Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
2
00:00:36,500 --> 00:00:39,902
Der Unfall hat mich zu einem
sehr verwirrten Menschen gemacht.
3
00:00:40,980 --> 00:00:42,220
Aber jetzt reicht's.
4
00:00:42,500 --> 00:00:43,706
Ich will frei sein.
5
00:00:44,500 --> 00:00:45,911
Oder zumindest freier.
6
00:00:48,780 --> 00:00:51,784
Und wenn man Freiheit will,
muss man dafür kämpfen.
7
00:01:23,380 --> 00:01:24,381
Mama?
8
00:01:26,260 --> 00:01:27,261
Mama.
9
00:01:29,420 --> 00:01:30,421
Süße.
10
00:01:31,900 --> 00:01:32,981
Was ist los?
11
00:01:34,020 --> 00:01:35,260
Schlecht geträumt?
12
00:01:36,060 --> 00:01:37,550
Sie ist wieder da.
13
00:01:40,340 --> 00:01:41,341
Die Hexe?
14
00:01:44,660 --> 00:01:48,585
War sie wieder die ganze Nacht da?
- Ja, die ganze Nacht.
15
00:01:51,860 --> 00:01:54,545
Wo?
- Unterm Bett, hinterm Vorhang.
16
00:01:55,140 --> 00:01:56,141
Gut.
17
00:02:08,260 --> 00:02:10,069
Ja, du hast recht, da ist sie.
18
00:02:10,860 --> 00:02:12,271
Dahinten in der Ecke.
19
00:02:12,540 --> 00:02:14,986
Ist ja nicht mal größer als ne Ratte.
20
00:02:15,820 --> 00:02:16,821
Du...
21
00:02:17,780 --> 00:02:20,750
Ich glaube, die ist nicht böse,
die hat auch nur Angst.
22
00:02:21,020 --> 00:02:23,944
Glaubst du, dass sie nicht böse ist?
- Nee.
23
00:02:25,220 --> 00:02:27,587
Ich hab dir gesagt,
dass du raus fliegst,
24
00:02:27,622 --> 00:02:29,545
wenn du Liza nicht in Ruhe Iässt.
25
00:02:29,580 --> 00:02:33,062
Du fliegst jetzt aus dem Fenster.
Soll ich sie raus werfen?
26
00:02:33,820 --> 00:02:35,629
Machst du das Fenster auf?
27
00:02:36,900 --> 00:02:37,901
So.
28
00:02:38,180 --> 00:02:39,227
Au!
29
00:02:39,420 --> 00:02:40,990
Kleine miese Miethexe.
30
00:02:44,460 --> 00:02:46,462
1‚2‚3.
31
00:02:47,140 --> 00:02:51,031
Vielleicht lassen wir dich morgen
wieder rein, du Monsterhexe.
32
00:02:53,300 --> 00:02:57,080
Am Anfang wollte ich ihr sagen,
dass das alles BIödsinn ist.
33
00:02:57,115 --> 00:03:00,860
Aber wenn ich dem Kind erzähle,
dass seine Ängste Quatsch sind,
34
00:03:00,895 --> 00:03:03,225
dann hört es auf,
mir davon zu erzählen.
35
00:03:03,260 --> 00:03:07,868
Sie würde es verheimlichen, weil
sie sich nicht Iächerlich machen will.
36
00:03:08,940 --> 00:03:11,227
Die Ängste werden dann noch größer.
37
00:03:11,262 --> 00:03:12,665
Sie nehmen sie ernst.
38
00:03:13,220 --> 00:03:16,941
Das ist das Wichtigste,
was Sie einem Kind mitgeben können.
39
00:03:17,300 --> 00:03:22,227
Manchmal ist das Naheliegende falsch.
Und wenn es noch so gut gemeint ist.
40
00:03:22,300 --> 00:03:25,747
Macht alles noch schlimmer.
Ist mir bei Georg aufgefallen.
41
00:03:26,140 --> 00:03:27,187
Was meinen Sie?
42
00:03:28,340 --> 00:03:29,421
Also...
43
00:03:30,460 --> 00:03:34,704
Letztens habe ich eine Socke gefunden,
die war voll mit Sperma.
44
00:03:35,660 --> 00:03:38,202
Ich bin sicher, dass es Sperma war.
45
00:03:38,237 --> 00:03:40,705
Dabei wollte ich, dass er perfekt ist.
46
00:03:40,740 --> 00:03:44,586
Dass er stark ist und nicht
diese ganzen ekeligen Sachen macht,
47
00:03:44,621 --> 00:03:46,025
die Menschen so machen.
48
00:03:46,340 --> 00:03:48,911
Und dann geht der mir
mit einer Socke fremd.
49
00:03:48,946 --> 00:03:50,425
Wichst die voll statt mich.
50
00:03:50,540 --> 00:03:52,941
Wieso fragt er nicht mich,
ob ich Bock hab?
51
00:03:53,580 --> 00:03:55,981
Ja, mir ist klar, warum er nicht fragt.
52
00:03:56,420 --> 00:04:00,061
Ich bin meistens depressiv.
Und wenn nicht, dann bin ich aggressiv.
53
00:04:00,096 --> 00:04:02,700
Ich hab auch keinen Bock,
so ne Frau zu vögeln.
54
00:04:02,735 --> 00:04:05,305
Da ist ne alte, stinkende Käsesocke
attraktiver.
55
00:04:05,340 --> 00:04:07,105
Und zwar eine von seinen.
Nicht mal meine.
56
00:04:07,140 --> 00:04:10,349
Er ist nicht das Problem, Frau Kiehl,
das wissen Sie.
57
00:04:10,620 --> 00:04:14,181
Er muss versuchen, sich
aus Ihren Problemen herauszuhalten.
58
00:04:14,540 --> 00:04:17,589
Ich glaube, es ist eindrucksvoll,
wenn ich ausraste.
59
00:04:18,380 --> 00:04:21,783
Einmal hab ich ihn
mit kochender Milch überschüttet.
60
00:04:21,818 --> 00:04:25,187
Ein andermal hab ich
einen 100 kg Holztisch hochgehoben
61
00:04:25,222 --> 00:04:27,182
und versucht, ihn zu erschlagen.
62
00:04:28,620 --> 00:04:29,621
Manchmal...
63
00:04:30,660 --> 00:04:32,628
Manchmal hab ich ihn nur getestet.
64
00:04:33,180 --> 00:04:34,181
Hallo.
65
00:04:34,660 --> 00:04:35,661
Hi.
66
00:04:35,820 --> 00:04:36,985
Vor ein paar Monaten
67
00:04:37,020 --> 00:04:40,661
haben Georg und ich an einem Tag
6 Pornofilme ausgeliehen.
68
00:04:40,696 --> 00:04:43,145
Jedenfalls
haben wir einen Film geguckt.
69
00:04:43,180 --> 00:04:47,583
Georg musste mir versprechen, dass er
mit den anderen 5 auf mich wartet.
70
00:04:47,618 --> 00:04:49,825
Bis ich am nächsten Abend zurück bin.
71
00:04:49,860 --> 00:04:54,224
Ich habe die Filme markiert, indem ich
Haare von mir reingelegt habe.
72
00:04:54,259 --> 00:04:58,589
Ich war stolz auf mich, obwohl ich
schon da wusste, dass es falsch ist.
73
00:04:58,940 --> 00:05:00,590
Hast du geschafft zu warten?
74
00:05:01,340 --> 00:05:02,341
Natürlich.
75
00:05:02,660 --> 00:05:04,867
Das haben wir doch so abgesprochen.
76
00:05:05,460 --> 00:05:08,543
Und du würdest auch nicht kurz
in einen Film rein gucken?
77
00:05:08,578 --> 00:05:10,941
Weil dir langweilig ist
und ich nicht da bin?
78
00:05:11,700 --> 00:05:12,781
Natürlich nicht.
79
00:05:13,300 --> 00:05:15,348
Hab ich doch gerade schon gesagt.
80
00:05:15,500 --> 00:05:18,305
Ich war talibanmäßig unterwegs
mit der Vermutung,
81
00:05:18,340 --> 00:05:21,501
dass er gegen die Regeln
meines Terrorregimes verstößt.
82
00:05:21,536 --> 00:05:24,663
Ich dachte, wenn der sich
ohne mich einen runter holt,
83
00:05:24,698 --> 00:05:26,303
ist das der Anfang vom Ende.
84
00:05:26,338 --> 00:05:27,865
Die Filme waren durcheinander.
85
00:05:27,900 --> 00:05:31,666
Kein Stein stand mehr auf dem anderen.
Nichts war mehr so wie vorher.
86
00:05:31,701 --> 00:05:34,869
In dem Stapel nicht,
und in unserer Beziehung auch nicht.
87
00:05:35,700 --> 00:05:36,701
Was machst du da?
88
00:05:37,700 --> 00:05:40,670
Ich habe das Gefühl,
dass der Stapel anders dasteht,
89
00:05:40,705 --> 00:05:42,981
anders als gestern,
als ich gefahren bin.
90
00:05:43,900 --> 00:05:45,789
Ach so, ja, das meinst du.
91
00:05:46,260 --> 00:05:49,707
Beim Staubwischen
ist der Stapel runter gefallen.
92
00:05:50,180 --> 00:05:51,261
Meine Süße.
93
00:05:51,980 --> 00:05:54,984
Mach dir keine Sorgen.
Wenn ich was sage, ist das so.
94
00:05:55,260 --> 00:05:58,230
Was ist, wenn ich dir sage,
dass ich genau weiß,
95
00:05:58,265 --> 00:06:00,222
dass du jeden Film geguckt hast?
96
00:06:00,420 --> 00:06:01,501
Was?
97
00:06:01,740 --> 00:06:03,947
Ich hab dir ne Falle gestellt,
du Arsch!
98
00:06:04,860 --> 00:06:06,305
Was soll das heißen?
99
00:06:06,660 --> 00:06:08,425
Es ist mit Männern und Pornos so,
100
00:06:08,460 --> 00:06:11,042
als würde man einem Hund
einen Knochen hinlegen
101
00:06:11,077 --> 00:06:13,625
und sagen,
dass er auf keinen Fall ran gehen darf.
102
00:06:14,460 --> 00:06:16,269
Was genau möchten Sie eigentlich?
103
00:06:17,380 --> 00:06:20,509
Wenn Sie es geschafft haben,
Ihren Mann umzumodeln,
104
00:06:20,544 --> 00:06:23,231
so wie Sie ihn wollen,
verachten Sie ihn.
105
00:06:23,266 --> 00:06:24,631
Weiß ich doch.
106
00:06:27,980 --> 00:06:31,871
Das ist wie die Geschichte mit
dem Fremdgehen. - Ihres oder Seins?
107
00:06:32,580 --> 00:06:35,504
Fremdgehen
wird einfach komplett totgeschwiegen.
108
00:06:36,340 --> 00:06:39,469
Alle Paare, die verheiratet sind
oder Iänger zusammen,
109
00:06:39,504 --> 00:06:40,945
tun so, als wäre alles super.
110
00:06:40,980 --> 00:06:42,985
Dann gehen Liebesbeziehungen kaputt,
111
00:06:43,020 --> 00:06:46,342
bloß weil einer einmal
mit jemand anders Sex haben will.
112
00:06:46,377 --> 00:06:47,580
Das muss doch nicht sein.
113
00:06:47,700 --> 00:06:49,782
Darüber sprechen wir das nächste Mal.
114
00:06:50,180 --> 00:06:51,227
Okay.
115
00:06:56,860 --> 00:06:58,066
Frau Drescher?
116
00:07:00,620 --> 00:07:03,703
Ich bin so lange bei Ihnen
und weiß nichts über Sie.
117
00:07:03,738 --> 00:07:06,465
Ich weiß nicht mal,
ob Sie in der Stadt wohnen.
118
00:07:06,980 --> 00:07:09,062
Wir wollen nicht von Ihnen ablenken.
119
00:07:09,380 --> 00:07:11,382
Sie erzählen aber nie was von sich.
120
00:07:11,900 --> 00:07:14,225
Und Sie wissen, wie ich mich befriedige
121
00:07:14,260 --> 00:07:17,389
oder wann es
zwischen mir und Georg sexuell klappt.
122
00:07:18,660 --> 00:07:19,786
Eigentlich...
123
00:07:20,420 --> 00:07:24,425
Eigentlich müssten Sie mir Geld zahlen
für die geilen Geschichten.
124
00:07:25,420 --> 00:07:27,707
Oder Sie könnten bei uns einziehen.
125
00:07:28,540 --> 00:07:29,541
Wie bitte?
126
00:07:29,700 --> 00:07:32,985
Brian Wilson hatte
seinen Therapeuten bei sich wohnen.
127
00:07:33,020 --> 00:07:37,184
Das wäre mein allergrößter Traum,
sie bei uns zu Hause, nur für mich.
128
00:07:39,900 --> 00:07:42,921
Mein Mann hat
einen Scherbenhaufen geheiratet.
129
00:07:42,956 --> 00:07:45,943
Ich habe mehr Neurosen
als andere Frauen Schuhe.
130
00:07:47,700 --> 00:07:50,431
Seit dem Unfall
liege ich immer auf der Lauer,
131
00:07:50,466 --> 00:07:52,263
immer aufs Schlimmste gefasst.
132
00:07:53,580 --> 00:07:56,231
Nur beim Sex
vergesse ich alte Probleme.
133
00:07:56,580 --> 00:07:59,231
Nur beim Sex
fühle ich mich wirklich frei.
134
00:07:59,940 --> 00:08:02,022
GIück für Georg, GIück für mich.
135
00:08:02,740 --> 00:08:06,950
Ich muss nicht darüber nachdenken,
was in meinem Leben schiefläuft,
136
00:08:06,985 --> 00:08:09,625
oder besser,
schon alles schiefgelaufen ist.
137
00:08:23,980 --> 00:08:25,266
Paragraf 2,
138
00:08:25,420 --> 00:08:26,467
Absatz 1:
139
00:08:26,660 --> 00:08:29,869
“Wenn ich sterbe,
möchte ich erstens verbrannt werden.
140
00:08:30,180 --> 00:08:34,145
Und zweitens, dass meine Asche
normal am Abholtag der Müllabfuhr,
141
00:08:34,180 --> 00:08:39,186
also mittwochs, in den Hausmüll,
also schwarze Tonne, geworfen wird. “
142
00:08:44,300 --> 00:08:48,063
Ich hab auf keinen Fall Lust
auf den Stress mit Grabpflege,
143
00:08:48,098 --> 00:08:51,826
ablaufenden Mietzeiten,
Leichenwasser im Grundwasser und so.
144
00:08:55,780 --> 00:08:57,703
Paragraf 2, Absatz 2:
145
00:08:58,260 --> 00:09:02,948
"Mein Mann Georg verpflichtet sich, mit
meinem Exfreund Stefan zusammenzuziehen
146
00:09:02,983 --> 00:09:06,069
und unsere gemeinsame Tochter
zusammen großzuziehen. "
147
00:09:06,260 --> 00:09:07,830
Das ist nicht dein Ernst.
148
00:09:08,260 --> 00:09:10,945
Wenn ich nicht reinschreiben kann,
was ich möchte
149
00:09:10,980 --> 00:09:13,225
und keine Geheimnisse
vor dir haben soll,
150
00:09:13,260 --> 00:09:15,905
muss ich das
beim nächsten Mal alleine machen.
151
00:09:15,940 --> 00:09:20,070
Sie wissen, dass das Geld kostet,
wenn Sie Ihr Testament ändern lassen?
152
00:09:20,105 --> 00:09:23,667
.. wenn man das jeden Monat
machen muss. - Nächster Punkt.
153
00:09:23,702 --> 00:09:25,503
Paragraf 2, Absatz 3:
154
00:09:26,060 --> 00:09:30,190
"Ich will, dass mein Mann Georg
sich sofort eine nette Frau nimmt,
155
00:09:30,225 --> 00:09:31,625
wenn ich sterben sollte.
156
00:09:31,660 --> 00:09:33,788
Gerne eine mit großen Brüsten. "
157
00:09:37,940 --> 00:09:39,988
Du hast sie nicht mehr alle.
158
00:09:40,540 --> 00:09:41,625
Was ja nicht neu ist.
159
00:09:41,660 --> 00:09:44,903
Wenn ich das gewusst hätte,
wäre ich nicht mitgekommen.
160
00:09:44,938 --> 00:09:46,629
Hätte, hätte, Fahrradkette.
161
00:09:51,820 --> 00:09:54,824
: The Fantastics
"Something Old, Something New"
162
00:09:57,060 --> 00:10:00,303
* Something old, something new.
163
00:10:01,260 --> 00:10:05,026
Something borrowed, something blue.
164
00:10:08,020 --> 00:10:11,183
Oh,
I've still gol memories to cherish.
165
00:10:14,260 --> 00:10:17,309
Sunlight shine in your hair.
166
00:10:20,660 --> 00:10:22,424
Show we can care. *
167
00:10:24,300 --> 00:10:25,711
Na, ihr Spackos.
168
00:10:25,980 --> 00:10:26,981
Hallo.
169
00:10:28,260 --> 00:10:29,261
Hi.
170
00:10:30,500 --> 00:10:31,501
Mama.
171
00:10:34,420 --> 00:10:35,421
Was ist das denn?
172
00:10:35,740 --> 00:10:36,980
Ist das ne Leiche?
173
00:10:37,340 --> 00:10:42,631
Das ist ne Kinderleiche aus dem
Schwarzwald. - Mann, das ist das Kleid.
174
00:10:42,860 --> 00:10:44,783
Ich hab's aus alten
zusammennähen lassen.
175
00:10:45,780 --> 00:10:49,421
Hast du schon Tim Hallo gesagt?
- Hey Tim. - Hey.
176
00:10:49,580 --> 00:10:52,948
Kommt dein Vater auch?
- Klar, mit neuer Freundin.
177
00:10:53,260 --> 00:10:55,228
Ist die diesmal äIter als du?
178
00:10:55,980 --> 00:10:56,981
Fast.
179
00:10:57,300 --> 00:11:00,543
Kannst du es mal anziehen?
- Nein, das bringt Unglück.
180
00:11:01,540 --> 00:11:03,827
* Something old, something new.
181
00:11:04,380 --> 00:11:08,066
Something borrowed, something blue.
182
00:11:10,540 --> 00:11:13,828
Oh,
I've still got memories to cherish. *
183
00:11:15,820 --> 00:11:17,470
Kitschig, aber sehr schön.
184
00:11:20,900 --> 00:11:22,743
Hier, von deiner Oma.
185
00:11:22,900 --> 00:11:23,901
Danke, Mama.
186
00:11:23,980 --> 00:11:25,470
Wird dich beschützen.
187
00:11:26,740 --> 00:11:27,980
Something old.
188
00:11:29,220 --> 00:11:31,029
Something new.
Hä?
189
00:11:31,780 --> 00:11:33,345
Ist ein alter Hochzeitsbrauch.
190
00:11:33,380 --> 00:11:38,466
Wenn die Braut diese Dinge hat, wird
die Ehe glücklich. - Was heißt das?
191
00:11:39,060 --> 00:11:40,186
Komm her.
192
00:11:41,820 --> 00:11:43,629
Das ist something old.
193
00:11:43,740 --> 00:11:44,787
Das ist von Oma.
194
00:11:45,020 --> 00:11:47,068
Eine Kette mit einer Eichelnuss.
195
00:11:47,620 --> 00:11:50,191
Und das ist something new,
der Schleier.
196
00:11:50,226 --> 00:11:52,483
Steht für Optimismus und Hoffnung.
197
00:11:52,518 --> 00:11:54,705
Und dann gibst noch something borrowed.
198
00:11:54,740 --> 00:11:57,584
Den hab ich von Mama,
der hat ihr GIück gebracht.
199
00:11:57,700 --> 00:12:00,544
Und hier ist something blue
für meine Schwester.
200
00:12:00,660 --> 00:12:01,707
Oh, danke.
201
00:12:02,580 --> 00:12:05,629
Und guck mal hier.
Das ist der silver Sixpence.
202
00:12:05,940 --> 00:12:09,023
Den hat der Bräutigam
früher an seinem Schuh getragen,
203
00:12:09,058 --> 00:12:10,940
damit das Geld nicht alle geht.
204
00:12:10,975 --> 00:12:12,822
Oder dass es überhaupt reinkommt.
205
00:12:14,580 --> 00:12:18,187
Willst du dein Monsterkleid
im Flieger anziehen?
206
00:12:20,380 --> 00:12:21,506
Oh Scheiße.
207
00:12:22,660 --> 00:12:24,945
Da hab ich nicht drüber nachgedacht.
208
00:12:24,980 --> 00:12:28,029
Man kann nicht an alles denken,
selbst du nicht.
209
00:12:30,180 --> 00:12:31,670
Was machen wir damit?
210
00:12:32,500 --> 00:12:36,824
Wir müssen es extra aufgeben.
- Was ist, wenn das nicht ankommt?
211
00:12:36,859 --> 00:12:38,825
Warum soll das nicht ankommen?
212
00:12:38,860 --> 00:12:41,909
Oder wir fahren mit dem Auto
und nehmen es mit.
213
00:12:42,180 --> 00:12:46,469
Quatsch, Mama, nee. Das will ich nicht.
- Ich fahre sowieso lieber.
214
00:12:47,780 --> 00:12:50,545
Ist doch schöner,
wenn wir zusammen fliegen.
215
00:12:50,580 --> 00:12:55,063
Lass gut sein. Wir sind zu fünft, wir
haben auch ohne dich Spaß, glaub mir.
216
00:12:57,860 --> 00:12:58,861
Na gut.
217
00:13:00,060 --> 00:13:01,346
Wer zuerst da ist.
218
00:13:03,980 --> 00:13:05,664
Wirsing?
- Wirsing.
219
00:13:06,740 --> 00:13:09,391
Schon wieder Wirsing?
- Schon wieder Wirsing.
220
00:13:10,540 --> 00:13:13,669
Schon wieder nur Wirsing?
- Ja. Du weißt, warum.
221
00:13:14,340 --> 00:13:15,626
Ja.
- Nämlich?
222
00:13:16,380 --> 00:13:19,987
Weil Wirsing keine Augen hat.
- Und es ist sehr gesund.
223
00:13:20,580 --> 00:13:21,985
Genau, das ist ein Trick.
224
00:13:22,020 --> 00:13:24,785
Ich mache
eine große Portion von einem Gemüse,
225
00:13:24,820 --> 00:13:28,381
und daran musst du dich satt essen,
weil es nix anderes gibt.
226
00:13:28,620 --> 00:13:31,749
Und dann kommen ganz viele Vitamine
in deinen Bauch.
227
00:13:31,784 --> 00:13:34,487
Und das macht mich als Mama
sehr glücklich.
228
00:13:34,522 --> 00:13:37,190
Jetzt darfst du Georg
beim Tischdecken helfen.
229
00:13:37,225 --> 00:13:39,581
Wie ist der neue Künstler?
- Sehr gut.
230
00:13:39,740 --> 00:13:42,222
Der macht Fotos vom Rhein alle 100 Meter.
231
00:13:42,257 --> 00:13:44,665
Können wir am Samstag Stockbrot machen?
232
00:13:44,700 --> 00:13:48,591
Das haben wir schon
solange nicht mehr gemacht. Bitte!
233
00:13:50,700 --> 00:13:55,627
Lagerfeuer und Stockbrot gibt's nur
für Leute, die aus der Schule erzählen.
234
00:13:55,662 --> 00:13:59,909
War ganz okay. Wir haben neue AGs
gewählt- Was hast du genommen?
235
00:14:00,780 --> 00:14:03,306
Pupsen und Nasepopeln?
236
00:14:03,780 --> 00:14:06,909
Wenn er sie zum Lachen bringt,
bin ich so gerührt.
237
00:14:07,340 --> 00:14:10,583
Ich glaube,
gerade weil er nicht der Vater ist.
238
00:14:15,860 --> 00:14:19,501
So. Fertig: Nix da,
3 min und überall gleich stark.
239
00:14:19,536 --> 00:14:22,709
Das ist ja wie im Knast.
- Woher weißt du das?
240
00:14:22,744 --> 00:14:25,385
Jeden Tag Zähne putzen, Toilette, Bett.
241
00:14:25,980 --> 00:14:28,665
Weißt du,
wie wichtig geregelte Abläufe sind?
242
00:14:28,700 --> 00:14:29,985
Das ist das Ein und Alles.
243
00:14:30,020 --> 00:14:32,990
Mit einem geregelten Leben
kann man alles schaffen.
244
00:14:33,180 --> 00:14:35,182
Den Text kann ich mitsprechen.
245
00:14:36,420 --> 00:14:38,361
Nur Assis haben schlechte Zähne.
246
00:14:38,396 --> 00:14:40,265
Früher war es Karius und Baktus,
247
00:14:40,300 --> 00:14:43,782
und jetzt kommst du mir
mit den Assis als Abschreckung.
248
00:14:43,817 --> 00:14:45,265
Ich bin doch nicht blöd.
249
00:14:45,300 --> 00:14:47,305
Karius und Baktus! Echt.
- Wieso?
250
00:14:47,340 --> 00:14:51,629
Das sind 2 Bakterienmännchen,
die von der Regierung erfunden wurden,
251
00:14:51,664 --> 00:14:54,464
um kleinen Kindern
Zahnhygiene beizubringen.
252
00:14:54,780 --> 00:14:56,145
Reine Panikmache.
253
00:14:56,380 --> 00:14:59,545
Wenn du nicht die Zähne putzt,
musst du zum Zahnarzt.
254
00:14:59,580 --> 00:15:03,266
Ich weiß das. - Dann weißt du auch,
dass Gott alles sieht.
255
00:15:03,301 --> 00:15:05,911
Und dass es Konsequenzen hat,
wenn man schummelt.
256
00:15:05,946 --> 00:15:08,187
Du sagst doch, dass es Gott nicht gibt.
257
00:15:09,540 --> 00:15:10,745
Ja, Schluss jetzt.
258
00:15:10,780 --> 00:15:12,748
Irgendwann wirst du es mir danken.
259
00:15:12,980 --> 00:15:14,141
Oder auch nicht.
260
00:15:15,860 --> 00:15:18,345
Die Zuschauer brüllten und pfiffen.
261
00:15:18,380 --> 00:15:21,702
Und immer öfter und lauter
ertönte der Name Ostwind.
262
00:15:21,737 --> 00:15:22,986
Mami?
- Ja?
263
00:15:23,180 --> 00:15:24,864
Warum flüsterst du?
264
00:15:25,260 --> 00:15:26,864
Damit es spannender ist.
265
00:15:27,180 --> 00:15:28,386
Hör auf damit.
266
00:15:31,620 --> 00:15:32,906
Mami.
- Ja?
267
00:15:33,500 --> 00:15:35,548
Gibt's den Hitler eigentlich noch?
268
00:15:36,500 --> 00:15:37,945
Wie kommst du auf den?
269
00:15:37,980 --> 00:15:41,105
In der Schule hat die Leonie
zum dem Maxi gesagt,
270
00:15:41,140 --> 00:15:44,986
als sie sich gestritten haben,
du bist ja so schlimm wie Hitler.
271
00:15:45,460 --> 00:15:46,461
Nee.
272
00:15:46,780 --> 00:15:48,191
Mach dir keine Sorgen.
273
00:15:48,740 --> 00:15:51,545
Der hat sich vor langer Zeit
selber umgebracht.
274
00:15:51,580 --> 00:15:56,791
Wäre der, wenn er sich nicht umgebracht
hätte, im Gefängnis?- Na ja, klar.
275
00:15:57,300 --> 00:15:59,625
Der hat so viele Leute
auf dem Gewissen.
276
00:15:59,660 --> 00:16:03,062
Kennen wir jemanden,
der im Gefängnis ist?- Wieso?
277
00:16:03,580 --> 00:16:06,584
Ich würde gern mal jemanden
im Gefängnis besuchen.
278
00:16:06,619 --> 00:16:08,867
Ich will sehen, wie es da drin aussieht.
279
00:16:09,540 --> 00:16:10,541
Nee.
280
00:16:10,900 --> 00:16:11,901
Leider nicht.
281
00:16:13,460 --> 00:16:14,985
Aber vielleicht bald.
282
00:16:18,820 --> 00:16:22,465
Ich würde nämlich gerne die Chefs
von der Zeitung umbringen,
283
00:16:22,500 --> 00:16:27,222
die aus unserem Unfall ihr widerliches
Blutgaffer-Kapital! geschlagen haben.
284
00:16:33,860 --> 00:16:37,583
Ich würde sofort eine
Untergrund-Terrororganisation gründen
285
00:16:37,618 --> 00:16:41,306
und den Heldentod sterben,
wenn ich dich und Georg nicht hätte.
286
00:16:41,341 --> 00:16:44,190
Aber wenn du 18 bist,
mach ich das vielleicht.
287
00:16:45,500 --> 00:16:46,945
Und Georg, der...
288
00:16:47,260 --> 00:16:49,706
Der wäre wahrscheinlich stolz auf mich.
289
00:16:51,500 --> 00:16:52,945
Alles gut?
- Hm.
290
00:16:54,220 --> 00:16:55,221
Schläft.
291
00:16:55,740 --> 00:16:56,741
Hoffentlich.
292
00:16:59,180 --> 00:17:02,309
Ich find's echt doof,
wenn sie einen nicht weglässt.
293
00:17:03,820 --> 00:17:05,026
Ist doch schön.
294
00:17:05,940 --> 00:17:06,941
Nee.
295
00:17:08,620 --> 00:17:11,430
Es macht mir Angst,
so gebraucht zu werden.
296
00:17:13,580 --> 00:17:17,630
Hast du das mal mit deiner Therapeutin
besprochen?- Klaro.
297
00:17:20,740 --> 00:17:23,905
Du könntest auch mal
in ne Therapiegruppe gehen.
298
00:17:23,940 --> 00:17:27,422
Ich hab was gegen Gruppen.
- Na klar. Nur nicht beim Sex.
299
00:17:29,860 --> 00:17:31,545
Ihr könnt alles bearbeiten.
300
00:17:31,580 --> 00:17:34,303
Aber könntest du
deiner Therapeutin ausrichten,
301
00:17:34,338 --> 00:17:37,026
sie soll nicht
deinen Vaterkomplex wegmachen?
302
00:17:37,061 --> 00:17:38,704
Sonst verlässt du mich noch.
303
00:17:39,180 --> 00:17:40,306
Mama.
304
00:17:42,260 --> 00:17:43,261
Funk.
305
00:17:43,700 --> 00:17:45,145
Mama.
306
00:17:50,780 --> 00:17:51,986
Soll ich gehen?
307
00:17:53,460 --> 00:17:54,621
Was ist denn?
308
00:17:55,300 --> 00:18:00,386
Die Tür ist noch einen Spalt offen.
Kannst du sie bitte zumachen?
309
00:18:00,900 --> 00:18:01,901
Klar.
310
00:18:02,340 --> 00:18:04,627
Und mein Po juckt ganz doll.
311
00:18:12,860 --> 00:18:13,941
Alles gut.
312
00:18:14,740 --> 00:18:15,741
Schön.
313
00:18:16,340 --> 00:18:18,820
Wollen wir gucken wegen morgen?
- Mhm.
314
00:18:20,420 --> 00:18:21,421
Sicher?
315
00:18:21,980 --> 00:18:22,981
Ja.
316
00:18:23,380 --> 00:18:25,951
Ich hab geguckt, wer morgen so da ist.
317
00:18:26,260 --> 00:18:30,504
Vor ein paar Jahren hatte er die Idee
zum 7. Mal. Das mit dem Puff-Besuch.
318
00:18:30,539 --> 00:18:33,902
Ich hab ihm vorgespielt,
dass mir das nichts ausmacht.
319
00:18:33,937 --> 00:18:36,471
Mittlerweile
finde ich es auch ganz geil.
320
00:18:36,506 --> 00:18:37,626
Und es hilft uns.
321
00:18:37,661 --> 00:18:38,746
Es hilft unserer Ehe.
322
00:18:39,940 --> 00:18:41,908
Das war ja klar.
- Was?
323
00:18:43,900 --> 00:18:45,425
Viel zu großen Busen.
324
00:18:46,420 --> 00:18:48,582
Elizabeth, bitte nicht schon wieder.
325
00:18:51,140 --> 00:18:52,426
Immer noch zu groß.
326
00:18:54,860 --> 00:18:56,191
Was ist mit der?
327
00:18:56,620 --> 00:18:59,544
Süßes Gesicht,
und der Busen ist mir völlig egal.
328
00:19:03,580 --> 00:19:06,424
Entschuldige,
das war nicht mit Absicht.
329
00:19:06,860 --> 00:19:09,750
Mensch, Georg.
Du weißt doch, wo das hinführt.
330
00:19:11,180 --> 00:19:12,181
Was ist los?
331
00:19:12,820 --> 00:19:14,225
Hast du sie noch alle?
332
00:19:14,260 --> 00:19:17,503
Der Busen ist viel zu groß.
Die sieht viel zu gut aus.
333
00:19:18,020 --> 00:19:22,344
Da kann ich gleich zu Hause bleiben.
- Du hast sie doch ausgesucht.
334
00:19:22,379 --> 00:19:24,305
Auf dem Foto sah die anders aus.
335
00:19:24,340 --> 00:19:28,629
Normalerweise sehen die Frauen im Netz
besser aus. - Die halt nicht.
336
00:19:28,664 --> 00:19:30,505
Du findest mich nicht attraktiv.
337
00:19:30,540 --> 00:19:33,542
Deswegen versuchst du,
mir zu verstehen zu geben,
338
00:19:33,577 --> 00:19:36,544
dass du andere Frauen
begehrenswerter findest.
339
00:19:37,260 --> 00:19:38,785
Warum willst du mir beweisen,
340
00:19:38,820 --> 00:19:41,869
dass ich dich nicht attraktiv finde?
Oder begehre?
341
00:19:41,904 --> 00:19:42,861
Oder liebe?
342
00:19:43,620 --> 00:19:45,429
Schatz, hör auf damit.
343
00:19:47,620 --> 00:19:48,860
Ich such die aus.
344
00:19:49,740 --> 00:19:53,506
Aber nicht so 'n Hungerhaken.
- Hauptsache, nicht so 'n Busen.
345
00:19:55,220 --> 00:19:59,589
Oder die, die hat schöne Haut
und bestimmt einen guten Charakter.
346
00:20:00,620 --> 00:20:03,942
Fuck. Ist das Geilheit?
Das hab ich noch nie so gehabt.
347
00:20:05,380 --> 00:20:06,905
Ich komm gleich wieder.
348
00:20:43,420 --> 00:20:44,785
Juckt dein Po auch?
349
00:20:45,980 --> 00:20:46,981
Ja.
350
00:20:47,340 --> 00:20:48,341
Manchmal.
351
00:20:48,540 --> 00:20:49,541
Wieso?
352
00:20:54,780 --> 00:20:56,020
Ich hab Würmer.
353
00:20:56,220 --> 00:20:57,221
Was?
354
00:20:58,540 --> 00:20:59,985
Du hast auch Würmer.
355
00:21:02,340 --> 00:21:03,387
Hab ich nicht.
356
00:21:03,780 --> 00:21:07,148
Was heißt das, ich hab Würmer?
Woher willst du das wissen?
357
00:21:07,183 --> 00:21:09,871
Unterstelle mir nicht,
dass ich auch welche habe.
358
00:21:10,500 --> 00:21:12,389
Liza hat so was gesagt.
359
00:21:13,020 --> 00:21:14,865
Und jetzt juckt es bei mir auch.
360
00:21:14,900 --> 00:21:19,303
Und ich habe gerade den Tesa-Test
gemacht. - Was für einen Tesa-Test?
361
00:21:32,260 --> 00:21:34,991
Guten Abend.
- Ich bräuchte Albendazol.
362
00:21:35,026 --> 00:21:37,028
Sehr gerne. Haben Sie ein Rezept?
363
00:21:37,540 --> 00:21:39,781
Wo soll ich jetzt
ein Rezept herbekommen?
364
00:21:40,020 --> 00:21:42,421
Ohne Rezept darf ich nichts rausgehen.
365
00:21:43,180 --> 00:21:46,343
Aber ich... Was glauben Sie denn,
was ich damit mache?
366
00:21:46,860 --> 00:21:49,225
Party? Leute vergiften?
Mich wegschießen?
367
00:21:49,260 --> 00:21:52,145
Ist oft passiert,
dass Leute das nachher nicht bringen.
368
00:21:52,180 --> 00:21:54,985
Können Sie nicht eine Ausnahme machen?
- Tut mir leid.
369
00:21:55,020 --> 00:21:59,025
Hier muss man die ganze Nacht warten,
bis der Arzt aufmacht.
370
00:21:59,380 --> 00:22:00,984
So sind die Vorschriften.
371
00:22:01,580 --> 00:22:03,665
Ich wünsche Ihnen eine ruhige Nacht.
372
00:22:03,700 --> 00:22:06,829
Mit vielen Toten und Verletzten,
vor Ihrer Scham-Apotheke.
373
00:22:16,580 --> 00:22:18,821
Ich muss es Stefan sagen?
- Was?
374
00:22:19,300 --> 00:22:21,667
Dass er vielleicht auch Würmer hat.
375
00:22:22,620 --> 00:22:23,905
Übertreibst du nicht?
376
00:22:23,940 --> 00:22:26,944
Vielleicht hat er sich indirekt
mit meinen Wurmeiern
377
00:22:26,979 --> 00:22:28,945
durch Küssen des Kindes angesteckt.
378
00:22:28,980 --> 00:22:32,826
Ich muss zur Ausrottung der Eier
meiner Tochter dafür Sorge tragen,
379
00:22:32,861 --> 00:22:34,822
dass seine auch ausgerottet werden.
380
00:22:36,580 --> 00:22:38,150
Also erst mal kein Puff?
381
00:22:40,300 --> 00:22:44,464
Um milder Tür ins Haus zu fallen:
Liza und ich haben Würmer.
382
00:22:45,740 --> 00:22:46,946
Fadenwürmer.
383
00:22:47,620 --> 00:22:49,941
Ich muss mit ihr zum Kinderarzt.
384
00:22:50,420 --> 00:22:51,421
Sag mal...
385
00:22:51,900 --> 00:22:54,790
Ist dir bei dir was aufgefallen?
- Ähm...
386
00:22:55,340 --> 00:22:56,341
Ja.
387
00:22:56,540 --> 00:22:58,025
Wenn du mich so direkt fragst.
388
00:22:58,060 --> 00:23:01,542
Ich dachte, es liegt an was anderem,
aber bei mir juckt's auch.
389
00:23:01,900 --> 00:23:04,945
Ich hatte ja
diese schmerzhafte Analfissur.
390
00:23:04,980 --> 00:23:08,621
Die hat auch tierisch gejuckt.
Dann ging das aber weg.
391
00:23:09,500 --> 00:23:10,865
Mittendrin im Thema.
392
00:23:10,900 --> 00:23:14,621
Immerhin waren wir mal jahrelang
zusammen, fast verheiratet.
393
00:23:14,656 --> 00:23:17,669
Auch wenn ich mir das
gar nicht mehr vorstellen kann.
394
00:23:17,704 --> 00:23:19,985
...dann hab ich wahrscheinlich Würmer.
395
00:23:20,020 --> 00:23:22,225
Was mir im Grunde genommen lieber ist.
396
00:23:22,260 --> 00:23:25,821
Würmer sind schon angenehmer
als so ne Frisur.
397
00:23:26,180 --> 00:23:27,145
Ja.
398
00:23:27,180 --> 00:23:30,343
Willst du nicht einfach
bei Wikipedia nachgucken?
399
00:23:30,378 --> 00:23:31,585
Ja klar, sorry.
400
00:23:31,620 --> 00:23:34,905
Obwohl ich mir sicher bin,
dass ich das dann auch hab.
401
00:23:34,940 --> 00:23:39,423
Weil das Jucken ist eher so ne Art
Wurm-Jucken als ein Fisur-Jucken.
402
00:23:39,458 --> 00:23:40,660
Das ist trockener.
403
00:23:42,300 --> 00:23:44,145
Wahrscheinlich hab ich Würmer.
404
00:23:44,180 --> 00:23:47,582
Das ist so bescheuert
mit diesen Patchwork-Familien.
405
00:23:47,617 --> 00:23:49,745
Keine Schmach bleibt einem erspart.
406
00:23:49,780 --> 00:23:53,265
Ich werde versuchen,
Medizin für uns drei zu bekommen.
407
00:23:53,300 --> 00:23:57,988
Ich denke, der glaubt mir, wenn ich
sage, Papa, Mama, Kind haben Würmer.
408
00:23:58,023 --> 00:23:59,025
Georg hat nix?
409
00:23:59,060 --> 00:24:01,711
Nee,
den haben wir noch nicht angesteckt.
410
00:24:02,420 --> 00:24:03,425
Voll gelogen.
411
00:24:03,460 --> 00:24:07,704
Er will nur für mich weiterhin
sexuell attraktiv sein, vermute ich.
412
00:24:08,020 --> 00:24:09,784
Gutes Wurmen euch allen.
413
00:24:10,180 --> 00:24:11,864
Wir hören uns später.
414
00:24:14,540 --> 00:24:16,747
Willst du meine Würmer mal sehen?
415
00:24:17,700 --> 00:24:20,351
Auf keinen Fall
guck ich mir deine Würmer an.
416
00:24:21,940 --> 00:24:22,941
Wieso nicht?
417
00:24:24,380 --> 00:24:26,348
Ich weiß genau, was du denkst.
418
00:24:27,860 --> 00:24:31,164
Du denkst, ich helfe dir nicht
in deiner größten Not.
419
00:24:31,199 --> 00:24:34,468
Aber wenn man Würmer hat,
ist das nicht die größte Not.
420
00:24:34,503 --> 00:24:36,508
Dich bringt nix aus der Fassung.
421
00:24:37,220 --> 00:24:38,301
Wenig.
422
00:24:38,700 --> 00:24:42,225
Liegt wahrscheinlich daran,
dass er so gut bestückt ist.
423
00:24:42,260 --> 00:24:46,504
Reich und einen großen Schwanz.
Das mach! einen Mann extrem locker.
424
00:24:46,539 --> 00:24:47,865
Keine Profilneurose.
425
00:24:47,900 --> 00:24:50,722
Er muss nichts darstellen,
was er nicht ist,
426
00:24:50,757 --> 00:24:53,545
oder was kompensieren,
wie Berlusconi z. B.
427
00:24:53,900 --> 00:24:55,584
Einfach völlig entspannt.
428
00:24:56,980 --> 00:25:01,508
Wenn du was ganz Schlimmes hättest,
und wenn es noch so ekelhaft wäre,
429
00:25:01,543 --> 00:25:02,985
ich würde dir helfen.
430
00:25:03,020 --> 00:25:06,706
Aber es gibt keinen Grund,
dass ich mir deine Würmer angucke
431
00:25:06,741 --> 00:25:09,863
und mit diesen überflüssigen Bildern
Rum renne.
432
00:25:11,340 --> 00:25:12,830
Du freust dich, oder?
433
00:25:13,820 --> 00:25:16,505
Dass du da nicht hinmusst.
- Wohin?
434
00:25:16,780 --> 00:25:17,781
Wohin wohl.
435
00:25:18,740 --> 00:25:19,946
Ja, Mann...
436
00:25:21,380 --> 00:25:23,505
Ich hasse es, aufgeregt zu sein.
437
00:25:23,540 --> 00:25:27,704
Wenn was ausfällt, weswegen ich
aufgeregt war, bin ich erleichtert.
438
00:25:27,900 --> 00:25:29,231
Wir holen es nach.
439
00:25:29,700 --> 00:25:32,670
Sobald ich nicht mehr
von diesen Viechern befallen bin.
440
00:25:41,740 --> 00:25:44,346
Sag mal,
ist der Riss wieder größer geworden?
441
00:25:45,860 --> 00:25:48,227
Nein, der ist nicht größer geworden.
442
00:25:49,460 --> 00:25:50,586
Bist du sicher?
443
00:25:52,060 --> 00:25:53,949
Ja, bin da ganz sicher.
444
00:25:55,540 --> 00:25:56,587
Dann ist ja gut.
445
00:25:58,500 --> 00:26:01,265
Ich könnte schwören,
dass der größer geworden ist.
446
00:26:01,300 --> 00:26:02,261
Ist er nicht.
447
00:26:25,220 --> 00:26:28,224
Ich hab als Einzige
im ganzen Haus überlebt.
448
00:26:28,900 --> 00:26:32,361
Weil mein Leben ohne Mann und Kind
keinen Sinn mehr macht,
449
00:26:32,396 --> 00:26:35,911
lass ich mich einweisen,
wo ich eine Traumatherapie mache.
450
00:26:35,946 --> 00:26:39,427
Die schlägt nicht an.
Deswegen werfe ich mich vor den Zug.
451
00:26:42,540 --> 00:26:46,784
Das Ganze spiele ich jeden Abend durch,
mit immer wechselnden Enden.
452
00:26:47,820 --> 00:26:51,063
Aber, dass das Haus einstürzt,
das ist sicher.
453
00:26:52,260 --> 00:26:54,745
Haben Sie versucht,
darüber nachzudenken,
454
00:26:54,780 --> 00:26:58,262
dass in Deutschland
Gebäude nicht so einfach einstürzen?
455
00:26:58,297 --> 00:27:00,024
Das nützt nix, schon probiert.
456
00:27:01,340 --> 00:27:05,061
Ich fühle mich in unserem Haus oft
wie in einer Familiengruft.
457
00:27:05,096 --> 00:27:08,143
Der Tod liegt
zwischen mir und meinem Mann im Bett.
458
00:27:09,380 --> 00:27:12,782
Manchmal fände ich es besser,
wenn ich nicht mehr da wäre.
459
00:27:12,817 --> 00:27:15,704
Dann würde ich weniger Leuten
auf den Sack gehen.
460
00:27:35,660 --> 00:27:36,661
Danke sehr.
461
00:27:37,260 --> 00:27:38,261
Handyklingeln
462
00:27:42,740 --> 00:27:44,822
Hey, Papa. Na?
- Wo bist du'?
463
00:27:45,300 --> 00:27:48,304
Wir sind gerade gelandet.
Seid ihr schon da?
464
00:27:48,339 --> 00:27:51,145
Es hat einen schweren Unfall gegeben.
465
00:27:51,180 --> 00:27:55,345
Eine Massenkarambolage.
Die Polizei hat mich angerufen.
466
00:27:55,380 --> 00:28:00,705
Wir müssen davon ausgehen, dass alle,
die im Auto saßen, tot sind. - Was?
467
00:28:01,460 --> 00:28:02,871
Jetzt frag ich dich:
468
00:28:03,540 --> 00:28:04,701
Wer war im Auto?
469
00:28:05,500 --> 00:28:06,626
Was? Was? Was?
470
00:28:07,300 --> 00:28:09,029
Wer war im Auto?
471
00:28:16,380 --> 00:28:19,350
Waren alle im Auto?
Ist noch wer bei euch?
472
00:28:19,740 --> 00:28:21,788
Wer ist geflogen?
Jetzt sag doch was.
473
00:28:21,940 --> 00:28:24,265
Ich will jetzt nichts Falsches sagen.
474
00:28:24,300 --> 00:28:27,383
Vielleicht sterben die,
wenn ich falsche Namen nenne.
475
00:28:27,418 --> 00:28:29,665
Konzentriere dich, einmal im Leben.
Denk nach.
476
00:28:29,700 --> 00:28:32,510
Du hast sie gerade noch
auf der Wiese herumturnen sehen.
477
00:28:32,545 --> 00:28:33,501
Mama.
478
00:28:34,700 --> 00:28:35,701
Sarah.
479
00:28:36,940 --> 00:28:37,941
Sebastian.
480
00:28:38,660 --> 00:28:39,661
Paul.
481
00:28:40,580 --> 00:28:41,581
Und Tim.
482
00:28:41,900 --> 00:28:45,143
Hast du niemanden vergessen?
Bist du sicher?
483
00:28:45,620 --> 00:28:48,146
Du darfst dich jetzt nicht vertun.
484
00:28:58,420 --> 00:29:00,343
Auch Mama ist tot?
- Ja.
485
00:29:01,380 --> 00:29:02,506
Alle.
486
00:29:03,060 --> 00:29:05,427
Die sagen, wir sollen davon ausgehen.
487
00:29:07,340 --> 00:29:10,901
Was ist mit meinem Kleid?
Das war auch in dem Auto.
488
00:29:11,300 --> 00:29:14,031
Oben drauf. Ist das auch kaputt?
489
00:29:15,060 --> 00:29:16,824
Das hat so viel gekostet.
490
00:29:17,660 --> 00:29:19,071
Die ganzen Anproben.
491
00:29:19,780 --> 00:29:24,024
Ich muss der Schneiderin doch
ein Foto geben, wie ich es anhabe.
492
00:29:24,059 --> 00:29:25,345
Ich muss auflegen.
493
00:29:25,380 --> 00:29:28,350
Damit... Damit die Polizei
mich erreichen kann.
494
00:29:31,260 --> 00:29:33,627
Ich schäme mich für diese Reaktion.
495
00:29:34,260 --> 00:29:38,822
Aber ich konnte nicht anders.
In meinem Kopf war keine andere Frage.
496
00:29:39,780 --> 00:29:40,941
Nur das Kleid.
497
00:29:43,780 --> 00:29:48,229
Der Kopf macht manchmal komische Dinge,
wenn wir schreckliches erfahren.
498
00:29:48,264 --> 00:29:51,941
Sie waren nicht in der Lage
zu verstehen, dass alle tot sind.
499
00:29:51,976 --> 00:29:54,181
Sie waren aber in der Lage
zu verstehen,
500
00:29:54,216 --> 00:29:56,042
dass das Kleid weg sein könnte.
501
00:29:56,077 --> 00:29:57,868
Das ist nicht so schmerzhaft.
502
00:30:12,220 --> 00:30:13,870
Handyklingeln
503
00:30:15,620 --> 00:30:18,021
Ja?
- Elizabeth, deine Mutter lebt.
504
00:30:19,140 --> 00:30:20,471
Sie lebt, hörst du?
505
00:30:21,420 --> 00:30:22,385
Danke.
506
00:30:22,420 --> 00:30:25,981
Und Tim auch. Er ist irgendwie
aus dem Auto raus gekommen.
507
00:30:26,220 --> 00:30:27,221
Papa, danke.
508
00:30:28,860 --> 00:30:31,989
Sie ist schwer verbrannt,
aber bei Bewusstsein.
509
00:30:32,860 --> 00:30:34,745
Wie, schwer verbrannt?
510
00:30:34,780 --> 00:30:39,547
Der Arzt sagt, sie wäre an beiden Händen
bis auf die Knochen verbrannt.
511
00:30:40,140 --> 00:30:42,586
Und ihre Beine... Ihre Beine!
512
00:30:43,620 --> 00:30:47,147
Aber sie spricht, verstehst du?
Sie ist bei Bewusstsein.
513
00:30:49,060 --> 00:30:50,266
Fahr zu ihr.
514
00:30:51,060 --> 00:30:52,186
Ja, mach ich.
515
00:30:52,700 --> 00:30:53,906
Papa?
.Ja?
516
00:30:58,300 --> 00:31:00,505
Was ist mit meinen Geschwistern?
517
00:31:00,540 --> 00:31:03,669
Die haben die Personalien
von allen Überlebenden.
518
00:31:03,704 --> 00:31:06,231
Da sind deine Geschwister nicht dabei.
519
00:31:07,220 --> 00:31:10,508
Wo sind die Leichen?
- Es gibt auch keine Leichen.
520
00:31:11,140 --> 00:31:12,744
Das ist ja das Komische.
521
00:31:13,460 --> 00:31:16,430
Das Auto ist
bis zur Unkenntlichkeit verbrannt,
522
00:31:16,465 --> 00:31:18,745
dass wir der Polizei beweisen mussten,
523
00:31:18,780 --> 00:31:22,546
dass da überhaupt die Kinder
auf der Rückbank gesessen haben.
524
00:31:22,581 --> 00:31:24,542
Kein Knochen, kein Zahn, nichts.
525
00:31:26,700 --> 00:31:29,146
Die haben uns das erst nicht geglaubt.
526
00:31:29,181 --> 00:31:30,705
Die haben darauf bestanden,
527
00:31:30,740 --> 00:31:34,347
dass nur 2 Leute im Auto waren
und dass die überlebt haben.
528
00:31:34,382 --> 00:31:36,229
Deine Mutter und Sarahs Freund.
529
00:31:38,260 --> 00:31:39,500
Also sind die tot?
530
00:31:41,340 --> 00:31:42,626
Ja, die sind tot.
531
00:31:44,300 --> 00:31:45,950
Es gibt aber keine Leichen.
532
00:31:47,220 --> 00:31:50,030
Wie können die dann sagen,
dass die tot sind?
533
00:31:50,980 --> 00:31:52,345
Ich ruf wieder an.
534
00:32:11,580 --> 00:32:12,741
Die Mama lebt.
535
00:32:19,740 --> 00:32:21,504
Das heißt, wir fahren zu ihr?
536
00:32:24,740 --> 00:32:25,741
Ja.
537
00:32:29,820 --> 00:32:32,391
Ich weiß nicht, was ich der sagen soll.
538
00:32:34,660 --> 00:32:38,346
Kriegt man nach einer Massenkarambolage
ein Einzelzimmer?
539
00:32:39,500 --> 00:32:41,582
Wir sind gesetzlich versichert.
540
00:32:43,460 --> 00:32:46,225
Normalerweise
kriegen wir kein Einzelzimmer.
541
00:32:47,940 --> 00:32:50,511
Ich kümmere mich um die FIüge.
- Nee.
542
00:32:51,660 --> 00:32:53,264
Auf keinen Fall fliegen.
543
00:32:54,420 --> 00:32:55,990
Was, wenn wir abstürzen?
544
00:32:58,220 --> 00:33:00,188
Ich bin jetzt das einzige Kind.
545
00:33:01,180 --> 00:33:02,511
Ich muss überleben.
546
00:33:49,180 --> 00:33:53,071
Ich hab die ganze Zeit gedacht,
fick mich ins Leben zurück.
547
00:33:53,700 --> 00:33:58,262
Das war das einzige Mai, das ich mich
ihm noch mal richtig hingegeben habe.
548
00:33:58,297 --> 00:34:00,758
Und dabei
ist unsere Tochter entstanden.
549
00:34:00,793 --> 00:34:03,220
Auf den Gräbern
meiner toten Geschwister.
550
00:34:04,580 --> 00:34:08,426
Ich dachte, dass ich meiner Mutter
ein neues Kind schenken muss.
551
00:34:08,461 --> 00:34:10,422
Ihre drei jüngsten hat sie verloren.
552
00:34:10,457 --> 00:34:12,468
Danach verstummte unsere Liebe.
553
00:34:16,260 --> 00:34:17,466
Aufstehen.
554
00:34:17,980 --> 00:34:19,141
Waki, waki.
555
00:34:24,420 --> 00:34:25,910
Du musst in die Schule.
556
00:34:27,220 --> 00:34:30,781
Du willst doch keine Pennerin werden
oder drogensüchtig.
557
00:34:32,260 --> 00:34:36,310
So was passiert, wenn man nicht
aufsteht- So ein Quatsch, Mama.
558
00:34:37,500 --> 00:34:38,786
Es hat geschneit.
559
00:34:39,700 --> 00:34:40,861
Ja klar.
560
00:34:41,660 --> 00:34:44,585
Du hast heute Geburtstag.
561
00:34:44,620 --> 00:34:47,226
Ich hatte letzten Monat Geburtstag.
562
00:34:51,140 --> 00:34:54,189
Im Wohnzimmer
steht ein riesengroßes Gnu.
563
00:34:54,700 --> 00:34:57,306
Hör auf. Du bist peinlich.
564
00:34:57,700 --> 00:35:00,749
Der häufigste Satz von ihr,
seit sie sprechen kann.
565
00:35:02,300 --> 00:35:03,984
Leg dich doch wieder hin.
566
00:35:04,660 --> 00:35:07,345
Ist doch eh alles Quatsch
mit der Schule.
567
00:35:07,380 --> 00:35:08,985
Aus dir wird auch so was.
568
00:35:09,020 --> 00:35:12,263
Wahrscheinlich wirst du
noch viel glücklicher werden.
569
00:35:12,298 --> 00:35:13,500
Morgen.
- Morgen.
570
00:35:14,860 --> 00:35:18,262
Kann ich dein Po-Loch sehen?
- Bitte?- Kann ich?
571
00:35:18,900 --> 00:35:19,947
Warum?
572
00:35:20,420 --> 00:35:21,785
Du hast gesagt, es juckt.
573
00:35:21,820 --> 00:35:25,381
Ich hab Würmer und möchte nachgucken,
ob du auch welche hast.
574
00:35:25,940 --> 00:35:29,990
Na gut. - Könnt ihr eure Untersuchung
bitte auf dem Klo durchführen?
575
00:35:31,420 --> 00:35:35,027
Du gehst nicht in die Schule.
Wir fahren jetzt zu Dr.. Dierlich.
576
00:35:35,062 --> 00:35:37,671
Hä? Warum?
- Weil wir alle Würmer haben.
577
00:35:37,706 --> 00:35:38,985
Du und ich auf jeden Fall.
578
00:35:39,020 --> 00:35:42,342
Hoffentlich kriegen wir auch
für Papa und Georg Medizin.
579
00:35:42,377 --> 00:35:44,745
Oh.
- Das ist überhaupt nix Schlimmes.
580
00:35:44,780 --> 00:35:49,627
Und danach gehst du zu Papa, wenn
der heute nicht arbeiten muss- Okay.
581
00:35:51,620 --> 00:35:54,985
Braves Kind, hat noch nie auf gemuckt,
was das angeht.
582
00:35:55,020 --> 00:35:58,581
Entweder es gefällt ihr gleich gut
bei beiden Elternteilen.
583
00:35:58,616 --> 00:36:00,981
Oder sie kommt gar nicht auf die Idee,
584
00:36:01,016 --> 00:36:03,305
den einen gegen den anderen
auszuspielen.
585
00:36:03,340 --> 00:36:07,061
Weil Stefan und ich versuchen,
alles von dem Kind fernzuhalten.
586
00:36:07,096 --> 00:36:09,506
Wir machen niemals
Stimmung gegeneinander.
587
00:36:09,541 --> 00:36:11,025
Nicht vor unserem Kind.
588
00:36:11,340 --> 00:36:15,629
Muss ich dann nicht in die Schule?
- Mit Würmern darf man nicht.
589
00:36:16,300 --> 00:36:17,461
Yeah, cool.
590
00:36:21,580 --> 00:36:24,311
Wenn du die 1. nimmst,
hört das Jucken auf.
591
00:36:24,780 --> 00:36:27,351
Georg sträubt sich noch,
aber wird schon.
592
00:36:28,540 --> 00:36:31,464
Danke schön.
Hoffentlich hilft das schnell.
593
00:36:32,020 --> 00:36:34,751
Papa, kannst du mir das aufmachen?
- Ja.
594
00:36:35,660 --> 00:36:40,063
Worüber man reden muss mit seinem Ex,
nur weil man ein Kind zusammen hat.
595
00:36:40,098 --> 00:36:42,482
Und was für Bilder man
im Kopf hat dabei.
596
00:36:42,517 --> 00:36:44,825
Ich weiß ja, wie sein Po-Loch aussieht.
597
00:36:44,860 --> 00:36:47,784
Und ich weiß jetzt leider auch,
wie das aussieht,
598
00:36:47,819 --> 00:36:49,464
wenn Würmer da raus hängen.
599
00:36:49,820 --> 00:36:53,302
Magst du das wegschmeißen?
- Ja, in den Plastikmüll.
600
00:36:53,337 --> 00:36:54,711
Und Hände waschen.
601
00:36:56,180 --> 00:36:57,181
Äh...
602
00:36:57,980 --> 00:36:58,981
Danke schön.
603
00:37:00,140 --> 00:37:03,508
Es ist so schwer,
das schlechte Gewissen abzuschütteln,
604
00:37:03,543 --> 00:37:05,305
dass ich Stefan verlassen habe.
605
00:37:05,340 --> 00:37:09,061
Er wollte mit mir und unserer Tochter
eine Familie gründen.
606
00:37:09,500 --> 00:37:12,822
Und ich hab gesagt,
nö, ich jetzt doch nicht mehr.
607
00:37:13,140 --> 00:37:15,950
Man darf gehen,
wenn die Liebe nicht mehr da ist.
608
00:37:17,700 --> 00:37:20,202
Vielleicht sollte ich ihm
Geld überweisen,
609
00:37:20,237 --> 00:37:22,705
damit es ihm wenigstens
finanziell gut geht.
610
00:37:22,740 --> 00:37:24,031
Das ist Unsinn.
611
00:37:24,380 --> 00:37:29,341
Liza hat es nie anders kennengelernt.
Und Georg ist der beste Vater für sie.
612
00:37:30,020 --> 00:37:32,307
Ihr Exfreund hat ein eigenes Leben.
613
00:37:33,260 --> 00:37:36,867
Die Geburt meiner Tochter
ist so mit dem Unfall verknüpft.
614
00:37:40,060 --> 00:37:42,985
Wenn mich jemand
nach dem Geburtstag von Liza fragt,
615
00:37:43,020 --> 00:37:46,991
weiß ich ihn manchmal nicht, weil ich
so ungern an die Zeit zurückdenke.
616
00:37:48,020 --> 00:37:49,510
Was machen Sie dann?
617
00:37:50,620 --> 00:37:52,588
Ich denke diesen ekeligen Umweg.
618
00:37:53,500 --> 00:37:55,980
Da war der Unfall,
da wurde sie gezeugt,
619
00:37:56,015 --> 00:37:58,221
dann ist sie im Jahr danach geboren.
620
00:37:59,220 --> 00:38:03,270
Wenn ich an die Geburt denke,
stelle ich mir 3 tote Kinder vor.
621
00:38:05,620 --> 00:38:07,622
Das kann kein Paar verkraften.
622
00:38:07,657 --> 00:38:09,429
Da hat's dann angefangen.
623
00:38:10,260 --> 00:38:13,821
Das alleine Verarbeiten,
das unterschiedliche Trauern.
624
00:38:14,980 --> 00:38:17,267
Der Ekel vor der Trauer des anderen.
625
00:38:18,420 --> 00:38:22,311
So ein Erlebnis bringt nicht zusammen,
das treibt auseinander.
626
00:38:22,346 --> 00:38:25,304
Wir halten nicht zusammen,
wir halten auseinander.
627
00:38:28,060 --> 00:38:29,983
Handyklingeln
628
00:38:35,540 --> 00:38:36,541
Ja?
629
00:38:36,820 --> 00:38:39,551
Paulsen hier, Druckzeitung. Frau Kiehl?
630
00:38:40,020 --> 00:38:41,021
Ja.
631
00:38:41,500 --> 00:38:44,562
Es tut mir leid,
dass ich Ihnen das mitteilen muss.
632
00:38:44,597 --> 00:38:47,624
Sie müssen stark sein.
Es hat einen Unfall gegeben.
633
00:38:48,020 --> 00:38:51,581
Dabei sind 3 Geschwister von Ihnen
ums Leben gekommen.
634
00:38:52,060 --> 00:38:53,949
Eine 1. Stellungnahme bitte.
635
00:38:56,340 --> 00:38:57,501
Wer ist dran?
636
00:38:59,340 --> 00:39:03,902
Ich kann nicht fassen, was da passiert.
Ich werde so wütend wie noch nie.
637
00:39:03,937 --> 00:39:05,545
Frau Kiehl? Hören Sie mich?
638
00:39:05,580 --> 00:39:08,305
Die Wut ist bis heute
genauso groß geblieben.
639
00:39:08,340 --> 00:39:12,584
Eine Zeitung, ein Mensch, der da
arbeitet, nimmt sich das Recht raus,
640
00:39:12,619 --> 00:39:13,865
bei mir anzurufen.
641
00:39:13,900 --> 00:39:17,950
Und meint, dass er befugt sei,
mir diese Nachricht, wie er glaubt,
642
00:39:17,985 --> 00:39:19,545
als Erster zu übermitteln.
643
00:39:19,580 --> 00:39:21,505
Mich für eine Geschichte, für Auflage,
644
00:39:21,540 --> 00:39:24,749
im schwächsten Moment meines Lebens
zu vergewaltigen.
645
00:39:24,784 --> 00:39:25,787
Frau Kiehl?
646
00:39:30,300 --> 00:39:32,143
Ich steh nicht im Telefonbuch.
647
00:39:34,540 --> 00:39:37,464
Irgendjemand muss
die Nummer rausgegeben haben.
648
00:39:39,220 --> 00:39:42,185
Natürlich werde ich nie herausfinden,
wer das war.
649
00:39:42,220 --> 00:39:46,582
Damit brüste! man sich ja nicht,
jemanden ans Messer geliefert zu haben.
650
00:39:46,617 --> 00:39:50,944
In einer Zeit, wo diese Person eher
Frieden und Heilung brauchen würde.
651
00:39:50,979 --> 00:39:52,988
Ich verfluchte auch diese Person.
652
00:40:02,740 --> 00:40:07,143
Ich muss es immer wieder im Kopf
durchgehen, wer tot ist und wer lebt.
653
00:40:07,178 --> 00:40:08,869
Ich krieg das da nicht rein.
654
00:40:09,420 --> 00:40:11,985
Tim hat überlebt,
der Freund meiner Schwester.
655
00:40:12,020 --> 00:40:15,308
Mama lebt. Und ich lebe.
Wir sind nur noch zu zweit.
656
00:40:15,343 --> 00:40:18,668
Tot sind Sarah, 16,
Sebastian, 11 und Paul, 8.
657
00:40:19,140 --> 00:40:21,586
Die Ärztin will mit Ihnen sprechen.
658
00:40:22,780 --> 00:40:24,623
Wieso Ärztin? Was will die denn?
659
00:40:25,540 --> 00:40:29,784
Ich will meine Mutter sehen.
- Sie wird Ihre Fragen beantworten.
660
00:40:30,940 --> 00:40:32,271
Frau Kiehl?
- Mhm.
661
00:40:33,180 --> 00:40:35,581
Dr.. Schaller.
Ich bin die zuständige Ärztin.
662
00:40:36,620 --> 00:40:38,702
Wenn wir uns kurz setzen könnten.
663
00:40:42,140 --> 00:40:45,189
Wir haben Ihrer Mutter
ein Einzelzimmer gegeben.
664
00:40:46,220 --> 00:40:48,505
Weil es ein böses Erwachen geben wird,
665
00:40:48,540 --> 00:40:52,431
wenn wir die Psychopharmaka reduzieren
und ihr bewusst wird...
666
00:40:53,140 --> 00:40:55,302
...dass sie 3 Kinder verloren hat.
667
00:40:57,060 --> 00:40:59,461
Wie, die weiß das noch gar nicht?
- Nein.
668
00:41:01,140 --> 00:41:05,589
Es gibt also Medikamente, die machen,
dass meine Geschwister noch leben.
669
00:41:05,624 --> 00:41:09,305
Wieso kriegt die nur meine Mutter?
- Sie fuhr ja das Auto.
670
00:41:09,340 --> 00:41:13,584
Auch wenn sie juristisch keine Schuld
trifft, wird sie sich Vorwürfe machen.
671
00:41:13,619 --> 00:41:16,663
Es wird so schlimm werden,
dass sie sich umbringen will.
672
00:41:17,860 --> 00:41:20,665
Sobald sie
die Intensivstation verlassen hat,
673
00:41:20,700 --> 00:41:24,546
bitte, bleiben Sie Tag und Nacht bei ihr
in der nächsten Zeit.
674
00:41:26,380 --> 00:41:27,461
Ja klar.
675
00:41:28,420 --> 00:41:31,071
Mama am Selbstmord hindern,
kein Problem.
676
00:41:31,660 --> 00:41:35,665
Wir stellen ein Bett in ihr Zimmer,
in dem Sie schlafen können.
677
00:41:35,700 --> 00:41:37,389
Jetzt zum Körperlichen.
678
00:41:38,620 --> 00:41:41,271
Beide Beine sind mehrfach gebrochen.
679
00:41:41,860 --> 00:41:45,228
Außerdem hat sie starke Verbrennungen
an den Händen.
680
00:41:45,263 --> 00:41:47,425
Die müssen alle 2 Tage gebürstet werden,
681
00:41:47,460 --> 00:41:51,465
damit es während des Heilungsprozesses
keine NarbengeschwüIste gibt.
682
00:41:52,900 --> 00:41:55,790
Sie wird sehr starke Schmerzen
ertragen müssen,
683
00:41:55,825 --> 00:41:58,345
wenn wir
über das offene Fleisch bürsten.
684
00:41:58,380 --> 00:42:00,866
Aber dazu versetzen wir sie
in Vollnarkose.
685
00:42:00,901 --> 00:42:03,386
So viel bis hierher von unserer Seite.
686
00:42:03,900 --> 00:42:05,425
Haben Sie noch Fragen?
687
00:42:06,140 --> 00:42:07,141
Gut.
688
00:42:38,060 --> 00:42:39,061
Hallo Mama.
689
00:42:46,500 --> 00:42:47,706
Was ist passiert?
690
00:42:49,860 --> 00:42:51,305
Keiner sagt mir was.
691
00:42:56,980 --> 00:42:58,982
Ich bin so froh, dass du lebst.
692
00:43:01,660 --> 00:43:02,741
Meine Beine...
693
00:43:05,740 --> 00:43:07,822
...sind komplett zerbrochen.
694
00:43:19,580 --> 00:43:23,744
Ich soll in ein anderes Krankenhaus,
da, wo Paul geboren wurde.
695
00:43:33,460 --> 00:43:35,030
Was guckst du denn so?
696
00:43:35,900 --> 00:43:37,026
Hör auf damit.
697
00:43:51,900 --> 00:43:53,709
Wo sind deine Geschwister?
698
00:44:28,260 --> 00:44:29,341
Was ist los?
699
00:44:34,460 --> 00:44:35,461
Nichts.
700
00:44:39,420 --> 00:44:41,900
Wieso packst du dann die Zeitung weg?
701
00:44:46,300 --> 00:44:47,347
Nur so.
702
00:44:51,260 --> 00:44:52,466
Lass mich mal sehen.
703
00:44:55,620 --> 00:44:56,951
Das bringt doch nix.
704
00:45:26,580 --> 00:45:28,742
Ich wollte das Bild niemals sehen.
705
00:45:29,740 --> 00:45:33,267
Aber in dem Moment
brennt es sich für immer in mein Hirn.
706
00:45:33,302 --> 00:45:34,625
Dank dieser Zeitung.
707
00:45:35,180 --> 00:45:39,105
Ihr hab! unserer Familie was geklaut'.
Das private Andenken.
708
00:45:39,140 --> 00:45:43,509
Das geht niemanden was an, wie
das Auto aussieht, in dem sie starben.
709
00:45:44,820 --> 00:45:46,665
Das Auto ist für mich heilig.
710
00:45:46,700 --> 00:45:49,180
Die letzte Ruhestätte
meiner Geschwister.
711
00:45:49,215 --> 00:45:51,345
Und ihr Schweine habt es beschmutzt.
712
00:45:51,380 --> 00:45:55,430
Wahrscheinlich würdet ihr euch noch
als gute Christen bezeichnen.
713
00:45:55,465 --> 00:45:57,821
Aber ihr seid schlecht für unser Land.
714
00:46:03,220 --> 00:46:04,824
Vielleicht leben sie ja noch.
715
00:46:07,260 --> 00:46:08,261
Was?
716
00:46:12,900 --> 00:46:16,621
Wenn sie keine Körper gefunden haben,
können sie noch leben.
717
00:46:16,656 --> 00:46:18,827
Vielleicht haben sie sich gerettet.
718
00:46:24,060 --> 00:46:26,062
Elizabeth, das ist nicht möglich.
719
00:46:26,940 --> 00:46:27,941
Warum?
720
00:46:28,980 --> 00:46:30,220
Könnte doch sein.
721
00:46:35,260 --> 00:46:37,740
Unsere Mutter
hat uns Anstand beigebracht.
722
00:46:38,660 --> 00:46:43,587
Dem 1. Gaffer-Impuls widerstehen, sich
nicht ergötzen am Leid des anderen.
723
00:46:45,020 --> 00:46:49,582
Jeder hat die Wahl: zu den Anständigen
gehören oder zu den Unanständigen,
724
00:46:49,617 --> 00:46:53,824
die Sensationsgier befriedigen,
nachweislich auf Kosten anderer.
725
00:46:53,940 --> 00:46:55,783
So, wie es diese Zeitung macht.
726
00:46:56,220 --> 00:46:58,382
Wissen Sie, was ich nicht verstehe?
727
00:46:59,700 --> 00:47:03,421
Warum diese Typen überhaupt
Ehefrauen haben. Ist mir ein Rätsel.
728
00:47:03,740 --> 00:47:06,624
Eigentlich müssten sich
alle Frauen weigern,
729
00:47:06,659 --> 00:47:09,509
mit den Machern von so ner Zeitung
Sex zu haben.
730
00:47:09,660 --> 00:47:13,221
Dann würden die aus Notgeilheit
aufhören mit dem Scheiß.
731
00:47:17,340 --> 00:47:21,390
Meine Mutter und führende Feministinnen
haben mich so erzogen,
732
00:47:21,425 --> 00:47:24,105
dass es einen vaginalen Orgasmus
nicht gibt.
733
00:47:24,140 --> 00:47:27,245
Komisch, denn ich komme meistens
schon sehr schnell.
734
00:47:27,280 --> 00:47:30,350
Ein paar Stöße reichen,
und dann gehe ich steil.
735
00:47:30,900 --> 00:47:35,428
Immer, wenn ich Analverkehr habe,
flüstert mir Alice Schwarzer ins Ohr:
736
00:47:35,463 --> 00:47:39,142
"Elizabeth, das denkst du nur,
dass du jetzt einen Orgasmus hast,
737
00:47:39,177 --> 00:47:42,821
um dich deinem Mann und
seinem Machtschwanz zu unterwerfen. "
738
00:47:43,820 --> 00:47:46,185
Dabei ist mein Mann
gar nicht mein Feind.
739
00:47:46,220 --> 00:47:49,785
Er ist sogar der größere Feminist,
so gut, wie er mich leckt.
740
00:47:49,820 --> 00:47:54,064
Es ist schwer für mich, Sex zu haben,
ohne an Alice Schwarzer zu denken.
741
00:47:54,300 --> 00:47:55,301
Au!
742
00:47:55,500 --> 00:47:56,465
Oh.
743
00:47:56,500 --> 00:47:58,150
Das wollte ich nicht.
744
00:47:59,140 --> 00:48:00,426
Das tut mir leid.
745
00:48:02,180 --> 00:48:04,023
Das wollte ich wirklich nicht.
746
00:48:04,580 --> 00:48:06,585
Ich stelle mir oft beim Fahren vor,
747
00:48:06,620 --> 00:48:10,403
wie sich das auf mein Leben auswirkt,
wenn ich jemanden überfahre.
748
00:48:10,438 --> 00:48:14,186
Wie dessen Familie die Nachricht
von der Polizei Überbracht wird,
749
00:48:14,221 --> 00:48:16,945
dass ihr Verwandter gestorben ist
durch eine Frau,
750
00:48:16,980 --> 00:48:20,746
die auf dem Weg war von ihrer Therapie,
um ihren Unfall in der Familie
751
00:48:20,781 --> 00:48:23,664
zu heilen, zu einem Sexshop,
um ihren Mann zu treffen.
752
00:48:26,540 --> 00:48:30,665
Also fahre ich langsam und gucke
auf die Geschwindigkeitsschilder.
753
00:48:30,700 --> 00:48:34,790
Und die werden dann meine Freunde
und sind nicht mehr meine Feinde.
754
00:48:34,825 --> 00:48:35,745
Sie helfen mir,
755
00:48:35,780 --> 00:48:39,705
dieser trauernden Familie niemals
in die Augen schauen zu müssen.
756
00:48:48,340 --> 00:48:51,708
Elizabeth, wie geht's?
- Sehr gut. Und selbst?- Bestens.
757
00:48:52,300 --> 00:48:55,747
Ist mein Mann da?
- Der ist oben bei den Dildos. - Schön.
758
00:48:55,900 --> 00:48:56,901
Du...
759
00:48:57,980 --> 00:49:01,905
Ich hab diesen Love Ball gekauft.
- Bei uns?
760
00:49:02,140 --> 00:49:03,505
Na ja, wo sonst?
761
00:49:04,420 --> 00:49:05,421
Und...
762
00:49:05,660 --> 00:49:10,188
Der würde sich bestimmt in mir bewegen,
wenn er nicht aus China wäre.
763
00:49:10,223 --> 00:49:11,261
Zeig mal.
764
00:49:13,700 --> 00:49:16,105
Wahrscheinlich ist die Feder kaputt.
765
00:49:16,140 --> 00:49:19,462
Ich gebe dir einen neuen.
- Super. - Übrigens...
766
00:49:20,140 --> 00:49:22,347
Manche nehmen auch nur die Feder.
767
00:49:22,382 --> 00:49:23,546
Hallo Süße.
768
00:49:24,220 --> 00:49:25,710
Der ist super, oder?
769
00:49:26,220 --> 00:49:27,346
Du schummelst.
770
00:49:27,820 --> 00:49:28,867
Wieso?
771
00:49:29,300 --> 00:49:32,622
Der ist zu klein.
- Der ist absolut gefühlsecht.
772
00:49:32,740 --> 00:49:34,868
Wirklich?
- Und die Farbe ist super.
773
00:49:36,660 --> 00:49:38,867
Ach so, nee, der ist für ihn.
774
00:49:39,420 --> 00:49:40,421
Für dich.
775
00:49:40,700 --> 00:49:45,149
Er möchte nachvollziehen, wie das ist,
so ein Ding im Hintern zu haben.
776
00:49:45,184 --> 00:49:46,710
Außerdem ist er katholisch.
777
00:49:46,745 --> 00:49:47,826
Was?
- Scherz.
778
00:49:48,700 --> 00:49:51,061
Ist ein Gleichberechtigungsexperiment.
779
00:49:51,096 --> 00:49:53,385
Du willst dir das Ding rein schieben,
780
00:49:53,420 --> 00:49:55,865
um zu sehen,
wie das mit dem Analverkehr ist?
781
00:49:55,900 --> 00:49:58,983
Ist er nicht emanzipiert?
- Damit willst du anfangen?
782
00:49:59,018 --> 00:50:01,551
Nicht mit was Kleinerem?
- Das wäre ja unfair.
783
00:50:01,586 --> 00:50:03,429
Solltest du auch ausprobieren.
784
00:50:03,700 --> 00:50:08,262
Die Männer werden uns dann verehren.
wenn wir sie mal hinten reinlassen.
785
00:50:08,700 --> 00:50:10,145
Stimmt wahrscheinlich.
786
00:50:10,660 --> 00:50:14,710
Was du als Nächstes ausprobieren musst,
ist Sperma runter schlucken.
787
00:50:14,745 --> 00:50:16,748
Dann mach ich das auch mal wieder.
788
00:50:19,060 --> 00:50:20,630
Das macht 36,60.
789
00:50:21,020 --> 00:50:23,068
Nimmst du Kane?
- Mhm. Danke.
790
00:50:24,260 --> 00:50:26,024
Batterien sind drin?
- Klar.
791
00:50:31,220 --> 00:50:34,865
Ich habe mir Frau Drescher
direkt nach dem Unfall ausgesucht.
792
00:50:34,900 --> 00:50:39,144
Ich nenne sie Agnetha, weil sie mich
an die Sängerin von Abba erinnert.
793
00:50:39,179 --> 00:50:42,587
Ich durfte von der Krankenkasse aus
eine Therapeutin suchen.
794
00:50:42,622 --> 00:50:44,625
Man darf 5 Therapeuten ausprobieren,
795
00:50:44,660 --> 00:50:47,186
bis man sich fest
für einen entscheidet.
796
00:50:55,420 --> 00:50:58,708
Mann, muss ich mir das wirklich
immer wieder antun?
797
00:51:41,700 --> 00:51:42,781
Klugscheißer.
798
00:51:45,980 --> 00:51:47,744
Ich möchte das nicht mehr.
799
00:51:48,340 --> 00:51:50,903
Warum haben Sie Ihre Praxis
im 13. Stock?
800
00:51:50,938 --> 00:51:53,466
Können Sie umziehen in den 1. oder 2.?
801
00:51:53,740 --> 00:51:57,950
Da müssen Sie wohl durch. Ich werde
mit meiner Praxis hierbleiben.
802
00:51:59,820 --> 00:52:02,630
Sie wissen,
dass ich das nicht annehmen darf.
803
00:52:03,380 --> 00:52:06,305
Sie glauben doch nicht,
ich will sie vergiften.
804
00:52:06,340 --> 00:52:09,742
Das hatten wir so oft.
Sie versuchen es immer wieder.
805
00:52:10,940 --> 00:52:12,669
Weil sie mir wichtig sind.
806
00:52:14,900 --> 00:52:17,665
Das Wichtigste überhaupt,
wenn ich ehrlich bin.
807
00:52:18,020 --> 00:52:21,263
Sie geben mir so viel,
und ich kann Ihnen gar nichts geben.
808
00:52:21,298 --> 00:52:23,581
Das wollte ich schon immer mal sagen.
809
00:52:23,820 --> 00:52:26,949
Das ist sehr gut.
Sie sollen mir ja auch alles sagen.
810
00:52:27,540 --> 00:52:29,827
Das ist wichtig für unsere Beziehung.
811
00:52:33,380 --> 00:52:35,621
Was haben wir für eine Beziehung?
812
00:52:36,300 --> 00:52:40,624
Ich denke, Sie betrachten mich als
etwas Käufliches, da Sie ja bezahlen.
813
00:52:40,659 --> 00:52:44,511
So wie Georg und ich Sex kaufen?
- Wenn Sie so wollen.
814
00:52:46,180 --> 00:52:48,623
Es freut mich, dass wir noch Sex haben,
815
00:52:48,658 --> 00:52:51,066
obwohl wir schon
solange zusammen sind.
816
00:52:51,101 --> 00:52:52,745
Sobald der Sex verschwindet,
817
00:52:52,780 --> 00:52:55,943
ist es nur ne Frage der Zeit,
bis die Liebe flöten geht.
818
00:52:56,540 --> 00:52:57,985
Deshalb kaufen Sie Sex?
819
00:52:58,900 --> 00:52:59,901
Ja.
820
00:53:03,180 --> 00:53:05,585
Was ich heute gerne besprechen möchte,
821
00:53:05,620 --> 00:53:08,305
ist mein Verfolgungswahn
wegen der Zeitung.
822
00:53:09,140 --> 00:53:11,188
Ich fühle mich immer noch verfolgt.
823
00:53:12,180 --> 00:53:14,785
Georg und ich
gehen bald wieder in den Puff.
824
00:53:14,820 --> 00:53:19,122
Ich hab jedes Mal Angst davor, dass
jemand ein Bild davon bekommen könnte,
825
00:53:19,157 --> 00:53:23,425
wie wir zu dritt, hässlich, nackt,
mit dicken Bäuchen im Puff vögeln.
826
00:53:23,980 --> 00:53:28,429
Sie gehen wieder ins Bordell?
- Ja. Ich komme ihm damit viel näher.
827
00:53:29,660 --> 00:53:31,905
Davon können Sie mich nicht abbringen.
828
00:53:31,940 --> 00:53:36,184
Auch wenn es eine ungewöhnliche Form
der Ehehygiene ist.
829
00:53:37,300 --> 00:53:42,227
In einem Bordell geht es aber nur um
sexuelle Befriedigung. - "Nur" ist gut.
830
00:53:43,340 --> 00:53:46,583
Vielleicht gehe ich deshalb
mit ihm dahin, als Belohnung.
831
00:53:47,660 --> 00:53:50,305
Oder vielleicht
will ich manchmal fremdgehen,
832
00:53:50,340 --> 00:53:54,823
weil ich die Vorstellung so schön
finde, bisschen neu anfangen zu können.
833
00:53:55,860 --> 00:53:57,345
Dass mich jemand vögelt,
834
00:53:57,380 --> 00:54:00,907
der mich noch nie bei
einem hässlichen Ausraster gesehen hat.
835
00:54:01,140 --> 00:54:03,746
Dem ich noch nie
die Hölle heiß gemacht hab.
836
00:54:04,180 --> 00:54:08,424
Man trifft sich, hat wilden, harten
Sex, und dann trennt man sich wieder.
837
00:54:08,980 --> 00:54:12,743
Der könnte ne Beziehung haben
oder verheiratet sein, egal.
838
00:54:12,778 --> 00:54:16,506
Hauptsache, es darf auf keinen Fall
so ne große Liebe werden
839
00:54:16,541 --> 00:54:17,786
wie bei mir und Georg.
840
00:54:20,580 --> 00:54:22,389
Dafür haben Männer den Puff.
841
00:54:23,460 --> 00:54:25,542
Warum gibt's so was nicht für uns?
842
00:54:27,820 --> 00:54:29,265
Das wär's doch überhaupt.
843
00:54:30,660 --> 00:54:33,664
: Nelly
"Hol in here"
844
00:54:36,860 --> 00:54:39,585
Das wäre doch
die gelebte Gleichberechtigung.
845
00:54:39,620 --> 00:54:43,181
Auch die Frauen könnten sich das holen,
was ihnen fehlt,
846
00:54:43,216 --> 00:54:44,985
ohne alles aufs Spiel zu setzen.
847
00:54:45,020 --> 00:54:49,344
Allein, dass es diese Läden gibt,
würde die Männer derart in ihrer Ehre
848
00:54:49,379 --> 00:54:53,390
kränken, dass sie beim Sex nicht nur
an sich selbst denken würden.
849
00:54:53,425 --> 00:54:55,323
Konkurrenz belebt das Geschäft.
850
00:54:55,358 --> 00:54:57,222
Frauen wären endlich freier.
851
00:54:57,900 --> 00:54:58,945
* Please believe in.
852
00:54:58,980 --> 00:55:00,985
Me and the rest of my heathens.
853
00:55:01,020 --> 00:55:03,466
Checkin" out a Lot
at the top of the Four Seasons.
854
00:55:03,501 --> 00:55:05,665
Penthouse roof top birds I'm feedin'.
855
00:55:05,700 --> 00:55:08,961
No deceivin
nothin up my sleeve an', no teasin'.
856
00:55:08,996 --> 00:55:12,222
I need you to get up,
up on the dance floor.
857
00:55:12,257 --> 00:55:14,465
Give that man what he askin' for.
858
00:55:14,500 --> 00:55:18,645
'Cos I feel like bustin' loose
and I feel like touchin' you.
859
00:55:18,680 --> 00:55:22,790
And can't nobody stop the juice,
so baby tell me what's the use.
860
00:55:22,825 --> 00:55:25,351
I said it's getting hot in here.
861
00:55:25,820 --> 00:55:27,945
So take off all your clothes.
862
00:55:27,980 --> 00:55:31,951
I am gettin' so hot
I wanna take my clothes off. *
863
00:55:33,060 --> 00:55:37,349
Sie wollen, dass er Sie weglässt, damit
Sie freiwillig zurückkommen. - Ja.
864
00:55:38,220 --> 00:55:40,621
Die Vorstellung
macht sie doch auch geil.
865
00:55:41,380 --> 00:55:44,623
Andere würden für solche Geschichten
viel Geld zahlen.
866
00:55:45,420 --> 00:55:48,708
Aber die würden nicht
so kluge Sachen zurück sagen.
867
00:55:49,060 --> 00:55:50,869
Ja, ich weiß, ich weiß.
868
00:55:54,740 --> 00:55:56,788
Wir haben noch genug Zeit, oder?
869
00:55:57,540 --> 00:55:58,541
Ja, haben wir.
870
00:56:05,300 --> 00:56:07,746
Ich hab wieder
von dem Scheiß-Kleid geträumt.
871
00:57:26,260 --> 00:57:30,709
Ich wünsche mir so sehr, dass sie nicht
bei lebendigem Leib verbrannt sind.
872
00:57:31,900 --> 00:57:35,746
Dass sie beim Aufprall schon tot waren,
das wünsche ich mir.
873
00:57:36,820 --> 00:57:38,026
Oder doch nicht.
874
00:57:40,140 --> 00:57:42,964
Der liebe Gott
wird schon seinen Grund haben,
875
00:57:42,999 --> 00:57:45,789
warum er diese reinen Seelen
zu sich geholt hat.
876
00:57:48,060 --> 00:57:49,061
Fickt euch.
877
00:57:49,860 --> 00:57:51,828
Niemand holt hier niemanden.
878
00:57:53,900 --> 00:57:55,948
Solche Sachen passieren einfach.
879
00:57:56,500 --> 00:57:59,947
Da muss man damit klarkommen
von mir aus verrückt werden,
880
00:57:59,982 --> 00:58:01,829
aber doch nicht gläubig werden!
881
00:58:02,140 --> 00:58:03,505
Ist viel zu einfach.
882
00:58:03,940 --> 00:58:06,625
Ja, wir sehen uns alle wieder
nach dem Tod.
883
00:58:07,140 --> 00:58:08,904
Fuck you wish. Das stimmt nicht.
884
00:58:09,340 --> 00:58:10,944
Wir sehen uns nicht wieder.
885
00:58:12,300 --> 00:58:16,828
An welcher Stelle der Evolution soll
denn zwischen Affen und Neandertalern
886
00:58:16,863 --> 00:58:19,869
uns so was eingehaucht worden sein
wie ne Seele?
887
00:58:20,420 --> 00:58:22,149
Wir sehen uns nicht wieder.
888
00:58:23,140 --> 00:58:26,747
Wir sind Tiere. Und wir sehen uns
nach dem Tod nicht wieder.
889
00:58:27,300 --> 00:58:29,802
Genauso wie die überzüchteten Hähnchen
890
00:58:29,837 --> 00:58:32,305
sich nicht
nach dem Schlachten wiedersehen.
891
01:00:11,060 --> 01:00:14,625
Wahrscheinlich hat sich meine Mutter
schon noch umgedreht.
892
01:00:14,660 --> 01:00:18,984
Und uns Iügt sie an, weil sie nicht
beschreiben will, was sie gesehen hat.
893
01:00:21,260 --> 01:00:24,946
Vielleicht war es so schlimm,
dass ihr Gehirn es gelöscht hat.
894
01:00:24,981 --> 01:00:27,386
Weil sie sonst verrückt geworden wäre.
895
01:00:27,820 --> 01:00:30,630
Ein Gehirn weiß,
was sein Träger aushalten kann.
896
01:00:33,180 --> 01:00:37,469
Die sind nur in dieses Auto gestiegen,
weil mein Kleid zu groß war.
897
01:00:37,504 --> 01:00:39,428
Ich bin eigentlich direkt schuld.
898
01:00:40,420 --> 01:00:42,707
Braucht man nicht abergläubisch sein.
899
01:00:42,860 --> 01:00:47,627
Das haben wir schon so oft besprochen.
Wir haben auf so etwas keinen Einfluss.
900
01:00:48,540 --> 01:00:51,502
Es hätte auch
einen anderen Grund haben können,
901
01:00:51,537 --> 01:00:54,464
warum Ihre Familie
in diesen Unfall geraten ist.
902
01:00:55,260 --> 01:00:56,944
Hätte, hätte, Fahrradkette.
903
01:02:10,900 --> 01:02:11,901
Hallo?
904
01:02:21,820 --> 01:02:22,821
Georg?
905
01:02:23,780 --> 01:02:25,020
In der Waschküche.
906
01:02:30,940 --> 01:02:31,941
Danke.
907
01:02:32,220 --> 01:02:33,221
Wofür?
908
01:02:33,420 --> 01:02:34,501
Für die Wäsche.
909
01:02:35,420 --> 01:02:38,310
Wo warst du solange?
- Bei Frau Drescher.
910
01:02:38,900 --> 01:02:42,905
Mit Liza?- Ach so, nee, ich hab sie
noch bei Stefan abgesetzt.
911
01:02:42,940 --> 01:02:45,506
Der konnte sie früher nehmen,
als ich dachte.
912
01:02:46,500 --> 01:02:49,310
Ich hätte dir Bescheid geben sollen.
Es tut mir leid.
913
01:02:50,180 --> 01:02:52,785
Ich wollte auch
ein paar Sachen erledigen.
914
01:02:52,820 --> 01:02:55,391
Ich hab andauernd versucht,
dich anzurufen.
915
01:02:56,540 --> 01:02:59,225
Das Handy war leise.
Ich war doch in Therapie.
916
01:03:00,420 --> 01:03:01,421
Sag mal...
917
01:03:02,980 --> 01:03:05,824
Dachtest du, es wäre was passiert?
- Nein.
918
01:03:07,660 --> 01:03:08,661
Ja.
919
01:03:09,820 --> 01:03:10,946
Ist nix passiert.
920
01:03:12,660 --> 01:03:15,311
Ich Spacko hab vergessen,
dir Bescheid zu geben.
921
01:03:18,020 --> 01:03:19,146
Tut mir leid.
922
01:03:23,060 --> 01:03:25,711
Was ist das?
- Hat mir der Arzt gegeben.
923
01:03:26,300 --> 01:03:30,624
Wenn du die nimmst, sind die Würmer
weg, und wir können in den Puff.
924
01:03:31,500 --> 01:03:34,504
Ich hab keine Würmer.
Wie oft soll ich das noch sagen?
925
01:03:37,340 --> 01:03:39,502
Dann nimmst du die prophylaktisch.
926
01:03:40,740 --> 01:03:42,265
Liza ist 2 Tage bei Stefan,
927
01:03:42,300 --> 01:03:45,144
und wir machen uns
eine schöne kinderfreie Zeit.
928
01:03:46,820 --> 01:03:47,985
Meinst du's wirklich?
929
01:03:48,020 --> 01:03:52,309
Ich denke immer, du freust dich ein
bisschen, wenn wir es absagen müssen.
930
01:03:53,180 --> 01:03:54,420
Ja, stimmt auch.
931
01:03:55,420 --> 01:03:56,660
Da muss ich halt durch.
932
01:03:58,220 --> 01:04:00,461
Wenn wir da sind, finde ich es geil.
933
01:04:53,860 --> 01:04:56,386
Als ich die Urnen
das 1. Mal gesehen habe,
934
01:04:56,421 --> 01:04:58,462
konnte ich mich nicht beherrschen.
935
01:04:59,780 --> 01:05:04,388
Wie konnte da was drin sein, wenn
angeblich nichts von ihnen übrig war?
936
01:05:05,020 --> 01:05:07,261
Was wollen die denn verbrannt haben?
937
01:05:08,500 --> 01:05:12,141
Und dann waren die Dinger auch noch
unterschiedlich schwer.
938
01:05:12,176 --> 01:05:13,345
Das ist schon klar.
939
01:05:13,380 --> 01:05:17,704
Die gucken in ner Liste, wie viel Asche
man für weiches Alter braucht,
940
01:05:17,739 --> 01:05:20,590
und dann schmeißen die
weiß der Geier was da rein.
941
01:05:20,625 --> 01:05:22,745
Bestimmt auch Asche
von übergewichtigen,
942
01:05:22,780 --> 01:05:26,182
die gar nicht ganz
in ihre eigene Urne reingepasst haben.
943
01:05:44,700 --> 01:05:46,509
Liebe Familie Kiehl...
944
01:05:46,620 --> 01:05:48,265
Wo bleiben die 3 eigentlich?
945
01:05:48,300 --> 01:05:52,021
Wir machen so ein Brimborium für die,
und die kommen zu spät.
946
01:05:52,056 --> 01:05:54,227
Unverschämtheit. Typisch für die.
947
01:05:55,540 --> 01:05:59,386
Ich hab sie überall gesucht.
Das ist bis heute so geblieben.
948
01:06:00,940 --> 01:06:03,961
Ich suche sie aber,
wie sie vor 9 Jahren aussahen.
949
01:06:03,996 --> 01:06:06,983
Ich kann sie mir natürlich
nicht äIter vorstellen.
950
01:06:16,780 --> 01:06:21,342
Irgendwann war ich mir sicher, dass sie
sich alle wieder hinten anstellen,
951
01:06:21,377 --> 01:06:22,625
weil es so lustig war.
952
01:06:22,660 --> 01:06:25,865
Die Schlange der angeblich Trauernden
riss nicht ab.
953
01:06:25,900 --> 01:06:28,983
Was für ein Fuck up.
Ich geh nie wieder auf ne Beerdigung.
954
01:06:47,140 --> 01:06:48,141
Danke.
955
01:06:50,740 --> 01:06:51,741
Schmeckt's?
956
01:06:52,180 --> 01:06:53,227
Wunderbar.
957
01:06:53,900 --> 01:06:56,983
Einen guten Kaffee zu machen,
ist schwerer als Blasen.
958
01:07:13,420 --> 01:07:15,345
Ich mach nur ganz wenig Make-up.
959
01:07:15,380 --> 01:07:18,145
Wird eh gleich
mit Muschi-Schleim verschmiert.
960
01:07:18,180 --> 01:07:20,025
Dann sah ich danach besser aus,
961
01:07:20,060 --> 01:07:23,667
wenn nicht ganz viel
schwarz blaubraunes Zeug überall ist.
962
01:07:32,140 --> 01:07:35,587
Manchmal hab ich Lust,
auch wie ne Nutte auszusehen.
963
01:07:35,622 --> 01:07:37,585
Und manchmal gehe ich mit meinem Mann
964
01:07:37,620 --> 01:07:41,147
als die brave Hausfrau
mit weißer, langweiliger Unterhose.
965
01:07:41,182 --> 01:07:42,471
Wie ich ich Bock hab.
966
01:07:45,460 --> 01:07:48,862
Bis jetzt hat er immer gut ausgewählt,
ziemlich gut sogar.
967
01:07:48,897 --> 01:07:49,861
Also meistens.
968
01:07:50,540 --> 01:07:53,191
Ich fand sie
schön, sexy und sympathisch.
969
01:07:53,620 --> 01:07:55,190
GIück gehabt bis jetzt.
970
01:07:55,860 --> 01:07:59,182
Oder passe ich mich einfach
in meinem Frauengeschmack
971
01:07:59,217 --> 01:08:00,386
meinem Mann an?
972
01:08:01,420 --> 01:08:03,627
Keine Ahnung. ist auch scheißegal.
973
01:08:05,540 --> 01:08:07,781
Sie heißt Grace, kommt aus Südamerika.
974
01:08:08,420 --> 01:08:12,345
Hat einen Hammerkörper,
süßes Gesicht, voll lustig, wirklich.
975
01:08:12,380 --> 01:08:14,741
Wenn die reinkommt, geht die Sonne auf.
976
01:08:15,540 --> 01:08:18,191
Du wirst sehen,
da gibt's kein vertun, die ist es.
977
01:08:18,500 --> 01:08:20,548
Großer Busen?
- Natürlich nicht.
978
01:08:23,780 --> 01:08:25,225
Wir trinken noch aus.
979
01:08:27,780 --> 01:08:30,181
Kann sie direkt?
- Sie wartet auf uns.
980
01:08:30,620 --> 01:08:35,467
Ich hab sie für 3 Stunde geblockt.
- Da hat man jede Stellung 4-mal durch.
981
01:08:35,780 --> 01:08:37,305
Wir können früher gehen.
982
01:08:38,380 --> 01:08:39,381
Zahlen, bitte.
983
01:08:43,620 --> 01:08:46,185
Wenn man mit seinem Mann
in den Puff geht,
984
01:08:46,220 --> 01:08:49,190
braucht man keine Angst
vor gar nichts zu haben.
985
01:08:49,225 --> 01:08:50,705
Außer Tripper vielleicht.
986
01:08:55,020 --> 01:08:57,466
Fuck, wie ich Aufregung hasse,
hasse, hasse.
987
01:09:02,540 --> 01:09:05,589
Von dem Herzrasen
bleibt mein Herz gleich stehen.
988
01:09:05,624 --> 01:09:07,264
Das kann nicht gesund sein.
989
01:09:12,820 --> 01:09:15,187
Wir sind echt uncoole Freier.
990
01:09:16,380 --> 01:09:18,542
Dafür sind wir sehr freundliche Freier.
991
01:09:19,380 --> 01:09:21,781
Und sympathisch.
- Mit viel Trinkgeld.
992
01:09:23,260 --> 01:09:24,864
Klar. Bio- und Fairtrade.
993
01:09:29,780 --> 01:09:33,023
Meinst du, wir sollten ihr
was zu trinken bestellen?
994
01:09:34,180 --> 01:09:35,625
Damit sie mit uns redet?
995
01:09:37,020 --> 01:09:39,745
Das ist,
als würde man einem unbeliebten Kind
996
01:09:39,780 --> 01:09:44,069
Salamis um den Hals hängen, damit
wenigstens die Hunde mit ihm spielen.
997
01:09:46,420 --> 01:09:47,421
Ach.
998
01:09:49,460 --> 01:09:51,144
Mein Heizdecke fehlt mir.
999
01:09:53,620 --> 01:09:57,466
Kann ich vielleicht mitbringen
beim nächsten Mal. - Mhm.
1000
01:10:03,300 --> 01:10:04,870
Da sind keine Kameras.
1001
01:10:07,180 --> 01:10:11,542
Frau Kiehl, nachdem Sie sich ja öfters
in solchen Etablissements aufhalten,
1002
01:10:11,577 --> 01:10:15,904
wie vereinbaren Sie das mit Ihrem
Gewissen, dass die Frauen möglicherweise
1003
01:10:15,939 --> 01:10:19,427
hierher verschleppt
und zur Prostitution gezwungen werden?
1004
01:10:27,820 --> 01:10:29,982
Georg. Das ist meine Frau Elisabeth.
1005
01:10:30,540 --> 01:10:31,871
Hi, ich bin Grace.
1006
01:10:32,300 --> 01:10:35,588
Wir werden Sex haben,
und sie schüttelt meine Hand?
1007
01:10:35,623 --> 01:10:36,991
Lustig. Deutschland.
1008
01:10:37,460 --> 01:10:38,700
Schöne Frau hast du.
1009
01:10:38,735 --> 01:10:39,701
Standard.
1010
01:10:40,140 --> 01:10:44,145
Würde die auch sagen, wenn ich
aussehen würde, wie hingeschissen.
1011
01:10:44,180 --> 01:10:47,064
Dann geh ich mich frisch machen.
Okay.
1012
01:10:49,860 --> 01:10:51,430
Ist das viel Parfüm.
1013
01:10:52,220 --> 01:10:53,426
Das gehört dazu.
1014
01:10:55,900 --> 01:10:58,904
Hast du gut ausgesucht.
- Ehrlich?- Mhm.
1015
01:10:59,660 --> 01:11:00,661
Danke.
1016
01:11:04,220 --> 01:11:07,906
Ich glaube, dass uns das viele Jahre
Iänger zusammenbleiben Iässt,
1017
01:11:07,941 --> 01:11:10,710
weil du dir immer wieder
die Hörner abstoßen kannst.
1018
01:11:10,745 --> 01:11:12,862
An einer anderen Frau, erlaubter weise.
1019
01:11:13,260 --> 01:11:14,307
Hoffentlich.
1020
01:11:14,780 --> 01:11:17,670
Und hoffentlich
kann ich das dann auch mal tun.
1021
01:11:17,940 --> 01:11:20,420
Du bist die Frau,
die ich mir gewünscht habe.
1022
01:11:26,380 --> 01:11:28,462
Wir waren schon bei 18 Frauen.
1023
01:11:28,940 --> 01:11:31,750
Keine unter 25,
alle sprechen fließend Deutsch
1024
01:11:31,785 --> 01:11:33,745
und sind freiwillig in dem Metier.
1025
01:11:33,780 --> 01:11:37,265
Amanda, Dina, Lumi, Lotus,
2- mal Vanessa, Vivienne, Olga,
1026
01:11:37,300 --> 01:11:42,909
Tina, Michelle, Melissa, Samara, Mira,
Samantha, Jule, Ira, Diamond und Grace.
1027
01:11:43,740 --> 01:11:46,945
Bei den ersten Frauen
habe ich viel zu viel getrunken,
1028
01:11:46,980 --> 01:11:50,780
weil ich so aufgeregt war
und habe manchmal während des Aktes,
1029
01:11:50,815 --> 01:11:54,262
der ja auch sehr teuer ist,
Eifersuchtsanfälle bekommen.
1030
01:11:54,297 --> 01:11:55,880
Bis wir abbrechen mussten.
1031
01:11:55,915 --> 01:11:57,425
Was für Georg peinlich war.
1032
01:11:57,460 --> 01:11:59,465
Das dauert, bis die Erektion weggeht
1033
01:11:59,500 --> 01:12:03,425
und man mit schlechter Laune
vor dem Puff steht am helllichten Tag.
1034
01:12:03,460 --> 01:12:05,265
Mittlerweile hab ich das im Griff.
1035
01:12:05,300 --> 01:12:07,985
Ich muss sogar lachen,
wie cool ich geworden bin.
1036
01:12:08,020 --> 01:12:10,267
Und wie viel Lust und Vergnügen
ich habe.
1037
01:13:02,220 --> 01:13:07,181
Er kommt nie in einer Prostituierten.
Scheint so ein Katholiken-Ding zu sein.
1038
01:13:07,216 --> 01:13:10,070
Ich kann damit nichts anfangen,
aber wenn er meint.
1039
01:13:11,380 --> 01:13:13,361
Er will immer nur in mir kommen.
1040
01:13:13,396 --> 01:13:15,342
Ich muss das ja nicht verstehen.
1041
01:13:16,380 --> 01:13:19,941
Ich habe ihn im Verdacht,
dass er so heimlich statuiert,
1042
01:13:19,976 --> 01:13:22,864
dass auch kein anderer Mann
in mir kommen darf.
1043
01:13:23,740 --> 01:13:27,790
Der Kerl hat Prinzipien.
Das hat mir von Anfang an imponiert.
1044
01:13:50,340 --> 01:13:53,545
Und er war der Mann,
den ich mir immer gewünscht habe.
1045
01:13:53,580 --> 01:13:57,585
Alles, was ich davor gemacht habe,
durfte ich eigentlich nicht tun,
1046
01:13:57,620 --> 01:14:00,060
weil es für mich oder andere
schlecht war.
1047
01:14:00,095 --> 01:14:02,222
Dann kam Georg. Und alles war gut.
1048
01:14:03,380 --> 01:14:05,382
Was möchtest du auf keinen Fall?
1049
01:14:07,500 --> 01:14:11,425
Ich will auf keinen Fall zu den Leuten
gehören, die nichts machen,
1050
01:14:11,460 --> 01:14:13,707
bloß weil es
die anderen auch nicht tun.
1051
01:14:14,660 --> 01:14:15,661
Und bei dir?
1052
01:14:16,500 --> 01:14:17,905
Ich habe immer den Druck,
1053
01:14:17,940 --> 01:14:20,830
alle unangenehmen Sachen
sofort zu erledigen.
1054
01:14:22,140 --> 01:14:24,950
In dem Moment habe ich mich
in Georg verliebt.
1055
01:14:26,580 --> 01:14:28,230
Das war mein Mann.
1056
01:14:28,660 --> 01:14:29,741
Ein Anpacker.
1057
01:14:30,420 --> 01:14:32,468
So einen, wie ich ihn brauche.
1058
01:14:32,860 --> 01:14:36,225
Für all meine Probleme
und die zukünftigen Katastrophen,
1059
01:14:36,260 --> 01:14:40,390
die kommen sollten wie einstürzende
Häuser, Aufzüge, Mord, Totschlag.
1060
01:14:40,425 --> 01:14:42,144
Genau der Richtige.
1061
01:14:42,660 --> 01:14:44,185
Sehen Sie: Genau der Richtige.
1062
01:14:44,220 --> 01:14:46,505
Der richtige Partner,
der Ihnen helfen kann,
1063
01:14:46,540 --> 01:14:49,749
sich in Ihr neues Leben zu begeben
und das alle zurückzulassen.
1064
01:14:50,460 --> 01:14:52,747
Nicht vergessen, nur zurücklassen.
1065
01:14:55,180 --> 01:14:56,261
Auch mich.
1066
01:14:58,740 --> 01:14:59,741
Auch mich?
1067
01:14:59,940 --> 01:15:01,146
Was soll das heißen?
1068
01:15:02,260 --> 01:15:06,310
Es geht darum,
dass Sie sich einlassen auf das Schöne.
1069
01:15:06,345 --> 01:15:08,826
Und dass Sie mich nicht mehr brauchen.
1070
01:15:11,780 --> 01:15:15,944
Sind Sie bekloppt? Ich weiß doch nicht,
was ich ohne Sie machen soll.
1071
01:15:15,979 --> 01:15:17,180
Das merken Sie doch.
1072
01:15:19,260 --> 01:15:23,902
Sie suchen nach Ausreden, um Ihren
Status quo zu halten. Sie sind so weit.
1073
01:15:24,380 --> 01:15:25,461
Nein.
- Doch.
1074
01:15:25,980 --> 01:15:27,027
Leben Sie.
1075
01:15:27,420 --> 01:15:28,706
Das tu ich doch.
1076
01:15:29,740 --> 01:15:31,265
Was sagen Sie für Sachen?
1077
01:15:31,300 --> 01:15:34,349
Ich will nichts halten.
Ich will nur mit Ihnen reden.
1078
01:15:34,420 --> 01:15:38,705
Sie haben Ihren Platz zum Reden
gefunden. Ihr Mann, Ihre Familie.
1079
01:15:38,740 --> 01:15:43,143
Sie haben die Menschen um sich,
die Ihnen das Leben lebenswert machen.
1080
01:15:43,178 --> 01:15:46,269
Denken Sie an die Dinge,
die wir besprochen haben.
1081
01:15:48,580 --> 01:15:49,661
Heij, eij, eii-
1082
01:15:54,540 --> 01:15:58,909
Nur wenn ich zurückkommen darf, wenn
mir danach ist. - Klar dürfen Sie das.
1083
01:16:00,260 --> 01:16:01,944
Aber leben Sie erst mal.
1084
01:16:04,420 --> 01:16:07,310
Und nehmen Sie mich
aus Ihrem Testament raus.
1085
01:16:07,345 --> 01:16:09,305
Das haben wir so oft besprochen,
1086
01:16:09,340 --> 01:16:12,389
dass das von Patientin zu Therapeutin
nicht geht.
1087
01:16:13,020 --> 01:16:14,021
Und umgekehrt?
1088
01:16:15,180 --> 01:16:16,864
Sehr witzig. Auch das nicht.
1089
01:16:17,980 --> 01:16:21,587
Wenn Sie das noch nicht geändert haben,
machen Sie es jetzt.
1090
01:16:21,622 --> 01:16:23,265
Das hab ich Iängst gemacht.
1091
01:16:23,300 --> 01:16:26,305
Wenn Sie mir was sagen,
mach ich das doch sofort.
1092
01:16:26,340 --> 01:16:29,947
Und warum gehen Sie zum Notar,
ohne dass Georg das weiß?
1093
01:16:30,380 --> 01:16:33,941
Ja, weil der mich dann immer anmotzt,
wenn der dabei ist.
1094
01:16:34,740 --> 01:16:37,391
Dass ich mich zu viel
mit Tod beschäftige.
1095
01:16:37,426 --> 01:16:39,185
Mit meinem Tod im Speziellen.
1096
01:16:39,220 --> 01:16:43,748
Er sagt dann, Elizabeth, du stirbst
doch noch nicht. - Das stimmt auch.
1097
01:16:43,980 --> 01:16:45,665
Sie sterben nicht so bald.
1098
01:16:45,700 --> 01:16:47,350
Sie sind doch kerngesund.
1099
01:16:50,860 --> 01:16:54,342
Sie stecken wohl unter einer Decke,
Sie und mein Mann, was?
1100
01:16:57,460 --> 01:16:58,871
Haben wir noch Zeit?
1101
01:17:46,740 --> 01:17:48,071
Also, Frau Kiehl...
1102
01:17:48,460 --> 01:17:51,191
Wer Sie hat,
braucht keine weiteren Klienten.
1103
01:17:55,300 --> 01:17:56,301
Wollen wir?
1104
01:17:56,740 --> 01:17:58,026
Ja, sehr gerne.
1105
01:17:58,900 --> 01:18:02,621
"Hiermit verfüge ich,
dass Agnetha Drescher nach meinem Tod
1106
01:18:02,656 --> 01:18:05,669
monatlich bis an ihr Lebensende
500 Euro bekommt. "
1107
01:18:05,704 --> 01:18:06,785
Wer?
1108
01:18:06,820 --> 01:18:08,504
Das ist meine Therapeutin.
1109
01:18:10,700 --> 01:18:12,031
Heißt die wirklich so?
1110
01:18:13,580 --> 01:18:14,991
Der Nachname stimmt.
1111
01:18:18,220 --> 01:18:20,666
Was soll ich machen?
Ich kann nicht anders.
1112
01:18:31,180 --> 01:18:33,665
Ich hab es geschafft,
dass sie noch lebt.
1113
01:18:33,700 --> 01:18:36,625
Das ist in unserer Familie
gar nicht so üblich.
1114
01:18:36,660 --> 01:18:40,062
Egal, was für einen Wahnsinn
sie in noch abfackeln wird,
1115
01:18:40,097 --> 01:18:41,025
ich liebe sie.
1116
01:18:41,060 --> 01:18:44,507
Und ich finde es okay,
wenn sie nicht so wird wie ich.
1117
01:19:05,420 --> 01:19:06,501
Hier bist du.
1118
01:19:08,900 --> 01:19:09,901
Was ist das?
1119
01:19:15,140 --> 01:19:16,266
Die Eichelnuss.
1120
01:19:18,900 --> 01:19:19,981
Something old.
1121
01:19:24,340 --> 01:19:27,503
Die hat meiner Meinung nach
den Unfall verursacht.
1122
01:19:29,940 --> 01:19:31,066
Und das da?
1123
01:19:31,540 --> 01:19:32,621
Ja, ich...
1124
01:19:34,700 --> 01:19:37,465
Ich hab nur kurz noch was verändert.
1125
01:19:39,580 --> 01:19:40,911
Lass mich in Ruhe.
1126
01:19:43,020 --> 01:19:44,865
Ich hab dich 1.000-mal gebeten,
1127
01:19:44,900 --> 01:19:47,625
dich nicht ständig
mit dem Tod zu beschäftigen.
1128
01:19:47,660 --> 01:19:51,346
Ich will nicht, dass jemand,
den ich liebe, nichts bekommt.
1129
01:19:52,700 --> 01:19:53,747
Zerreiß es.
1130
01:19:54,700 --> 01:19:56,509
Was?
- Das Testament da.
1131
01:19:56,980 --> 01:19:57,981
Spinnst du?
1132
01:20:00,060 --> 01:20:02,461
Mein geliebtes Testament, nee.
1133
01:20:02,860 --> 01:20:03,861
Niemals.
1134
01:20:09,900 --> 01:20:11,311
Das ist dein Problem.
1135
01:20:12,540 --> 01:20:16,750
Und somit meins. Du verlässt dich nicht
auf mich. Auf niemanden.
1136
01:20:17,780 --> 01:20:21,341
Glaubst du, dass es das Schlimmste ist,
wenn du stirbst,
1137
01:20:21,376 --> 01:20:23,911
wie das mit deinem Testament
geregelt ist?
1138
01:20:24,420 --> 01:20:27,071
Das Schlimmste wird sein,
dass du weg bist.
1139
01:20:28,540 --> 01:20:31,669
Du kannst nicht regeln,
dass wir nicht traurig sind.
1140
01:20:31,704 --> 01:20:33,549
Wir sind dann traurig, sehr sogar.
1141
01:20:34,380 --> 01:20:35,461
Und weißt du was?
1142
01:20:36,260 --> 01:20:39,707
Je mehr du dich mit deinem
Scheiß-Testament beschäftigst,
1143
01:20:40,260 --> 01:20:42,228
umso mehr hab ich Angst, dass...
1144
01:20:43,020 --> 01:20:45,182
...du gar nicht bei uns sein willst.
1145
01:21:15,420 --> 01:21:17,024
Warum bist du so schlau?
1146
01:21:21,260 --> 01:21:23,228
Du und Liza haltet mich hier.
1147
01:21:26,020 --> 01:21:27,670
Ihr seid echt alles für mich.
1148
01:21:28,900 --> 01:21:31,346
Aber ihr seid auch
mein größtes Problem.
1149
01:21:33,220 --> 01:21:36,781
Wenn ich euch nicht hätte,
dann wäre es nicht so schlimm,
1150
01:21:36,816 --> 01:21:38,225
wenn mir was passiert.
1151
01:21:39,580 --> 01:21:42,663
Deswegen muss ich ständig
mein Testament anpassen.
1152
01:21:45,860 --> 01:21:49,421
Da drin steht, dass ihr Zusammenziehen
müsst, du und Stefan,
1153
01:21:49,456 --> 01:21:51,627
für Liza,
und sie gemeinsam großzieht.
1154
01:21:53,220 --> 01:21:54,301
Macht ihr das?
1155
01:21:55,780 --> 01:21:57,020
Wenn das da steht?
1156
01:21:59,060 --> 01:22:02,382
Ich weiß, was da steht.
Ich kenne das alles, jeden Zusatz.
1157
01:22:02,780 --> 01:22:04,265
Das finde ich so traurig,
1158
01:22:04,300 --> 01:22:07,265
dass du die ganze Zeit
deinen Abgang vorbereitest.
1159
01:22:07,300 --> 01:22:12,147
Das heißt, dass du nicht richtig hier
bist, bei mir und Liza. - Weißt du...
1160
01:22:14,620 --> 01:22:17,988
Ich habe schon genug
schlechte Nachrichten bekommen.
1161
01:22:18,500 --> 01:22:19,945
Ich hab kein Bock mehr.
1162
01:22:20,580 --> 01:22:22,264
Ich will keine mehr hören.
1163
01:22:23,980 --> 01:22:26,145
Aber dafür gibt es keine Garantie.
1164
01:22:26,180 --> 01:22:30,344
Keiner kann mir das garantieren,
nie wieder schlechte Nachrichten.
1165
01:22:51,940 --> 01:22:54,341
Ich weiß, wie sehr du sie vermisst.
1166
01:22:56,340 --> 01:22:57,387
Weißt du was?
1167
01:22:59,460 --> 01:23:01,622
Vielleicht sind die gar nicht tot.
1168
01:23:02,420 --> 01:23:05,663
Vielleicht leben die
in dem Wald bei der Autobahn.
1169
01:23:06,460 --> 01:23:07,461
Ja.
1170
01:23:09,540 --> 01:23:12,705
Die leben da in dem Wald
mit all den Tieren,
1171
01:23:12,740 --> 01:23:17,268
die noch nicht von uns Fortschritts-
Wirtschaftswachstums-Autofahrern
1172
01:23:17,303 --> 01:23:18,625
plattgewalzt wurden.
1173
01:23:20,740 --> 01:23:24,403
Der Unfall hat sie mitgenommen,
sie können sich an nix erinnern.
1174
01:23:24,438 --> 01:23:28,067
Nicht an den Unfall und nicht
an ihr Leben vorher in der Familie.
1175
01:23:30,060 --> 01:23:31,186
Und Sarah...
1176
01:23:31,980 --> 01:23:35,746
Sarah ist bestimmt die Anführerin
und kümmert sich um die Brüder.
1177
01:23:36,500 --> 01:23:37,501
Ja.
1178
01:23:39,380 --> 01:23:42,862
Sie ernähren sich von Waldbeeren
und jungen Wurzeln.
1179
01:23:43,180 --> 01:23:45,911
Sie sind fast nackt
und haben lange Haare.
1180
01:23:46,580 --> 01:23:50,266
Sie wohnen in einem großem Holzzelt,
das sie sich gebaut haben.
1181
01:23:50,301 --> 01:23:52,627
Da drinnen ist es ganz warm und weich.
1182
01:23:52,900 --> 01:23:56,188
Weil sie den Boden
mit Moos ausgepolstert haben.
1183
01:23:56,860 --> 01:23:58,905
Sie haben eine Währung eingeführt.
1184
01:23:58,940 --> 01:24:01,591
Falls der eine mal
was Faszinierendes findet
1185
01:24:01,626 --> 01:24:03,628
und der andere es abkaufen will.
1186
01:24:03,663 --> 01:24:04,665
Glasscherben.
1187
01:24:04,700 --> 01:24:09,342
Sie suchen Scherben von Flaschen,
die die Menschen weggeschmissen haben.
1188
01:24:09,377 --> 01:24:12,787
Am liebsten die blauen Scherben.
- Das sind die wertvollsten.
1189
01:24:12,822 --> 01:24:14,785
Und dann alle Grüntöne, dann braun.
1190
01:24:14,820 --> 01:24:18,267
Die wertlosesten,
das sind die durchsichtigen Scherben.
1191
01:24:18,780 --> 01:24:22,751
Seit dem Unfall haben sie ihr
Gedächtnis verloren, ihre Sprache.
1192
01:24:22,786 --> 01:24:25,186
Deswegen finden sie
nicht mehr nach Hause.
1193
01:24:25,221 --> 01:24:27,545
Sie verständigen sich nur durch Blicke,
1194
01:24:27,580 --> 01:24:31,402
aber sie verstehen sich blind,
weil sie gehören ja zusammen.
1195
01:24:31,437 --> 01:24:35,225
Und so leben sie tagein, tagaus
in dem Wald neben der Autobahn.
1196
01:24:36,340 --> 01:24:40,265
Und niemand auf diesem Planeten
kann mir das Gegenteil beweisen.
1197
01:25:06,980 --> 01:25:08,186
Hab doch alles.
1198
01:25:13,860 --> 01:25:16,181
Außer einer neuen Heizdecke vielleicht.
1199
01:25:17,305 --> 01:25:23,296
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch
sämtliche Werbung von SubtitleDB.org entfernt wird
95317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.