Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,734
Previously, on
"Roswell, New Mexico"...
2
00:00:01,819 --> 00:00:03,960
VALENTI: Noah was struck
by lightning directly
3
00:00:04,046 --> 00:00:06,214
in the heart. Now, how does
something like that happen
4
00:00:06,299 --> 00:00:08,304
if the victim weren't
already lying down?
5
00:00:08,954 --> 00:00:10,335
MICHAEL:
Max's heart was weakened
6
00:00:10,419 --> 00:00:11,976
before he decided
to lasso lightning.
7
00:00:12,060 --> 00:00:14,413
And after all that,
he played God.
8
00:00:14,513 --> 00:00:15,531
(yelling)
9
00:00:15,615 --> 00:00:16,928
LIZ:
Max gave me back
10
00:00:17,013 --> 00:00:19,835
the only thing I've ever lost
that mattered to me.
11
00:00:19,920 --> 00:00:21,626
And now I'm gonna
bring him back.
12
00:00:21,710 --> 00:00:23,158
You're the dean of surgery's
daughter?
13
00:00:23,242 --> 00:00:25,742
Yeah, I usually just
shorten it to Steph.
14
00:00:25,835 --> 00:00:27,800
ALEX: Your mother,
her name was Nora Truman.
15
00:00:27,884 --> 00:00:29,429
How do you go from
being gunned down
16
00:00:29,515 --> 00:00:31,219
to smiling next to
a prize-winning pumpkin
17
00:00:31,303 --> 00:00:34,097
to an alien torture chamber
in a year?
18
00:00:34,445 --> 00:00:36,182
ALEX: Guerin,
there's more to the story.
19
00:00:36,267 --> 00:00:37,640
We're gonna find the answers.
20
00:00:37,734 --> 00:00:38,895
Help.
21
00:00:47,523 --> 00:00:48,594
(knocking on door)
22
00:00:48,679 --> 00:00:50,506
TRIPP: By order of
the United States Air Force,
23
00:00:50,590 --> 00:00:52,164
open this door.
24
00:00:54,030 --> 00:00:55,640
I'm looking for two women,
25
00:00:55,725 --> 00:00:57,539
injured but armed
and dangerous.
26
00:00:57,679 --> 00:00:59,146
It's a matter of
national security.
27
00:00:59,231 --> 00:01:01,225
I'd have noticed if anything
resembling feminine
28
00:01:01,310 --> 00:01:02,545
knocked on my door.
29
00:01:02,648 --> 00:01:04,920
Don't let the soft features
sway you, cowboy.
30
00:01:05,097 --> 00:01:06,608
They are dangerous.
31
00:01:10,397 --> 00:01:12,701
Can't help but notice
the blood on your clothes.
32
00:01:13,789 --> 00:01:15,081
(chuckles)
33
00:01:15,165 --> 00:01:17,585
You know, I was
doing some work...
34
00:01:17,905 --> 00:01:19,560
Well, he killed a coyote, sir.
35
00:01:19,644 --> 00:01:21,144
Told me you
were just gonna
36
00:01:21,228 --> 00:01:22,896
scare him, but you
killed him, didn't you?
37
00:01:23,170 --> 00:01:25,859
(chuckles)
Neighbor kid.
38
00:01:25,944 --> 00:01:27,109
Can't shake him.
39
00:01:27,192 --> 00:01:28,277
I told you, son,
40
00:01:28,361 --> 00:01:29,527
we have to protect
what's ours
41
00:01:29,611 --> 00:01:30,611
from intruders.
42
00:01:30,718 --> 00:01:31,888
Yes, sir.
43
00:01:39,145 --> 00:01:40,591
It's a hard lesson, kid,
44
00:01:41,581 --> 00:01:44,626
but one must hold paramount the
things you choose to fight for.
45
00:01:44,811 --> 00:01:46,365
My father
taught me that.
46
00:01:54,968 --> 00:01:56,490
Thank you for your time.
47
00:02:04,498 --> 00:02:07,037
Guess that veterinary
training paid off.
48
00:02:08,045 --> 00:02:09,526
You're gonna be
just fine.
49
00:02:12,195 --> 00:02:14,983
How come it feels like you don't
know what I'm saying but...
50
00:02:15,199 --> 00:02:16,867
you know what I'm thinking?
51
00:02:22,943 --> 00:02:24,920
I wish I could understand you.
52
00:02:28,216 --> 00:02:29,128
Don't worry.
53
00:02:29,212 --> 00:02:31,006
I moved your truck
to the livery,
54
00:02:31,090 --> 00:02:32,841
but if the military's
after you...
55
00:02:33,091 --> 00:02:35,795
Listen, you can only stay
for tonight.
56
00:02:35,966 --> 00:02:38,396
Boss's wife won't let him
blame the drought on God,
57
00:02:38,481 --> 00:02:40,484
so that honor goes
to his foreman... that's me.
58
00:02:40,724 --> 00:02:42,069
I'm already gonna lose my job.
59
00:02:42,153 --> 00:02:44,677
I can't have them thinking
I'm hiding fugitives.
60
00:02:45,353 --> 00:02:46,688
You understand?
61
00:02:48,002 --> 00:02:49,628
You have to leave.
62
00:02:50,343 --> 00:02:51,677
Tomorrow.
63
00:02:56,177 --> 00:02:57,373
I'll be back
in the morning
64
00:02:57,459 --> 00:02:59,490
to change your dressings
before you have to go.
65
00:03:09,604 --> 00:03:11,314
(door opens)
66
00:03:24,341 --> 00:03:25,927
Come on!
67
00:03:26,115 --> 00:03:29,034
What can't wait for me to finish
my huevos rancheros?
68
00:03:29,219 --> 00:03:30,382
They finally grew.
69
00:03:30,466 --> 00:03:32,968
Maybe Mr. Long
won't fire you now.
70
00:03:34,974 --> 00:03:36,538
That's...
71
00:03:37,906 --> 00:03:39,623
that's a damn miracle.
72
00:03:39,721 --> 00:03:42,108
I think they were trying
to say thank you.
73
00:03:42,733 --> 00:03:45,706
And I think we should
let them stay, okay?
74
00:03:52,128 --> 00:03:54,131
[♪♪]
75
00:03:56,008 --> 00:03:57,882
*ROSWELL NEW MEXICO*
Season 02 Episode 04
76
00:03:57,966 --> 00:03:59,593
Title: "What If God Was One of Us?"
Aired on: April 06, 2020
77
00:04:00,169 --> 00:04:01,671
KYLE: Wait a minute,
you're telling me
78
00:04:01,757 --> 00:04:03,348
that Michael Guerin
used pinball parts
79
00:04:03,431 --> 00:04:05,842
and a car battery
to cause cutaneous perfusion?
80
00:04:06,639 --> 00:04:08,056
LIZ:
Doesn't look pretty,
81
00:04:08,140 --> 00:04:10,727
but we think
it's working.
82
00:04:11,280 --> 00:04:13,413
Max was able to reach out
to Rosa mentally,
83
00:04:13,497 --> 00:04:15,139
so we think he's
getting stronger.
84
00:04:15,223 --> 00:04:18,014
Now all we need to do is...
Figure out the heart transplant.
85
00:04:18,124 --> 00:04:19,266
I think I've locked down
the order
86
00:04:19,350 --> 00:04:20,475
we need to attach the valves.
87
00:04:20,560 --> 00:04:22,074
Blood flow doesn't mimic
the pattern in humans?
88
00:04:22,158 --> 00:04:23,639
Reverse, actually.
89
00:04:23,771 --> 00:04:25,286
I figured that out
after two hours
90
00:04:25,370 --> 00:04:27,163
with an ultrasound
on Guerin's chest.
91
00:04:27,247 --> 00:04:28,999
Ugh. Yeah, I can pick
92
00:04:29,082 --> 00:04:30,750
his nipples out
of a lineup, Liz.
93
00:04:30,834 --> 00:04:32,793
I really hope you understand
the sacrifices I'm making here.
94
00:04:32,877 --> 00:04:34,295
(chuckles)
But between that
95
00:04:34,379 --> 00:04:35,797
and the surgeries
I've observed,
96
00:04:35,880 --> 00:04:38,341
I'm feeling slightly
less terrified.
97
00:04:38,425 --> 00:04:40,886
To cautious optimism.
98
00:04:40,970 --> 00:04:43,846
To a groundbreaking achievement
no one can ever know about.
99
00:04:43,930 --> 00:04:45,264
(chuckles)
100
00:04:46,223 --> 00:04:47,351
Mm.
101
00:04:47,788 --> 00:04:48,913
Is this café de olla?
102
00:04:48,997 --> 00:04:51,082
Oh, yeah.
What do you need?
103
00:04:51,168 --> 00:04:52,564
What does that mean?
You think I don't know
104
00:04:52,648 --> 00:04:53,983
your "I need a favor" face
by now?
105
00:04:54,733 --> 00:04:56,125
It's seared
into my brain.
106
00:04:56,209 --> 00:04:57,639
So, I need a small favor.
107
00:04:57,733 --> 00:04:59,827
It's called
a personal genome machine.
108
00:04:59,913 --> 00:05:01,047
I, uh, put one on order
109
00:05:01,132 --> 00:05:02,665
months ago
before my study got shut down,
110
00:05:02,749 --> 00:05:04,194
and it's finally at
the hospital.
111
00:05:04,278 --> 00:05:06,029
- You want me to steal another...
- No.
112
00:05:06,115 --> 00:05:08,576
No, no, no. I'll steal it.
I just want you to aid and abet.
113
00:05:10,286 --> 00:05:11,915
Oh, yes. Okay.
114
00:05:12,000 --> 00:05:13,877
(grunts)
115
00:05:13,961 --> 00:05:15,002
ROSA:
Cool.
116
00:05:15,141 --> 00:05:17,307
Breakfast.
Oh.
117
00:05:17,391 --> 00:05:19,574
She's been doing her online
addiction counseling sessions,
118
00:05:19,658 --> 00:05:22,199
and I haven't seen any new
graffiti pop up around town
119
00:05:22,283 --> 00:05:23,495
since her and Maria
started talking,
120
00:05:23,579 --> 00:05:25,221
so slamming doors and...
121
00:05:25,305 --> 00:05:27,564
angry alt-rock
are almost charming.
122
00:05:32,377 --> 00:05:34,204
Attention, tourists,
123
00:05:34,300 --> 00:05:35,636
yokels and patrons
124
00:05:35,721 --> 00:05:39,932
suffering through a subpar,
pun-filled meal,
125
00:05:40,018 --> 00:05:42,060
I'm Graham Green,
126
00:05:42,197 --> 00:05:46,242
creator of last week's 39th most
downloaded true crime podcast.
127
00:05:46,326 --> 00:05:47,620
Thank you very much.
128
00:05:47,704 --> 00:05:49,495
Hey, subscribe now
and receive
129
00:05:49,579 --> 00:05:51,372
a free milkshake
across the street,
130
00:05:51,673 --> 00:05:54,750
in a reasonably priced
take-home mug.
131
00:05:54,834 --> 00:05:55,793
What are you doing?
132
00:05:55,877 --> 00:05:57,004
I'm rescuing these fine people
133
00:05:57,088 --> 00:05:58,422
from soggy fries.
134
00:05:58,505 --> 00:05:59,920
I am gonna sog you
in the fries if you...
135
00:06:00,004 --> 00:06:02,716
The people of Planet Earth
deserve to know
136
00:06:02,800 --> 00:06:04,514
that there are more authentic...
137
00:06:07,014 --> 00:06:09,225
♪ So I missed
a million miles of fun ♪
138
00:06:11,384 --> 00:06:13,637
♪ I know it's up ♪
139
00:06:13,728 --> 00:06:15,678
♪ For me ♪
(chuckles)
140
00:06:15,764 --> 00:06:17,983
Wait, I thought
only Michael could, like,
141
00:06:18,067 --> 00:06:19,194
move things.
142
00:06:19,278 --> 00:06:21,404
I'm diversifying my portfolio.
143
00:06:21,490 --> 00:06:23,658
(chuckles)
How are you feeling, by the way?
144
00:06:24,165 --> 00:06:25,456
Lighter.
145
00:06:25,560 --> 00:06:27,242
Heard the U-F-Doughs
were your idea.
146
00:06:27,326 --> 00:06:28,411
Mm-hmm.
147
00:06:28,497 --> 00:06:31,319
Dad says that doughnut sales
have tripled, so thank you.
148
00:06:31,661 --> 00:06:32,904
Every little bit
of extra cash
149
00:06:32,990 --> 00:06:35,273
counts with
Graham Green's authentic 1947
150
00:06:35,358 --> 00:06:37,586
malt shop opening
at the UFO Emporium.
151
00:06:37,795 --> 00:06:39,802
Well, these days, everything
is about aesthetic.
152
00:06:39,957 --> 00:06:42,168
People don't leave the house
unless they can post about it.
153
00:06:42,252 --> 00:06:43,961
Your dad's enchiladas are
good,
154
00:06:44,047 --> 00:06:46,709
but no filter's gonna
save that presentation.
155
00:06:47,591 --> 00:06:50,221
Hey, you've been here every day
for weeks. I know you...
156
00:06:50,307 --> 00:06:52,459
love you some space jam,
but what's really going on?
157
00:06:53,380 --> 00:06:55,091
Okay, look.
158
00:06:55,927 --> 00:06:57,882
After everything that happened
with Noah,
159
00:06:57,966 --> 00:07:00,240
I got a new perspective on
the whole mind-meddling thing.
160
00:07:00,380 --> 00:07:01,882
I'd only used it
for selfish purposes,
161
00:07:02,036 --> 00:07:03,795
so I was prepared to
go off it cold turkey.
162
00:07:03,879 --> 00:07:05,380
But then, last week,
163
00:07:05,466 --> 00:07:08,146
I saw your father
leaving church, and...
164
00:07:08,367 --> 00:07:09,785
I started to
wonder if maybe...
165
00:07:09,869 --> 00:07:11,286
You've been messing
with my dad's head?
166
00:07:11,370 --> 00:07:12,507
Isobel,
what are you doing?
167
00:07:12,591 --> 00:07:13,880
Okay, just hear me out.
168
00:07:13,966 --> 00:07:15,264
Your father's a religious man.
169
00:07:15,348 --> 00:07:17,475
Right? He believes in all
the great resurrections:
170
00:07:17,560 --> 00:07:19,812
Jesus, Lazarus, dad bod.
171
00:07:19,898 --> 00:07:21,649
Maybe, with
my influence,
172
00:07:21,733 --> 00:07:23,860
I can get him to...
(clicks tongue)
173
00:07:23,944 --> 00:07:25,786
believe in another resurrection.
174
00:07:27,091 --> 00:07:28,261
Rosa.
175
00:07:28,677 --> 00:07:30,848
He's not gonna
question a miracle.
176
00:07:31,836 --> 00:07:33,002
(exhales)
177
00:07:33,141 --> 00:07:34,858
(scoffs)
His health is dubious, at best.
178
00:07:34,944 --> 00:07:36,803
If my dad saw Rosa,
he would have a heart attack.
179
00:07:36,887 --> 00:07:39,858
You're doing everything you
can to reunite my family.
180
00:07:40,185 --> 00:07:42,776
Let me at least try
to reunite yours.
181
00:07:49,225 --> 00:07:52,103
(indistinct chatter)
182
00:07:52,312 --> 00:07:54,201
Feliz cumpleaños, mamá.
183
00:07:54,286 --> 00:07:56,584
(chuckles) I forgot.
184
00:07:56,749 --> 00:07:59,630
Gracias, mijo. I-I've
been buried in work.
185
00:08:00,154 --> 00:08:02,786
I thought Noah's case
was closed.
186
00:08:02,959 --> 00:08:06,550
Well, never hurts to be
thorough. (chuckles)
187
00:08:06,747 --> 00:08:09,970
(exhales, chuckles)
I'm worried about you, Mom.
188
00:08:10,584 --> 00:08:12,007
Every day,
you see this town
189
00:08:12,091 --> 00:08:14,516
at its worst,
and I know it kills you.
190
00:08:14,600 --> 00:08:15,983
I know you want
to fix it.
191
00:08:16,067 --> 00:08:18,747
But wasn't Noah's death
a freak accident?
192
00:08:22,084 --> 00:08:24,233
Remember when you thought,
despite all odds,
193
00:08:24,317 --> 00:08:26,485
that there was more to your
father's death than cancer?
194
00:08:26,569 --> 00:08:28,697
I was wrong about Dad,
Mom.
195
00:08:28,975 --> 00:08:31,781
There was no greater meaning,
no epiphany.
196
00:08:31,882 --> 00:08:34,115
(sighs) It's like you used
to tell me when I was a kid.
197
00:08:35,671 --> 00:08:37,538
Some things are just...
198
00:08:38,148 --> 00:08:39,250
God's will.
199
00:08:43,613 --> 00:08:45,114
(car door closes)
200
00:08:45,889 --> 00:08:47,173
A wild Michael Guerin
201
00:08:47,258 --> 00:08:49,634
finally emerges from his
weeks-long hibernation
202
00:08:49,717 --> 00:08:51,600
in a lab and a library.
203
00:08:53,068 --> 00:08:54,681
Isobel's on a health kick.
204
00:08:54,764 --> 00:08:56,474
DeLuca won't
speak to me.
205
00:08:56,710 --> 00:08:58,559
Turns out I don't
have many friends.
206
00:08:58,644 --> 00:08:59,977
I reached out to Maria,
207
00:09:00,062 --> 00:09:01,897
after Liz told me
that Rosa spilled the beans.
208
00:09:01,980 --> 00:09:03,981
I got a text back saying that
she's gonna keep your secrets.
209
00:09:04,066 --> 00:09:06,346
She just needs a little time
to be with her mom right now.
210
00:09:06,663 --> 00:09:08,028
Nothing since.
211
00:09:08,803 --> 00:09:10,062
(sighs)
212
00:09:10,210 --> 00:09:12,698
I can't believe this sentence
is about to leave my mouth,
213
00:09:12,783 --> 00:09:13,950
but...
214
00:09:14,245 --> 00:09:15,538
do you think that Mimi DeLuca
215
00:09:15,624 --> 00:09:17,543
- could've been...
- Please don't say "abducted."
216
00:09:18,529 --> 00:09:20,749
I think there might be
an alien connection.
217
00:09:21,426 --> 00:09:22,677
Or not.
218
00:09:24,443 --> 00:09:25,794
I just want
to learn everything I can.
219
00:09:25,879 --> 00:09:28,423
I figured you didn't invite me
out to the Long farm
220
00:09:28,506 --> 00:09:30,799
for a tea party
with Wyatt.
221
00:09:31,546 --> 00:09:34,139
Guy in the newspaper photo
next to my mom... Roy Bronson.
222
00:09:34,225 --> 00:09:35,893
Foreman at the Long farm
in the '40s.
223
00:09:35,988 --> 00:09:37,681
When every other farm
was struggling,
224
00:09:37,765 --> 00:09:40,100
the Longs experienced
record-breaking crops.
225
00:09:40,184 --> 00:09:41,519
Summer of '47.
226
00:09:41,602 --> 00:09:42,854
No one could explain it. Okay.
227
00:09:42,937 --> 00:09:44,940
Till October '48.
The day after
228
00:09:45,024 --> 00:09:46,607
that photo ran in the paper,
229
00:09:46,692 --> 00:09:48,777
the farm was devastated
by a massive fire.
230
00:09:48,860 --> 00:09:50,486
Foreman, entire
staff killed.
231
00:09:50,571 --> 00:09:51,613
Whole place burned down.
232
00:09:51,697 --> 00:09:53,240
What caused the fire?
233
00:09:53,323 --> 00:09:55,450
Well, the paper called
it an act of God.
234
00:09:55,533 --> 00:09:57,898
Said it was a... freak storm.
235
00:09:58,467 --> 00:09:59,913
Bolt of lightning
strikes the barn
236
00:09:59,996 --> 00:10:01,331
the same night
that my mom's caught
237
00:10:01,414 --> 00:10:02,624
and locked up in Caulfield.
238
00:10:04,172 --> 00:10:05,952
While you were being an
American hero, I was a rancher,
239
00:10:06,037 --> 00:10:09,148
and these people's livelihood
depends on taking copious notes.
240
00:10:11,287 --> 00:10:13,842
I want to see if they have
some record of my mom.
241
00:10:16,831 --> 00:10:18,326
Howdy.
242
00:10:18,514 --> 00:10:20,139
Oh. I'm sorry.
243
00:10:20,225 --> 00:10:22,062
That's the greeting
we reserve for guests.
244
00:10:22,148 --> 00:10:23,437
What I meant to say is...
245
00:10:24,797 --> 00:10:26,756
...y'all are trespassing.
246
00:10:32,125 --> 00:10:33,883
Think he realizes
he can't possibly shoot
247
00:10:33,967 --> 00:10:35,015
both of us
with that thing?
248
00:10:35,100 --> 00:10:36,548
I don't think logic is
the best defense
249
00:10:36,631 --> 00:10:37,899
against a buzzed redneck.
250
00:10:37,984 --> 00:10:38,965
Aren't there terms
251
00:10:39,048 --> 00:10:40,740
to your probation
when it comes to weapons?
252
00:10:40,881 --> 00:10:42,695
Court stipulates no firearms.
253
00:10:42,779 --> 00:10:44,678
The 140-psi
Buck-banger's
254
00:10:44,763 --> 00:10:46,047
got no combustible parts.
255
00:10:46,131 --> 00:10:47,347
But it'll still
bust a hole
256
00:10:47,432 --> 00:10:49,142
in your junkyard ass
unless you vacate
257
00:10:49,225 --> 00:10:50,643
this little patch of paradise.
258
00:10:50,726 --> 00:10:51,977
(high-pitched ringing)
259
00:10:52,062 --> 00:10:53,270
ALEC:
Okay, we'll go.
260
00:10:53,355 --> 00:10:54,485
You seem busy anyway.
261
00:10:54,571 --> 00:10:55,984
With what?
262
00:10:57,113 --> 00:10:58,399
(horses neighing)
263
00:10:58,485 --> 00:10:59,693
Whoa! Hey!
264
00:10:59,778 --> 00:11:01,946
Diamond! Silk!
Get back here!
265
00:11:02,029 --> 00:11:03,822
(exhales, whoops)
266
00:11:04,131 --> 00:11:05,341
Come on.
267
00:11:09,663 --> 00:11:11,664
(monitor beeping steadily)
268
00:11:15,331 --> 00:11:17,926
Seriously?
It's an empty theater.
269
00:11:18,010 --> 00:11:20,174
What kind of pervert
doesn't leave a buffer seat?
270
00:11:20,307 --> 00:11:21,963
You watch surgeries
for fun.
271
00:11:22,111 --> 00:11:24,134
Seems like the pot
calling the kettle pervert,
272
00:11:24,219 --> 00:11:25,803
if you ask me.
(laughs) Well, this is
273
00:11:25,888 --> 00:11:27,652
my quiet place
of contemplation
274
00:11:27,736 --> 00:11:29,143
you keep invading.
275
00:11:29,227 --> 00:11:31,557
A guy I know is waiting
on a heart transplant.
276
00:11:31,643 --> 00:11:33,519
I just want to know everything
I can when the time comes.
277
00:11:33,604 --> 00:11:34,687
Hmm.
278
00:11:34,947 --> 00:11:36,272
This guy a friend of yours?
279
00:11:36,753 --> 00:11:38,566
More of a... rival.
280
00:11:38,682 --> 00:11:40,275
It's complicated.
281
00:11:40,963 --> 00:11:43,525
So this is about a girl.
282
00:11:44,269 --> 00:11:46,365
Okay,
so you're watching heart surgeries (sighs)
283
00:11:46,450 --> 00:11:48,331
to try to impress a girl
284
00:11:48,417 --> 00:11:49,869
whose boyfriend is dying?
285
00:11:50,128 --> 00:11:52,205
Did I just wake up
in a YA novel?
286
00:11:52,542 --> 00:11:56,049
Trust me, with our history,
you can fill a whole series.
287
00:11:58,128 --> 00:11:59,338
I don't know.
288
00:11:59,546 --> 00:12:01,339
You're a decent-looking guy.
289
00:12:01,423 --> 00:12:04,542
Seems like it'd be a lot easier
for you to just move on.
290
00:12:05,885 --> 00:12:07,261
(phone vibrating)
291
00:12:07,346 --> 00:12:09,138
Mm.
292
00:12:09,361 --> 00:12:10,849
Is that her?
293
00:12:10,932 --> 00:12:13,600
(sighs)
See the lab coat?
294
00:12:13,684 --> 00:12:15,437
They need the doctor
in it down the hall.
295
00:12:15,894 --> 00:12:18,525
(groans)
Hey, Valenti.
296
00:12:18,611 --> 00:12:21,524
Mm? There's a triple bypass
scheduled this afternoon.
297
00:12:21,610 --> 00:12:24,565
I was thinking,
if you weren't too busy...
298
00:12:26,447 --> 00:12:28,575
You should spend your time
elsewhere.
299
00:12:28,846 --> 00:12:30,236
I got dibs.
300
00:12:30,322 --> 00:12:32,323
(chuckles softly)
Mm.
301
00:12:33,455 --> 00:12:35,221
(door opens)
302
00:12:42,650 --> 00:12:44,173
Dreaming of your glory days,
303
00:12:44,256 --> 00:12:46,341
Master Sergeant?
Heard you were back in town.
304
00:12:46,426 --> 00:12:48,221
Hmm. Keeping tabs?
305
00:12:49,188 --> 00:12:51,408
No, it's a small town.
People talk.
306
00:12:51,549 --> 00:12:53,658
Then you won't mind if you
and I have a little chat?
307
00:12:53,767 --> 00:12:54,841
Come on up.
308
00:12:54,926 --> 00:12:56,552
Hands.
309
00:12:57,687 --> 00:12:59,440
My doctor told me
that busy hands
310
00:12:59,524 --> 00:13:02,110
will help me regain
my dexterity.
311
00:13:02,195 --> 00:13:04,822
Since I've never been one
for knitting...
312
00:13:07,780 --> 00:13:10,741
You told me my sister
was in an Ohio prison,
313
00:13:11,096 --> 00:13:12,951
but when I got there,
there was no record
314
00:13:13,035 --> 00:13:15,370
of a Charlotte Cameron ever
having been in custody.
315
00:13:15,455 --> 00:13:17,999
Couple weeks ago,
I got this.
316
00:13:18,236 --> 00:13:19,750
It's not her handwriting.
317
00:13:20,017 --> 00:13:22,424
What did you do with her?
318
00:13:22,962 --> 00:13:24,172
Well, first of all,
319
00:13:24,346 --> 00:13:26,548
please stop pointing
your weapon at me.
320
00:13:27,158 --> 00:13:29,177
And secondly, I didn't do
anything with her.
321
00:13:29,400 --> 00:13:30,802
She's been released.
322
00:13:30,886 --> 00:13:32,182
What?
323
00:13:32,556 --> 00:13:34,972
Her s... her senten...
324
00:13:35,057 --> 00:13:36,433
- She's out?
- But I wouldn't get
325
00:13:36,518 --> 00:13:38,186
too excited about it.
326
00:13:38,456 --> 00:13:40,480
She's in a hell of a lot
more trouble outside of jail
327
00:13:40,563 --> 00:13:42,503
than she ever was inside.
328
00:13:47,863 --> 00:13:49,260
(grunts)
329
00:13:49,346 --> 00:13:51,186
I didn't realize social
media was so dangerous.
330
00:13:51,490 --> 00:13:52,866
Oh, for sure.
331
00:13:52,951 --> 00:13:54,786
It's a veritable minefield
of thoughts,
332
00:13:54,870 --> 00:13:57,331
thirst traps and influencers
selling bogus laxative teas.
333
00:13:58,172 --> 00:14:00,206
I suppose change is
a part of life.
334
00:14:00,292 --> 00:14:01,458
First America, then...
335
00:14:01,543 --> 00:14:04,807
two spirited
niñas, and now...
336
00:14:05,150 --> 00:14:06,870
Hashtag "slaylien"?
337
00:14:06,971 --> 00:14:09,591
Every little change could be
your own personal miracle.
338
00:14:09,676 --> 00:14:10,815
That's what
I always say.
339
00:14:10,899 --> 00:14:13,511
I've already got my
miracle: my girls.
340
00:14:13,596 --> 00:14:15,389
That's why I need to get
this diner back on its feet...
341
00:14:15,474 --> 00:14:17,730
So Liz can stop worrying
about her dad
342
00:14:17,815 --> 00:14:19,184
and find her own dream.
343
00:14:19,269 --> 00:14:22,563
(deep whooshing,
high-pitched ringing)
344
00:14:25,292 --> 00:14:27,485
And what's your dream, Arturo?
345
00:14:28,488 --> 00:14:30,197
What would be
your miracle?
346
00:14:30,571 --> 00:14:32,530
What do you pray for?
347
00:14:34,815 --> 00:14:36,827
For forgiveness.
348
00:14:36,912 --> 00:14:37,912
Show me.
349
00:14:38,538 --> 00:14:41,456
Speaking Spanish...
350
00:14:41,682 --> 00:14:43,275
Did that fool
give you drugs?
351
00:14:43,368 --> 00:14:44,870
- I'll kill him!
- Ow! You're hurting me!
352
00:14:44,953 --> 00:14:46,408
- That's child abuse!
- Everything I do,
353
00:14:46,493 --> 00:14:48,255
I do to hold you up,
and you see it as abuse.
354
00:14:48,340 --> 00:14:50,184
- I don't know what to do anymore!
- Yeah, right.
355
00:14:50,269 --> 00:14:51,409
(grunts)
356
00:14:51,495 --> 00:14:52,427
(laughing)
357
00:14:52,510 --> 00:14:53,635
This isn't funny!
358
00:14:53,720 --> 00:14:55,888
(Rosa continues laughing)
359
00:14:56,056 --> 00:14:58,182
Sheriff Valenti won't give
you any more chances.
360
00:14:58,265 --> 00:14:59,392
You should be happy.
361
00:14:59,475 --> 00:15:00,684
You wanted me to be on
362
00:15:00,769 --> 00:15:02,494
the field hockey team,
remember?
363
00:15:02,578 --> 00:15:05,730
You said I should make friends
and have good American fun.
364
00:15:05,815 --> 00:15:06,898
Who sold you the pills?
365
00:15:06,982 --> 00:15:08,494
- I stole them.
- Was it Frederico?
366
00:15:08,578 --> 00:15:10,525
- You wouldn't believe me.
- Tell me the truth!
367
00:15:10,610 --> 00:15:11,759
It was Mom!
368
00:15:14,306 --> 00:15:16,158
She's either too high
to notice that they're missing,
369
00:15:16,243 --> 00:15:18,235
or she knows
and she doesn't care.
370
00:15:19,438 --> 00:15:20,788
You're lying to me.
371
00:15:20,871 --> 00:15:22,874
I don't know how
to help you.
372
00:15:25,134 --> 00:15:26,669
So stop trying, then.
373
00:15:27,921 --> 00:15:30,005
I'm beyond hope anyway, right?
374
00:15:30,360 --> 00:15:32,806
That's what everybody else
in this town thinks.
375
00:15:33,625 --> 00:15:35,168
Maybe you're right.
376
00:15:40,030 --> 00:15:41,783
I'm going for a drive.
377
00:15:42,977 --> 00:15:45,187
(departing footsteps)
378
00:15:45,272 --> 00:15:46,605
(door opens)
379
00:15:49,273 --> 00:15:50,941
(door closes)
380
00:15:52,548 --> 00:15:54,467
(grunts, pants)
381
00:15:59,619 --> 00:16:02,080
[♪♪]
382
00:16:05,356 --> 00:16:07,232
(deep whooshing)
383
00:16:07,379 --> 00:16:09,504
(music playing,
indistinct chatter)
384
00:16:09,894 --> 00:16:11,437
(exhales)
385
00:16:14,216 --> 00:16:16,927
It says PancakePapi's
already taken.
386
00:16:17,236 --> 00:16:18,798
I need a new username.
387
00:16:23,947 --> 00:16:25,979
Given this is the dean
of surgery's office,
388
00:16:26,063 --> 00:16:27,940
gonna say once more
what a bad idea this is.
389
00:16:28,063 --> 00:16:30,010
And add, again, how historically
awful I am at stealing.
390
00:16:30,095 --> 00:16:31,432
You are historically good
at worrying.
391
00:16:31,515 --> 00:16:32,995
The dean of surgery
is the only person
392
00:16:33,153 --> 00:16:34,821
who'll have a key
to every room in this hospital.
393
00:16:34,904 --> 00:16:36,489
(indistinct voices outside door)
394
00:16:36,572 --> 00:16:38,852
Like I said, historically bad.
395
00:16:39,075 --> 00:16:40,701
MAN: Thank you. Uh...
396
00:16:41,700 --> 00:16:44,826
(laughs) Don't
tease me like that.
397
00:16:44,912 --> 00:16:46,447
Are we getting
sopaipillas, or what?
398
00:16:46,582 --> 00:16:47,626
(chuckles):
Oh, yeah.
399
00:16:47,711 --> 00:16:48,792
Hold your horses.
400
00:16:48,876 --> 00:16:50,128
I got to get my hat first.
401
00:16:50,211 --> 00:16:51,336
STEPH:
I'll get it.
402
00:16:51,422 --> 00:16:52,807
MAN:
Oh, good. Thanks.
403
00:17:05,826 --> 00:17:08,703
(upbeat jazz intro playing)
404
00:17:08,823 --> 00:17:10,689
Don't you think
that's a bit loud?
405
00:17:10,825 --> 00:17:12,451
No one's come knocking
here for months.
406
00:17:12,535 --> 00:17:14,077
Military's looking
for little green men,
407
00:17:14,162 --> 00:17:15,346
not Duke Ellington.
408
00:17:15,431 --> 00:17:16,372
Besides,
409
00:17:16,455 --> 00:17:17,539
this one's all healed up now,
410
00:17:17,624 --> 00:17:18,749
and she owes me a dance.
411
00:17:18,833 --> 00:17:20,500
Oh, I don't know the steps.
412
00:17:20,585 --> 00:17:22,954
You picked up English
pretty fast... you'll get it.
413
00:17:23,048 --> 00:17:26,589
Besides, you move with
grace all the time.
414
00:17:27,103 --> 00:17:28,675
Just got to add a little rhythm.
415
00:17:28,821 --> 00:17:30,689
[♪♪]
416
00:17:37,197 --> 00:17:38,615
Okay, follow me.
417
00:17:38,700 --> 00:17:39,909
Now, put your foot back.
418
00:17:40,101 --> 00:17:41,352
Put your foot here.
419
00:17:41,436 --> 00:17:42,729
There you go. Okay.
(laughing)
420
00:17:42,814 --> 00:17:44,221
Walt.
421
00:17:44,357 --> 00:17:46,048
Don't ruin
the surprise.
422
00:17:46,134 --> 00:17:47,947
You and Mr. Bronson will
see the pumpkin launcher
423
00:17:48,030 --> 00:17:49,781
at the county fair just
like everybody else.
424
00:17:49,866 --> 00:17:51,681
You seem sad,
Miss Nora.
425
00:17:52,951 --> 00:17:54,306
I'm just missing
my dance partner.
426
00:17:54,391 --> 00:17:55,683
He's about your height.
427
00:17:55,769 --> 00:17:56,915
Curly hair, though.
428
00:17:57,000 --> 00:17:59,045
He has my whole heart.
429
00:18:00,541 --> 00:18:02,548
I think you'll like him.
430
00:18:02,843 --> 00:18:05,001
He is very smart.
431
00:18:05,907 --> 00:18:06,907
Very brave.
432
00:18:07,287 --> 00:18:08,369
(Walt laughs)
433
00:18:08,454 --> 00:18:09,743
You should
bring him here.
434
00:18:09,868 --> 00:18:11,876
It's not safe for him yet.
435
00:18:12,391 --> 00:18:13,808
But soon.
436
00:18:16,005 --> 00:18:18,103
I could dance with
you till then.
437
00:18:20,064 --> 00:18:22,432
Well... who could say no
438
00:18:22,517 --> 00:18:24,790
to a gentleman like you?
439
00:18:25,316 --> 00:18:27,233
[♪♪]
440
00:18:27,317 --> 00:18:28,736
Thank you.
441
00:18:35,202 --> 00:18:37,329
(song ends)
442
00:18:37,414 --> 00:18:40,986
Let's find the office.
There'll be records.
443
00:18:41,126 --> 00:18:42,791
ALEX:
Hey, do you smell that?
444
00:18:43,306 --> 00:18:44,626
It smells like rain.
445
00:18:45,689 --> 00:18:48,189
It's what you smell like under
all the grease and bourbon.
446
00:18:48,671 --> 00:18:50,172
It's what your workshop
smells like.
447
00:18:50,583 --> 00:18:52,459
Something alien happened here.
448
00:18:53,243 --> 00:18:55,829
Not that I can still smell it
70 years later.
449
00:19:00,275 --> 00:19:02,806
Hey, you said the old barn
burned down, right?
450
00:19:03,587 --> 00:19:05,191
It looks like maybe
they salvaged some of it
451
00:19:05,275 --> 00:19:06,315
to build this new one.
452
00:19:06,398 --> 00:19:07,441
MICHAEL:
What is it?
453
00:19:07,798 --> 00:19:08,983
Some type of code?
454
00:19:09,696 --> 00:19:11,569
It's a height
chart, Michael.
455
00:19:11,653 --> 00:19:13,361
Didn't anybody
ever do this with you?
456
00:19:15,431 --> 00:19:16,450
Nora's my mother.
457
00:19:16,650 --> 00:19:17,776
If she was here
458
00:19:17,861 --> 00:19:18,827
at the same time as Louise...
459
00:19:18,912 --> 00:19:20,287
This is the best evidence
I've seen
460
00:19:20,371 --> 00:19:21,788
that Max
and Isobel's mother
461
00:19:21,873 --> 00:19:23,164
survived the initial firefight.
462
00:19:23,249 --> 00:19:25,571
This is something
that you do with family.
463
00:19:27,545 --> 00:19:29,376
Yeah. Seems like a big old
464
00:19:29,461 --> 00:19:31,040
interstellar lovefest
around here.
465
00:19:32,691 --> 00:19:34,191
But why not let me out
of the pod,
466
00:19:34,276 --> 00:19:35,903
crash the party?
467
00:19:36,556 --> 00:19:38,557
They fought off
an entire Air Force squadron
468
00:19:38,642 --> 00:19:40,098
to protect you.
469
00:19:40,182 --> 00:19:41,308
If they didn't
bring you here,
470
00:19:41,393 --> 00:19:43,221
they were probably
still afraid of something.
471
00:19:43,307 --> 00:19:45,244
Look, if that kid Walt
was really that young
472
00:19:45,329 --> 00:19:47,096
when your mother lived here,
then there's a good chance
473
00:19:47,181 --> 00:19:48,182
he's still alive.
474
00:19:50,414 --> 00:19:52,125
Alien guy.
475
00:19:53,903 --> 00:19:55,488
Nazi guy?
476
00:19:55,573 --> 00:19:57,657
Totally lost guy.
Nah, he's always
477
00:19:57,741 --> 00:19:59,784
in the library looking up
UFO crash stuff.
478
00:20:00,018 --> 00:20:02,078
I'm always there working
on my World War II book, so...
479
00:20:02,163 --> 00:20:03,329
I'm an historian.
480
00:20:03,413 --> 00:20:05,583
- You work here?
- Yeah, I live here.
481
00:20:05,768 --> 00:20:09,211
Let me guess. You think aliens
lived on this farm in '47?
482
00:20:09,509 --> 00:20:10,948
Well, you're wrong.
483
00:20:11,034 --> 00:20:12,423
You see, the foreman
at the time,
484
00:20:12,509 --> 00:20:14,719
Roy Bronson, was definitely
hiding something,
485
00:20:15,166 --> 00:20:17,159
but, uh, they weren't
little green men.
486
00:20:17,243 --> 00:20:20,377
No. They were Nazi spies.
487
00:20:24,423 --> 00:20:27,424
Oh, my God, that was so close.
488
00:20:27,509 --> 00:20:29,314
Close? She caught us.
489
00:20:29,398 --> 00:20:31,041
And you kissed me.
Why did you kiss me?
490
00:20:31,154 --> 00:20:33,240
Uh, why else would two people
be in a closet together?
491
00:20:33,325 --> 00:20:34,617
That was the dean of surgery's
daughter.
492
00:20:34,701 --> 00:20:36,029
We could be in massive trouble.
493
00:20:36,114 --> 00:20:37,655
Kyle, if we were in trouble,
494
00:20:37,740 --> 00:20:38,656
we'd be in trouble. Okay?
495
00:20:38,740 --> 00:20:40,330
This is junior year, like,
496
00:20:40,471 --> 00:20:42,390
eraser room,
getting caught by Coach Wiggins.
497
00:20:42,474 --> 00:20:43,851
No harm then, no harm now.
498
00:20:43,935 --> 00:20:46,229
Plus, I got them.
499
00:20:46,499 --> 00:20:49,126
You keep lookout.
I'm gonna go get my machine.
500
00:20:50,194 --> 00:20:52,322
("Cómo te deseo" by Maná
playing)
501
00:20:52,443 --> 00:20:55,028
♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪
502
00:20:55,114 --> 00:20:57,768
♪ Cómo yo te deseo... ♪
503
00:21:00,472 --> 00:21:03,476
(sighs)
¿En serio?
504
00:21:03,724 --> 00:21:05,143
(door opens)
505
00:21:08,311 --> 00:21:09,813
(Rosa panting)
506
00:21:10,162 --> 00:21:12,330
(door closes)
507
00:21:14,902 --> 00:21:16,319
Rude.
508
00:21:17,612 --> 00:21:18,696
Oh.
509
00:21:18,780 --> 00:21:20,817
Oh, my God, of course you're
afraid of me. I murdered you.
510
00:21:20,901 --> 00:21:23,701
No, look, I... I know that
it wasn't actually you.
511
00:21:23,786 --> 00:21:26,503
Okay? I-I realize that he did it
to you, too. I just...
512
00:21:26,593 --> 00:21:28,094
I should've come here
a long time ago.
513
00:21:28,301 --> 00:21:29,720
So why are you here now?
514
00:21:29,875 --> 00:21:31,586
I have questions
about your father.
515
00:21:36,052 --> 00:21:38,746
I want to help reunite
your family, okay?
516
00:21:38,843 --> 00:21:41,192
I think that I can use
my powers to convince Arturo
517
00:21:41,277 --> 00:21:43,270
that miracles are real,
that that's why you're here.
518
00:21:43,355 --> 00:21:45,096
And then you can go home
and he doesn't have
519
00:21:45,182 --> 00:21:47,276
to ask questions about aliens
520
00:21:47,361 --> 00:21:49,238
and have a heart attack
when he sees you.
521
00:21:49,323 --> 00:21:50,941
Well, he already
believes in miracles.
522
00:21:51,026 --> 00:21:53,260
But he doesn't believe
that he deserves one.
523
00:21:54,268 --> 00:21:55,885
He thinks he failed you.
524
00:21:56,604 --> 00:21:59,240
Ten years in,
he goes to church every Sunday
525
00:21:59,325 --> 00:22:00,963
to beg for forgiveness.
526
00:22:01,580 --> 00:22:03,556
And he hasn't found it yet.
527
00:22:05,249 --> 00:22:06,691
Will you help me?
528
00:22:08,580 --> 00:22:10,207
Weren't you the one
who blew the whistle
529
00:22:10,290 --> 00:22:12,166
and got your sister locked up
in the first place?
530
00:22:12,250 --> 00:22:15,086
For my entire childhood,
Charlie was my lifeline.
531
00:22:15,171 --> 00:22:17,381
And I buried myself
in what I believed,
532
00:22:17,464 --> 00:22:19,590
at the time,
to be love for country.
533
00:22:19,988 --> 00:22:21,846
True patriotism.
534
00:22:22,258 --> 00:22:25,338
So, when Charlie told me she had
stole classified documents,
535
00:22:25,471 --> 00:22:26,806
I reported her.
536
00:22:27,199 --> 00:22:28,433
I thought I was doing
the right thing,
537
00:22:28,518 --> 00:22:30,685
and the military
put her in prison.
538
00:22:30,838 --> 00:22:33,260
Right. Where she was safe.
539
00:22:33,564 --> 00:22:36,858
No. I... I didn't know who she
really was when I turned her in.
540
00:22:36,942 --> 00:22:39,074
I didn't know what prison
would do to her.
541
00:22:39,159 --> 00:22:40,743
She wanted you
to turn her in, Jenna.
542
00:22:41,651 --> 00:22:43,941
She set you up
to do so.
543
00:22:45,316 --> 00:22:46,951
She knew, as long as she was
in government custody,
544
00:22:47,036 --> 00:22:48,432
no one could get to her.
545
00:22:48,613 --> 00:22:49,872
(can opens)
546
00:22:50,182 --> 00:22:52,374
Charlie fought in two wars.
547
00:22:52,721 --> 00:22:54,375
Who was she afraid of?
548
00:22:54,855 --> 00:22:57,441
A private securities firm,
most likely.
549
00:22:59,269 --> 00:23:00,816
You know that I met her?
550
00:23:01,824 --> 00:23:04,369
She was working on this
genetic sequencing project
551
00:23:04,454 --> 00:23:06,999
that had the potential
to save lives
552
00:23:07,529 --> 00:23:09,530
but also destroy them.
553
00:23:09,724 --> 00:23:10,917
And, uh,
554
00:23:11,184 --> 00:23:12,542
there were some people out there
555
00:23:12,627 --> 00:23:14,353
who saw applications
for her research
556
00:23:14,438 --> 00:23:16,356
that went
beyond her intentions.
557
00:23:21,612 --> 00:23:24,371
She was doing research
that could help save lives,
558
00:23:24,573 --> 00:23:26,699
and people wanted to use it
to create a bioweapon.
559
00:23:26,994 --> 00:23:29,669
Well, yeah, she created this
pathogen that could seek out
560
00:23:29,753 --> 00:23:31,808
and dismantle specific
genetic sequences.
561
00:23:31,894 --> 00:23:33,786
Just think about it...
A smart bomb
562
00:23:33,871 --> 00:23:36,070
that could be detonated
in the middle of a crowded city,
563
00:23:36,182 --> 00:23:37,683
only harm its intended target.
564
00:23:38,635 --> 00:23:40,963
Think about the innocent
civilian lives saved
565
00:23:41,048 --> 00:23:44,548
while you take out leaders
of terrorist organizations.
566
00:23:47,888 --> 00:23:49,556
Or commit genocide.
567
00:23:49,640 --> 00:23:51,474
If her work fell
into the wrong hands,
568
00:23:51,558 --> 00:23:53,684
it could quietly wipe out
entire groups of people
569
00:23:53,769 --> 00:23:56,188
because they share
certain genetic code,
570
00:23:56,271 --> 00:23:59,650
while their neighbors
go about living their lives.
571
00:24:00,772 --> 00:24:03,213
Why do you know
so much about this?
572
00:24:04,113 --> 00:24:05,823
What's your interest
in my sister?
573
00:24:05,906 --> 00:24:09,826
I believed that I had a use
for her pathogen, at one time.
574
00:24:09,911 --> 00:24:13,288
But my fight is over now.
575
00:24:17,011 --> 00:24:18,930
I was trying to make my
dad's famous cherry chili
576
00:24:19,013 --> 00:24:21,260
blast milkshake, but I don't
have the secret ingredient.
577
00:24:21,371 --> 00:24:23,136
I can't even remember the
last thing that I said
578
00:24:23,221 --> 00:24:25,917
to him before I died. It was
probably something awful.
579
00:24:26,105 --> 00:24:28,458
But why your dad?
Honestly, he's kind of awesome.
580
00:24:28,542 --> 00:24:30,355
I get these mood
swings sometimes.
581
00:24:30,441 --> 00:24:32,477
Like, I can be happy
582
00:24:32,576 --> 00:24:35,237
and singing one minute,
and then, all of a sudden,
583
00:24:35,322 --> 00:24:37,848
this darkness just closes in
over me, and I have all
584
00:24:37,933 --> 00:24:40,134
these voices telling me
that I'm worthless.
585
00:24:40,228 --> 00:24:41,494
How do you get through that?
586
00:24:41,578 --> 00:24:44,955
My dad... he used to let
me paint on the walls.
587
00:24:45,220 --> 00:24:47,525
He said that he didn't care
what I ruined
588
00:24:47,618 --> 00:24:48,542
as long as I was smiling.
589
00:24:48,626 --> 00:24:49,806
(laughs)
590
00:24:49,891 --> 00:24:52,065
Um, music is a big one.
591
00:24:52,150 --> 00:24:53,665
I mean, the day
that my dad saved up
592
00:24:53,750 --> 00:24:56,134
to buy the jukebox was
the best day of my life.
593
00:24:56,218 --> 00:24:57,392
(laughs)
594
00:24:57,595 --> 00:24:59,095
A cherry chili blast
milkshake.
595
00:24:59,179 --> 00:25:00,471
Sometimes I pray.
596
00:25:00,556 --> 00:25:02,595
I used to love going
to church on Sundays.
597
00:25:02,961 --> 00:25:04,721
- With your dad?
- Yeah.
598
00:25:05,008 --> 00:25:06,954
He was your constant.
599
00:25:07,479 --> 00:25:09,396
I mean, every way
that I save myself
600
00:25:09,480 --> 00:25:11,665
is something that he gave me.
601
00:25:13,750 --> 00:25:15,335
(high-pitched ringing)
602
00:25:15,798 --> 00:25:17,530
What was that?
603
00:25:17,820 --> 00:25:19,906
When was that?
604
00:25:20,655 --> 00:25:22,314
It was my memory.
605
00:25:22,711 --> 00:25:25,743
I'm learning the tricks,
PancakePapi58.
606
00:25:25,828 --> 00:25:28,748
♪ Slip inside the eye
of your mind ♪
607
00:25:28,911 --> 00:25:30,828
♪ Don't you know
you might find... ♪
608
00:25:31,486 --> 00:25:33,798
Oh, no.
Your money's no good here.
609
00:25:33,884 --> 00:25:37,174
Listen, old man, you either take
that now, or I break in later
610
00:25:37,259 --> 00:25:38,275
and reverse-rob you.
611
00:25:38,359 --> 00:25:41,034
This tip... it-it's too much.
612
00:25:41,118 --> 00:25:42,804
Well, it won't be
once you make me
613
00:25:42,888 --> 00:25:45,125
one of your famous
cherry chili milkshakes.
614
00:25:45,896 --> 00:25:48,112
- ♪ Will slowly fade away ♪
- Okay.
615
00:25:48,197 --> 00:25:49,768
(laughs softly)
616
00:25:49,887 --> 00:25:53,353
- ♪ So I start a revolution from my... ♪
- (sighs)
617
00:25:54,954 --> 00:25:56,259
So you pushed your beer away.
618
00:25:56,344 --> 00:25:58,679
Does that mean you're not gonna
stay for the sunset?
619
00:25:59,486 --> 00:26:01,407
You said there was
a private security outfit
620
00:26:01,556 --> 00:26:03,790
that might be looking
for my sister.
621
00:26:07,998 --> 00:26:09,923
(paper rips from notebook)
622
00:26:12,755 --> 00:26:13,922
I may be hobbled,
623
00:26:14,007 --> 00:26:15,258
but they are not.
624
00:26:15,509 --> 00:26:17,056
Be careful.
625
00:26:18,258 --> 00:26:20,362
Mm. By the way,
sorry to hear
626
00:26:20,446 --> 00:26:22,509
things didn't work out
between you and Evans.
627
00:26:26,071 --> 00:26:27,376
Small town.
People talk.
628
00:26:27,461 --> 00:26:31,204
Now, you were hunting aliens,
and I gave you Max's name.
629
00:26:31,289 --> 00:26:34,096
Why didn't you lock him up
in Caulfield with the rest?
630
00:26:34,181 --> 00:26:35,608
I don't know.
I guess I feel like
631
00:26:35,692 --> 00:26:37,384
there's a story unfolding
in Roswell.
632
00:26:37,470 --> 00:26:39,595
Has been for more
than 50 years.
633
00:26:39,836 --> 00:26:42,365
You can't blame me
for wanting to see how it ends.
634
00:26:44,094 --> 00:26:46,511
(rhythmic beeping)
635
00:26:47,163 --> 00:26:49,993
(sighs)
I got it.
636
00:26:50,111 --> 00:26:51,556
I was so stealthy.
637
00:26:51,750 --> 00:26:53,462
Like Catherine Zeta-Jones
in a laser maze.
638
00:26:53,548 --> 00:26:55,212
You'd have been very impressed.
639
00:26:55,298 --> 00:26:56,298
Super.
640
00:26:57,213 --> 00:26:58,839
I'm sorry. Did I...?
641
00:27:00,064 --> 00:27:01,478
Are you mad at me?
642
00:27:02,017 --> 00:27:03,470
I think I'm mad at me.
643
00:27:04,345 --> 00:27:05,798
This is about the kiss.
644
00:27:05,884 --> 00:27:07,673
Isn't it? We kissed
a million times.
645
00:27:07,759 --> 00:27:09,643
I-I didn't think
it would be that big a deal.
646
00:27:09,728 --> 00:27:12,759
Yeah, that was clear.
647
00:27:17,267 --> 00:27:18,573
I didn't realize you still
648
00:27:18,657 --> 00:27:19,736
felt that way.
649
00:27:19,819 --> 00:27:22,029
I don't know how I feel.
650
00:27:22,454 --> 00:27:25,907
I keep risking my job,
uh, my medical license
651
00:27:26,048 --> 00:27:27,618
for you ever since
you got to town.
652
00:27:27,961 --> 00:27:30,556
Lying to my mother
to protect your boyfriend,
653
00:27:30,641 --> 00:27:31,744
giving every
minute of
654
00:27:31,829 --> 00:27:33,791
my free time to save him.
655
00:27:35,210 --> 00:27:37,500
I keep putting you first,
constantly,
656
00:27:37,595 --> 00:27:39,506
- and I just...
- I put Max first.
657
00:27:40,267 --> 00:27:41,340
I know.
658
00:27:41,822 --> 00:27:43,221
I love him, Kyle.
659
00:27:43,306 --> 00:27:44,580
And I'm happy
for you.
660
00:27:44,665 --> 00:27:46,211
I want you to be happy, Liz.
661
00:27:46,296 --> 00:27:48,447
I want you to be happy, too.
662
00:27:50,072 --> 00:27:52,810
- I love you, Kyle. You're family.
- Great.
663
00:27:52,894 --> 00:27:55,313
"I love you like a brother"
speech... it's... (scoffs)
664
00:27:55,396 --> 00:27:57,315
Just...
No!
665
00:27:57,398 --> 00:27:59,846
I did not say
"like a brother."
666
00:27:59,931 --> 00:28:01,236
I said "like family."
667
00:28:01,892 --> 00:28:03,363
There's a difference.
668
00:28:06,586 --> 00:28:09,595
You know, what we're doing,
669
00:28:09,702 --> 00:28:13,509
you and me... it doesn't
only have to be for Max.
670
00:28:13,595 --> 00:28:14,971
What are you talking about?
671
00:28:15,056 --> 00:28:16,267
Once Max is healthy,
672
00:28:16,493 --> 00:28:18,189
we could use this
genome machine
673
00:28:18,282 --> 00:28:19,595
to target cellular apoptosis.
674
00:28:19,736 --> 00:28:21,338
I mean, we could craft
polymerase sequencing
675
00:28:21,423 --> 00:28:22,382
in human DNA.
676
00:28:22,465 --> 00:28:24,415
We don't have to stop.
We have no boards,
677
00:28:24,500 --> 00:28:26,541
- no restrictions.
- You're waiting-room bargaining.
678
00:28:27,236 --> 00:28:29,557
- What?
- Family members sit in waiting rooms
679
00:28:29,642 --> 00:28:31,682
promising God that if he just
lets their loved ones live,
680
00:28:31,767 --> 00:28:32,877
they'll finally
quit drinking
681
00:28:32,961 --> 00:28:34,144
or volunteer
at a homeless shelter.
682
00:28:34,228 --> 00:28:35,519
This is no different.
683
00:28:36,143 --> 00:28:38,509
I'm gonna help you
save Max, Liz.
684
00:28:40,579 --> 00:28:43,861
But after that, I'm gonna
need a little space, okay?
685
00:28:45,125 --> 00:28:46,698
(laughs)
686
00:28:47,048 --> 00:28:48,575
Because the truth is,
687
00:28:49,048 --> 00:28:51,076
I like being your rock.
688
00:28:51,423 --> 00:28:52,787
And if I'm being honest,
689
00:28:54,157 --> 00:28:55,080
I like being
whatever you want me to be,
690
00:28:55,164 --> 00:28:56,915
whenever you want me to be it.
691
00:28:57,230 --> 00:28:59,001
I always have.
692
00:28:59,260 --> 00:29:02,291
But as long as I'm your rock,
I'm standing still.
693
00:29:04,056 --> 00:29:05,752
We can't do that anymore.
694
00:29:08,894 --> 00:29:11,769
So, first, I find out Michael
Guerin hangs out in libraries.
695
00:29:12,236 --> 00:29:14,173
Now you've made
friends with a Long.
696
00:29:14,698 --> 00:29:16,003
Can't put you in a box.
697
00:29:16,088 --> 00:29:17,339
He's a guy who
competes for space
698
00:29:17,423 --> 00:29:18,674
at the microfiche reader.
699
00:29:19,690 --> 00:29:21,499
It's not like
we're grabbing beers together.
700
00:29:21,584 --> 00:29:22,919
FORREST:
Beer?
701
00:29:24,526 --> 00:29:25,824
Ah.
702
00:29:25,909 --> 00:29:27,761
Thank you. Ooh.
703
00:29:27,846 --> 00:29:32,191
(grunts) So you really think
these women were Nazi prisoners?
704
00:29:33,385 --> 00:29:35,704
Interesting
historical footnote.
705
00:29:36,463 --> 00:29:38,510
There was an internment camp
in Roswell.
706
00:29:38,743 --> 00:29:41,000
Nazi POWs built half this city.
707
00:29:41,307 --> 00:29:43,073
Hence the iron crosses.
708
00:29:43,549 --> 00:29:45,871
My great-grandfather BoDean's
foreman got busted
709
00:29:45,955 --> 00:29:47,730
for hiding a couple
of women here.
710
00:29:47,816 --> 00:29:49,261
According to him, uh,
711
00:29:49,346 --> 00:29:51,083
(with Southern accent):
"A couple Nazi spies escaped
712
00:29:51,166 --> 00:29:53,324
"and strudeled their schnitzel
for room and board
713
00:29:53,409 --> 00:29:55,393
right here on this very farm."
714
00:29:57,221 --> 00:29:59,386
Yeah. See, I was never
really as into shooting
715
00:29:59,471 --> 00:30:01,386
squirrels as Wyatt is, so,
716
00:30:01,471 --> 00:30:03,432
when I came out here
for summers as a kid,
717
00:30:03,518 --> 00:30:05,260
my cousin Kate and I...
We'd prowl
718
00:30:05,346 --> 00:30:07,526
the property for artifacts.
719
00:30:13,467 --> 00:30:16,820
These match the M1917s
the airmen used in '48.
720
00:30:17,080 --> 00:30:18,906
They were scattered
all over the property.
721
00:30:18,990 --> 00:30:21,076
Legend has it
the Nazis were building
722
00:30:21,161 --> 00:30:22,877
some kind of bomb in the barn.
723
00:30:24,317 --> 00:30:26,317
Then, one night,
the Air Force showed up.
724
00:30:26,403 --> 00:30:27,580
The night of the fire.
725
00:30:27,665 --> 00:30:29,709
The blaze burned so hot,
it turned sand to stone.
726
00:30:30,030 --> 00:30:31,824
Papers say that lightning
struck the barn
727
00:30:31,909 --> 00:30:33,867
and everyone died
in the flames, but...
728
00:30:34,401 --> 00:30:35,923
uh, that's bull.
729
00:30:36,073 --> 00:30:37,182
See, I think
the Air Force
730
00:30:37,268 --> 00:30:38,843
covered up
the massacre that happened
731
00:30:38,927 --> 00:30:40,637
when they discovered
that weapon.
732
00:30:56,074 --> 00:30:57,907
(laughs, gasps)
What's this?
733
00:30:57,991 --> 00:30:59,807
After this morning,
I knew I'd never get you
734
00:30:59,907 --> 00:31:01,628
to leave work long enough
to have dinner with me,
735
00:31:01,712 --> 00:31:03,260
so I brought
birthday dinner to you.
736
00:31:03,385 --> 00:31:05,299
(laughs)
737
00:31:06,807 --> 00:31:07,869
Hey...
738
00:31:07,996 --> 00:31:11,833
have you ever treated
a case of acetone poisoning?
739
00:31:11,971 --> 00:31:14,605
Most moms ask their sons
when they're getting grandkids.
740
00:31:14,769 --> 00:31:16,002
Yeah.
741
00:31:16,086 --> 00:31:19,222
I did testing on the coffee cup
found in Noah Bracken's car
742
00:31:19,307 --> 00:31:20,402
the night he died.
743
00:31:20,487 --> 00:31:21,843
Is there a working theory here,
744
00:31:21,926 --> 00:31:22,894
or...?
745
00:31:22,979 --> 00:31:25,230
I think Max Evans poisoned Noah
746
00:31:25,334 --> 00:31:27,432
and left him in the desert the
night of the lightning storm,
747
00:31:27,516 --> 00:31:29,474
and I think Isobel Evans
was in on it.
748
00:31:29,901 --> 00:31:32,019
I know it sounds
like a reach, but...
749
00:31:32,103 --> 00:31:35,409
Mom, it'd take gallons
of acetone to poison someone.
750
00:31:35,566 --> 00:31:37,291
Did you know that?
751
00:31:37,779 --> 00:31:38,905
Trust me,
752
00:31:38,990 --> 00:31:41,424
I understand looking for...
753
00:31:41,613 --> 00:31:44,698
explanations when things just
seem too outrageous to be true.
754
00:31:45,049 --> 00:31:46,616
Noah was struck
by lightning.
755
00:31:46,701 --> 00:31:48,777
You are intelligent
and tenacious,
756
00:31:48,862 --> 00:31:50,221
and so you want
a reason.
757
00:31:50,329 --> 00:31:51,748
But this time there isn't one.
758
00:31:54,009 --> 00:31:55,511
It was an act of God.
759
00:31:59,713 --> 00:32:02,823
I raised a kind son.
760
00:32:07,863 --> 00:32:09,864
Ah, on to the good stuff.
(chuckles)
761
00:32:09,949 --> 00:32:13,385
Oh, happy birthday.
(laughs)
762
00:32:26,346 --> 00:32:28,534
Your father used to buy
this perfume for me.
763
00:32:28,617 --> 00:32:30,411
Because you wouldn't buy
anything so frivolous
764
00:32:30,494 --> 00:32:31,746
and expensive for yourself.
765
00:32:31,829 --> 00:32:33,057
(laughs)
766
00:32:33,143 --> 00:32:35,144
You deserve good things, Mom.
767
00:32:36,542 --> 00:32:38,627
(laughs softly)
768
00:32:38,788 --> 00:32:41,151
[♪♪]
769
00:32:44,217 --> 00:32:46,093
(car door closes)
770
00:32:46,487 --> 00:32:48,471
- Drowning your sorrows?
- No.
771
00:32:48,555 --> 00:32:50,557
It's a happy beer.
772
00:32:55,670 --> 00:32:57,188
They weren't building a weapon.
773
00:32:57,271 --> 00:32:58,897
It's the schematic
for a ship,
774
00:32:58,982 --> 00:33:00,601
a lift raft
with enough room
775
00:33:00,685 --> 00:33:02,609
for three pods to get us
the hell out of here.
776
00:33:02,693 --> 00:33:04,153
They had a plan for me.
777
00:33:04,237 --> 00:33:05,654
There are measurements
here I've been trying
778
00:33:05,739 --> 00:33:07,030
to figure out for two decades.
779
00:33:07,115 --> 00:33:08,490
I can't believe
Wyatt Long
780
00:33:08,575 --> 00:33:10,785
has been hiding
it all along.
781
00:33:13,622 --> 00:33:14,873
(clears throat)
782
00:33:14,958 --> 00:33:18,217
I searched for hits
on the Long farm in my files,
783
00:33:18,568 --> 00:33:20,115
and I found an AAR.
784
00:33:20,342 --> 00:33:22,171
The names
were redacted.
785
00:33:22,576 --> 00:33:23,959
Turns of phrase weren't.
786
00:33:24,044 --> 00:33:26,255
One stood out in particular.
787
00:33:28,224 --> 00:33:30,221
"Diligence is what main men do."
788
00:33:31,145 --> 00:33:32,355
"Main men."
789
00:33:32,440 --> 00:33:35,358
Whoever transcribed the report
heard "main men," but...
790
00:33:35,559 --> 00:33:38,020
I know that phrase
all too well.
791
00:33:40,464 --> 00:33:43,594
You're saying Tripp
was a Manes man.
792
00:33:45,599 --> 00:33:46,988
ALEX:
My great uncle...
793
00:33:47,342 --> 00:33:49,030
Eugene Manes III.
794
00:33:49,115 --> 00:33:50,599
Hence Tripp.
795
00:33:50,684 --> 00:33:52,935
Why is there two...
And put it here, 'cause...
796
00:33:53,357 --> 00:33:54,804
Coyotes hunt this time of night.
797
00:33:54,888 --> 00:33:56,209
Don't worry.
798
00:33:56,315 --> 00:33:57,481
Come on.
799
00:34:01,122 --> 00:34:02,830
It's people! They got guns!
800
00:34:02,980 --> 00:34:04,911
- ALEX: He was methodical.
- Right now.
801
00:34:04,996 --> 00:34:06,673
- He hunted them.
- We're gonna go in here, okay?
802
00:34:06,758 --> 00:34:08,967
He hunted your mother
for a year.
803
00:34:09,114 --> 00:34:11,007
Okay, you're gonna hide
in here, and you're not
804
00:34:11,092 --> 00:34:12,679
gonna make a sound until
I tell you, understand?
805
00:34:12,764 --> 00:34:13,722
But...
Okay, come on.
806
00:34:13,806 --> 00:34:14,891
Shh, shh.
807
00:34:14,974 --> 00:34:16,516
I won't let anything
happen to you.
808
00:34:16,601 --> 00:34:17,809
You're my world, Louise.
809
00:34:18,150 --> 00:34:20,027
I am so sorry.
810
00:34:21,121 --> 00:34:22,802
I love you.
811
00:34:24,313 --> 00:34:27,108
The only thing worse
than a liar is a traitor.
812
00:34:27,340 --> 00:34:28,882
You have to
understand.
813
00:34:29,155 --> 00:34:30,657
They're just people, sir.
814
00:34:31,769 --> 00:34:32,978
They're the enemy.
815
00:34:33,239 --> 00:34:34,659
ALEX:
Remember what he wrote?
816
00:34:34,744 --> 00:34:37,496
"I apologize for my failure
to eliminate the enemy.
817
00:34:37,704 --> 00:34:39,289
It won't happen again."
818
00:34:42,130 --> 00:34:45,086
He and his army murdered
everyone on the farm.
819
00:34:45,427 --> 00:34:48,173
Then they dragged my mother
through seven decades of hell.
820
00:34:48,257 --> 00:34:49,467
(electrical crackling)
821
00:34:49,550 --> 00:34:50,760
Hold the perimeter.
822
00:34:50,844 --> 00:34:51,927
No one out.
823
00:34:52,012 --> 00:34:53,219
Hold the perimeter!
824
00:34:53,304 --> 00:34:54,764
These aliens aren't
the only ones
825
00:34:54,847 --> 00:34:56,181
who can light fires.
826
00:34:56,266 --> 00:34:57,516
There's people still inside.
827
00:34:57,599 --> 00:34:59,351
Then their blood is
on your hands.
828
00:34:59,436 --> 00:35:01,061
(sobbing):
The boy.
829
00:35:02,271 --> 00:35:04,063
(gunshot)
830
00:35:10,036 --> 00:35:11,996
MICHAEL: The ship would
have had a fuel source.
831
00:35:13,992 --> 00:35:15,952
Must have been
a hell of an explosion.
832
00:35:16,036 --> 00:35:17,911
(explosion booms)
833
00:35:20,739 --> 00:35:22,911
They just wanted
to take us home.
834
00:35:23,246 --> 00:35:24,684
I'm so sorry, Guerin.
835
00:35:24,835 --> 00:35:26,878
(pats leg)
It wasn't you.
836
00:35:27,211 --> 00:35:29,224
I keep telling myself that.
837
00:35:31,240 --> 00:35:32,784
Doesn't help.
838
00:35:35,875 --> 00:35:37,333
(exhales)
839
00:35:38,807 --> 00:35:40,474
This is a piece of my console.
840
00:35:40,559 --> 00:35:41,559
How'd you find this?
841
00:35:41,811 --> 00:35:43,186
I've had it for months.
842
00:35:43,271 --> 00:35:44,717
Jim Valenti
left it for me.
843
00:35:44,802 --> 00:35:46,315
I was afraid that
if I gave it to you
844
00:35:46,398 --> 00:35:48,275
that you would use it to leave.
845
00:35:48,677 --> 00:35:50,445
And I didn't want you to go.
846
00:35:57,130 --> 00:35:59,382
I can't let our history
repeat itself.
847
00:35:59,521 --> 00:36:03,215
I will not be another Manes
standing in your way.
848
00:36:11,684 --> 00:36:14,603
Oh. Hey, I didn't expect
to run into you this late.
849
00:36:14,719 --> 00:36:16,762
Yeah? Well, people in this
hospital seem to pop up
850
00:36:16,847 --> 00:36:19,014
where you'd least expect
them. I was looking for you
851
00:36:19,099 --> 00:36:20,516
in the gallery.
Why?
852
00:36:20,599 --> 00:36:22,643
Uh, to apologize,
I guess.
853
00:36:22,728 --> 00:36:25,403
For? Look, that woman you saw
854
00:36:25,489 --> 00:36:27,364
was my ex, but it's
not what you think.
855
00:36:27,449 --> 00:36:29,400
Well, why do you
care what I think?
856
00:36:29,661 --> 00:36:31,255
Well, I...
857
00:36:31,438 --> 00:36:34,583
Well, that was unprofessional,
and I don't want you to think...
858
00:36:34,668 --> 00:36:36,282
Think what?
859
00:36:37,387 --> 00:36:40,074
- (chuckles)
- Okay. Well, let me know
860
00:36:40,159 --> 00:36:42,411
when you've got
a prognosis, Doc.
861
00:36:42,864 --> 00:36:44,693
(line rings, clicks)
862
00:36:44,777 --> 00:36:47,036
LIZ (on voice mail): You've
reached Liz. Leave a message.
863
00:36:47,376 --> 00:36:49,170
Got a lead on my sister.
864
00:36:49,253 --> 00:36:53,068
Give me a call when you get that
tin-star-wearing E.T. awake,
865
00:36:53,153 --> 00:36:55,443
so I can curse him out
for worrying us all.
866
00:36:56,344 --> 00:36:57,896
Good luck, Liz.
867
00:36:58,096 --> 00:36:59,653
Bring Max home.
868
00:37:05,019 --> 00:37:06,474
(door opens)
869
00:37:07,443 --> 00:37:08,856
We're closed.
870
00:37:08,940 --> 00:37:11,090
("Cómo te deseo" by Maná
playing)
871
00:37:13,527 --> 00:37:16,215
♪ Cómo yo te deseo ♪
872
00:37:18,364 --> 00:37:21,617
♪ Na, na, na-na, na-na, na, na ♪
873
00:37:21,702 --> 00:37:23,954
♪ Cómo yo te deseo... ♪
874
00:37:26,333 --> 00:37:28,317
Hi, papi.
875
00:37:28,543 --> 00:37:32,672
♪ Cómo yo te adoro... ♪
876
00:37:32,755 --> 00:37:34,923
(whooshing)
877
00:37:35,481 --> 00:37:37,385
It's a miracle.
878
00:37:38,005 --> 00:37:39,304
I don't deserve this.
879
00:37:39,387 --> 00:37:40,989
You do deserve it.
880
00:37:41,181 --> 00:37:42,806
I know you'll
never believe that,
881
00:37:42,891 --> 00:37:44,630
so believe this:
882
00:37:45,268 --> 00:37:48,730
believe that Rosa deserves
a miracle.
883
00:37:49,028 --> 00:37:50,606
She deserves
a second chance.
884
00:37:50,690 --> 00:37:53,576
She deserves
a million second chances.
885
00:37:53,693 --> 00:37:56,403
You're her miracle, Arturo.
886
00:37:59,490 --> 00:38:01,380
You never failed her.
887
00:38:02,952 --> 00:38:04,411
(gasps)
888
00:38:04,496 --> 00:38:08,875
♪ Mariposas bailan en mi pecho ♪
889
00:38:08,958 --> 00:38:11,543
♪ El calor no se disperza amor ♪
890
00:38:11,628 --> 00:38:13,795
(laughing)
891
00:38:13,880 --> 00:38:15,465
Speaks Spanish...
892
00:38:15,548 --> 00:38:17,300
♪ Oye nena te quiero besar... ♪
893
00:38:17,523 --> 00:38:20,318
I haven't heard that song
in so long.
894
00:38:26,268 --> 00:38:27,601
Papi.
895
00:38:27,686 --> 00:38:28,936
Did you know about this?
896
00:38:29,019 --> 00:38:31,773
I-I didn't know
how to explain. I-I...
897
00:38:31,856 --> 00:38:33,273
For how long?
I-I thought
898
00:38:33,358 --> 00:38:34,429
I couldn't tell you...
899
00:38:34,514 --> 00:38:36,016
Perhaps...
900
00:38:36,193 --> 00:38:39,101
when God grants you a miracle,
901
00:38:39,407 --> 00:38:42,074
you don't question it.
902
00:38:42,539 --> 00:38:44,159
You give thanks.
903
00:38:44,391 --> 00:38:46,204
Das gracias a Dios.
904
00:38:46,367 --> 00:38:48,121
Gracias...
905
00:38:48,206 --> 00:38:49,750
todos los días.
906
00:38:51,001 --> 00:38:53,003
(speaks Spanish)
(laughter)
907
00:38:54,217 --> 00:38:55,842
(sniffling)
908
00:38:56,005 --> 00:38:58,173
♪ Te deseo ♪
909
00:38:58,257 --> 00:39:01,594
♪ Ah-ha, ah-ha ♪
910
00:39:01,677 --> 00:39:03,818
♪ Yo te quiero... ♪
911
00:39:03,972 --> 00:39:06,557
(song fades)
912
00:39:11,277 --> 00:39:14,114
ISOBEL: The idea of God
always freaked me out.
913
00:39:14,291 --> 00:39:17,364
Like, apparently, he made
people in his own image,
914
00:39:17,449 --> 00:39:18,782
which...
915
00:39:18,934 --> 00:39:22,021
first of all,
get over yourself.
916
00:39:22,199 --> 00:39:24,255
And also...
917
00:39:25,034 --> 00:39:27,146
does that apply to us?
918
00:39:28,559 --> 00:39:31,916
Does every planet have
its own god?
919
00:39:32,000 --> 00:39:36,083
Let's say that we're all clones
of the big guy in the sky.
920
00:39:36,193 --> 00:39:39,739
Well, then doesn't it stand
to reason that we're all capable
921
00:39:39,965 --> 00:39:41,684
of slinging light?
922
00:39:42,612 --> 00:39:44,014
Well, I guess,
by that same token,
923
00:39:44,099 --> 00:39:47,168
we're all capable
of tremendous wrath.
924
00:39:47,260 --> 00:39:49,679
♪ Now, angel ♪
925
00:39:50,146 --> 00:39:54,063
♪ Won't you come by me... ♪
926
00:39:54,286 --> 00:39:56,106
We're walking contradictions.
927
00:39:56,302 --> 00:39:57,817
A never-ending,
928
00:39:58,059 --> 00:40:01,445
mercurial rise and fall.
929
00:40:01,943 --> 00:40:03,824
Darkness and light.
930
00:40:03,909 --> 00:40:05,744
♪ Lift me up so that I... ♪
931
00:40:06,052 --> 00:40:08,443
I guess the real miracle
932
00:40:09,099 --> 00:40:10,934
is choosing the light.
933
00:40:11,206 --> 00:40:16,210
♪ So that I can fly with thee ♪
934
00:40:16,293 --> 00:40:18,628
♪ And I'm waiting... ♪
935
00:40:18,713 --> 00:40:21,632
Despite the ever-present
darkness.
936
00:40:21,728 --> 00:40:24,235
(loud bang, whooshing)
937
00:40:24,329 --> 00:40:26,030
(gasping)
938
00:40:26,155 --> 00:40:28,990
(whooshing)
939
00:40:29,208 --> 00:40:32,697
♪ And I'm waiting
on an angel... ♪
940
00:40:32,891 --> 00:40:34,311
Look at us.
941
00:40:34,396 --> 00:40:37,773
You're in the middle
of a downright biblical desert,
942
00:40:37,856 --> 00:40:41,072
galaxies from where we started.
I mean,
943
00:40:41,157 --> 00:40:45,126
our very existence is a miracle.
- ♪ To find myself a resting place... ♪
944
00:40:45,210 --> 00:40:49,039
I'm capable of so much more
than I thought I was, Max.
945
00:40:49,548 --> 00:40:51,751
I really think
that maybe I could do...
946
00:40:52,929 --> 00:40:54,139
...great things.
947
00:40:54,224 --> 00:40:56,851
♪ In my angel's arms, oh... ♪
948
00:40:57,043 --> 00:40:59,420
I need you to come back,
okay?
949
00:41:00,463 --> 00:41:01,891
I need you to be
950
00:41:02,047 --> 00:41:03,798
the thing that
I can believe in.
951
00:41:03,882 --> 00:41:05,126
♪ Waiting on... ♪
952
00:41:05,219 --> 00:41:06,914
That doesn't let me down.
953
00:41:07,052 --> 00:41:11,041
(whispers): I just need
this one little miracle,
954
00:41:11,264 --> 00:41:13,556
and I promise...
955
00:41:14,018 --> 00:41:17,509
I won't ever ask
for anything...
956
00:41:17,688 --> 00:41:19,594
ever again.
957
00:41:19,918 --> 00:41:21,795
(electrical crackling)
958
00:41:22,083 --> 00:41:26,516
♪ 'Cause I don't want
to go alone ♪
959
00:41:26,661 --> 00:41:29,331
♪ I don't want to go ♪
960
00:41:29,617 --> 00:41:31,702
♪ Alone ♪
(powers whirrs down)
961
00:41:31,786 --> 00:41:34,454
♪ Don't want to go ♪
962
00:41:34,539 --> 00:41:37,583
♪ I don't want to go ♪
Synchronized by srjanapala
963
00:41:37,675 --> 00:41:39,811
♪ Alone. ♪
69053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.