Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,271 --> 00:00:22,148
Sugar Man
2
00:00:22,857 --> 00:00:25,068
D�p�che-toi
3
00:00:26,027 --> 00:00:29,781
Parce que j'en ai assez de ce d�cor
4
00:00:30,615 --> 00:00:32,784
Contre une pi�ce bleue
5
00:00:33,702 --> 00:00:35,578
Viens redonner
6
00:00:36,538 --> 00:00:39,582
Des couleurs � mes r�ves
7
00:00:41,835 --> 00:00:45,088
Vaisseaux d'argent magiques
8
00:00:45,422 --> 00:00:49,008
Remplis d'excitante coke
9
00:00:49,175 --> 00:00:51,553
De douce Marie-Jeanne
10
00:00:54,264 --> 00:00:56,933
Le Cap
Afrique du Sud
11
00:00:57,142 --> 00:00:59,185
Mon surnom vient de cette chanson.
12
00:00:59,769 --> 00:01:03,773
� l'arm�e, mon nom, Segerman,
on le pronon�ait "Sugarman".
13
00:01:04,357 --> 00:01:07,360
On a commenc� � m'appeler Sugar,
d'o� mon surnom.
14
00:01:08,653 --> 00:01:12,073
�a fait 40 ans que ce 33 tours,
Cold Fact,
15
00:01:12,782 --> 00:01:14,367
de Rodriguez est sorti.
16
00:01:14,659 --> 00:01:17,829
En Afrique du Sud,
l'album a eu beaucoup de succ�s.
17
00:01:18,121 --> 00:01:20,331
Une des plus grosses ventes
de l'�poque.
18
00:01:20,623 --> 00:01:23,668
Le truc, c'est qu'on savait pas
qui �tait ce type.
19
00:01:23,835 --> 00:01:26,838
Sur les autres stars du rock,
on avait plein d'infos.
20
00:01:27,005 --> 00:01:29,132
Mais sur ce type ?
Rien.
21
00:01:29,466 --> 00:01:32,719
Puis, on a appris
qu'il s'�tait suicid�.
22
00:01:32,886 --> 00:01:35,221
Il s'�tait immol� sur sc�ne
23
00:01:35,388 --> 00:01:37,640
et avait p�ri carbonis� en public.
24
00:01:38,767 --> 00:01:41,311
Incroyable.
Ce n'�tait pas qu'un suicide,
25
00:01:41,478 --> 00:01:45,315
c'�tait le suicide le plus grotesque
de l'histoire du rock.
26
00:02:36,407 --> 00:02:40,245
SUGAR MAN
27
00:03:57,989 --> 00:04:02,452
Mon premier souvenir de lui, en fait...
28
00:04:02,744 --> 00:04:04,996
c'est quand Mike Theodore m'a appel�
et m'a dit :
29
00:04:05,163 --> 00:04:07,916
"Il y a un artiste
que je veux te montrer.
30
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
"Il s'appelle Rodriguez
et il bosse pr�s du fleuve Detroit.
31
00:04:11,961 --> 00:04:16,799
"Il y a un bar l�-bas,
pr�s des quais le long du fleuve.
32
00:04:16,966 --> 00:04:19,260
"Allons le voir ce soir,
il va te plaire."
33
00:04:20,178 --> 00:04:22,305
Je nous revois ce soir-l�,
34
00:04:22,680 --> 00:04:26,768
on s'est gar�s
dans ce coin tr�s isol� de Detroit,
35
00:04:26,935 --> 00:04:29,145
le long de la berge du fleuve.
36
00:04:29,312 --> 00:04:32,899
On sentait le brouillard
qui venait du fleuve.
37
00:04:33,232 --> 00:04:36,778
On est entr�s dans le bar
et en passant la porte,
38
00:04:36,945 --> 00:04:41,366
on entendait le bruit des cargos
qui descendaient le fleuve.
39
00:04:41,532 --> 00:04:44,661
Comme si on �tait dans un roman
de Sherlock Holmes.
40
00:04:44,827 --> 00:04:48,247
On sort du brouillard,
on entre dans cet endroit,
41
00:04:48,414 --> 00:04:52,418
et dedans, c'est rempli de fum�e,
il y a du brouillard l� aussi.
42
00:04:53,044 --> 00:04:55,421
Boum ! Comme un mur de fum�e.
43
00:04:57,090 --> 00:05:00,301
C'est jonch� de bi�re et de cacahu�tes,
le bordel.
44
00:05:01,052 --> 00:05:02,470
Puis, on entend
45
00:05:02,887 --> 00:05:04,931
ce bruit de raclement.
46
00:05:05,556 --> 00:05:07,600
Raclements et coups sur la guitare.
47
00:05:09,936 --> 00:05:11,729
Puis, on entend cette voix.
48
00:05:12,855 --> 00:05:14,357
Une voix �trange.
49
00:05:14,607 --> 00:05:16,234
On traverse le brouillard,
50
00:05:16,401 --> 00:05:19,195
je regarde
et je vois dans un coin recul�...
51
00:05:19,612 --> 00:05:22,782
Je vois l'ombre d'un homme
sans voir son visage.
52
00:05:22,949 --> 00:05:25,827
J'ai dit : "C'est quoi, �a ?"
On s'approche...
53
00:05:27,662 --> 00:05:29,372
On voit ce type,
54
00:05:30,498 --> 00:05:32,208
de dos.
55
00:05:32,583 --> 00:05:35,670
On ne voit que son dos
et il est dans un coin
56
00:05:35,837 --> 00:05:37,088
en train de chanter.
57
00:05:37,797 --> 00:05:41,050
C'�tait une sc�ne �th�r�e.
58
00:05:41,676 --> 00:05:43,636
Du brouillard, des cornes de brume,
59
00:05:43,803 --> 00:05:46,597
une fum�e �paisse � n'y rien voir.
60
00:05:47,473 --> 00:05:49,142
Puis, cette voix.
61
00:05:49,976 --> 00:05:53,730
On �coutait les paroles
car on ne voyait pas son visage.
62
00:05:53,896 --> 00:05:57,316
On lui a parl�
et on a voulu faire un album avec lui.
63
00:05:58,401 --> 00:06:02,989
Le seul compositeur de ce genre
� l'�poque, c'�tait Bob Dylan.
64
00:06:03,156 --> 00:06:05,366
C'�tait aussi bien �crit.
65
00:06:28,765 --> 00:06:31,476
�tait-ce un chasseur ou un joueur
66
00:06:31,684 --> 00:06:34,187
Qui t'a fait payer le prix ?
67
00:06:34,353 --> 00:06:37,106
Qui adopte maintenant un air d�tendu
68
00:06:37,273 --> 00:06:39,942
Et prostitue ta perte
69
00:06:40,151 --> 00:06:42,820
�tais-tu tortur� par la soif
70
00:06:42,987 --> 00:06:45,448
Dans ces plaisirs que tu recherches
71
00:06:45,782 --> 00:06:48,284
Qui ont fait de toi Tom le Curieux
72
00:06:48,451 --> 00:06:51,037
Qui ont fait de toi James le Faible ?
73
00:07:01,422 --> 00:07:05,635
Tu pr�tends
qu'il se passe quelque chose
74
00:07:08,471 --> 00:07:11,599
Quelque chose
que tu qualifies d'unique
75
00:07:14,310 --> 00:07:17,355
Mais je vois que tu t'apitoies
sur toi-m�me
76
00:07:19,899 --> 00:07:22,235
Les larmes glissent sur tes joues
77
00:07:25,279 --> 00:07:28,574
Il �tait l'esprit nomade
de cette ville.
78
00:07:30,034 --> 00:07:32,286
Parfois, il arrivait que je le coince.
79
00:07:32,453 --> 00:07:36,833
Detroit a son lot d'endroits ravag�s.
80
00:07:37,250 --> 00:07:39,127
Je le voyais de temps en temps
81
00:07:40,336 --> 00:07:42,964
Loin de The Brewery,
et je me demandais...
82
00:07:43,131 --> 00:07:45,716
�a ne faisait que contribuer au mythe.
83
00:07:45,883 --> 00:07:49,095
Mais que fait-il ? De quoi il vit ?
84
00:07:49,303 --> 00:07:51,848
On m'avait dit
qu'il posait des toitures...
85
00:07:52,098 --> 00:07:54,100
qu'il faisait des chantiers.
86
00:07:54,517 --> 00:07:56,144
Il gagnait sa vie comme �a.
87
00:07:57,270 --> 00:08:02,275
Il �tait, et je le dis avec affection,
avec respect, mais...
88
00:08:02,441 --> 00:08:04,443
je pensais qu'il �tait juste...
89
00:08:05,069 --> 00:08:08,489
Pas plus qu'un SDF.
90
00:08:09,448 --> 00:08:11,534
Il n'�tait pas stable.
91
00:08:13,578 --> 00:08:15,913
J'ignorais s'il avait une maison.
92
00:08:16,455 --> 00:08:20,251
On aurait dit qu'il allait
de foyer en foyer.
93
00:08:25,840 --> 00:08:28,259
Detroit, dans les ann�es 70,
�tait une ville dure.
94
00:08:28,426 --> 00:08:29,844
Elle l'est encore.
95
00:08:30,011 --> 00:08:32,889
Beaucoup de d�labrement,
de maisons en ruine.
96
00:08:33,055 --> 00:08:35,141
La vraie pauvret� y existe.
97
00:08:35,308 --> 00:08:38,561
Ces rues �taient l'habitat naturel
de Rodriguez.
98
00:08:38,811 --> 00:08:41,856
Quand on se voyait pour parler
de ce qu'on faisait,
99
00:08:42,023 --> 00:08:45,776
il nous rejoignait dans un coin
de son quartier.
100
00:08:46,068 --> 00:08:48,362
Il ne venait pas chez moi.
101
00:08:48,529 --> 00:08:51,532
Il me disait de le retrouver
au coin de telle rue
102
00:08:51,699 --> 00:08:53,201
et on y allait.
103
00:08:53,784 --> 00:08:56,329
Avec Mike, on se garait,
on descendait,
104
00:08:56,495 --> 00:08:59,790
on attendait au coin
et il apparaissait d'un coup.
105
00:08:59,957 --> 00:09:01,083
Il �tait l�.
106
00:09:01,542 --> 00:09:03,920
Il �tait le po�te
des quartiers pauvres.
107
00:09:04,086 --> 00:09:08,007
Les po�mes qu'il mettait en musique
parlaient de ce qu'il voyait.
108
00:09:08,299 --> 00:09:11,052
C'�tait un regard tr�s r�aliste
109
00:09:11,219 --> 00:09:14,764
sur la vie dans les rues de Detroit,
sur son quartier.
110
00:09:14,931 --> 00:09:16,974
Sur qui marchait dans ces rues.
111
00:09:17,141 --> 00:09:22,021
Sa fa�on de le traduire en chanson
�tait tr�s int�ressante.
112
00:09:22,855 --> 00:09:26,150
On bossait au studio d'enregistrement
Tera-Shirma.
113
00:09:26,317 --> 00:09:30,571
Quand il se mettait � chanter,
on disait : "Ce type a du talent."
114
00:09:30,988 --> 00:09:32,281
Rodriguez,
115
00:09:33,032 --> 00:09:36,410
� cette �poque,
avait toutes les cartes en main.
116
00:09:37,370 --> 00:09:41,082
Des appuis, de l'argent.
La situation �tait id�ale.
117
00:09:41,249 --> 00:09:45,878
Pourquoi n'a-t-il pas perc� ?
Cette question continue de me hanter.
118
00:09:46,254 --> 00:09:49,423
A-t-il fait assez de promotion ?
Assez de concerts ?
119
00:09:50,466 --> 00:09:52,385
�tait-il trop politique ?
120
00:09:54,011 --> 00:09:55,638
�tait-ce ceci ou cela ?
121
00:09:55,805 --> 00:09:58,015
Aurait-il fallu
du vert au lieu de l'orange ?
122
00:09:58,182 --> 00:10:00,851
Un violon � la place du hautbois ?
123
00:10:01,435 --> 00:10:03,145
C'est sans fin.
124
00:10:04,021 --> 00:10:07,775
Mais si on l'�coute encore aujourd'hui,
on se dit :
125
00:10:07,942 --> 00:10:10,278
"Je ne comprends pas, il est parfait."
126
00:10:13,572 --> 00:10:16,117
Je ne l'ai entendu jouer qu'une fois.
127
00:10:16,284 --> 00:10:20,037
Une des chansons de son album
s'appelait...
128
00:10:21,205 --> 00:10:24,667
The Sugar Man.
C'est bien le titre de la chanson ?
129
00:10:25,418 --> 00:10:27,461
Je connaissais ce type, Sugar Man.
130
00:10:27,628 --> 00:10:31,007
Il s'appelait Volkswagen Frank.
131
00:10:31,173 --> 00:10:34,635
Il habitait dans le coin.
On allait dans la Volvo de Frank.
132
00:10:34,885 --> 00:10:37,972
On montait et on prenait
un petit "sucre".
133
00:11:26,103 --> 00:11:29,023
J'ai des photos
que j'aimerais vous montrer.
134
00:11:29,190 --> 00:11:33,110
Je les ai gard�es
depuis mon s�jour en Angleterre
135
00:11:33,277 --> 00:11:35,029
avec Rodriguez.
136
00:11:36,781 --> 00:11:40,242
�a doit �tre dans cet album,
j'ai oubli� o�.
137
00:11:41,369 --> 00:11:44,372
Ce sont mes photos
quand j'�tais acteur.
138
00:11:44,538 --> 00:11:48,626
C'est moi. Et l�, Jimmy Dean.
C'�tait en 1955.
139
00:11:48,959 --> 00:11:51,545
Attendez,
je crois que je les ai trouv�es.
140
00:11:51,796 --> 00:11:53,214
Elles doivent �tre l�.
141
00:11:54,924 --> 00:11:56,217
Les voil�.
142
00:11:58,803 --> 00:12:00,596
Mon Dieu, elles sont l�.
143
00:12:02,098 --> 00:12:05,434
Je n'ai pas vu ces photos
depuis au moins 35 ans.
144
00:12:07,728 --> 00:12:10,106
Il reste mon artiste le plus m�morable.
145
00:12:11,565 --> 00:12:14,360
J'en ai produit des super, mais...
146
00:12:16,821 --> 00:12:18,656
Il est le plus m�morable.
147
00:12:19,490 --> 00:12:21,158
Ce n'est pas que son talent.
148
00:12:24,620 --> 00:12:28,416
Il est comme un sage, un proph�te.
149
00:12:28,749 --> 00:12:31,794
Il va bien au-del�
d'un artiste musical.
150
00:12:32,128 --> 00:12:35,840
Il aurait certainement cartonn�
si on avait continu�.
151
00:12:36,006 --> 00:12:38,759
Ils m'ont pr�sent� � lui en disant :
"Rodriguez,
152
00:12:38,926 --> 00:12:41,595
"voici Steve Rowland,
il adore ton album."
153
00:12:41,762 --> 00:12:46,225
Rodriguez m'a alors dit :
"Vous avez aim� Cold Fact ?"
154
00:12:46,392 --> 00:12:50,312
Je lui ai r�pondu :
"Je l'ai trouv� vraiment g�nial.
155
00:12:50,479 --> 00:12:54,442
"Je n'en reviens pas
que cet album n'ait pas march�.
156
00:12:54,608 --> 00:12:56,444
"C'est un album fantastique."
157
00:12:57,528 --> 00:13:02,825
Il a mis son nouvel album,
c'�tait sur cassettes � l'�poque.
158
00:13:03,117 --> 00:13:05,077
Il avait une d�mo de l'album
159
00:13:05,244 --> 00:13:08,122
qu'il voulait appeler
Coming From Reality.
160
00:13:09,457 --> 00:13:14,378
J'ai dit : "�a va faire un malheur.
Les chansons sont super.
161
00:13:14,545 --> 00:13:17,923
"C'est un petit peu diff�rent
des autres.
162
00:13:18,090 --> 00:13:20,384
"Mais elles sont super.
163
00:13:20,551 --> 00:13:23,345
"Certaines sont tr�s tristes."
164
00:13:23,512 --> 00:13:26,682
Il y en a une
qui est carr�ment mortelle.
165
00:13:26,849 --> 00:13:28,851
Une des chansons les plus tristes...
166
00:13:29,018 --> 00:13:34,023
Je ris, mais c'est une des chansons
les plus tristes que je connaisse.
167
00:13:34,190 --> 00:13:37,735
C'est une chanson tr�s simple.
Je vais la mettre.
168
00:13:37,902 --> 00:13:39,487
�coutez les paroles.
169
00:13:52,917 --> 00:13:55,461
J'ai perdu mon boulot
170
00:13:57,963 --> 00:14:00,841
Deux semaines avant No�l
171
00:14:06,263 --> 00:14:09,391
J'ai parl� � J�sus � The Sewer
172
00:14:11,227 --> 00:14:15,314
Le Pape a dit que c'�tait pas
son putain de probl�me
173
00:14:19,693 --> 00:14:22,780
Pendant que la pluie
buvait du champagne
174
00:14:24,698 --> 00:14:28,619
Mon archange estonien est venu
et m'a laiss� bourr�
175
00:14:33,165 --> 00:14:36,377
Car le baiser le plus doux
que j'aie jamais re�u
176
00:14:38,212 --> 00:14:41,882
C'est celui que je n'ai jamais go�t�
177
00:14:44,885 --> 00:14:47,429
�a me rend vraiment triste
178
00:14:47,846 --> 00:14:50,432
car c'�tait le dernier titre
qu'on a enregistr�.
179
00:14:51,267 --> 00:14:55,145
La derni�re chanson que Rodriguez
ait enregistr�e.
180
00:14:58,065 --> 00:15:00,276
Ce qui est encore plus triste,
181
00:15:00,442 --> 00:15:04,154
c'est que l'album est sorti
en novembre 1971.
182
00:15:05,197 --> 00:15:07,157
On avait de grandes esp�rances.
183
00:15:07,616 --> 00:15:09,868
Il n'a rien fait du tout.
184
00:15:11,537 --> 00:15:14,832
Deux semaines avant No�l,
185
00:15:16,208 --> 00:15:18,752
le label Sussex l'a laiss� tomber.
186
00:15:19,128 --> 00:15:22,214
La premi�re phrase de la chanson
187
00:15:23,173 --> 00:15:24,842
�tait vraiment pr�monitoire :
188
00:15:25,009 --> 00:15:28,178
"J'ai perdu mon boulot
deux semaines avant No�l".
189
00:15:31,307 --> 00:15:32,933
Je n'arr�te pas d'y penser.
190
00:15:33,851 --> 00:15:38,105
Ce type m�rite d'�tre reconnu.
191
00:15:38,480 --> 00:15:42,818
Personne aux �tats-Unis
n'a entendu parler de lui.
192
00:15:43,777 --> 00:15:45,070
Personne...
193
00:15:47,531 --> 00:15:50,784
�a n'int�ressait m�me personne
de l'�couter.
194
00:15:53,579 --> 00:15:55,956
Comment est-ce possible ?
195
00:15:56,206 --> 00:15:58,042
Un type qui �crit comme �a.
196
00:16:02,046 --> 00:16:06,008
On m'a dit que tout le monde
devait payer sa part
197
00:16:07,217 --> 00:16:10,346
J'ai expliqu� que j'avais trop pay�
198
00:16:15,726 --> 00:16:18,562
L'odeur de son parfum
199
00:16:21,273 --> 00:16:24,652
Flotte encore dans ma t�te
200
00:17:08,529 --> 00:17:12,658
Je me demande combien de fois
tu t'es fait avoir
201
00:17:12,825 --> 00:17:17,329
Je me demande combien de projets
ont mal tourn�
202
00:17:17,830 --> 00:17:21,667
Je me demande combien de fois
t'as fait l'amour
203
00:17:21,834 --> 00:17:26,505
Je me demande si tu sais
qui sera le suivant
204
00:17:27,548 --> 00:17:31,343
On se demande comment le 1er album
est arriv� en Afrique du Sud.
205
00:17:31,510 --> 00:17:33,178
On m'a racont� l'histoire
206
00:17:33,345 --> 00:17:36,807
d'une Am�ricaine
qui �tait venue voir son petit ami
207
00:17:36,974 --> 00:17:39,184
en apportant une copie avec elle.
208
00:17:39,643 --> 00:17:42,146
Ce couple et tous leurs amis ont ador�,
209
00:17:42,312 --> 00:17:44,773
ont voulu l'acheter
mais sans succ�s.
210
00:17:44,940 --> 00:17:47,818
Ils ont fait des copies
et les ont fait circuler.
211
00:17:47,985 --> 00:17:50,654
Mais c'est ici qu'il a atterri
et a germ�.
212
00:17:50,821 --> 00:17:54,158
Une fois ici,
il s'est r�pandu tr�s vite.
213
00:18:11,967 --> 00:18:13,010
Je me souviens...
214
00:18:14,011 --> 00:18:15,804
J'�tais au lyc�e
215
00:18:16,346 --> 00:18:20,434
et on a entendu cette chanson,
I Wonder How Many Times You've Had Sex.
216
00:18:20,642 --> 00:18:23,228
Le pays �tait alors tr�s conservateur.
217
00:18:23,395 --> 00:18:25,606
C'�tait l'apog�e de l'apartheid.
218
00:18:26,440 --> 00:18:28,525
Il n'y avait pas de t�l�vision.
219
00:18:28,692 --> 00:18:32,029
C'est dire si le pays �tait conservateur,
car la t�l� �tait communiste.
220
00:18:32,196 --> 00:18:35,157
C'�tait vraiment incroyable.
221
00:18:35,991 --> 00:18:39,119
Tout �tait restreint,
tout �tait censur�, tout �tait...
222
00:18:39,286 --> 00:18:40,746
Et ce type chantait �a.
223
00:18:41,789 --> 00:18:44,208
Qui est-ce ?
J'ai dit : "Rodriguez."
224
00:18:44,583 --> 00:18:49,004
Il est devenu une sorte
d'ic�ne rebelle.
225
00:18:49,296 --> 00:18:51,965
Le truc �trange,
c'est qu'on a tous achet� ses disques.
226
00:18:52,132 --> 00:18:54,885
Toutes mes connaissances l'avaient.
I Wonder...
227
00:18:55,636 --> 00:18:58,555
c'�tait la grande chanson
qu'on chantait tous.
228
00:18:58,722 --> 00:19:02,017
Il �tait sur la jaquette,
un hippie avec des lunettes de soleil.
229
00:19:02,643 --> 00:19:05,646
Personne ne savait rien sur lui,
c'�tait un myst�re.
230
00:19:05,813 --> 00:19:09,441
� la diff�rence de ce qu'on lisait
sur d'autres artistes,
231
00:19:09,608 --> 00:19:13,237
pour en savoir plus,
il n'y avait que dalle.
232
00:19:13,403 --> 00:19:16,073
Personne ne savait rien,
c'�tait un myst�re.
233
00:19:16,323 --> 00:19:18,575
On n'avait que cette photo.
234
00:19:19,535 --> 00:19:21,745
Tu restes l�, assis � r�fl�chir
235
00:19:22,454 --> 00:19:24,540
Mal dans ta peau
236
00:19:24,957 --> 00:19:27,501
Le fou du Roi
237
00:19:27,668 --> 00:19:30,170
Pr�tend qu'il n'y pas de rem�de
238
00:19:31,004 --> 00:19:33,257
Retourne dans ta chambre
239
00:19:33,423 --> 00:19:36,009
Les yeux riv�s au mur
240
00:19:36,176 --> 00:19:38,345
Car t'as personne � �couter
241
00:19:39,096 --> 00:19:41,139
T'as personne � appeler
242
00:19:43,767 --> 00:19:45,394
Tu trouves que je suis �trange
243
00:19:46,103 --> 00:19:47,521
L'album a eu un �norme succ�s.
244
00:19:47,688 --> 00:19:50,649
En Afrique du Sud,
il a �t� la BO de notre vie.
245
00:19:51,358 --> 00:19:55,863
Si vous alliez dans une maison
de la classe moyenne blanche lib�rale
246
00:19:56,029 --> 00:19:58,574
qui avait une platine
et un tas de disques,
247
00:19:58,740 --> 00:20:02,911
vous y trouviez toujours
Abbey Road des Beatles,
248
00:20:03,078 --> 00:20:06,456
Bridge Over Troubled Water
de Simon et Garfunkel,
249
00:20:06,623 --> 00:20:09,251
et toujours Cold Fact de Rodriguez.
250
00:20:09,418 --> 00:20:12,546
Pour nous, c'�tait l'un des disques
les plus c�l�bres.
251
00:20:13,297 --> 00:20:15,924
Le message �tait :
"Soyez anti-establishment".
252
00:20:16,091 --> 00:20:18,343
Un des titres :
Anti-Establishment Blues.
253
00:20:18,510 --> 00:20:22,264
On ignorait ce mot
jusqu'� la chanson de Rodriguez.
254
00:20:22,431 --> 00:20:24,016
On a compris que c'�tait normal
255
00:20:24,516 --> 00:20:29,396
de protester contre la soci�t�,
d'�tre en col�re contre elle.
256
00:20:30,063 --> 00:20:32,566
Parce qu'on vivait dans une soci�t�
257
00:20:33,066 --> 00:20:38,280
o� tout �tait fait pour emp�cher
que l'apartheid ne prenne fin.
258
00:20:40,616 --> 00:20:44,286
Cet album avait en quelque sorte
des paroles
259
00:20:44,453 --> 00:20:49,750
qui nous ont pratiquement lib�r�s
en tant qu'opprim�s.
260
00:20:52,044 --> 00:20:53,712
Chaque r�volution a son hymne.
261
00:20:54,171 --> 00:20:58,967
En Afrique du Sud, Cold Fact
a �t� l'album qui a permis aux gens
262
00:20:59,384 --> 00:21:04,181
de lib�rer leur esprit et de commencer
� r�fl�chir diff�remment.
263
00:21:04,348 --> 00:21:06,350
Le maire dissimule la criminalit�
264
00:21:06,516 --> 00:21:08,477
La femme du conseil a h�sit�
265
00:21:08,644 --> 00:21:12,356
Le public est irrit�
Mais oublie d'aller voter
266
00:21:12,522 --> 00:21:14,691
Ce syst�me va bient�t s'�crouler
267
00:21:14,858 --> 00:21:16,485
Devant un air plein de col�re
268
00:21:16,652 --> 00:21:19,154
C'est un fait concret
269
00:21:19,655 --> 00:21:22,574
Notez que les maisons de disques
sud-africaines
270
00:21:22,741 --> 00:21:25,077
n'ont pas cherch�
� retrouver Rodriguez.
271
00:21:25,243 --> 00:21:30,123
Mais � cette �poque, on �tait
en plein apartheid, � son apog�e.
272
00:21:30,290 --> 00:21:33,377
L'Afrique du Sud �tait boycott�e
par le monde entier.
273
00:21:33,585 --> 00:21:35,921
Ses musiciens
ne pouvaient pas jouer � l'�tranger.
274
00:21:36,338 --> 00:21:39,049
Aucun spectacle �tranger ne venait.
275
00:21:39,216 --> 00:21:43,011
La porte �tait ferm�e entre
l'Afrique du Sud et le reste du monde.
276
00:21:43,720 --> 00:21:47,474
Je me suis r�veill� ce matin
J'avais la t�te qui tournait
277
00:21:47,641 --> 00:21:51,269
J'ai jet� mes fringues
et hors du lit, j'ai saut�
278
00:21:51,770 --> 00:21:55,440
J'ai ouvert la fen�tre
pour �couter les nouvelles du moment
279
00:21:55,816 --> 00:21:59,695
Mais je n'ai entendu
que le blues de l'establishment
280
00:22:00,320 --> 00:22:03,615
Le monde entier s'acharnait
sur le gouvernement
281
00:22:04,074 --> 00:22:07,452
mais nous l'ignorions
car ils contr�laient les infos.
282
00:22:07,744 --> 00:22:10,539
La majorit� de la population
�tait marginalis�e
283
00:22:10,706 --> 00:22:13,917
et avait �t� �cart�e de l'�conomie.
284
00:22:14,084 --> 00:22:17,879
C'�tait ce qui s'�tait pass�
dans l'Allemagne nazie,
285
00:22:18,046 --> 00:22:20,924
mais si un journal publiait �a,
il �tait poursuivi.
286
00:22:21,091 --> 00:22:24,970
Ainsi, l'Afrique du Sud �tait devenue
le paria du monde.
287
00:22:25,137 --> 00:22:27,681
Il y avait des boycotts culturels
et sportifs.
288
00:22:27,848 --> 00:22:31,643
C'�tait une soci�t� tr�s isol�e,
coup�e de tout.
289
00:22:31,852 --> 00:22:36,314
L'apartheid �tait mal mais il y avait
peu de choses, en tant que Blanc,
290
00:22:36,481 --> 00:22:38,692
qu'on pouvait faire.
Le syst�me �tait tr�s strict.
291
00:22:38,859 --> 00:22:40,986
C'�tait un �tat militaire.
292
00:22:41,153 --> 00:22:44,656
Si on critiquait l'apartheid,
on risquait 3 ans de prison.
293
00:22:45,282 --> 00:22:48,035
Beaucoup de Blancs luttaient,
294
00:22:48,660 --> 00:22:50,203
mais pas la majorit�.
295
00:22:50,370 --> 00:22:52,080
On �tait surveill�, espionn�.
296
00:22:52,247 --> 00:22:54,207
C'�tait effrayant, les gens flippaient.
297
00:22:54,374 --> 00:22:57,127
Mais de la communaut� afrikaner
a �merg�
298
00:22:57,294 --> 00:23:00,172
un groupe de musiciens afrikaans,
de compositeurs.
299
00:23:00,756 --> 00:23:03,216
Quand ils ont entendu Rodriguez,
300
00:23:03,383 --> 00:23:07,387
c'�tait comme si une voix leur disait :
"Mecs, il y a une solution."
301
00:23:07,721 --> 00:23:10,265
Il y a une solution.
Secouez la musique.
302
00:23:10,432 --> 00:23:13,351
Secouez l'imagerie.
Chantez, faites des concerts.
303
00:23:13,518 --> 00:23:17,147
C'�tait vraiment la premi�re opposition
� l'apartheid
304
00:23:17,314 --> 00:23:19,900
au sein de la communaut� afrikaner.
305
00:23:20,067 --> 00:23:23,320
C'�tait ces jeunes Afrikaans et,
sans exception,
306
00:23:23,487 --> 00:23:25,947
ils avoueront l'influence de Rodriguez.
307
00:23:26,114 --> 00:23:28,200
Koos Kombuis, Willem M�ller,
308
00:23:28,366 --> 00:23:30,077
le regrett� Johannes Kerkorrel.
309
00:23:30,243 --> 00:23:35,749
Ces types �taient vus comme les ic�nes
de la r�volution musicale afrikaner.
310
00:23:36,124 --> 00:23:38,210
Pour eux,
Rodriguez �tait leur homme.
311
00:23:42,130 --> 00:23:46,551
C'�tait un mouvement d'artistes afrikaner
qui chantaient contre l'apartheid.
312
00:23:47,052 --> 00:23:49,513
On a tous �cout� Rodriguez
� un moment donn�.
313
00:23:49,846 --> 00:23:54,101
�a a �t� un �norme choc.
�a vous faisait entrevoir une autre voie.
314
00:23:54,643 --> 00:23:58,480
Ce que pr�sentait l'establishment
n'�tait pas tout.
315
00:23:58,647 --> 00:24:00,148
Afrikaners alternatifs
316
00:24:00,315 --> 00:24:03,151
Les mots deviennent des armes
contre l'apartheid
317
00:24:03,318 --> 00:24:05,946
L'universit� Potch bannit
les rebelles culturels
318
00:24:06,822 --> 00:24:08,698
Le plus gros tube a �t� Set It Off
319
00:24:09,866 --> 00:24:12,994
pendant la pr�sidence de P.W. Botha.
320
00:24:13,161 --> 00:24:14,704
Le vrai m�chant.
321
00:24:14,913 --> 00:24:16,832
� la t�l�, il parlait comme �a.
322
00:24:18,667 --> 00:24:21,628
Cette chanson disait :
"�teignez la t�l�".
323
00:24:27,300 --> 00:24:30,345
Archives de mat�riel censur�
324
00:24:30,512 --> 00:24:32,931
Quelles phrases ont pos� probl�me ?
325
00:24:33,098 --> 00:24:34,558
Toutes.
326
00:24:35,100 --> 00:24:38,812
"Sugar Man, d�p�che-toi car j'en ai assez
Contre une pi�ce bleue
327
00:24:39,437 --> 00:24:42,274
"Viens redonner
des couleurs � mes r�ves."
328
00:24:42,691 --> 00:24:45,610
La plus difficile :
"Vaisseaux d'argent magiques
329
00:24:45,777 --> 00:24:48,613
remplis d'excitante coke,
de douce Marie-Jeanne."
330
00:24:48,864 --> 00:24:50,031
Pourquoi ?
331
00:24:52,617 --> 00:24:54,327
� vous de d�cider.
332
00:24:55,704 --> 00:24:58,039
- Il s'agit de drogues.
- Certainement.
333
00:24:58,248 --> 00:25:02,002
Pendant l'apartheid,
il �tait impossible de la passer.
334
00:25:02,169 --> 00:25:04,045
Qu'arrivait-il, sinon ?
335
00:25:04,212 --> 00:25:05,505
On ne pouvait pas.
336
00:25:06,089 --> 00:25:07,591
Je vais vous montrer pourquoi.
337
00:25:12,304 --> 00:25:14,931
On a l'album, le vinyle.
338
00:25:15,223 --> 00:25:18,518
Au dos, on voir un autocollant qui dit :
"� �viter".
339
00:25:18,810 --> 00:25:22,647
Mais quand on sort le disque
de la pochette,
340
00:25:23,273 --> 00:25:26,693
on voit qu'ils ont ray�
juste cette chanson
341
00:25:27,235 --> 00:25:30,488
avec une pointe pour �tre s�r
qu'on ne la passerait pas.
342
00:25:31,448 --> 00:25:34,701
C'�tait leur fa�on d'interdire
la musique,
343
00:25:34,868 --> 00:25:36,995
une fa�on brutale � mes yeux
344
00:25:37,162 --> 00:25:39,789
pour s'assurer
qu'on ne l'entendrait pas.
345
00:25:41,041 --> 00:25:44,336
La plupart des titres
�taient interdits sur SABC
346
00:25:44,502 --> 00:25:47,672
qui contr�lait l'industrie
de la diffusion.
347
00:25:47,839 --> 00:25:50,634
Il n'y avait aucune radio
ou t�l� ind�pendantes.
348
00:25:51,009 --> 00:25:55,138
D�s qu'il a �t� interdit de diffusion,
�a a rendu l'album...
349
00:25:55,764 --> 00:25:57,057
d�sirable.
350
00:25:57,807 --> 00:26:01,228
C'est comme face � un interdit.
On a 16, 17 ans
351
00:26:01,394 --> 00:26:04,773
et il y a quelque chose
qui est interdit. C'est parfait.
352
00:26:25,252 --> 00:26:27,921
N� dans une ville agit�e
353
00:26:28,880 --> 00:26:31,633
� Rock and Roll, USA
354
00:26:32,259 --> 00:26:35,762
� l'ombre du plus grand �difice
355
00:26:36,596 --> 00:26:39,266
J'ai jur� de rompre les amarres
356
00:26:40,600 --> 00:26:43,478
J'ai �cout� les acteurs du dimanche
357
00:26:44,229 --> 00:26:46,690
Mais ils ne disaient qu'une chose
358
00:26:46,856 --> 00:26:50,318
Qu'on ne peut pas s'en tirer
359
00:26:50,485 --> 00:26:52,654
Non, on ne peut pas s'en tirer
360
00:26:53,697 --> 00:26:56,241
Cold Fact �tait juste
un de nos albums.
361
00:26:57,200 --> 00:27:00,495
Pendant 20 ans,
c'�tait juste un disque qu'on �coutait
362
00:27:00,662 --> 00:27:01,788
et qu'on aimait.
363
00:27:02,205 --> 00:27:05,792
Mais un �v�nement cl� est survenu
qui a tout chang� pour moi.
364
00:27:05,959 --> 00:27:08,420
On �tait sur la plage de Camp's Bay,
365
00:27:09,212 --> 00:27:12,757
et une de mes amies,
une femme d'Afrique du Sud
366
00:27:12,924 --> 00:27:17,053
qui venait de se marier
et qui avait �migr� � Los Angeles,
367
00:27:17,345 --> 00:27:21,599
me dit : "O� je peux acheter
Cold Fact en Afrique du Sud ?"
368
00:27:21,766 --> 00:27:23,518
Je me retourne et lui indique
369
00:27:23,685 --> 00:27:26,396
un magasin de CD
de l'autre c�t� de la rue.
370
00:27:26,563 --> 00:27:28,523
"Tu peux l'acheter l�-bas."
371
00:27:29,024 --> 00:27:32,360
"Vraiment ?
Parce qu'on ne le trouve pas aux USA.
372
00:27:32,527 --> 00:27:34,779
"Personne n'en a jamais entendu parler."
373
00:27:35,196 --> 00:27:37,324
C'�tait un moment cl�
car je l'ignorais.
374
00:27:37,490 --> 00:27:41,161
Je pensais que tout le monde
connaissait Rodriguez, surtout aux USA.
375
00:27:41,536 --> 00:27:44,956
Je me suis dit :
"Rodriguez ! C'est int�ressant."
376
00:27:45,123 --> 00:27:47,125
J'ai ressorti mon disque de Rodriguez
377
00:27:47,459 --> 00:27:51,921
qui ne disait rien sur lui
ni d'o� il venait.
378
00:27:52,130 --> 00:27:54,132
Sur Cold Fact, il y a quatre noms.
379
00:27:54,299 --> 00:27:56,885
Sur le devant, il n'y a que Rodriguez.
380
00:27:57,177 --> 00:27:59,179
Mais si on regarde la vignette,
381
00:28:00,138 --> 00:28:02,932
Le nom de l'artiste
est Sixto Rodriguez.
382
00:28:03,099 --> 00:28:08,396
Mais si vous regardez les titres,
six sont au cr�dit de Jesus Rodriguez
383
00:28:08,938 --> 00:28:12,859
et quatre au cr�dit de Sixth Prince.
384
00:28:13,026 --> 00:28:15,945
Qui a �crit les chansons
et qui sont ces gens ?
385
00:28:16,112 --> 00:28:18,948
On n'avait pas d'autre info
qu'un disque
386
00:28:19,240 --> 00:28:22,827
une photo de lui, avec un chapeau
et des lunettes de soleil.
387
00:28:22,994 --> 00:28:26,122
On ignorait s'il �tait grand
car il �tait assis.
388
00:28:26,331 --> 00:28:29,501
Comment r�soudre un myst�re ?
Il faut utiliser chaque info.
389
00:28:29,667 --> 00:28:32,921
Qu'avions-nous ?
Un disque avec des paroles.
390
00:28:33,088 --> 00:28:35,882
On a �tudi�
ce que disaient les paroles,
391
00:28:36,174 --> 00:28:38,968
tr�s peu avaient des r�f�rences
g�ographiques.
392
00:28:39,135 --> 00:28:41,679
You Can't Get Away commence par...
393
00:28:41,846 --> 00:28:45,767
"N� dans une ville agit�e
� Rock and Roll, USA."
394
00:28:46,184 --> 00:28:47,477
Quelle ville agit�e ?
395
00:28:47,644 --> 00:28:49,896
Elles l'�taient toutes
dans les ann�es 60.
396
00:28:50,063 --> 00:28:52,107
"� l'ombre
du plus grand �difice".
397
00:28:52,273 --> 00:28:54,484
Le plus grand
est � New York.
398
00:28:54,651 --> 00:28:58,571
Plus bas, il est dit :
"Dans une chambre d'h�tel � Amsterdam".
399
00:28:59,572 --> 00:29:04,452
Puis : "Longeant une route poussi�reuse
de G�orgie". La G�orgie ?
400
00:29:04,619 --> 00:29:08,081
On avait Amsterdam, la G�orgie
et l'�difice le plus haut du monde.
401
00:29:09,124 --> 00:29:10,500
Pas grand-chose.
402
00:29:18,591 --> 00:29:23,304
On m'a racont�, mais il y a beaucoup
de versions diff�rentes,
403
00:29:23,471 --> 00:29:27,350
qu'il n'avait pas jou� en concert
depuis tr�s longtemps.
404
00:29:28,977 --> 00:29:31,479
Un impresario a mont� un concert.
405
00:29:32,105 --> 00:29:34,232
Il esp�rait que �a serait super.
406
00:29:34,399 --> 00:29:37,527
�a ne s'est pas du tout pass�
comme �a.
407
00:29:37,861 --> 00:29:41,573
Le son n'�tait pas bon,
la salle n'�tait pas bien.
408
00:29:41,739 --> 00:29:44,284
Beaucoup de param�tres
n'�taient pas bons.
409
00:29:44,451 --> 00:29:46,244
Au fur et � mesure du concert,
410
00:29:46,411 --> 00:29:48,621
�a n'a fait qu'empirer.
411
00:29:49,330 --> 00:29:54,002
Les gens ont commenc�
� ricaner, � siffler,
412
00:29:54,169 --> 00:29:58,798
prouvant que le concert
ne se passait pas bien du tout.
413
00:29:58,965 --> 00:30:02,427
On est arriv� au point o�,
tr�s calmement, doucement,
414
00:30:02,594 --> 00:30:04,053
il a chant� sa derni�re chanson.
415
00:30:04,429 --> 00:30:06,681
"Merci pour ton temps,
Remercie-moi du mien
416
00:30:06,848 --> 00:30:08,808
"Laisse tomber."
417
00:30:09,100 --> 00:30:11,478
Il a alors sorti une arme
418
00:30:12,061 --> 00:30:13,521
et a appuy� sur la g�chette.
419
00:30:14,481 --> 00:30:16,983
C'�tait la fin tr�s tragique
420
00:30:17,233 --> 00:30:19,903
de ce qui �tait une non-carri�re.
421
00:30:50,808 --> 00:30:54,145
En 1996,
le label de musique sud-africain
422
00:30:55,104 --> 00:30:58,942
sort le second album de Rodriguez,
Coming From Reality,
423
00:30:59,400 --> 00:31:01,861
en CD pour la 1�re fois
en Afrique du Sud.
424
00:31:02,195 --> 00:31:04,614
Pensant que
j'en savais beaucoup sur lui,
425
00:31:04,781 --> 00:31:08,701
on m'a demand� de co�crire
le texte de pr�sentation.
426
00:31:08,993 --> 00:31:11,162
Je vais vous lire des passages.
427
00:31:11,663 --> 00:31:13,331
�a commence par :
428
00:31:13,540 --> 00:31:16,834
"S'il y a eu un air de myst�re
autour d'un artiste pop,
429
00:31:17,001 --> 00:31:19,546
"c'est bien autour de Rodriguez.
430
00:31:19,754 --> 00:31:22,882
"Il n'y a aucun myst�re autour de lui
ailleurs dans le monde
431
00:31:23,049 --> 00:31:26,010
"parce que ses albums,
Coming From Reality et Cold Fact
432
00:31:26,177 --> 00:31:28,555
"ont �t� des flops monumentaux partout."
433
00:31:29,430 --> 00:31:31,140
L�, le point le plus important.
434
00:31:31,307 --> 00:31:35,186
"Il n'y avait aucun fait concret
sur l'artiste Rodriguez.
435
00:31:35,353 --> 00:31:37,605
"Y a-t-il un inspecteur
en musicologie ?"
436
00:31:38,273 --> 00:31:40,942
C'est la phrase qui a tout chang�.
437
00:31:42,235 --> 00:31:46,155
Je faisais des recherches sur Rodriguez
et un jour, � l'arm�e,
438
00:31:46,322 --> 00:31:48,658
quelqu'un a dit :
"Comment est mort Rodriguez ?"
439
00:31:48,825 --> 00:31:52,579
Par co�ncidence, � l'�poque,
je pr�parais un article sur lui.
440
00:31:52,870 --> 00:31:55,540
J'avais �crit cinq sujets
sur un papier.
441
00:31:55,707 --> 00:31:59,043
Le N� 4 :
"Trouver comment est mort Rodriguez".
442
00:31:59,961 --> 00:32:01,713
Je pensais que �a ferait un bon papier.
443
00:32:01,879 --> 00:32:03,965
J'avais gard� �a en t�te
pendant des ann�es
444
00:32:04,132 --> 00:32:07,260
et des ann�es plus tard,
je tombe sur...
445
00:32:08,303 --> 00:32:10,388
Le CD ressorti
de Coming From Reality.
446
00:32:10,555 --> 00:32:13,600
Dans le texte d'accompagnement,
il est dit :
447
00:32:13,766 --> 00:32:17,145
"Il n'y a aucun fait concret
sur l'artiste Rodriguez.
448
00:32:17,312 --> 00:32:19,897
"Y a-t-il un inspecteur
en musicologie ?"
449
00:32:20,982 --> 00:32:23,985
Cette question, je l'ai prise
comme une invitation.
450
00:32:24,152 --> 00:32:26,154
Je me suis dit :
"Peut-�tre, c'est moi".
451
00:32:28,740 --> 00:32:32,744
Ma premi�re piste
a �t� de suivre l'argent.
452
00:32:33,161 --> 00:32:35,830
En suivant l'argent,
on arrive au fond de tout.
453
00:32:36,581 --> 00:32:38,875
Mais o� va l'argent des morts ?
454
00:32:39,042 --> 00:32:41,294
J'�tais sid�r�
qu'on ne sache rien sur lui.
455
00:32:41,461 --> 00:32:45,673
C'est dire combien l'industrie
de la musique �tait mauvaise,
456
00:32:45,840 --> 00:32:47,592
connue pour arnaquer les gens.
457
00:32:48,051 --> 00:32:51,346
S'ils avaient dit : "Ah oui,
458
00:32:52,180 --> 00:32:56,017
"on envoie l'argent � X ou Y",
459
00:32:56,184 --> 00:32:58,394
mais ils ne faisaient qu'�tre vagues.
460
00:32:58,770 --> 00:33:01,230
En insistant aupr�s de quelqu'un,
461
00:33:01,397 --> 00:33:03,816
j'ai obtenu une adresse, j'ai appel�,
462
00:33:03,983 --> 00:33:06,736
j'ai oubli� si j'ai parl� � quelqu'un
ou laiss� un message,
463
00:33:06,903 --> 00:33:09,447
mais le lendemain,
le num�ro avait chang�.
464
00:33:09,989 --> 00:33:12,033
�a, c'est un cadeau
465
00:33:12,200 --> 00:33:14,911
pour qui veut devenir d�tective.
466
00:33:15,244 --> 00:33:19,082
Il y a un obstacle
et un obstacle est source d'inspiration.
467
00:33:19,248 --> 00:33:21,709
Trouver facilement n'est pas stimulant.
468
00:33:21,876 --> 00:33:24,379
C'�tait �norme
qu'on ait chang� de num�ro.
469
00:33:24,545 --> 00:33:29,634
J'ai renifl� alors
une sale histoire d'argent.
470
00:33:29,926 --> 00:33:33,179
Si on compare � d'autres artistes,
c'�tait beaucoup ?
471
00:33:33,346 --> 00:33:35,306
Chaque mois, �a se vendait.
472
00:33:35,473 --> 00:33:37,975
� chaque f�te, � chaque endroit,
473
00:33:38,434 --> 00:33:40,645
on l'entendait au moins une fois.
474
00:33:40,895 --> 00:33:43,022
Je ne pense pas pouvoir imaginer
475
00:33:43,189 --> 00:33:45,191
combien d'albums il vendait ici
476
00:33:45,358 --> 00:33:47,652
car c'est sur une longue p�riode.
477
00:33:48,277 --> 00:33:50,321
Qu'est-ce qui serait probable ?
478
00:33:54,158 --> 00:33:58,079
J'imagine, peut-�tre 500 000 disques
sur cette p�riode.
479
00:33:59,080 --> 00:34:01,999
�a fait beaucoup,
surtout pour un petit pays.
480
00:34:02,166 --> 00:34:04,794
10 fois Disque d'or.
481
00:34:05,044 --> 00:34:08,881
Rodriguez ignorait son succ�s
en Afrique du Sud. Pourquoi ?
482
00:34:09,048 --> 00:34:10,049
Je sais pas.
483
00:34:10,633 --> 00:34:13,928
Il aurait d� le savoir,
je trouve �a �trange.
484
00:34:15,054 --> 00:34:16,264
Je n'ai aucune id�e.
485
00:34:16,431 --> 00:34:18,391
Mais vous envoyiez des royalties ?
486
00:34:18,558 --> 00:34:21,185
Bien s�r, on les envoyait
� AM Records.
487
00:34:21,352 --> 00:34:23,396
Le label s'appelait AM Sussex.
488
00:34:23,563 --> 00:34:26,441
S'ils �taient associ�s ou pas,
je l'ignore.
489
00:34:27,316 --> 00:34:30,069
Mon id�e, c'est que si vous trouvez
490
00:34:30,236 --> 00:34:33,072
le propri�taire de Sussex Records,
491
00:34:33,865 --> 00:34:36,576
vous trouverez o� a atterri l'argent.
492
00:34:37,535 --> 00:34:39,328
C'est �trange, non ?
493
00:34:39,495 --> 00:34:41,038
C'est tr�s �trange.
494
00:34:42,790 --> 00:34:47,211
L'album avait-il autant de succ�s
que les Rolling Stones ou les Doors ?
495
00:34:47,378 --> 00:34:50,465
Il avait plus de succ�s
que les Rolling Stones.
496
00:34:51,215 --> 00:34:54,051
En ressortant le disque,
avez-vous tent� de le contacter ?
497
00:34:54,218 --> 00:34:55,595
Non, pas du tout.
498
00:34:56,137 --> 00:35:00,391
Parce qu'� l'�poque,
la l�gende �tait...
499
00:35:01,100 --> 00:35:03,853
Il y avait un artiste
comme Jimi Hendrix.
500
00:35:04,020 --> 00:35:06,647
Avec le catalogue d'Hendrix,
on comprend.
501
00:35:06,814 --> 00:35:08,524
Si vous avez juste Jimi Hendrix,
502
00:35:08,691 --> 00:35:12,195
et que vous avez une licence
pour ce territoire,
503
00:35:12,361 --> 00:35:15,907
vous n'allez pas essayer de le joindre
parce qu'il est mort.
504
00:35:16,073 --> 00:35:17,867
Mais � qui avez-vous pay�
les royalties ?
505
00:35:18,034 --> 00:35:20,077
- � Sussex Music.
- � Clarence ?
506
00:35:20,244 --> 00:35:23,080
� Sussex Music qui est sa soci�t�.
507
00:35:23,790 --> 00:35:25,708
J'ai d�cid� de faire un sch�ma.
508
00:35:25,875 --> 00:35:29,003
De mettre par �crit le parcours
que j'essayais d'�laborer.
509
00:35:29,170 --> 00:35:31,756
Tous les d�tails,
toutes les maisons de disques,
510
00:35:31,923 --> 00:35:35,218
tous ceux qui �taient li�s � Rodriguez
et � son album.
511
00:35:35,384 --> 00:35:37,261
J'ai �labor� ce document.
512
00:35:37,470 --> 00:35:38,805
J'ai d�couvert 3 soci�t�s
513
00:35:38,971 --> 00:35:39,972
en Afrique du Sud
514
00:35:40,139 --> 00:35:42,517
qui avaient sorti ses disques.
515
00:35:42,683 --> 00:35:46,270
Ce qui m'a men�
jusqu'� une maison de disques aux USA.
516
00:35:46,437 --> 00:35:49,857
Elle avait sign� Rodriguez
et produit son 1er album,
517
00:35:50,024 --> 00:35:51,275
Sussex.
518
00:35:51,901 --> 00:35:53,945
J'ai fait des recherches sur Sussex.
519
00:35:54,111 --> 00:35:58,908
Ce qui m'a amen� � d�couvrir
le propri�taire de Sussex Records.
520
00:35:59,158 --> 00:36:00,409
Clarence Avant.
521
00:36:00,785 --> 00:36:03,037
Il avait �t� � la t�te de la Motown,
522
00:36:03,204 --> 00:36:06,707
un des postes les plus prestigieux
dans le monde de la musique.
523
00:36:06,999 --> 00:36:10,044
Dans ma qu�te pour retrouver la trace
de Clarence Avant,
524
00:36:10,211 --> 00:36:14,048
je ne trouvais que des portes ferm�es,
je n'arrivais pas � le trouver.
525
00:36:26,310 --> 00:36:28,688
J'ignore si vous connaissez
cette photo.
526
00:36:31,524 --> 00:36:32,775
C'est lui.
527
00:36:34,527 --> 00:36:36,279
C'est Rodriguez.
528
00:36:37,780 --> 00:36:39,949
J'ignore quand elle a �t� prise.
529
00:36:40,116 --> 00:36:42,076
En 1970, je crois.
530
00:36:45,705 --> 00:36:47,331
C'est bien lui.
531
00:36:51,794 --> 00:36:54,255
Ne me faites pas pleurer, putain.
532
00:36:54,547 --> 00:36:57,216
Vous m'avez �mu,
je ne veux pas �tre �mu
533
00:36:57,383 --> 00:36:59,135
pendant que je vous parle.
534
00:37:00,636 --> 00:37:04,807
Si je devais citer 10 artistes
auxquels j'ai �t� li�,
535
00:37:05,057 --> 00:37:07,727
Rodriguez serait
dans les cinq premiers.
536
00:37:07,894 --> 00:37:09,854
Je n'avais jamais rien entendu de tel.
537
00:37:10,021 --> 00:37:12,940
Les gens diraient Bob Dylan, pas moi.
538
00:37:13,524 --> 00:37:15,902
Bob Dylan �tait l�ger � c�t�.
539
00:37:16,152 --> 00:37:17,820
Est-ce que �a a rapport� ?
540
00:37:18,237 --> 00:37:20,197
Pour juger les chansons aux USA,
541
00:37:20,406 --> 00:37:23,075
on dit :
Est-ce que c'�tait dans le top 100 ?
542
00:37:23,868 --> 00:37:27,538
Est-ce qu'il �tait N� 12 ?
543
00:37:28,122 --> 00:37:31,751
Est-ce que �a passait � la radio ?
La r�ponse est non.
544
00:37:32,752 --> 00:37:35,046
Personne ne le passait.
Rodriguez ?
545
00:37:36,422 --> 00:37:39,133
Ce nom ne marquait pas les esprits.
546
00:37:39,759 --> 00:37:42,053
M�me s'il avait l'air d'�tre blanc...
547
00:37:42,219 --> 00:37:45,473
Tout le monde connaissait Rodriguez,
c'est un nom espagnol.
548
00:37:45,723 --> 00:37:48,267
Latin, mais la musique latine
ne marchait pas.
549
00:37:48,684 --> 00:37:51,103
Combien de disques a-t-il vendu
en Am�rique ?
550
00:37:51,270 --> 00:37:53,022
En Am�rique ? Six.
551
00:37:53,564 --> 00:37:55,566
Ma femme en a peut-�tre achet� un.
Ma fille.
552
00:37:55,733 --> 00:37:59,403
Elle ne pouvait pas � l'�poque.
Dennis, peut-�tre.
553
00:37:59,570 --> 00:38:00,988
�a n'a pas d'importance.
554
00:38:01,697 --> 00:38:03,991
�a ne s'est pas vendu ici.
555
00:38:04,784 --> 00:38:06,953
Il y a eu de l'excitation
autour de lui.
556
00:38:07,203 --> 00:38:11,707
Deux agents l'avaient entendu
et ont voulu l'emmener en Californie.
557
00:38:12,875 --> 00:38:16,963
En Californie, il �tait nerveux
et il a tourn� le dos au public.
558
00:38:17,129 --> 00:38:19,215
Les gens ont dit :
"C'est quoi, ce bordel ?"
559
00:38:19,382 --> 00:38:23,511
Mais il a vendu des centaines de milliers
de disques dans un autre pays.
560
00:38:23,678 --> 00:38:27,390
Je devrais pister en Afrique du Sud
un vendeur de disques ? Pas question.
561
00:38:27,556 --> 00:38:29,850
Vous saviez
qu'il avait du succ�s l�-bas ?
562
00:38:30,309 --> 00:38:32,979
Rodriguez, jeune homme,
n'a pas eu lieu
563
00:38:33,145 --> 00:38:35,272
en ce qui me concerne.
564
00:38:35,815 --> 00:38:36,774
Point final.
565
00:38:37,191 --> 00:38:40,861
Si je dois suivre la piste de l'argent,
comment faire ?
566
00:38:41,654 --> 00:38:45,032
C'est l'argent qui est important ?
Ou Rodriguez ?
567
00:38:45,199 --> 00:38:49,245
C'est l'histoire de Rodriguez
ou l'argent qui vous int�ressent ?
568
00:38:49,412 --> 00:38:53,666
Il y a combien d'habitants l�-bas ?
40 millions ?
569
00:38:53,833 --> 00:38:55,710
Il y a 40 millions d'habitants.
570
00:38:56,127 --> 00:38:58,838
Ils sont libres depuis quand ?
3 heures ?
571
00:38:59,296 --> 00:39:02,174
Qu'est-ce que �a veut dire ?
Vous m'avez dit
572
00:39:02,341 --> 00:39:04,802
qu'ils rayaient les disques...
573
00:39:04,969 --> 00:39:08,139
Ce mouvement underground
�tait grand comment ?
574
00:39:08,931 --> 00:39:11,225
- Grand comment ?
- Il y a vendu 500 000 disques.
575
00:39:11,392 --> 00:39:14,895
Il en a vendu 500 000, et alors ?
J'ignore � qui.
576
00:39:15,062 --> 00:39:18,149
Il avait combien de distributeurs ?
Aucune id�e.
577
00:39:18,399 --> 00:39:20,651
J'ai parl� � trois maisons de disques.
578
00:39:20,818 --> 00:39:21,569
Lesquelles ?
579
00:39:21,736 --> 00:39:25,281
Bosses, en Afrique du Sud,
a vendu ses disques.
580
00:39:26,407 --> 00:39:28,868
Allez lui dire de m'envoyer
un rapport.
581
00:39:29,035 --> 00:39:31,495
Vous pensez qu'un contrat de 1970
m'int�resse ?
582
00:39:31,662 --> 00:39:33,914
Si c'est le cas, vous �tes dingue.
583
00:39:34,331 --> 00:39:36,500
Buddha Records a cess� ses activit�s.
584
00:39:36,667 --> 00:39:38,502
J'ai cess� mes activit�s.
585
00:39:39,211 --> 00:39:41,547
Vous croyez pas qu'ils s'en fichent ?
586
00:39:41,714 --> 00:39:43,299
Moi, je m'en foutrais.
587
00:39:46,052 --> 00:39:49,055
J'ai cherch� longtemps des infos
sur Rodriguez.
588
00:39:50,014 --> 00:39:53,225
J'ai ouvert une page sur le web,
"� la recherche de Rodriguez",
589
00:39:53,392 --> 00:39:56,979
dans l'espoir que quelqu'un sur le Net
laisserait un message
590
00:39:57,146 --> 00:39:59,940
pour me donner la moindre info.
591
00:40:00,816 --> 00:40:02,026
Mais rien.
592
00:40:03,027 --> 00:40:04,820
J'ai alors rencontr� Craig,
593
00:40:04,987 --> 00:40:08,365
Le d�tective en musicologie
qui avait lu mon texte
594
00:40:08,532 --> 00:40:10,493
et qui cherchait aussi Rodriguez.
595
00:40:10,659 --> 00:40:13,704
Il est venu au Cap
et on s'est rencontr�s dans un caf�.
596
00:40:13,871 --> 00:40:16,582
On s'est �chang�
toutes les infos qu'on avait.
597
00:40:16,916 --> 00:40:19,085
Tr�s peu, malheureusement.
598
00:40:19,335 --> 00:40:23,422
On s'est dit alors
qu'il valait peut-�tre mieux arr�ter.
599
00:40:23,589 --> 00:40:25,925
J'�tais perdu,
j'�tais dans une impasse.
600
00:40:26,092 --> 00:40:28,469
Je ne savais plus o� chercher.
601
00:40:28,677 --> 00:40:30,930
J'�tais all� sur les lieux
qu'il chantait.
602
00:40:31,097 --> 00:40:33,015
J'�tais all� � Londres.
Rien.
603
00:40:33,516 --> 00:40:36,185
J'�tais all� � Amsterdam.
604
00:40:36,352 --> 00:40:37,228
Rien.
605
00:40:37,436 --> 00:40:40,147
Un jour, j'ai abandonn�.
"�a suffit !"
606
00:40:40,314 --> 00:40:45,277
Un jour, j'�coutais par hasard
dans ma voiture Inner City Blues.
607
00:40:45,820 --> 00:40:47,571
J'entends alors cette phrase :
608
00:40:47,863 --> 00:40:49,740
"J'ai rencontr� une fille � Dearborn,
609
00:40:49,949 --> 00:40:52,785
"� 6 heures ce matin.
Fait concret."
610
00:40:52,952 --> 00:40:56,080
Je me suis dit : "Attends un peu."
Je n'avais pas v�rifi� Dearborn.
611
00:40:56,247 --> 00:40:59,875
J'ignorais si c'�tait une ville
mais �a y ressemblait.
612
00:41:00,417 --> 00:41:03,712
Je me suis dit alors :
"V�rifie dans un atlas."
613
00:41:03,879 --> 00:41:08,884
Je suis all� voir dans mon vieil atlas
que j'ai ressorti.
614
00:41:09,426 --> 00:41:12,096
"Voyons voir
ce que je peux trouver.
615
00:41:12,346 --> 00:41:14,348
"Si Dearborn existe."
616
00:41:17,476 --> 00:41:20,312
Je l'ai trouv�.
Dearborn, Wayne, Michigan.
617
00:41:20,604 --> 00:41:21,564
F.7.
618
00:41:28,195 --> 00:41:29,989
Dearborn, une partie de Detroit.
619
00:41:30,322 --> 00:41:32,908
C'�tait une d�couverte capitale.
620
00:41:33,659 --> 00:41:37,955
Detroit, la ville de la Motown,
de Marvin Gaye, de Stevie Wonder
621
00:41:38,455 --> 00:41:41,375
et de Mike Theodore,
le producteur de l'album.
622
00:41:44,211 --> 00:41:46,172
Ao�t 1997
623
00:41:46,338 --> 00:41:48,591
J'�tais assis dans mon appart
624
00:41:49,175 --> 00:41:52,803
en train de boire un caf�.
Je regardais l'oc�an par la fen�tre.
625
00:41:53,095 --> 00:41:54,346
Le t�l�phone sonne.
626
00:41:55,764 --> 00:41:59,018
C'est un appel de l'�tranger,
d'Afrique du Sud.
627
00:42:00,853 --> 00:42:03,606
D'un �crivain, Craig Bartholomew.
628
00:42:05,191 --> 00:42:09,236
Il commence � me raconter
cette histoire incroyable.
629
00:42:10,654 --> 00:42:15,284
"Savez-vous que Rodriguez se vend
en Afrique du Sud depuis 25 ans ?
630
00:42:15,451 --> 00:42:17,578
"Ses albums se vendent par millions."
631
00:42:18,204 --> 00:42:19,371
J'ai dit : "Quoi ?"
632
00:42:20,080 --> 00:42:23,709
Il vient me voir et me raconte
toutes ces histoires.
633
00:42:23,876 --> 00:42:25,920
Il me dit :
"Comment est mort Rodriguez ?"
634
00:42:26,086 --> 00:42:29,089
Il me donne les informations qu'il a,
635
00:42:29,256 --> 00:42:33,302
que Rodriguez s'est tir� une balle
en pleine t�te sur sc�ne,
636
00:42:33,469 --> 00:42:35,763
ou qu'il s'est suicid� en s'immolant.
637
00:42:36,388 --> 00:42:38,182
J'avais 100 questions � lui poser.
638
00:42:38,349 --> 00:42:41,602
J'esp�rais qu'il r�pondrait
� toutes mes questions.
639
00:42:42,353 --> 00:42:45,856
"Pourquoi a-t-il �crit ces paroles ?
O� a-t-il �crit ?
640
00:42:46,023 --> 00:42:48,817
"O� a-t-il enregistr� cet album ?"
641
00:42:48,984 --> 00:42:52,613
On a parl�, je lui ai pos�
un tas de questions, c'�tait g�nial.
642
00:42:52,780 --> 00:42:55,741
C'�tait un feu d'artifice
de questions et r�ponses.
643
00:42:55,908 --> 00:43:00,496
C'�tait un moment d'euphorie
d'avoir enfin d�couvert quelque chose.
644
00:43:00,663 --> 00:43:04,500
J'ai finalement pos� la question
� laquelle je voulais une r�ponse.
645
00:43:04,750 --> 00:43:07,836
"Comment est-il mort ?
S'est-il suicid� sur sc�ne ?
646
00:43:08,003 --> 00:43:11,048
"Quelle est cette histoire tragique ?
647
00:43:11,507 --> 00:43:16,095
"Essayons de savoir imm�diatement
ce qui s'est pass�."
648
00:43:17,596 --> 00:43:21,225
Mike Theodore me dit :
"Mort ? Il n'est pas mort.
649
00:43:22,935 --> 00:43:26,522
"Sixto est en vie.
Il est en vie et se la coule douce.
650
00:43:26,689 --> 00:43:29,316
"Le chanteur Sixto Rodriguez
651
00:43:29,483 --> 00:43:32,403
"est en vie
et se la coule douce � Detroit."
652
00:43:37,324 --> 00:43:39,702
J'ai oubli� qui m'a dit :
"On l'a trouv�."
653
00:43:39,868 --> 00:43:41,453
J'ai dit : "Non !
654
00:43:42,496 --> 00:43:44,748
"Tu te fiches de moi. C'est pas..."
655
00:43:46,166 --> 00:43:50,379
Au d�but, j'ai cru que c'�tait
un canular, une plaisanterie.
656
00:43:53,007 --> 00:43:56,510
C'est comme trouver la momie
dans la tombe de Toutankhamon.
657
00:43:56,677 --> 00:43:58,012
"Il est vivant !"
658
00:43:58,512 --> 00:44:01,640
Je me souviens avoir dans�,
d'�tre au t�l�phone
659
00:44:01,807 --> 00:44:05,477
et avec Craig, on sautait
et on disait : "On l'a trouv� !"
660
00:44:05,644 --> 00:44:07,980
C'�tait excitant, on avait r�ussi.
661
00:44:10,524 --> 00:44:15,654
Juste d'entendre une chanson
qu'on a partag�e
662
00:44:16,405 --> 00:44:21,201
Font resurgir les souvenirs
de toi � mes c�t�s
663
00:44:22,494 --> 00:44:27,249
De ton sourire, de ton rire enlev�
664
00:44:28,334 --> 00:44:33,297
Des tes baisers,
de ces moments d'apr�s
665
00:44:33,464 --> 00:44:35,883
Je pense � toi
666
00:44:39,428 --> 00:44:43,682
C'�tait termin�.
C'�tait la fin de l'histoire.
667
00:44:43,849 --> 00:44:45,476
J'enqu�tais sur un homme mort.
668
00:44:45,642 --> 00:44:47,853
Un jour, je d�couvrais un homme vivant.
669
00:44:48,103 --> 00:44:50,898
C'�tait la fin de l'histoire.
J'ai �crit mon article...
670
00:44:51,315 --> 00:44:53,317
intitul� : "� la recherche de J�sus".
671
00:44:53,484 --> 00:44:56,070
Je l'ai fax�
� pas mal de gens impliqu�s,
672
00:44:56,236 --> 00:45:00,866
mais d'une fa�on ou d'une autre,
l'article a travers� l'Atlantique
673
00:45:01,033 --> 00:45:03,243
et atterri en Am�rique.
674
00:45:03,410 --> 00:45:06,038
Ce que je pensais �tre
la fin de l'histoire
675
00:45:06,288 --> 00:45:09,041
n'�tait en fait
que le d�but d'une autre.
676
00:45:09,208 --> 00:45:11,752
Le meilleur �tait � venir.
677
00:45:13,879 --> 00:45:16,382
J'ignore o� c'est.
�a peut prendre du temps.
678
00:45:16,548 --> 00:45:18,092
Ils ont les dates.
679
00:45:18,675 --> 00:45:21,053
3 ans de recherches
pour un chanteur mort.
680
00:45:21,637 --> 00:45:24,932
Ao�t 1997, j'�tais dans le Kansas.
681
00:45:26,141 --> 00:45:28,852
J'ai eu une copie au boulot.
Je bossais,
682
00:45:29,019 --> 00:45:30,979
je me suis mise � surfer sur le Net
683
00:45:31,146 --> 00:45:35,401
et c'est l� que j'ai d�couvert le site.
684
00:45:35,818 --> 00:45:39,405
Sur le Net, il y avait une brique de lait
avec une photo.
685
00:45:41,740 --> 00:45:45,077
Avec �crit dessus : "Recherch�",
"Avez-vous vu cet homme ?"
686
00:45:45,702 --> 00:45:48,622
Je me suis dit :
"En fait, j'ai d�j� vu cet homme..."
687
00:45:50,124 --> 00:45:51,750
J'ai r�pondu :
688
00:45:52,167 --> 00:45:54,670
"Rodriguez est mon p�re.
Je suis s�rieuse.
689
00:45:55,212 --> 00:45:57,965
"Vous voulez vraiment avoir
de ses nouvelles ?
690
00:45:58,132 --> 00:46:01,468
"Parfois, il vaut mieux maintenir
le fantasme."
691
00:46:01,718 --> 00:46:03,720
J'ignore pourquoi j'ai dit �a.
692
00:46:03,887 --> 00:46:06,932
Puis, j'ai donn� mon adresse e-mail,
mes num�ros...
693
00:46:07,766 --> 00:46:10,894
pour me contacter.
Il m'a appel�e.
694
00:46:16,692 --> 00:46:20,279
On avait d�couvert qu'il �tait vivant,
j'avais parl� � Craig.
695
00:46:20,446 --> 00:46:21,822
Je suis arriv� au boulot
696
00:46:21,989 --> 00:46:25,451
et Alex, qui bossait avec moi
sur le site, m'a dit :
697
00:46:25,617 --> 00:46:28,287
"Tu ne vas pas croire
ce qu'il y a sur le site."
698
00:46:28,454 --> 00:46:32,040
Il y avait un forum
o� on pouvait laisser des messages
699
00:46:32,332 --> 00:46:36,503
et il y en avait un qui disait :
"Je suis Eva, la fille de Rodriguez."
700
00:46:36,670 --> 00:46:39,965
Elle avait laiss� un num�ro
et voulait entrer en contact avec nous.
701
00:46:40,883 --> 00:46:42,968
Je l'ai appel�e le soir m�me.
702
00:46:43,260 --> 00:46:45,721
J'ai dit : "Salut, je suis Sugar"
et elle : "Eva".
703
00:46:45,888 --> 00:46:48,223
On a eu une conversation incroyable.
704
00:46:48,390 --> 00:46:52,394
Elle m'a expliqu� qui �tait son p�re,
ce qu'il avait fait, o� il �tait all�.
705
00:46:52,561 --> 00:46:56,106
Elle m'a demand� qui j'�tais
et j'ai expliqu� mon surnom de Sugar
706
00:46:56,273 --> 00:46:58,484
et comment j'avais particip� au site.
707
00:46:58,775 --> 00:47:00,819
� la fin, je lui ai dit :
708
00:47:00,986 --> 00:47:03,197
"C'est vraiment incroyable,
709
00:47:03,363 --> 00:47:07,034
"ce serait super de pouvoir parler
� votre p�re.
710
00:47:07,201 --> 00:47:08,994
"J'adorerais pouvoir le saluer."
711
00:47:09,161 --> 00:47:13,665
Pour moi, c'�tait la fin de ma qu�te
et je voulais juste parler � cet homme.
712
00:47:13,832 --> 00:47:15,125
Puis, je suis all� me coucher.
713
00:47:15,751 --> 00:47:19,338
� 1 h du mat cette nuit-l�,
le t�l�phone sonne.
714
00:47:19,796 --> 00:47:23,258
Ma femme r�pond
parce qu'il est de son c�t�.
715
00:47:23,425 --> 00:47:25,636
Je me souviens qu'elle a d�croch�
716
00:47:25,802 --> 00:47:30,432
et que son visage s'est transform�.
L'air stup�faite, elle m'a dit :
717
00:47:30,599 --> 00:47:32,059
"C'est lui."
718
00:47:33,101 --> 00:47:37,397
J'�tais sous le choc.
J'ai couru dans mon bureau,
719
00:47:37,564 --> 00:47:40,025
j'ai d�croch� et elle a raccroch�.
720
00:47:40,192 --> 00:47:42,861
J'ai dit : "All� ?"
et une voix a dit :
721
00:47:43,028 --> 00:47:44,696
"All�, c'est Sugar ?"
722
00:47:44,863 --> 00:47:48,367
J'ai su que c'�tait lui,
j'ai reconnu sa voix.
723
00:47:48,575 --> 00:47:52,120
Je l'avais entendue tellement de fois,
je savais que c'�tait lui.
724
00:47:52,287 --> 00:47:53,997
Je parlais � Rodriguez.
725
00:47:54,873 --> 00:47:57,834
C'est l'un des plus grands moments
de ma vie.
726
00:49:07,821 --> 00:49:09,156
Quand vous voulez.
727
00:49:11,283 --> 00:49:15,746
C'est bon ? Je dois faire quelque chose ?
Tenir un verre d'eau ?
728
00:49:15,912 --> 00:49:16,913
C'est bon ?
729
00:49:17,247 --> 00:49:19,666
- Vous en voulez un ?
- J'aimerais bien.
730
00:49:21,084 --> 00:49:23,086
Je suis cens� �tre � l'aise.
731
00:49:33,305 --> 00:49:37,476
Reposez votre question,
que je l'entende bien.
732
00:49:38,560 --> 00:49:39,936
Dans les ann�es 70 et 80,
733
00:49:40,103 --> 00:49:43,357
avez-vous eu un contact
avec l'Afrique du Sud ?
734
00:49:44,274 --> 00:49:45,609
Non, aucun.
735
00:49:47,361 --> 00:49:51,406
Ils n'avaient peut-�tre pas
de num�ro o� me joindre.
736
00:49:51,657 --> 00:49:55,994
Que ressentez-vous ? Vous ignoriez
un fait qui aurait pu changer votre vie.
737
00:49:56,161 --> 00:49:58,413
Certainement pour le mieux.
738
00:49:59,665 --> 00:50:01,625
J'ignore si �a aurait �t� le cas,
739
00:50:01,792 --> 00:50:05,087
mais �a fait r�fl�chir.
740
00:50:05,962 --> 00:50:09,591
�a n'aurait pas �t� super
de savoir que vous �tiez une star ?
741
00:50:15,764 --> 00:50:17,766
Je ne sais pas quoi r�pondre.
742
00:50:18,308 --> 00:50:22,521
Apr�s Coming From Reality,
vous vouliez faire d'autres albums ?
743
00:50:22,688 --> 00:50:25,190
J'aurais aim� continuer
744
00:50:25,357 --> 00:50:29,403
mais rien ne vaut "Reality",
alors, je suis retourn� bosser.
745
00:50:30,112 --> 00:50:31,405
Qu'avez-vous fait ?
746
00:50:32,739 --> 00:50:35,742
Je suis ouvrier � la journ�e.
Je d�molis...
747
00:50:36,076 --> 00:50:38,870
ou r�nove des b�timents...
748
00:50:39,538 --> 00:50:40,997
et des maisons...
749
00:50:42,082 --> 00:50:44,084
Je fais de la restauration...
750
00:50:44,751 --> 00:50:46,044
�a vous plaisait ?
751
00:50:46,211 --> 00:50:47,504
Oui, �a me pla�t.
752
00:50:47,921 --> 00:50:51,091
�a maintient en vie et en forme.
753
00:50:51,466 --> 00:50:53,385
Mais c'est tr�s loin de la musique.
754
00:50:54,511 --> 00:50:57,639
Oui, plut�t.
C'est diff�rent.
755
00:50:57,806 --> 00:51:00,267
Vous avez continu�
� faire de la musique ?
756
00:51:00,434 --> 00:51:03,520
Je continue.
Je joue de la guitare, j'adore �a.
757
00:51:03,687 --> 00:51:07,733
Mais j'adore �couter,
j'adore aller aux concerts.
758
00:51:08,066 --> 00:51:10,110
Mais j'ai continu�.
759
00:51:29,629 --> 00:51:34,426
Gar�on des rues
T'es dehors depuis trop longtemps
760
00:51:35,427 --> 00:51:39,389
Gar�on des rues
�a vaut le coup de rentrer chez toi
761
00:51:39,556 --> 00:51:44,311
Gar�on des rues
Tu vas finir seul
762
00:51:44,478 --> 00:51:46,897
T'as besoin d'amour et d'�coute
763
00:51:47,063 --> 00:51:51,026
Pas de cette vie
sans perspective d'avenir
764
00:51:59,159 --> 00:52:03,497
Tu retournes chez toi
mais tu ne peux pas rester
765
00:52:03,955 --> 00:52:07,709
Car toujours quelque chose
t'en �loigne
766
00:52:08,752 --> 00:52:10,796
Tu dis vite adieu
767
00:52:11,254 --> 00:52:13,131
Tu dis vite salut
768
00:52:13,673 --> 00:52:17,928
Tu n'es qu'un gamin des rues,
la lumi�re dans les yeux
769
00:52:18,553 --> 00:52:20,972
Tu ferais bien de te ressaisir
770
00:52:21,181 --> 00:52:23,266
Cherche quelque chose de mieux
771
00:52:23,433 --> 00:52:26,728
Il n'a jamais parl� d'�tre d�prim�.
772
00:52:27,562 --> 00:52:31,233
On a continu� � survivre
parce qu'on ne peut pas abandonner.
773
00:52:31,399 --> 00:52:32,984
Qu'a-t-il fait � la place ?
774
00:52:33,610 --> 00:52:35,028
Il a beaucoup lu.
775
00:52:35,237 --> 00:52:38,657
Il s'est impliqu� en politique,
dans la vie de la communaut�.
776
00:52:38,824 --> 00:52:41,326
Il participait aux manifestations
777
00:52:41,493 --> 00:52:44,830
pour les causes auxquelles il croyait.
Il nous y emmenait.
778
00:52:45,038 --> 00:52:49,167
Il �tait toujours partisan
de travailler pour les gens
779
00:52:49,334 --> 00:52:53,713
qui n'avaient pas l'occasion
de faire entendre leur voix.
780
00:52:53,922 --> 00:52:56,550
Les ouvriers, les pr�caires...
781
00:52:59,845 --> 00:53:02,430
Il avait de l'exp�rience
dans ce domaine.
782
00:53:04,432 --> 00:53:07,769
Il avait une approche du travail
diff�rente des autres.
783
00:53:07,936 --> 00:53:09,688
Il prenait �a tr�s au s�rieux.
784
00:53:09,855 --> 00:53:12,190
Comme quelque chose de sacr�.
785
00:53:12,357 --> 00:53:16,862
Il faisait ce sale boulot
pendant huit ou dix heures...
786
00:53:17,028 --> 00:53:19,531
Mais il �tait habill� en smoking.
787
00:53:21,575 --> 00:53:24,369
Il avait cette sorte de qualit� magique
788
00:53:24,536 --> 00:53:27,372
qu'ont tous les vrais po�tes
et les artistes,
789
00:53:27,539 --> 00:53:31,877
il exaltait les choses, pour s'�lever
au-dessus du banal, du commun.
790
00:53:32,043 --> 00:53:35,380
Les conneries, la m�diocrit�
qui sont partout.
791
00:53:36,339 --> 00:53:37,591
L'artiste...
792
00:53:39,217 --> 00:53:40,844
est un pr�curseur.
793
00:53:41,553 --> 00:53:46,308
M�me si ses espoirs musicaux
ont �t� d��us, l'esprit est rest�.
794
00:53:46,808 --> 00:53:50,520
Il devait juste trouver un endroit,
affiner la marche � suivre
795
00:53:50,729 --> 00:53:52,564
pour se l'appliquer � lui-m�me.
796
00:53:53,440 --> 00:53:56,735
Il savait qu'il y avait plus que �a.
Au d�but des ann�es 80,
797
00:53:56,902 --> 00:54:00,488
il voulait faire quelque chose de juste,
qui ferait la diff�rence.
798
00:54:00,655 --> 00:54:02,365
C'est alors
799
00:54:04,367 --> 00:54:06,661
qu'il a voulu se faire �lire maire.
800
00:54:07,913 --> 00:54:09,956
"Que Dieu te b�nisse, Rodriguez.
801
00:54:10,123 --> 00:54:13,460
"Si tu peux �tre maire de Detroit,
alors tout est possible."
802
00:54:14,878 --> 00:54:18,840
J'ai rencontr� une fille � Dearborn
T�t ce matin � six heures
803
00:54:19,007 --> 00:54:20,342
Fait concret
804
00:54:23,470 --> 00:54:26,973
Questionn� sur les sacs
La banlieue, c'est la barbe
805
00:54:27,140 --> 00:54:28,683
On y retournera
806
00:54:31,811 --> 00:54:34,773
Car papa m'interdit
807
00:54:34,940 --> 00:54:37,317
les nouvelles id�es
808
00:54:39,694 --> 00:54:41,947
Des vieux souvenirs � lui.
809
00:54:45,033 --> 00:54:46,701
C'est un autocollant
810
00:54:46,952 --> 00:54:49,996
de la 1�re fois
o� il s'est pr�sent� � la mairie.
811
00:54:52,457 --> 00:54:55,585
Je pense que c'est une copie du vote.
812
00:54:56,127 --> 00:54:58,380
Il n'a jamais gagn� une �lection.
813
00:54:58,755 --> 00:55:00,090
139.
814
00:55:00,256 --> 00:55:04,177
Il y avait 169 candidats pour 9 �lus.
815
00:55:05,011 --> 00:55:06,638
Ils ont mal �crit son nom.
816
00:55:15,522 --> 00:55:20,235
Les membres de ma famille
du c�t� de ma m�re
817
00:55:20,402 --> 00:55:23,530
sont d'origine europ�enne
et indienne d'Am�rique.
818
00:55:23,863 --> 00:55:28,868
La famille de mon p�re est mexicaine.
Mon grand-p�re est venu de Mexico.
819
00:55:29,327 --> 00:55:33,331
Les Mexicains sont venus � Detroit
pour travailler dans l'automobile.
820
00:55:33,498 --> 00:55:36,418
On �tait des ouvriers,
821
00:55:36,584 --> 00:55:39,546
des cols bleus, on bossait dur.
822
00:55:40,338 --> 00:55:43,133
On a v�cu dans 26 maisons diff�rentes.
823
00:55:43,883 --> 00:55:47,595
Certaines n'avaient pas de chambres,
d'autres de toilettes.
824
00:55:48,346 --> 00:55:50,265
Ce n'�taient pas des maisons.
825
00:55:50,432 --> 00:55:52,809
Juste des endroits o� on vivait.
826
00:55:52,976 --> 00:55:55,061
Mais d'�tre pauvre,
827
00:55:55,228 --> 00:56:00,608
d'avoir peu, ne veut pas dire
qu'on n'a pas de grands r�ves,
828
00:56:00,775 --> 00:56:03,778
ni que notre �me n'est pas riche.
829
00:56:05,572 --> 00:56:08,408
C'est l� qu'on voit
d'o� viennent les pr�jug�s,
830
00:56:08,575 --> 00:56:10,910
car il y a une diff�rence
entre vous et moi,
831
00:56:11,077 --> 00:56:12,787
entre eux et nous.
832
00:56:15,749 --> 00:56:18,501
"J'ai jou�
dans tous les endroits possibles.
833
00:56:21,171 --> 00:56:25,300
"J'ai jou� dans des bars de p�d�s,
de putes, � des enterrements de motards,
834
00:56:26,676 --> 00:56:30,680
"dans des op�ras, des salles,
des centres de r�adaptation.
835
00:56:37,479 --> 00:56:40,565
"J'ai trouv�
que tous ces endroits o� j'ai jou�,
836
00:56:43,443 --> 00:56:46,321
"tous les gens pour qui j'ai jou�
sont les m�mes.
837
00:56:48,198 --> 00:56:51,659
"Si vous �coutez bien,
vous reconna�trez peut-�tre quelqu'un.
838
00:56:53,745 --> 00:56:55,830
"Une chanson d�go�tante."
839
00:56:58,208 --> 00:57:00,502
Il ne faisait pas que la menuiserie.
840
00:57:00,710 --> 00:57:03,129
Il nettoyait les maisons � fond,
841
00:57:03,296 --> 00:57:06,508
il faisait ce que personne d'autre
ne voulait faire.
842
00:57:07,008 --> 00:57:09,511
Le boulot que personne
ne voulait faire.
843
00:57:10,470 --> 00:57:14,557
Il revenait � la maison
couvert de poussi�re
844
00:57:14,724 --> 00:57:17,560
et de peinture
apr�s sa journ�e de travail.
845
00:57:17,811 --> 00:57:19,062
De longues journ�es.
846
00:57:19,771 --> 00:57:24,109
Je l'ai vu porter un r�frig�rateur
sur le dos dans des escaliers.
847
00:57:25,193 --> 00:57:26,903
C'�tait juste un jour de travail
pour lui,
848
00:57:27,070 --> 00:57:31,658
mais je savais qu'il travaillait plus
que d'autres p�res.
849
00:57:32,992 --> 00:57:35,453
Cette ville vous dit
de ne pas trop r�ver,
850
00:57:35,620 --> 00:57:38,373
de ne rien attendre de plus.
851
00:57:38,540 --> 00:57:42,585
Il m'emmenait toujours
dans des endroits o� seule l'�lite
852
00:57:42,752 --> 00:57:44,921
pouvait aller.
853
00:57:45,672 --> 00:57:47,924
Il m'a appris que je pouvais aller
o� je voulais,
854
00:57:48,091 --> 00:57:52,804
sans me soucier de mon compte en banque
et j'y vais.
855
00:57:53,555 --> 00:57:55,473
Il �tait comme �a.
856
00:57:55,849 --> 00:57:58,017
Il m'a montr� les �tages sup�rieurs.
857
00:57:58,476 --> 00:58:00,937
Il disait :
"Je suis aussi bien qu'eux."
858
00:58:01,187 --> 00:58:04,274
Il s'�tait sp�cialis� en philosophie
� l'universit�.
859
00:58:05,191 --> 00:58:08,736
Mon p�re
nous a beaucoup expos�es � l'art.
860
00:58:08,903 --> 00:58:14,409
Il nous laissait aller
dans les biblioth�ques, les mus�es...
861
00:58:14,742 --> 00:58:17,412
C'�tait nos centres a�r�s.
862
00:58:18,663 --> 00:58:22,917
On visitait les salles du mus�e,
� San Diego Rivera.
863
00:58:23,334 --> 00:58:25,461
Il y avait des Picasso,
864
00:58:25,879 --> 00:58:27,255
des Delacroix...
865
00:58:27,547 --> 00:58:31,342
On a commenc� � apprendre
la vie en dehors de la ville,
866
00:58:31,509 --> 00:58:34,179
dans les livres, les tableaux
et la musique.
867
00:58:35,847 --> 00:58:38,391
Les juges aux c�urs format�s
868
00:58:38,683 --> 00:58:41,644
Ordonnent que la justice
de supermarch� soit appliqu�e
869
00:58:42,812 --> 00:58:45,440
Enfants gel�s
des quartiers d�sh�rit�s
870
00:58:48,401 --> 00:58:50,612
Marcheurs sous une pluie de papier
871
00:58:51,029 --> 00:58:53,907
Attendent en vain
l'arriv�e des chevaliers
872
00:58:55,158 --> 00:58:58,536
Les d�tourn�s peinent � s'enjoliver
873
00:59:00,914 --> 00:59:05,001
Les pluies nocturnes
battent ma fen�tre
874
00:59:07,086 --> 00:59:10,882
Les vents de mes pens�es d�filent
875
00:59:13,593 --> 00:59:17,388
Elle a ri quand j'ai tent� de lui dire
876
00:59:19,766 --> 00:59:23,353
Qu'un bonjour ne se termine
qu'en adieu
877
00:59:47,168 --> 00:59:49,045
J'ai commenc� � jouer � 16 ans
878
00:59:49,212 --> 00:59:51,589
avec une guitare de famille.
879
00:59:52,382 --> 00:59:57,178
J'ai jou� dans pas mal de bars en ville,
de bo�tes et des petites salles.
880
00:59:58,930 --> 01:00:01,683
J'ai rencontr� Mike Theodore
et Dennis Coffey.
881
01:00:01,849 --> 01:00:04,477
Ils �taient venus me voir jouer.
882
01:00:04,644 --> 01:00:08,481
Je donnais un concert
dans un endroit appel� The Sewer.
883
01:00:08,898 --> 01:00:11,150
C'�tait au bord du fleuve Detroit.
884
01:00:11,317 --> 01:00:14,737
On a sign� un contrat
avec Clarence Avant,
885
01:00:14,904 --> 01:00:16,531
c'est comme �a
que �a a commenc�.
886
01:00:16,698 --> 01:00:20,451
Mais toutes ces premi�res ann�es,
c'�tait en dehors du boulot.
887
01:00:21,119 --> 01:00:24,831
Je bossais � l'usine Chrysler
qui s'appelait Dodge Maine.
888
01:00:24,998 --> 01:00:28,042
Je bossais aussi
� Eldon & Lynch Road � Detroit.
889
01:00:28,209 --> 01:00:31,504
Dans un atelier de traitement.
890
01:00:31,671 --> 01:00:33,339
C'�tait un boulot difficile.
891
01:00:33,506 --> 01:00:35,675
Mais ce fut une super ann�e pour moi.
892
01:00:36,009 --> 01:00:37,969
L'album Cold Fact.
893
01:00:38,594 --> 01:00:42,682
J'avais accompli
ce que j'essayais de faire, un album.
894
01:00:42,849 --> 01:00:45,310
Je trouvais que tout allait tr�s bien.
895
01:00:45,476 --> 01:00:48,938
Qu'est-ce que j'ai ressenti ?
Un sentiment de r�ussite.
896
01:00:49,647 --> 01:00:51,232
Une �l�vation.
897
01:00:51,399 --> 01:00:53,693
C'�tait un bon album, d'apr�s vous ?
898
01:00:55,320 --> 01:00:57,697
J'ai fait de mon mieux.
899
01:00:59,365 --> 01:01:01,242
Les critiques �taient bonnes.
900
01:01:03,494 --> 01:01:05,621
Je le trouvais bon.
901
01:01:07,248 --> 01:01:09,584
Ce n'est pas � moi qu'il faut demander.
902
01:01:12,253 --> 01:01:13,629
Mais continuez.
903
01:01:13,963 --> 01:01:16,591
Vous avez �t� surpris
qu'il ne se vende pas ?
904
01:01:18,384 --> 01:01:20,094
J'�tais moins surpris.
905
01:01:20,386 --> 01:01:24,682
C'est le monde de la musique,
il n'y a aucune garantie.
906
01:01:30,355 --> 01:01:32,523
J'ai dit :
"Vous �tes plus grand qu'Elvis"
907
01:01:32,690 --> 01:01:34,025
et il a dit : "Comment �a ?"
908
01:01:34,192 --> 01:01:37,695
"En Afrique du Sud, vous �tes
plus c�l�bre qu'Elvis Presley."
909
01:01:38,112 --> 01:01:41,324
J'ai senti qu'il pensait
que c'�tait un canular
910
01:01:41,657 --> 01:01:45,286
et qu'il allait raccrocher.
J'ai dit : "Attendez, �coutez-moi !
911
01:01:46,079 --> 01:01:48,873
"C'est promis, venez ici,
vous ne serez pas d��u."
912
01:01:49,415 --> 01:01:52,126
Il bossait dur � Woodbridge.
913
01:01:52,335 --> 01:01:54,879
Un jour,
il a apport� cette photo de lui
914
01:01:55,046 --> 01:01:56,631
sur une brique de lait.
915
01:01:58,257 --> 01:02:02,804
Il m'a dit : "Emmerson, regarde.
Ils me recherchent."
916
01:02:04,806 --> 01:02:08,267
J'ai dit : "Vraiment ? Pourquoi ?"
917
01:02:09,268 --> 01:02:12,480
Le lendemain, il m'a dit :
"Emmerson, je pars en tourn�e."
918
01:02:13,022 --> 01:02:15,191
Je lui ai dit : "T'es s�rieux ?"
919
01:02:15,358 --> 01:02:17,235
En tant que journaliste, j'ai dout�.
920
01:02:17,402 --> 01:02:19,695
�a n'arrive pas
dans un monde rationnel.
921
01:02:20,238 --> 01:02:23,157
C'est contre les lois de Dieu
et de la nature.
922
01:02:23,324 --> 01:02:25,576
Ce mec en tourn�e
doit �tre un imposteur.
923
01:02:26,035 --> 01:02:28,371
Une belle arnaque
de relations publiques.
924
01:02:28,538 --> 01:02:32,125
C'est m�me pas une belle arnaque,
mais plut�t stupide.
925
01:02:32,291 --> 01:02:36,170
�a ne peut pas �tre vrai.
Seuls les idiots peuvent y croire.
926
01:02:39,048 --> 01:02:40,299
Mais j'avais tort.
927
01:02:42,385 --> 01:02:44,887
2 mars 1998
928
01:02:48,891 --> 01:02:52,186
On �tait angoiss�s de sortir de l'avion.
C'�tait un long vol.
929
01:02:52,353 --> 01:02:56,607
Mais on est sortis,
on a pris nos sacs,
930
01:02:57,191 --> 01:02:58,526
ils �taient lourds,
931
01:02:59,277 --> 01:03:01,821
et on s'est dirig�s vers l'a�roport.
932
01:03:02,447 --> 01:03:06,284
Soudain, trois limousines
se sont arr�t�es.
933
01:03:08,077 --> 01:03:10,204
On �tait s�rs
que ce n'�tait pas pour nous.
934
01:03:10,371 --> 01:03:12,832
On les a contourn�es.
935
01:03:12,999 --> 01:03:15,376
Genre : "Poussons-nous,
936
01:03:15,543 --> 01:03:18,796
"�a doit �tre des gens importants."
Mais elles �taient pour nous.
937
01:03:19,630 --> 01:03:24,677
C'est comme �a que �a a commenc�.
C'�tait un autre monde.
938
01:03:25,178 --> 01:03:30,224
C'�tait comme si Madonna apparaissait...
939
01:03:30,516 --> 01:03:33,227
s'avan�ant dans le vent.
940
01:03:33,686 --> 01:03:36,105
Les paparazzi,
941
01:03:37,690 --> 01:03:42,028
tous les assistants et tout le monde
l'accueillaient
942
01:03:42,195 --> 01:03:45,156
et on nous a accompagn�s
dans un salon priv�.
943
01:03:45,323 --> 01:03:46,991
De la moquette blanche.
944
01:03:47,325 --> 01:03:49,452
C'�tait quelque chose
945
01:03:49,827 --> 01:03:54,081
dont on n'aurait jamais r�v�,
marcher sur de la moquette blanche.
946
01:03:54,248 --> 01:03:55,958
Surtout avec nos chaussures.
947
01:03:57,251 --> 01:03:59,587
Une limousine
l'a conduit en ville.
948
01:03:59,754 --> 01:04:02,006
Le long du chemin,
sur les r�verb�res,
949
01:04:02,173 --> 01:04:04,550
il y avait des affiches
du concert.
950
01:04:04,717 --> 01:04:07,470
Il a vu son visage
sur tous les r�verb�res.
951
01:04:07,637 --> 01:04:09,013
"C'est moi !"
952
01:04:10,306 --> 01:04:13,059
On a rencontr� tout le monde.
953
01:04:13,226 --> 01:04:14,894
Craig Bartholomew,
954
01:04:15,061 --> 01:04:17,188
leur famille, leurs gosses
955
01:04:17,355 --> 01:04:19,398
et Stephen Segerman.
956
01:04:19,774 --> 01:04:24,153
Tout le monde �tait tellement content,
excit�. On l'�tait encore plus.
957
01:04:24,904 --> 01:04:26,405
Stephen a appel�
et m'a dit :
958
01:04:26,572 --> 01:04:28,241
"Tu vas pas y croire,
959
01:04:29,659 --> 01:04:33,663
"mais Rodriguez vient en concert
et on est en premi�re partie.
960
01:04:33,829 --> 01:04:36,499
"�a te branche ?"
J'ai dit : "Bien s�r."
961
01:04:38,793 --> 01:04:40,545
"O� est-il ?"
962
01:04:40,711 --> 01:04:43,339
Ils l'ont retrouv�, il est vivant.
963
01:04:43,506 --> 01:04:47,426
Il vient faire une tourn�e
et on sera en premi�re partie.
964
01:04:47,718 --> 01:04:49,929
Je n'arrivais pas � y croire.
965
01:04:51,180 --> 01:04:55,059
Puis, j'ai eu toutes les infos.
Il vit � Detroit.
966
01:04:55,810 --> 01:04:59,814
Un peu plus tard, il m'a dit :
"Il n'a pas de groupe.
967
01:05:00,356 --> 01:05:03,734
"On peut �tre son groupe ?"
968
01:05:04,735 --> 01:05:06,279
Je me souviens que m�me alors,
969
01:05:07,405 --> 01:05:08,823
on �tait un peu � se dire :
970
01:05:09,907 --> 01:05:11,576
"C'est vraiment Rodriguez ?"
971
01:05:11,742 --> 01:05:14,203
On le saura
s'il peut chanter ces chansons.
972
01:05:14,370 --> 01:05:17,582
On n'en sait rien.
Si c'�tait quelqu'un d'autre ?
973
01:05:18,291 --> 01:05:20,459
Un jour,
on en a entendu parler,
974
01:05:20,626 --> 01:05:23,170
et le lendemain,
on �tait l�,
975
01:05:24,422 --> 01:05:26,215
� essayer d'y croire.
976
01:05:26,382 --> 01:05:29,135
On pensait que
c'�tait tr�s choquant.
977
01:05:29,302 --> 01:05:31,721
Il s'en est sorti facile.
978
01:05:31,887 --> 01:05:34,682
Il est arriv�,
il a fait son truc
979
01:05:34,849 --> 01:05:37,351
et j'�tais �pat�e
qu'il le fasse aussi bien.
980
01:05:37,560 --> 01:05:40,646
Mais il n'a pas la t�te
dans les nuages,
981
01:05:41,063 --> 01:05:43,190
il a un peu trop
les pieds sur terre.
982
01:05:43,649 --> 01:05:47,320
Il n'a pas profit�
de tous les agr�ments.
983
01:05:47,486 --> 01:05:50,114
Il n'a pas dormi dans le lit King Size.
984
01:05:50,323 --> 01:05:53,701
Il s'est lov� sur la causeuse,
c'est l� que je l'ai trouv�.
985
01:05:55,453 --> 01:05:58,456
Il ne voulait pas que quelqu'un
ait � faire un autre lit.
986
01:05:59,582 --> 01:06:03,002
Un jour, j'�tais
rest�e � la maison
987
01:06:03,961 --> 01:06:05,713
et tout le monde
�tait sorti.
988
01:06:05,880 --> 01:06:09,383
Le t�l�phone s'est mis � sonner
et j'ai d�cid� de r�pondre.
989
01:06:09,717 --> 01:06:11,093
C'�tait une journaliste
990
01:06:11,260 --> 01:06:16,307
qui voulait parler � Rodriguez
et l'interviewer.
991
01:06:16,766 --> 01:06:19,602
Avant qu'elle ne raccroche,
992
01:06:19,769 --> 01:06:23,856
apr�s que je lui ai dit
de rappeler plus tard,
993
01:06:24,190 --> 01:06:28,569
elle m'a dit qu'elle voulait savoir,
entre elle et moi,
994
01:06:28,736 --> 01:06:30,571
si c'�tait le vrai Rodriguez.
995
01:06:33,574 --> 01:06:35,493
On r�p�tait avec un CD
996
01:06:35,660 --> 01:06:39,246
les chansons qu'on allait jouer,
ici, dans le studio au Cap.
997
01:06:39,872 --> 01:06:43,626
Le jour o� il est arriv� de l'a�roport,
998
01:06:43,793 --> 01:06:45,670
on �tait en pleine chanson.
999
01:06:45,836 --> 01:06:49,173
Quand il est entr�, il a pris le micro
et il a termin� la chanson.
1000
01:06:49,340 --> 01:06:52,551
On a �teint le lecteur de CD
et c'�tait...
1001
01:06:52,760 --> 01:06:54,387
parfaitement raccord.
1002
01:06:54,804 --> 01:06:56,097
Parfaitement raccord.
1003
01:06:56,263 --> 01:06:58,224
C'est vraiment lui.
1004
01:06:58,391 --> 01:07:02,228
On savait tous que �a allait
�tre vraiment sp�cial.
1005
01:07:20,329 --> 01:07:22,373
Merci, Le Cap !
1006
01:07:24,959 --> 01:07:27,002
Quand on est
mont�s dans l'avion,
1007
01:07:27,169 --> 01:07:31,257
je pensais qu'il y aurait, avec un peu
de chance, vingt spectateurs,
1008
01:07:32,049 --> 01:07:33,467
avec un peu de chance.
1009
01:07:34,552 --> 01:07:37,388
Mais �a s'est av�r� tr�s diff�rent.
1010
01:07:37,638 --> 01:07:40,307
Il y a des vieux
et des jeunes
1011
01:07:41,058 --> 01:07:43,394
qui viennent assister au concert.
1012
01:07:43,602 --> 01:07:47,606
Mon p�re est sur sc�ne.
Avant qu'il monte sur sc�ne,
1013
01:07:48,357 --> 01:07:51,944
j'ai pris une photo du public
parce que personne ne le croira.
1014
01:07:52,111 --> 01:07:56,323
C'�tait comme voir Elvis
revenu d'entre les morts.
1015
01:07:56,490 --> 01:07:59,910
Le public n'en revient pas.
Ils sont l�, au concert.
1016
01:08:00,244 --> 01:08:03,372
Ils ont pay�, ils ont encore du mal
� croire que Rodriguez
1017
01:08:03,706 --> 01:08:05,249
va vraiment
monter sur sc�ne.
1018
01:08:06,292 --> 01:08:08,669
6 mars 1998
1019
01:08:32,401 --> 01:08:34,570
Vous �tes pr�ts ?
1020
01:08:37,406 --> 01:08:38,949
Voici...
1021
01:08:39,700 --> 01:08:41,118
Rodriguez !
1022
01:09:19,532 --> 01:09:23,494
Il n'avait m�me pas besoin de jouer,
ils �taient contents de le voir.
1023
01:09:23,744 --> 01:09:28,123
Pendant un moment,
ils voulaient se rencontrer.
1024
01:09:28,749 --> 01:09:30,167
C'�tait une r�union.
1025
01:09:32,127 --> 01:09:35,631
C'�tait compl�tement diff�rent.
C'�tait pour tout le monde
1026
01:09:35,965 --> 01:09:39,385
Le concert le plus excitant,
parce qu'unique.
1027
01:09:39,593 --> 01:09:41,345
On n'avait
jamais vu Rodriguez.
1028
01:09:41,887 --> 01:09:44,348
On n'entendait que
le bassiste qui jouait...
1029
01:09:49,103 --> 01:09:51,564
Rodriguez s'est avanc�
sur le devant
1030
01:09:51,856 --> 01:09:53,357
et le bassiste s'est arr�t�.
1031
01:09:53,524 --> 01:09:55,484
Pendant 5 ou 10 minutes,
1032
01:09:55,651 --> 01:09:58,821
les gens ont hurl�.
1033
01:10:21,010 --> 01:10:22,887
Merci de me garder en vie.
1034
01:11:22,363 --> 01:11:25,324
Je pense que passer
du statut de paria...
1035
01:11:26,533 --> 01:11:27,952
� celui...
1036
01:11:29,370 --> 01:11:31,121
de qui il �tait r�ellement.
1037
01:11:31,288 --> 01:11:36,502
Parce c'�tait qui il �tait,
1038
01:11:36,710 --> 01:11:40,047
un musicien sur sc�ne,
jouant pour ses fans.
1039
01:11:44,176 --> 01:11:46,595
�a n'a pas march�
Mais ne doute jamais
1040
01:11:46,762 --> 01:11:50,307
De mes sentiments pour toi
1041
01:11:54,478 --> 01:11:57,940
Merci pour ton temps
1042
01:12:01,777 --> 01:12:04,989
Je pensais qu'il serait abasourdi
1043
01:12:05,197 --> 01:12:07,408
devant ces gens qui le regardaient.
1044
01:12:07,908 --> 01:12:11,120
C'�tait le contraire.
J'ai vu une grande tranquillit�.
1045
01:12:11,286 --> 01:12:13,664
Son visage �tait totalement serein.
1046
01:12:13,998 --> 01:12:14,873
Compl�tement.
1047
01:12:15,374 --> 01:12:17,918
C'�tait comme s'il �tait arriv� � �a,
1048
01:12:18,085 --> 01:12:21,296
� ce qu'il avait essay�
de trouver toute sa vie.
1049
01:12:21,797 --> 01:12:23,924
Un foyer est synonyme d'acceptation.
1050
01:12:24,425 --> 01:12:27,845
Voil� un type qui vit
de l'autre c�t� de la terre
1051
01:12:28,012 --> 01:12:31,098
et c'�tait comme s'il avait trouv�
sa maison.
1052
01:12:31,265 --> 01:12:33,183
En voyant les gens autour de moi,
1053
01:12:33,350 --> 01:12:36,937
je me suis dit que c'�tait
une exp�rience unique dans une vie.
1054
01:12:37,104 --> 01:12:40,315
�a n'arrivera plus jamais.
1055
01:13:31,241 --> 01:13:32,993
N'est-ce pas �a, le destin ?
1056
01:13:33,827 --> 01:13:36,497
Les r�ves qu'on a de nous-m�mes,
1057
01:13:36,663 --> 01:13:39,917
celui d'�tre un jour reconnu,
1058
01:13:40,250 --> 01:13:42,753
que notre talent et tout le reste
1059
01:13:43,796 --> 01:13:46,298
deviennent visibles pour le monde.
1060
01:13:46,465 --> 01:13:49,134
La plupart d'entre nous meurent
sans atteindre,
1061
01:13:49,301 --> 01:13:54,056
de pr�s ou de loin,
cette esp�ce de magie.
1062
01:13:54,556 --> 01:13:58,936
J'ai essay� de le faire parler
sur l'�tranget� de cette situation,
1063
01:13:59,103 --> 01:14:02,356
mais je n'ai eu aucun
retour, aucune r�action.
1064
01:14:02,523 --> 01:14:05,859
Je ne savais pas s'il �tait
paralys� par la timidit�
1065
01:14:06,026 --> 01:14:10,322
ou si je posais la mauvaise question
ou s'il y avait un probl�me de langue...
1066
01:14:10,948 --> 01:14:16,161
C'�tait peut-�tre mieux
de pr�server le myst�re.
1067
01:14:16,620 --> 01:14:17,955
Je suis sorti de l'interview
1068
01:14:18,122 --> 01:14:20,916
en me disant : "C'est trop
�trange pour �tre vrai."
1069
01:14:21,083 --> 01:14:23,502
�a reste trop �trange
pour �tre vrai.
1070
01:14:23,877 --> 01:14:26,171
C'est l'�poque
des miracles.
1071
01:14:38,725 --> 01:14:44,231
Rodriguez a donn� 6 concerts �
guichet ferm� en 1998 en Afrique du Sud
1072
01:14:49,653 --> 01:14:52,823
Ils �taient adorables,
je n'en revenais pas.
1073
01:14:53,824 --> 01:14:57,995
J'en reviens toujours pas.
Quand je suis arriv� sur sc�ne,
1074
01:14:59,204 --> 01:15:01,290
5 000 si�ges,
1075
01:15:01,665 --> 01:15:04,168
des si�ges blancs...
1076
01:15:08,881 --> 01:15:10,632
Quand j'ai jou�,
1077
01:15:10,799 --> 01:15:13,468
ils ont fonc� vers la sc�ne.
1078
01:15:15,179 --> 01:15:19,433
L'Afrique du Sud m'a fait me sentir
comme un prince.
1079
01:15:20,017 --> 01:15:23,812
Puis, il a sign� des autographes
pendant deux heures.
1080
01:15:24,229 --> 01:15:26,023
Les gens faisaient la queue
1081
01:15:26,190 --> 01:15:29,651
pour faire signer leur guitare,
leur CD...
1082
01:15:29,818 --> 01:15:31,195
Le plus incroyable
1083
01:15:31,361 --> 01:15:34,156
reste l'homme tatou� d'un "Cold Fact".
1084
01:15:34,323 --> 01:15:36,033
C'est Rodriguez en personne.
1085
01:15:36,200 --> 01:15:38,327
�a m'a fait halluciner.
1086
01:15:38,493 --> 01:15:41,413
Je me disais :
"C'est compl�tement dingue."
1087
01:15:44,458 --> 01:15:48,879
C'est pour les ventes de Cold Fact.
1088
01:15:54,676 --> 01:15:57,304
Dites �a aux USA, d'accord ?
1089
01:15:58,472 --> 01:16:02,267
Le chanteur am�ricain Rodriguez
est en vie et en pleine forme.
1090
01:16:02,434 --> 01:16:04,811
Il est avec nous ce soir.
Bienvenue.
1091
01:16:04,978 --> 01:16:06,188
C'est tr�s gentil.
1092
01:16:06,355 --> 01:16:09,191
On raconte des histoires fascinantes
sur votre mort.
1093
01:16:09,358 --> 01:16:12,277
�a va d'une immolation par le feu
sur sc�ne
1094
01:16:12,611 --> 01:16:14,071
pour se suicider,
1095
01:16:14,238 --> 01:16:17,699
� une overdose fatale en prison.
1096
01:16:27,542 --> 01:16:30,879
C'�tait tellement beau,
1097
01:16:31,046 --> 01:16:33,298
un r�ve magnifique...
1098
01:16:35,300 --> 01:16:36,802
Puis, il a fallu rentrer.
1099
01:16:38,178 --> 01:16:41,181
Mon p�re disait qu'il avait deux vies.
1100
01:16:41,807 --> 01:16:46,019
Le carrosse qui se transforme
en citrouille.
1101
01:16:46,353 --> 01:16:50,816
Les gens � Detroit vous ont-ils cru
quand vous �tes revenus ?
1102
01:16:51,692 --> 01:16:55,779
Les habitants de Detroit
ont besoin d'entendre du positif.
1103
01:16:56,571 --> 01:16:58,699
J'ignore jusqu'� quel point
ils y ont cru
1104
01:16:58,865 --> 01:17:01,118
car c'est une histoire �norme.
1105
01:17:02,494 --> 01:17:07,249
On dirait une histoire invent�e
pour se vanter.
1106
01:17:08,333 --> 01:17:10,794
Il �tait vraiment c�l�bre.
1107
01:17:10,961 --> 01:17:12,796
Il d�molissait
1108
01:17:12,963 --> 01:17:17,259
une vieille cabane
ou il balayait les d�bris, les salet�s.
1109
01:17:18,677 --> 01:17:20,387
Un jour, je ne le croyais pas,
1110
01:17:20,554 --> 01:17:24,141
il m'a parl� de l'album
et du succ�s qu'il avait eu.
1111
01:17:24,433 --> 01:17:27,227
Quelqu'un avait une copie pirate
qui a circul�
1112
01:17:27,394 --> 01:17:30,272
chez tout le monde.
�a a eu tellement de succ�s
1113
01:17:30,439 --> 01:17:33,025
que les enfants pouvaient la r�citer
1114
01:17:33,191 --> 01:17:37,404
et chanter la chanson mot pour mot.
La chanson enti�re.
1115
01:17:37,571 --> 01:17:39,239
Je ne connaissais pas l'album,
1116
01:17:39,406 --> 01:17:42,409
je lui en ai demand� un,
mais il n'en avait m�me pas.
1117
01:17:42,576 --> 01:17:45,245
C'�tait aussi obscur que �a.
1118
01:17:45,412 --> 01:17:48,665
Mais il avait toutes les photos,
1119
01:17:48,832 --> 01:17:53,378
avec des foules immenses,
20 000 personnes, comme � Woodstock.
1120
01:17:53,545 --> 01:17:55,047
"Tu plaisantes ? C'est toi ?"
1121
01:17:56,465 --> 01:17:59,301
Je croyais que c'�tait truqu�,
je n'y croyais pas.
1122
01:17:59,468 --> 01:18:03,096
Mais il avait eu toutes ces foules
et il se satisfaisait
1123
01:18:03,555 --> 01:18:06,892
de ratisser les pelouses des gens
1124
01:18:07,059 --> 01:18:09,936
ou de nettoyer
et faire du travail manuel.
1125
01:18:10,103 --> 01:18:11,271
Il est rest�.
1126
01:18:12,022 --> 01:18:13,482
Il vit...
1127
01:18:14,566 --> 01:18:17,361
une existence tr�s modeste.
1128
01:18:19,446 --> 01:18:20,447
Vraiment.
1129
01:18:21,448 --> 01:18:23,658
Il n'y a vraiment aucun exc�s
1130
01:18:25,577 --> 01:18:30,540
et il bosse toujours aussi dur
pour joindre les deux bouts.
1131
01:18:33,502 --> 01:18:36,713
Il n'y a aucun glamour dans sa vie.
1132
01:18:36,880 --> 01:18:38,715
Mais il doit �tre riche, non ?
1133
01:18:39,549 --> 01:18:40,509
Non.
1134
01:18:41,802 --> 01:18:45,847
Riche de plein de choses
mais pas mat�riellement.
1135
01:18:46,098 --> 01:18:47,933
�a n'est jamais arriv�.
1136
01:18:48,141 --> 01:18:51,228
Il a vendu des milliers de disques
en Afrique du Sud.
1137
01:18:51,395 --> 01:18:52,437
Oui.
1138
01:18:53,897 --> 01:18:57,984
J'imagine qu'il doit y avoir beaucoup
de piratage,
1139
01:18:59,069 --> 01:19:00,821
quelque chose comme �a.
1140
01:19:03,448 --> 01:19:05,325
D'autres sont peut-�tre riches.
1141
01:19:17,754 --> 01:19:22,092
Extrait du 3e album inachev�
de Rodriguez
1142
01:19:24,553 --> 01:19:28,557
J'oublie la fille qui a dit non
1143
01:19:29,975 --> 01:19:33,645
Je dirai � qui je veux o� aller
1144
01:19:34,312 --> 01:19:38,191
J'oublierai tes mensonges
et ta trahison
1145
01:19:39,151 --> 01:19:43,155
Tes tentatives pour �tre
aussi discr�te
1146
01:19:43,655 --> 01:19:45,866
Aujourd'hui peut-�tre
1147
01:19:48,827 --> 01:19:50,871
Je m'esquiverai
1148
01:19:54,416 --> 01:19:57,627
Tu peux garder tes symboles de succ�s
1149
01:19:58,462 --> 01:20:02,549
Je poursuivrai mon propre bonheur
1150
01:20:03,175 --> 01:20:06,428
Tu peux garder tes montres
et ta routine
1151
01:20:06,595 --> 01:20:10,015
Quand je repense au soir
o� j'ai parl� avec Eva,
1152
01:20:10,891 --> 01:20:15,479
je n'imaginais pas que nos vies
allaient changer apr�s cet appel.
1153
01:20:15,812 --> 01:20:17,939
Eva a fait la tourn�e avec Rodriguez.
1154
01:20:18,106 --> 01:20:21,651
On leur avait affect� un garde du corps
pour les conduire
1155
01:20:21,818 --> 01:20:24,404
et ils sont tomb�s amoureux.
Ils ont un enfant.
1156
01:20:24,571 --> 01:20:29,159
Rodriguez a donc un petit-fils
sud-africain.
1157
01:20:29,534 --> 01:20:32,537
J'�tais bijoutier � Johannesburg.
1158
01:20:32,787 --> 01:20:35,081
Je vis au Cap
et j'ai un magasin de disques.
1159
01:20:35,248 --> 01:20:37,751
Les choses ont tellement chang�
pour nous.
1160
01:20:38,210 --> 01:20:41,338
Sauf pour une personne, Rodriguez.
Pour lui,
1161
01:20:41,505 --> 01:20:42,881
rien n'a chang�.
1162
01:20:43,048 --> 01:20:46,384
Sa vie d'avant est toujours
la m�me qu'aujourd'hui.
1163
01:20:46,801 --> 01:20:48,470
Ce qu'il a clairement prouv�,
1164
01:20:48,637 --> 01:20:50,472
c'est qu'on a le choix.
1165
01:20:50,722 --> 01:20:53,767
Il a pris toutes ces affres,
cette angoisse,
1166
01:20:53,934 --> 01:20:55,894
ce trouble, cette douleur
1167
01:20:56,061 --> 01:20:58,522
et il en a fait quelque chose de beau.
1168
01:20:59,397 --> 01:21:01,399
Il est comme un ver � soie.
1169
01:21:01,942 --> 01:21:04,903
Vous prenez la mati�re brute
1170
01:21:05,320 --> 01:21:07,155
et vous la transformez.
1171
01:21:07,489 --> 01:21:10,700
Vous en faites quelque chose
qui n'existait pas.
1172
01:21:10,867 --> 01:21:13,954
Quelque chose de beau.
De transcendant, peut-�tre.
1173
01:21:14,120 --> 01:21:15,664
D'�ternel, peut-�tre.
1174
01:21:16,206 --> 01:21:20,377
En ce sens,
je pense qu'il est repr�sentatif
1175
01:21:20,710 --> 01:21:23,088
de l'esprit humain,
de ce qui est possible.
1176
01:21:23,255 --> 01:21:24,881
On a le choix
1177
01:21:25,340 --> 01:21:28,593
et �a �t� mon choix de vous offrir
Sugar Man.
1178
01:21:29,135 --> 01:21:31,972
Avez-vous fait �a ?
Posez-vous la question.
1179
01:22:13,013 --> 01:22:16,641
Rodriguez est retourn�
en Afrique du Sud 4 fois
1180
01:22:16,808 --> 01:22:19,561
et y a donn� plus de 30 concerts
1181
01:22:23,523 --> 01:22:26,234
Il a donn� la plupart de l'argent
1182
01:22:26,401 --> 01:22:29,237
qu'il avait gagn� avec ses concerts
1183
01:22:32,490 --> 01:22:34,993
Rodriguez vit toujours � Detroit
1184
01:22:35,160 --> 01:22:38,371
dans la m�me maison
qu'il habite depuis 40 ans
1185
01:22:38,705 --> 01:22:41,207
Tu sauras bient�t que je te quitte
1186
01:22:41,374 --> 01:22:43,918
Je ne regarderai jamais en arri�re
1187
01:22:44,085 --> 01:22:46,838
Je suis n� dans le but
1188
01:22:47,005 --> 01:22:49,549
Qui crucifie ton esprit
1189
01:22:49,716 --> 01:22:52,302
Persuade ton miroir
1190
01:22:52,552 --> 01:22:55,138
Comme tu l'as toujours fait
1191
01:22:55,430 --> 01:22:58,016
Donne de la substance
aux ombres
1192
01:22:58,183 --> 01:23:00,769
Donnes-en encore plus
1193
01:23:10,987 --> 01:23:15,825
Tu affirmes avoir
quelque chose � offrir
1194
01:23:18,244 --> 01:23:20,955
Secrets brillants
et nouveaux
1195
01:23:23,958 --> 01:23:26,920
Mais combien
y a-t-il en toi de r�p�tition
1196
01:23:29,631 --> 01:23:32,842
Que tu ne lui as pas
murmur� non plus
1197
01:25:57,862 --> 01:26:00,031
Adaptation : Christian Jeune
1198
01:26:02,826 --> 01:26:05,078
Sous-titrage : C.M.C. - Paris99232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.