 --> 01:12:08,657
We are moving forward.
1104
01:12:23,758 --> 01:12:25,322
Prepare to mount !
1105
01:12:27,304 --> 01:12:28,534
Attented !
1106
01:12:31,935 --> 01:12:33,854
Mount !
1107
01:14:00,872 --> 01:14:01,624
Strike your tents.
1108
01:14:01,645 --> 01:14:02,583
Pull in behide us.
1109
01:14:02,666 --> 01:14:04,064
You mean give up this claim ?
1110
01:14:04,127 --> 01:14:05,440
There's an Indian gathering a underway
1111
01:14:05,450 --> 01:14:06,525
any minute you're a liable to have visitors.
1112
01:14:06,713 --> 01:14:07,965
We ain't gonna budge.
1113
01:14:08,027 --> 01:14:09,090
Strike your tent !
1114
01:14:12,470 --> 01:14:13,428
Hurry up !
1115
01:14:49,472 --> 01:14:51,704
Long knives, foot soldiers come very close.
1116
01:14:51,787 --> 01:14:52,808
Many horse soldiers.
1117
01:14:53,163 --> 01:14:54,394
It's the plan.
1118
01:14:54,644 --> 01:14:56,189
Great white chief is comeing.
1119
01:14:56,293 --> 01:14:58,962
But first he sends many braves and wise leaders.
1120
01:15:10,831 --> 01:15:11,956
Her, look.
We're at peace.
1121
01:15:20,196 --> 01:15:22,259
If it ain't my old friend the general.
1122
01:15:22,426 --> 01:15:23,699
What's in those barrels ?
1123
01:15:24,054 --> 01:15:26,213
Injun belt, captain, injun belt.
1124
01:15:26,224 --> 01:15:26,828
Bring them up.
1125
01:15:26,995 --> 01:15:28,205
Wint a minute, fella !
1126
01:15:29,018 --> 01:15:31,293
If antbody interferes i'll break a few heads.
1127
01:15:49,334 --> 01:15:51,878
The long kinves are moving to close this way.
1128
01:15:52,546 --> 01:15:54,130
A word has been given.
1129
01:15:54,902 --> 01:15:56,531
We wait for their chief.
1130
01:16:05,499 --> 01:16:08,252
The yellow hair's Scouts.
1131
01:16:17,387 --> 01:16:18,597
Cut them off !
1132
01:16:18,680 --> 01:16:19,724
They'll warn Sitting Bull.
1133
01:16:20,120 --> 01:16:21,266
Don't let him get away.
1134
01:16:21,350 --> 01:16:22,164
Shoot them down.
1135
01:17:18,835 --> 01:17:20,025
Go……
1136
01:17:20,526 --> 01:17:22,361
Make your war.
1137
01:17:22,840 --> 01:17:24,280
[ DAKOTA ! ]
1138
01:17:54,586 --> 01:17:56,839
Take half of the men, stay on those wagons.
1139
01:17:56,839 --> 01:17:58,549
The rest of you follow me.
1140
01:17:58,695 --> 01:18:00,321
Head forward……
1141
01:18:52,092 --> 01:18:53,154
Turn back.
1142
01:18:53,281 --> 01:18:54,281
Turn back !
1143
01:19:26,756 --> 01:19:30,053
[ Speaks Sioux ]
At a gallop. follow me ! Ho !
1144
01:21:25,439 --> 01:21:27,190
[ Speaks Sioux ]
1145
01:21:44,503 --> 01:21:46,213
Form circle !
1146
01:22:12,598 --> 01:22:13,745
Dismount !
1147
01:23:01,678 --> 01:23:03,597
There was a bigger army of long knived.
1148
01:23:03,638 --> 01:23:04,535
Where are they ?
1149
01:23:04,743 --> 01:23:05,786
Downriver.
1150
01:23:05,974 --> 01:23:07,101
Trapped like thieves.
1151
01:23:07,247 --> 01:23:08,247
Fighting.
1152
01:23:43,831 --> 01:23:45,668
Why don't they a charge and finish us ?
1153
01:23:45,678 --> 01:23:47,127
It's not their way
1154
01:24:38,041 --> 01:24:40,585
Colonel, Colonel, do we make a break for it ?
1155
01:24:40,711 --> 01:24:42,484
No. we stand !
1156
01:25:00,965 --> 01:25:02,029
Lieutenant,
1157
01:25:02,112 --> 01:25:03,644
Best a through that circle
1158
01:25:03,654 --> 01:25:04,301
Yes, sir.
1159
01:25:04,311 --> 01:25:05,177
Follow me.
1160
01:25:15,773 --> 01:25:17,192
Leutenant Cahill,
1161
01:25:17,442 --> 01:25:19,236
get the women and children out.
1162
01:26:23,729 --> 01:26:24,625
Captain !
1163
01:26:24,708 --> 01:26:25,501
I'm all right !
1164
01:26:25,511 --> 01:26:26,086
Get it out !
1165
01:26:27,086 --> 01:26:28,693
Hurry up
and get it out !
1166
01:26:38,099 --> 01:26:39,372
All right, let's go.
1167
01:26:39,518 --> 01:26:40,624
Where are we a headed for, captain ?
1168
01:26:40,728 --> 01:26:41,541
Custer.
1169
01:26:56,850 --> 01:26:58,895
This is the end of yellow hair.
1170
01:27:48,954 --> 01:27:51,143
Kill ! Scalp.
1171
01:28:10,605 --> 01:28:11,772
Halt
1172
01:28:15,026 --> 01:28:16,048
They die like men.
1173
01:28:16,059 --> 01:28:17,696
We will not scalp brave men.
1174
01:28:18,509 --> 01:28:19,407
Go.
1175
01:28:47,168 --> 01:28:48,545
Yellow hair.
1176
01:28:50,193 --> 01:28:52,300
Lord rest his soul.
1177
01:28:55,011 --> 01:28:56,722
Look, captain.
1178
01:29:24,838 --> 01:29:26,589
Injuns celebrate big win, sir.
1179
01:29:26,924 --> 01:29:29,970
T'hey're celebrating the greatest disaster
they'll ever see.
1180
01:29:30,949 --> 01:29:34,203
General Terry army's only a day's ride from here.
1181
01:29:48,470 --> 01:29:50,911
General Terry, quick, dispatch.
1182
01:29:51,036 --> 01:29:51,661
Sir.
1183
01:29:52,100 --> 01:29:52,871
What is it?
1184
01:29:52,996 --> 01:29:55,269
Sir, we beg to report colonel custer's troop.
1185
01:29:55,353 --> 01:29:56,438
Completely wiped out.
1186
01:29:56,604 --> 01:29:57,876
It was a massage, sir.
1187
01:29:58,232 --> 01:30:00,901
Our troop and major Reno's
were completely cut to pieces.
1188
01:30:01,006 --> 01:30:02,153
Where was this ? When ?
1189
01:30:02,299 --> 01:30:03,425
Little Bighorn, sir.
1190
01:30:03,509 --> 01:30:04,615
Late yesterday.
1191
01:30:04,822 --> 01:30:06,657
Order a General Assembly.
1192
01:30:07,158 --> 01:30:08,932
Take care of these men.
1193
01:30:09,891 --> 01:30:11,059
General Assembly.
1194
01:30:31,521 --> 01:30:33,544
[ Speaks Sioux ]
1195
01:30:40,908 --> 01:30:42,513
My chiefs
1196
01:30:43,473 --> 01:30:45,183
The Long Knives will come again
1197
01:30:45,246 --> 01:30:46,288
with foot soldiers.
1198
01:30:47,186 --> 01:30:49,543
The fighting is not over with one victory.
1199
01:30:49,731 --> 01:30:51,399
May I speak, Sitting Bull ?
1200
01:30:52,171 --> 01:30:53,651
We are strong here.
1201
01:30:53,818 --> 01:30:54,860
Let them come again
1202
01:30:55,153 --> 01:30:58,031
The white man's army will run like antelope before us.
1203
01:30:58,135 --> 01:31:00,263
I say go out and find them !
1204
01:31:02,099 --> 01:31:04,623
May I say have one word in this council ?
1205
01:31:18,827 --> 01:31:20,766
What is your wish Sitting Bull ?
1206
01:31:21,413 --> 01:31:24,083
Hear what the split tongue has to say.
1207
01:31:24,436 --> 01:31:25,981
Then let the young braves kill him
1208
01:31:26,044 --> 01:31:28,358
I have not spoken with a split tongue, Sitting Bull .
1209
01:31:28,484 --> 01:31:29,256
The great white chief
1210
01:31:29,298 --> 01:31:30,361
doesn't know this fight
1211
01:31:30,549 --> 01:31:32,029
Yellow hair advanced without orders.
1212
01:31:32,155 --> 01:31:34,262
How am I to believe this it is my word.
1213
01:31:34,324 --> 01:31:36,181
I knew their plans. I saw their orders.
1214
01:31:36,472 --> 01:31:39,518
Did I come here as a prisoneror
or did I come here of my own free will ?
1215
01:31:42,146 --> 01:31:43,125
Speak.
1216
01:31:43,334 --> 01:31:44,785
This victory today was nothing.
1217
01:31:44,785 --> 01:31:44,962
When the Sun rises tomorrow
you'll see an army ten times that size.
This victory today was nothing.
1218
01:31:44,962 --> 01:31:47,966
When the Sun rises tomorrow
you'll see an army ten times that size.
1219
01:31:48,049 --> 01:31:48,862
20 times !
1220
01:31:49,196 --> 01:31:51,094
There's a great general moving this way.
1221
01:31:51,887 --> 01:31:53,158
To the south
1222
01:31:53,450 --> 01:31:55,723
lies the hot dead country;
1223
01:31:56,309 --> 01:31:58,018
to the setting sun,
1224
01:31:58,018 --> 01:31:59,208
this big mountains,
1225
01:32:00,042 --> 01:32:01,439
to the Rising Sun,
1226
01:32:01,991 --> 01:32:03,108
the Long Knives towns.
1227
01:32:04,756 --> 01:32:07,154
Where would you have my people go ?
1228
01:32:09,772 --> 01:32:09,992
I will show you.
1229
01:32:09,992 --> 01:32:10,846
There's only one way to escape \Mthe army that's moving here.
I will show you.
1230
01:32:10,846 --> 01:32:10,867
I will show you.
1231
01:32:10,877 --> 01:32:11,285
No.
1232
01:32:12,557 --> 01:32:14,392
You will lead us.
1233
01:32:15,571 --> 01:32:16,938
If this is a trick,
1234
01:32:17,584 --> 01:32:18,876
your death,
1235
01:32:19,627 --> 01:32:21,964
will not be Swift you
1236
01:33:22,202 --> 01:33:24,183
Well, there it is.
1237
01:33:26,623 --> 01:33:29,897
Though the long night you have
spoken many words of wisdom.
1238
01:33:30,461 --> 01:33:32,505
You have kept your word.
1239
01:33:33,340 --> 01:33:35,050
Then I'll say goodbye.
1240
01:33:36,428 --> 01:33:38,783
You'd better stay with the people you know best,Sam.
1241
01:33:39,180 --> 01:33:40,661
Is that an order, captain.
1242
01:33:40,953 --> 01:33:42,267
That's an order.
1243
01:33:42,748 --> 01:33:45,230
You will go back to your own people now ?
1244
01:33:45,458 --> 01:33:46,333
Yes.
1245
01:33:46,543 --> 01:33:49,193
No harm will come to you
for what you have done ?
1246
01:33:50,986 --> 01:33:54,073
The great white chief will understand what I have done.
1247
01:33:54,510 --> 01:33:55,762
Go then.
1248
01:33:57,055 --> 01:34:00,393
I will never forget you, my son.
1249
01:34:20,459 --> 01:34:22,941
I hope the men will remember custard
1250
01:34:24,150 --> 01:34:26,549
Forges Yo !
1251
01:34:30,010 --> 01:34:34,350
SOLDIER: - [ Troop Left Forward ! ]
SOLDIER: - [ Troop ! Left Ho ! ]
1252
01:35:05,218 --> 01:35:07,013
Who are you ?
1253
01:35:07,221 --> 01:35:08,765
Captain parrish, sir.
1254
01:35:09,266 --> 01:35:11,101
What sre you doing here ?
Where are the Indians ?
1255
01:35:11,164 --> 01:35:11,873
They're gone.
1256
01:35:11,977 --> 01:35:13,750
They were through your lines in the night, sir.
1257
01:35:13,854 --> 01:35:15,044
That's impossible.
1258
01:35:15,127 --> 01:35:17,400
I let them.
I knew our army's plans.
1259
01:35:18,026 --> 01:35:19,611
Captain, you're wounded.
1260
01:35:19,694 --> 01:35:22,051
let's hope for your sake it's affected your mind.
1261
01:35:22,239 --> 01:35:24,846
Take charge of him.
Placehim under arrest.
1262
01:35:48,478 --> 01:35:49,625
Mr. president.
1263
01:35:49,875 --> 01:35:53,880
Is it treason to try stop a massacre
on both sides ?
1264
01:35:54,088 --> 01:35:55,507
My dear young lady.
1265
01:35:55,737 --> 01:35:57,572
The court martial made the decision.
1266
01:35:57,884 --> 01:36:00,180
I can do nothing but sign the death warrant.
1267
01:36:04,309 --> 01:36:05,812
When will it happen ?
1268
01:36:06,918 --> 01:36:09,221
It's customary to allow a condemned man
1269
01:36:09,232 --> 01:36:11,588
48 hours to straighten out his affairs.
1270
01:36:13,967 --> 01:36:15,197
I'm sorry.
1271
01:36:41,145 --> 01:36:42,522
It's no use, Sam.
1272
01:36:42,939 --> 01:36:45,212
You mean they're really shooting him, Miss ?
1273
01:36:50,155 --> 01:36:52,533
Sam, he wants you to go back to your own people.
1274
01:36:53,054 --> 01:36:54,723
Before you get into trouble.
1275
01:36:57,539 --> 01:36:59,270
You know what injuns say now, Miss ?
1276
01:36:59,834 --> 01:37:00,960
They say
1277
01:37:01,043 --> 01:37:04,047
『WHITE MAN SHOOT ONLY FRIEND INDIANS GOT』
1278
01:37:05,360 --> 01:37:07,614
Why they shoot captain parrish, Miss ?
1279
01:37:09,857 --> 01:37:10,388
Injuns say
1280
01:37:10,398 --> 01:37:15,226
『CAUSE WHITE MEN HATE INJUNS.
ALSO HATE INJUNS.』Friend.
1281
01:37:16,041 --> 01:37:18,856
Injuns never make meeting with white man again.
1282
01:37:26,322 --> 01:37:28,387
Sam……
1283
01:37:29,097 --> 01:37:32,100
Sam, there is one man that couldmake that very plain.
1284
01:37:32,831 --> 01:37:34,457
I mean Sitting Bull.
1285
01:37:34,582 --> 01:37:36,647
But we only got 48 hours, Miss.
1286
01:37:37,711 --> 01:37:39,339
We can try, Sam.
1287
01:37:40,923 --> 01:37:42,028
OH, Sam !
1288
01:37:53,669 --> 01:37:55,899
Present arms.
1289
01:38:04,890 --> 01:38:06,913
Present arms !
1290
01:38:07,351 --> 01:38:09,748
Shoulder arms !
1291
01:38:12,878 --> 01:38:14,839
Left face.
1292
01:38:15,860 --> 01:38:18,321
Right shoulder arms !
1293
01:38:20,887 --> 01:38:22,242
Sir ?
1294
01:38:28,855 --> 01:38:31,213
Forward march !
1295
01:38:43,937 --> 01:38:45,478
Detail Halt.
1296
01:38:47,085 --> 01:38:48,817
Righr face.
1297
01:39:08,820 --> 01:39:11,113
CATAIN ROBERT PARRISH,
1298
01:39:11,406 --> 01:39:12,678
WHEREAS
1299
01:39:12,948 --> 01:39:15,932
YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY OF THE CHARGE OF TREASON
1300
01:39:16,370 --> 01:39:19,499
AND SENTENCED TO BE DIVESTED OF RANK
1301
01:39:19,728 --> 01:39:22,313
AND EXECUTED BY FIRING SQUAD
1302
01:39:22,501 --> 01:39:24,546
WITH ALL RANK
PRESENT……
1303
01:40:21,196 --> 01:40:23,948
Lieutenant, carry on.
1304
01:40:57,196 --> 01:40:58,657
No.
1305
01:41:03,058 --> 01:41:04,373
Smoke ?
1306
01:41:05,019 --> 01:41:06,291
Get it over with.
1307
01:41:12,611 --> 01:41:14,153
Stand black.
1308
01:41:33,030 --> 01:41:33,657
Well ?
1309
01:41:33,667 --> 01:41:35,534
Sitting Bull, sir.
Your daughters with him
1310
01:41:35,618 --> 01:41:36,513
Open the gates.
1311
01:41:36,784 --> 01:41:37,453
But, Sir.
1312
01:41:37,464 --> 01:41:38,694
Carry out my orders.
1313
01:41:50,135 --> 01:41:50,782
What is it ?
1314
01:41:50,844 --> 01:41:51,823
It's Sitting Bull, sir.
1315
01:41:51,992 --> 01:41:52,638
Sitting Bull ?
1316
01:41:52,700 --> 01:41:53,389
It's all right.
1317
01:41:53,575 --> 01:41:54,848
My daughter brought him here.
1318
01:42:28,909 --> 01:42:31,349
Chief Sitting bull.
This is my father.
1319
01:42:31,433 --> 01:42:32,539
General Howell.
1320
01:42:34,521 --> 01:42:37,815
Sir, may I present the President of the United States ?
1321
01:42:43,029 --> 01:42:44,637
Great white chief,
1322
01:42:44,886 --> 01:42:46,660
You promised a council.
1323
01:42:47,077 --> 01:42:48,933
Speak Sitting Bull.
1324
01:42:51,519 --> 01:42:53,021
For many years.
1325
01:42:53,667 --> 01:42:56,880
I have tried to keep pace between us.
1326
01:42:58,256 --> 01:43:01,187
A moon has not passed since many men.
1327
01:43:01,187 --> 01:43:03,784
Yours and mine, have shed their blood
1328
01:43:04,492 --> 01:43:06,349
For me there is
1329
01:43:06,683 --> 01:43:08,810
no joy in such a memory.
1330
01:43:08,935 --> 01:43:10,833
Nor for me.
Sitting Bull.
1331
01:43:11,001 --> 01:43:12,586
That is good to hear.
1332
01:43:13,651 --> 01:43:15,339
But then why are you now
1333
01:43:15,349 --> 01:43:17,508
going to kill this man for treason ?
1334
01:43:18,437 --> 01:43:21,117
This man has always risked his life
1335
01:43:21,367 --> 01:43:23,327
to bring peace between us.
1336
01:43:23,996 --> 01:43:27,395
He risked his life when he led my people north.
1337
01:43:28,438 --> 01:43:30,587
So that there would be no more killings
1338
01:43:30,629 --> 01:43:31,848
on both sides.
1339
01:43:33,507 --> 01:43:35,696
For all time the Indian
1340
01:43:36,218 --> 01:43:38,365
will respect this man.
1341
01:43:40,035 --> 01:43:41,599
When he left my side
1342
01:43:41,662 --> 01:43:44,227
I called him 『my son.』
1343
01:43:44,979 --> 01:43:47,503
I feared for his return.
1344
01:43:49,025 --> 01:43:52,069
I remember his last words to me
1345
01:43:52,831 --> 01:43:56,951
『The great white chief will understand what I have done.』
1346
01:43:57,283 --> 01:43:58,077
He said.
1347
01:44:00,080 --> 01:44:01,728
Kill him, white chief,
1348
01:44:02,832 --> 01:44:06,524
and your Nation will destroy a patriotic son.
1349
01:44:08,485 --> 01:44:11,509
Only to find their mistake too late.
1350
01:44:12,532 --> 01:44:14,222
But let him live,
1351
01:44:15,347 --> 01:44:16,745
and throw him,
1352
01:44:17,704 --> 01:44:18,748
the Indian,
1353
01:44:19,081 --> 01:44:20,688
and the white man,
1354
01:44:21,188 --> 01:44:24,943
can sit again in peace Council.
1355
01:44:41,233 --> 01:44:42,984
To peace.
1356
01:44:44,340 --> 01:44:45,654
To friendship.
92171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.