Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,750 --> 00:00:18,583
One of the mightiest gods
in Norse mythology,
3
00:00:18,666 --> 00:00:20,750
Thor commanded the weather
and the forces of nature,
4
00:00:20,833 --> 00:00:26,791
fought the enemies of civilization
and represented law and order.
5
00:00:38,708 --> 00:00:40,250
Maybe you should eat something, Magne.
6
00:00:46,208 --> 00:00:47,958
Yuck, you put way too much sugar
in your coffee.
7
00:00:48,666 --> 00:00:51,000
- Let's go.
- You need to put on more clothes!
8
00:00:51,083 --> 00:00:52,000
No need.
9
00:00:53,625 --> 00:00:54,708
It will be warm outside today.
10
00:00:59,458 --> 00:01:00,333
Here, wear these.
11
00:01:01,458 --> 00:01:02,291
No.
12
00:01:07,666 --> 00:01:09,625
Could you look out for him today?
13
00:01:15,958 --> 00:01:17,083
Well, have a nice day!
14
00:01:36,958 --> 00:01:39,958
Hey. Are you all right?
15
00:01:41,458 --> 00:01:44,083
- What happened up there?
- I don't know.
16
00:01:44,708 --> 00:01:46,833
Why did you even go up there?
The road was blocked.
17
00:01:48,000 --> 00:01:50,666
- But that wasn't...
- Why did you leave her?
18
00:01:51,250 --> 00:01:53,500
Okay, we have to go. Come on.
19
00:01:55,708 --> 00:01:59,333
Did you see what the memorial
Facebook group made for Isolde?
20
00:01:59,416 --> 00:02:00,416
No.
21
00:02:32,958 --> 00:02:34,125
Dear everybody.
22
00:02:35,250 --> 00:02:36,916
I know this is normally
your History lesson,
23
00:02:37,500 --> 00:02:40,625
but for obvious reasons Erik is not here.
24
00:02:43,083 --> 00:02:45,166
I want you all to know that you...
25
00:02:48,958 --> 00:02:49,875
Hello.
26
00:02:52,791 --> 00:02:55,000
I couldn't stand just staying at home.
27
00:02:57,000 --> 00:02:58,333
Hello, everyone.
28
00:03:01,291 --> 00:03:02,208
Yes.
29
00:03:03,666 --> 00:03:04,666
It's fine.
30
00:03:04,750 --> 00:03:06,125
- Are you sure?
- Yeah, I am.
31
00:03:07,541 --> 00:03:11,625
The spring party on Friday
has obviously been cancelled due to...
32
00:03:11,708 --> 00:03:13,375
No, no. Let's...
33
00:03:14,250 --> 00:03:15,541
Let's throw the party as planned.
34
00:03:16,166 --> 00:03:20,416
I'm sure that's what
Isolde would have wanted.
35
00:03:21,958 --> 00:03:26,541
We can confirm that Isolde
died in a tragic solo accident
36
00:03:26,625 --> 00:03:28,041
caused by the bad weather.
37
00:03:28,625 --> 00:03:31,541
She was paragliding
with a large tandem screen
38
00:03:32,125 --> 00:03:33,625
that was hit by lightning.
39
00:03:34,958 --> 00:03:38,166
Most likely she lost her phone
at that time.
40
00:03:38,250 --> 00:03:39,208
It has not yet been located,
41
00:03:39,291 --> 00:03:42,125
so if someone finds it,
please bring it to the police.
42
00:03:42,916 --> 00:03:45,500
The police considers the case as closed.
43
00:03:46,083 --> 00:03:48,458
I will let the school psychologist
take over from here.
44
00:03:48,541 --> 00:03:50,041
- Sindre.
- Yeah.
45
00:03:51,458 --> 00:03:54,333
Hello, everyone. Thank you for coming.
46
00:03:55,041 --> 00:03:58,166
First and foremost,
this is absolutely horrible.
47
00:03:58,250 --> 00:04:02,791
I want you to know that I'm here for you,
if anybody needs someone to talk to.
48
00:04:02,875 --> 00:04:04,458
Especially you...
49
00:04:06,375 --> 00:04:07,833
- Magne.
- Magne, right.
50
00:04:07,916 --> 00:04:11,500
Who witnessed the accident.
Must have been horrific.
51
00:04:12,000 --> 00:04:16,500
Everyone else as well, obviously.
Call, text, middle of the night, whatever.
52
00:04:17,000 --> 00:04:18,666
Just not Thursdays. I'm busy Thursdays.
53
00:04:18,750 --> 00:04:22,625
Otherwise just give me a call.
I'll leave my card.
54
00:04:23,750 --> 00:04:26,250
So you can get in touch
if you need to talk or something.
55
00:04:27,541 --> 00:04:29,583
If you need it.
56
00:04:31,875 --> 00:04:32,750
Do you have a minute?
57
00:04:33,333 --> 00:04:35,625
Isolde was an experienced paraglider
who knew the area well.
58
00:04:35,708 --> 00:04:37,791
Why would she fly
straight into the power lines?
59
00:04:37,875 --> 00:04:40,583
She was probably hit
by lightning and lost consciousness.
60
00:04:40,666 --> 00:04:42,416
That's why she couldn't
avoid the power lines.
61
00:04:42,500 --> 00:04:43,833
There was no lightning at that time.
62
00:04:44,708 --> 00:04:45,583
Magne.
63
00:04:45,666 --> 00:04:46,791
There was a thunderstorm that night.
64
00:04:46,875 --> 00:04:48,833
It's extremely dangerous to paraglide
in a thunderstorm.
65
00:04:48,916 --> 00:04:51,416
Exactly. She'd never paraglide
during thunder.
66
00:04:52,083 --> 00:04:54,208
The storm likely took her by surprise.
67
00:04:57,708 --> 00:05:00,958
Magne, I understand that you're
struggling. But the case is closed.
68
00:05:24,791 --> 00:05:28,500
Vidar Jutul!
Could you answer a few questions?
69
00:05:28,583 --> 00:05:29,958
I'm in a bit of a hurry.
70
00:05:30,041 --> 00:05:32,250
I've taken water samples
around the factory,
71
00:05:32,333 --> 00:05:33,791
and the cadmium level is too high.
72
00:05:33,875 --> 00:05:35,750
We satisfy all the official standards.
73
00:05:36,875 --> 00:05:38,583
Could this be related
to the dead fish in the fjord?
74
00:05:39,166 --> 00:05:41,250
We satisfy all the official standards.
75
00:05:44,416 --> 00:05:46,166
Why won't you answer my questions?
76
00:05:47,333 --> 00:05:49,250
I've got a meeting with the mayor now.
77
00:06:12,541 --> 00:06:13,541
Absolutely.
78
00:06:14,416 --> 00:06:16,125
Yeah. Hang on a second, would you?
79
00:06:17,375 --> 00:06:19,125
- Hi, Turid.
- Going by taxi?
80
00:06:19,208 --> 00:06:20,916
Someone has vandalized my car.
81
00:06:23,166 --> 00:06:25,416
- Are you okay?
- Yes, sorry.
82
00:06:26,750 --> 00:06:29,458
Some jerk has smashed my windshield
with a hammer.
83
00:06:30,458 --> 00:06:33,291
Could you handle
the practicalities with the insurance?
84
00:06:35,375 --> 00:06:37,958
Just send me whatever you got by email.
85
00:06:38,541 --> 00:06:40,250
Great, I'll do that right now.
86
00:06:42,416 --> 00:06:44,333
There, sent. Thanks.
87
00:06:44,916 --> 00:06:47,291
Of course you can take samples...
88
00:07:04,833 --> 00:07:06,125
Just put it there.
89
00:07:11,833 --> 00:07:14,125
Aren't you gonna help?
There are a lot more outside.
90
00:07:14,208 --> 00:07:15,416
You seem to be doing just fine.
91
00:07:20,375 --> 00:07:24,833
Magne. Did you wreck Vidar Jutul's car
with our sledgehammer?
92
00:07:30,750 --> 00:07:32,916
Laurits was here with me watching TV.
93
00:07:34,625 --> 00:07:35,791
Just put it there.
94
00:07:37,250 --> 00:07:38,250
You were out.
95
00:07:38,333 --> 00:07:39,416
I didn't wreck any car.
96
00:07:40,000 --> 00:07:45,666
It says in Vidar's insurance claim that
he was watching the news at 9:00 p.m.
97
00:07:45,750 --> 00:07:48,083
And then he heard his car getting smashed.
98
00:07:48,166 --> 00:07:50,791
- It makes no sense that I would do this!
- It makes absolutely no sense!
99
00:07:50,875 --> 00:07:53,625
- Then why are you telling me?
- Why are you lying to my face?
100
00:07:53,708 --> 00:07:57,500
Go to your room until you're
ready to tell me what happened.
101
00:07:57,583 --> 00:07:59,250
And then you go buy me a new sledgehammer
102
00:07:59,333 --> 00:08:00,625
because I need my sledgehammer.
103
00:08:31,583 --> 00:08:34,041
{\an8}PICK STARTING LOCATION
104
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
Hey.
105
00:08:49,875 --> 00:08:51,875
Some of us look at porn,
you look at Google Earth.
106
00:08:58,041 --> 00:08:58,875
Here.
107
00:09:00,000 --> 00:09:02,541
From Mom. For the new sledgehammer.
108
00:09:19,000 --> 00:09:20,958
EDDA SECONDARY SCHOOL
109
00:09:52,875 --> 00:09:57,625
One, two, three, four, five...
110
00:10:03,708 --> 00:10:05,833
...54, 55, 56...
111
00:10:10,291 --> 00:10:12,250
...540, 541.
112
00:10:17,000 --> 00:10:18,166
March 24th.
113
00:10:19,250 --> 00:10:22,000
I just threw a sledgehammer 541 meters.
114
00:10:23,833 --> 00:10:26,875
The world record is 86 meters.
115
00:10:51,041 --> 00:10:52,416
You want to join me in the sauna?
116
00:10:55,791 --> 00:10:57,458
You're not going to find out who threw it.
117
00:10:58,041 --> 00:10:59,666
Someone who's angry with you.
118
00:11:00,458 --> 00:11:03,041
A fired employee, or a jealous husband...
119
00:11:03,541 --> 00:11:04,541
or a furious woman.
120
00:11:07,375 --> 00:11:08,541
The humans like us.
121
00:11:11,083 --> 00:11:12,375
We had an assembly at school today.
122
00:11:13,416 --> 00:11:15,333
About that girl who died.
123
00:11:16,083 --> 00:11:17,625
All the kids were crying.
124
00:11:18,500 --> 00:11:20,083
It's so difficult...
125
00:11:22,541 --> 00:11:23,916
with all these feelings.
126
00:11:27,375 --> 00:11:30,958
And that big Seier boy,
asking the Sheriff all sorts of questions.
127
00:11:31,041 --> 00:11:32,041
Magne?
128
00:11:32,708 --> 00:11:33,833
Turid's boy?
129
00:11:34,750 --> 00:11:37,375
You had a thing for her
back in the day, didn't you?
130
00:11:39,125 --> 00:11:41,625
Have you seen her now?
That's what happens to them.
131
00:11:41,708 --> 00:11:44,208
They get fat, sick and old,
132
00:11:44,291 --> 00:11:45,375
and then they die.
133
00:11:50,791 --> 00:11:51,791
It was me.
134
00:11:55,791 --> 00:11:57,166
I killed that girl.
135
00:11:58,750 --> 00:11:59,875
Isolde.
136
00:12:10,250 --> 00:12:12,166
We agreed on not hurting children.
137
00:12:13,333 --> 00:12:15,125
She saw something by the glacier.
138
00:12:15,208 --> 00:12:17,833
The ice has retreated
a lot more than I thought.
139
00:12:17,916 --> 00:12:19,833
There's an opening into the tunnel.
140
00:12:21,250 --> 00:12:24,375
I've got it under control. It was...
141
00:12:25,458 --> 00:12:26,500
an accident.
142
00:12:35,083 --> 00:12:38,000
The police have closed the case.
It's gonna be fine.
143
00:12:40,375 --> 00:12:42,500
But they haven't found the girl's phone...
144
00:12:43,416 --> 00:12:44,875
...we have to take care of that.
145
00:12:45,708 --> 00:12:47,958
Not a word to Fjor and Saxa.
146
00:12:48,041 --> 00:12:50,000
The fewer people
who know about this, the better.
147
00:12:52,916 --> 00:12:54,666
Sure you didn't just get carried away?
148
00:12:55,416 --> 00:12:58,875
Since you were already on the mountain
and needed a sacrifice?
149
00:12:59,458 --> 00:13:03,750
- I never get carried away.
- Never?
150
00:13:26,541 --> 00:13:31,708
We work with the social
and cultural aspects of the human society.
151
00:13:31,791 --> 00:13:33,958
There are almost no limitations as to what
152
00:13:34,041 --> 00:13:35,791
a social anthropologist
can do research in. One of...
153
00:13:35,875 --> 00:13:37,750
Gry, Magne, Isolde.
154
00:13:38,916 --> 00:13:39,916
You will...
155
00:13:42,791 --> 00:13:43,666
Sorry.
156
00:13:45,458 --> 00:13:48,125
Would you like to be
put into other groups?
157
00:13:48,750 --> 00:13:51,500
We'll make it work.
Just need a little extra time.
158
00:13:52,166 --> 00:13:54,333
I can come over to your place
this afternoon to continue.
159
00:13:54,416 --> 00:13:56,375
Great. Good.
160
00:13:57,291 --> 00:14:00,166
And thanks for sending
the problem statement.
161
00:14:00,250 --> 00:14:05,666
Just be careful that your entire paper
doesn't end up being about
162
00:14:05,750 --> 00:14:10,375
how old white men are destroying the world
and causing the ice to melt.
163
00:14:11,041 --> 00:14:12,125
Isn't it true, though?
164
00:14:27,500 --> 00:14:28,416
Is this yours?
165
00:14:28,500 --> 00:14:32,166
Oh, that. That's ancient.
Probably doesn't fit anymore.
166
00:14:42,458 --> 00:14:43,291
Do we have any tea?
167
00:14:47,916 --> 00:14:48,791
Gry is coming over.
168
00:14:48,875 --> 00:14:51,166
Oh, right.
That's the girl he has a crush on.
169
00:14:52,166 --> 00:14:53,375
Oh, dear.
170
00:14:54,208 --> 00:14:55,166
Magne?
171
00:14:57,708 --> 00:14:59,250
Calm down. Here.
172
00:14:59,333 --> 00:15:00,166
Take this.
173
00:15:01,125 --> 00:15:03,083
- No.
- Breathe.
174
00:15:05,041 --> 00:15:09,166
I'll fix you something.
And then you can focus on being yourself.
175
00:15:09,250 --> 00:15:11,208
Or maybe not completely yourself.
176
00:15:18,041 --> 00:15:19,291
Well, go open the door!
177
00:15:20,500 --> 00:15:23,291
"Social anthropologists look at
the development in a society
178
00:15:23,375 --> 00:15:25,666
in connection with the values
of its people.
179
00:15:25,750 --> 00:15:30,583
In the following, we will do a social
anthropological analysis of this."
180
00:15:35,416 --> 00:15:36,583
Don't you normally wear glasses?
181
00:15:37,416 --> 00:15:38,333
What?
182
00:15:39,041 --> 00:15:41,583
- Yes. I mean, no.
- No?
183
00:15:42,166 --> 00:15:44,791
No, I used to.
184
00:15:45,375 --> 00:15:47,750
- You're a funny one.
- Is that a good thing?
185
00:15:51,333 --> 00:15:52,208
Funny is good.
186
00:15:55,250 --> 00:15:57,875
- Where are you from?
- Here and there.
187
00:16:01,458 --> 00:16:04,083
Sorry, but it's kinda difficult
getting to know you.
188
00:16:11,250 --> 00:16:16,583
If you were to say one thing
about yourself, what would it be?
189
00:16:28,708 --> 00:16:31,000
Yesterday, I discovered I can throw
a sledgehammer...
190
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
half a kilometer.
191
00:16:48,333 --> 00:16:49,375
Okay.
192
00:16:49,958 --> 00:16:52,333
That's great, really,
because that's really far.
193
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
Maybe we should call it a day.
194
00:17:10,166 --> 00:17:11,208
Are you coming to the party?
195
00:17:12,625 --> 00:17:13,458
No.
196
00:17:37,208 --> 00:17:39,208
That will be 327 kroner.
197
00:17:57,583 --> 00:17:58,416
Erik.
198
00:17:59,125 --> 00:18:01,166
It's so tragic.
199
00:18:01,250 --> 00:18:03,916
Let me know if there's anything I can do.
200
00:18:04,625 --> 00:18:05,625
Come here.
201
00:18:24,333 --> 00:18:25,208
Sorry.
202
00:18:30,708 --> 00:18:33,166
The hero's journey has started.
203
00:18:41,250 --> 00:18:44,416
Hippety hi everyone,
what’s up with the crazy weather?
204
00:18:44,500 --> 00:18:46,791
Yesterday’s temperature
was 20 degrees and today we have hail,
205
00:18:46,875 --> 00:18:49,166
but in my garden the rhubarb
is growing a month early.
206
00:18:49,250 --> 00:18:51,041
I’m just saying, what’s not to like?
207
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
PAST WEATHER - EDDA (HORDALAND)
208
00:18:52,041 --> 00:18:55,208
We keep it moving here
at 104.5 with a lovely spring tune.
209
00:18:55,291 --> 00:18:56,333
Okay.
210
00:18:57,166 --> 00:18:59,500
You really get off on different things
than other people.
211
00:19:00,125 --> 00:19:02,333
First Google Earth,
and now the weather forecast.
212
00:19:02,833 --> 00:19:04,958
What's next? The tax department website?
213
00:19:05,875 --> 00:19:07,541
The police claim that
Isolde was struck by lightning,
214
00:19:07,625 --> 00:19:10,750
but here it says that lightning
didn't strike until an hour later.
215
00:19:10,833 --> 00:19:13,333
Yeah. But, Magne...
216
00:19:14,750 --> 00:19:17,250
Don't you think the police know
what they're doing?
217
00:19:22,958 --> 00:19:24,416
Something has happened to me.
218
00:19:25,791 --> 00:19:27,166
After we came to Edda.
219
00:19:27,250 --> 00:19:28,958
I can do things I couldn't do before.
220
00:19:30,541 --> 00:19:32,166
You still can't read.
221
00:19:32,750 --> 00:19:34,958
I can throw a sledgehammer 541 meters.
222
00:19:35,916 --> 00:19:37,166
Further, actually.
223
00:19:38,166 --> 00:19:40,666
That night Isolde died,
I threw it 1.5 kilometers.
224
00:19:43,083 --> 00:19:45,666
I threw the sledgehammer
that hit Vidar's car.
225
00:19:46,250 --> 00:19:50,166
But nobody can throw
a sledgehammer 1.5 kilometers.
226
00:19:51,000 --> 00:19:52,166
I can.
227
00:19:53,583 --> 00:19:56,708
Okay. Why don't we forget about this,
and then you join me for the party?
228
00:19:58,125 --> 00:19:59,125
And what about Gry?
229
00:20:00,250 --> 00:20:02,291
She's probably going, too.
230
00:20:02,375 --> 00:20:06,041
- She thinks I'm a weirdo.
- But you are a weirdo,
231
00:20:06,625 --> 00:20:09,666
when you claim you can throw
a sledgehammer 1.5 kilometers.
232
00:20:11,166 --> 00:20:12,625
SPRING PARTY
233
00:20:20,333 --> 00:20:22,750
Yeah, that's right. Hey, boobies.
How's it going?
234
00:20:23,458 --> 00:20:25,166
You know what they would reply, Oscar?
235
00:20:25,250 --> 00:20:26,583
- Do you know?
- No.
236
00:20:26,666 --> 00:20:28,875
They would say, "Hey, you idiot."
237
00:20:31,458 --> 00:20:32,416
But you can't...
238
00:20:32,500 --> 00:20:34,291
Yeah, yeah, but that...
239
00:20:34,375 --> 00:20:35,625
You look amazing.
240
00:20:36,541 --> 00:20:37,541
Thanks.
241
00:20:38,250 --> 00:20:40,791
Just... there.
242
00:20:41,708 --> 00:20:42,750
There.
243
00:20:43,250 --> 00:20:47,041
Have you seen all the photos
in the group for Isolde?
244
00:20:50,916 --> 00:20:56,000
My mom and I went to light a candle
at the memorial, it was very emotional.
245
00:20:57,000 --> 00:21:00,791
Yeah, it's so awful.
246
00:22:46,000 --> 00:22:49,541
Welcome to the annual spring party.
247
00:22:49,625 --> 00:22:52,458
You all look absolutely amazing.
248
00:22:53,375 --> 00:22:55,458
Beautiful girls and handsome boys.
249
00:22:59,500 --> 00:23:03,208
A terrible tragedy has struck us.
250
00:23:03,958 --> 00:23:06,958
It's touching to see
how you stand together.
251
00:23:08,083 --> 00:23:13,541
Yes, and it goes without saying that
this is an alcohol-free event.
252
00:23:14,958 --> 00:23:20,708
But before the music and dancing starts,
let's take a moment for Isolde.
253
00:23:27,083 --> 00:23:30,166
How can we honor the memory of Isolde?
254
00:23:30,750 --> 00:23:33,125
How can we show what she meant to us?
255
00:23:34,625 --> 00:23:36,500
When I think about Isolde,
256
00:23:37,041 --> 00:23:38,791
I think about the beautiful
257
00:23:38,875 --> 00:23:42,583
and overwhelming nature
that she loved so much.
258
00:23:43,166 --> 00:23:44,916
I think about West Norway.
259
00:23:46,875 --> 00:23:50,750
Oh, Vestland, Vestland
260
00:23:51,250 --> 00:23:54,916
When I see you like this
261
00:23:56,625 --> 00:23:59,708
With beautiful mountains
262
00:24:00,208 --> 00:24:04,291
And fjords and narrow coves
263
00:24:05,291 --> 00:24:06,375
It...
264
00:24:14,291 --> 00:24:15,708
Cool entrance, bro.
265
00:24:18,083 --> 00:24:19,083
Is that Mom's shirt?
266
00:24:19,666 --> 00:24:21,708
Do you think she'll ever fit
in this again?
267
00:24:26,250 --> 00:24:27,375
Sorry.
268
00:24:27,458 --> 00:24:28,500
I think she's taken.
269
00:24:30,625 --> 00:24:32,458
Then he's taken, too.
270
00:24:33,625 --> 00:24:34,625
Sorry.
271
00:24:35,750 --> 00:24:37,541
Hey! Party up!
272
00:24:38,583 --> 00:24:39,958
Magnus! Good to see you.
273
00:24:40,583 --> 00:24:45,041
So I talked to my mom, and she said
you'd been asking new questions.
274
00:24:45,625 --> 00:24:46,791
Leave it to the police.
275
00:24:47,875 --> 00:24:51,416
Just let go a little,
party and enjoy life.
276
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
Do like Mr. Laurits over here.
277
00:24:54,791 --> 00:24:59,916
I think you should keep on partying,
and me and Mr. Laurits will move on.
278
00:25:17,083 --> 00:25:19,458
Are you only into dull, blond girls?
279
00:25:19,541 --> 00:25:21,375
To each their own fantasies.
280
00:25:21,958 --> 00:25:23,708
I've got the wildest fantasies.
281
00:25:28,916 --> 00:25:30,875
You're very different than your brother.
282
00:25:31,458 --> 00:25:32,833
Yeah, hopefully.
283
00:25:34,875 --> 00:25:36,291
What's he like?
284
00:25:37,333 --> 00:25:41,958
He's huge, dyslexic, and has no friends.
285
00:25:42,458 --> 00:25:43,291
What can I say?
286
00:25:51,625 --> 00:25:53,541
What the hell is up with this music?
287
00:25:59,208 --> 00:26:00,750
Aren't you handsome guys gonna dance?
288
00:26:00,833 --> 00:26:01,708
No.
289
00:26:14,041 --> 00:26:14,875
Having drinks?
290
00:26:15,666 --> 00:26:17,000
No, no! It's Fanta.
291
00:26:17,625 --> 00:26:18,625
Soda, of course.
292
00:26:19,291 --> 00:26:21,708
But what does the principal
prefer to drink?
293
00:26:23,791 --> 00:26:25,458
I would say...
294
00:26:26,958 --> 00:26:29,333
that the principal prefers
something stronger.
295
00:26:46,750 --> 00:26:47,750
Hey.
296
00:26:50,500 --> 00:26:52,708
- Remember me?
- Magne.
297
00:26:53,708 --> 00:26:54,875
- You came.
- Yeah.
298
00:27:04,375 --> 00:27:06,583
- Maybe you want to...
- Hey, Magne!
299
00:27:07,750 --> 00:27:08,750
New jacket?
300
00:27:09,375 --> 00:27:10,333
Yes.
301
00:27:11,791 --> 00:27:12,875
Enjoying yourselves?
302
00:27:20,875 --> 00:27:22,166
If you're not gonna ask her to dance...
303
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
I will.
304
00:28:11,416 --> 00:28:13,125
Stupid party.
305
00:28:13,875 --> 00:28:15,041
You shouldn't drink the water.
306
00:28:15,875 --> 00:28:17,083
Don't drink the water.
307
00:28:17,166 --> 00:28:18,708
Oh, shut up!
308
00:28:21,333 --> 00:28:24,041
Are you Isolde or something?
"Don't drink..."
309
00:28:26,500 --> 00:28:29,083
Apologies. Sorry. So sorry.
310
00:28:29,750 --> 00:28:33,583
I know you were close friends.
311
00:28:34,083 --> 00:28:37,583
My mom said you feel so guilty
about all of this.
312
00:28:38,875 --> 00:28:41,458
You don't have to, you know.
313
00:28:41,958 --> 00:28:46,125
My mom is an experienced cop.
She says these things happen.
314
00:28:46,666 --> 00:28:49,083
Isolde chose to do this.
315
00:28:49,166 --> 00:28:51,166
Even though she was super experienced,
316
00:28:51,250 --> 00:28:53,625
she chose to go paragliding
in a thunderstorm.
317
00:28:53,708 --> 00:28:56,041
So it's just bad luck
that she hit the mountain.
318
00:28:57,541 --> 00:28:58,375
Okay.
319
00:28:59,666 --> 00:29:02,166
Hey, wait. What do you mean by
"hit the mountain"?
320
00:29:03,958 --> 00:29:07,250
My mom says the wind
was strong in the thunderstorm,
321
00:29:07,333 --> 00:29:09,416
so Isolde was probably thrown
against a rock wall, and bang!
322
00:29:10,083 --> 00:29:12,958
What rock wall?
Their explanation changes all the time.
323
00:29:23,916 --> 00:29:26,208
Are you ready to go to hell?
324
00:29:45,958 --> 00:29:47,000
Okay.
325
00:29:56,541 --> 00:29:58,666
Let's give them the sickest thing ever!
326
00:32:15,458 --> 00:32:16,666
You're a good dancer.
327
00:32:21,375 --> 00:32:23,375
Let's get out of here
and find our own party.
328
00:32:23,458 --> 00:32:25,833
- I don't think so.
- Why?
329
00:32:27,833 --> 00:32:28,833
You messing about?
330
00:32:30,208 --> 00:32:31,125
What did you take?
331
00:32:34,125 --> 00:32:37,416
Well, we're leaving. Come on!
Let's have our own party.
332
00:32:37,500 --> 00:32:39,541
So that was a no.
333
00:32:48,333 --> 00:32:50,041
Hello. I need to speak with you.
334
00:32:54,416 --> 00:32:55,625
MOVING BOX
335
00:32:58,250 --> 00:33:00,250
I've started sorting through her things.
336
00:33:01,750 --> 00:33:03,916
The police have changed
their explanation again.
337
00:33:06,125 --> 00:33:07,250
First they said she was hit by lightning,
338
00:33:07,333 --> 00:33:08,958
and now that she was
thrown into a rock wall.
339
00:33:10,416 --> 00:33:13,541
- It is dangerous to paraglide.
- They don't see how serious this is!
340
00:33:13,625 --> 00:33:14,916
- You know what, Magne...
- Don't you get it?
341
00:33:15,000 --> 00:33:17,291
- No, I can't...
- It's not fair.
342
00:33:17,791 --> 00:33:19,041
What are you doing?
343
00:33:19,875 --> 00:33:21,625
Tomorrow is her funeral.
344
00:33:22,416 --> 00:33:26,208
And you just barge in here with... this?
345
00:33:28,500 --> 00:33:30,250
It was an accident!
346
00:33:30,833 --> 00:33:34,583
You just leave this to the professionals.
347
00:33:34,666 --> 00:33:35,833
You're just a kid.
348
00:33:36,625 --> 00:33:39,125
So you should just take it easy.
349
00:33:39,208 --> 00:33:40,291
"Take it easy"?
350
00:33:56,750 --> 00:33:57,666
What did you just do?
351
00:34:04,208 --> 00:34:06,375
Maybe you should come inside for a while.
352
00:34:10,083 --> 00:34:12,458
It's like you fucking copied
all my playlists.
353
00:34:12,541 --> 00:34:14,208
- You have this one?
- Yeah!
354
00:34:14,291 --> 00:34:15,333
All right, see you later.
355
00:34:15,416 --> 00:34:16,958
Awesome! Someone with good taste in music.
356
00:34:17,041 --> 00:34:18,583
Guys, we're going to Anders' place, okay?
357
00:34:18,666 --> 00:34:21,375
They'll have to make up
their minds, God damn it!
358
00:34:21,458 --> 00:34:22,541
Who's coming?
359
00:34:22,625 --> 00:34:27,166
The usual suspects.
Minus Gry and Saxa and Hilde.
360
00:34:27,250 --> 00:34:28,625
- Sorry, man.
- Okay.
361
00:34:28,708 --> 00:34:30,375
They're off to bed, apparently.
362
00:34:31,291 --> 00:34:33,541
That sucks! And sad for you.
363
00:34:33,625 --> 00:34:35,958
Well, it's sad for you, too!
364
00:34:38,666 --> 00:34:40,458
What about your brother then?
365
00:34:40,958 --> 00:34:43,250
- No, it wasn't really his scene.
- Yeah.
366
00:34:43,333 --> 00:34:44,541
No?
367
00:34:44,625 --> 00:34:47,666
- He's upset about what happened to Isolde.
- Yeah.
368
00:34:47,750 --> 00:34:49,625
Everyone's upset about that.
369
00:34:50,125 --> 00:34:53,750
Even those who didn't know her
or like her.
370
00:34:54,833 --> 00:34:56,625
Have you seen that thing on Facebook?
371
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
It's become a thing on Facebook
372
00:34:57,791 --> 00:35:01,791
that everyone's placing flowers,
everyone's lighting candles,
373
00:35:01,875 --> 00:35:04,208
and taking selfies while they're doing it.
374
00:35:04,291 --> 00:35:08,291
Whoever grieves the most
is the coolest in town.
375
00:35:08,375 --> 00:35:10,666
That's what it's come to.
It's so messed up.
376
00:35:12,791 --> 00:35:13,833
Look over there.
377
00:35:13,916 --> 00:35:15,875
It's almost a fucking temple!
378
00:35:33,041 --> 00:35:35,333
"You will always be in our hearts.
379
00:35:35,875 --> 00:35:39,250
Loving thoughts from all of us
at Edda Grill."
380
00:35:40,958 --> 00:35:42,958
She never even went there.
381
00:35:43,666 --> 00:35:46,250
She thought their fryer was polluting
or some shit like that.
382
00:35:52,333 --> 00:35:53,750
You've been here already?
383
00:35:55,166 --> 00:35:58,750
Yeah. With David and Katrine.
But it wasn't...
384
00:35:59,333 --> 00:36:00,833
- What the hell?
- It wasn't like...
385
00:36:00,916 --> 00:36:02,791
You thought she was an idiot!
386
00:36:02,875 --> 00:36:04,500
Yeah, but... Yeah.
387
00:36:04,583 --> 00:36:06,208
Now she's just a dead idiot!
388
00:36:06,291 --> 00:36:08,375
Would you chill for a second?
389
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Which candle is yours?
390
00:36:15,833 --> 00:36:17,958
Is it the big candle with the rose on it?
391
00:36:21,541 --> 00:36:22,458
Put it out.
392
00:36:24,333 --> 00:36:25,958
Are you messing with me?
393
00:36:27,208 --> 00:36:28,416
Put it out?
394
00:36:29,416 --> 00:36:30,416
No.
395
00:36:31,458 --> 00:36:32,458
I'll do it for you.
396
00:36:40,625 --> 00:36:41,500
That's...
397
00:36:55,791 --> 00:36:57,666
- This is funny!
- What the hell?
398
00:36:58,291 --> 00:37:00,958
It's the maddest Insta-story!
399
00:37:01,041 --> 00:37:02,541
Fucking hell!
400
00:37:03,541 --> 00:37:05,000
You fucking delete that!
401
00:37:06,625 --> 00:37:08,541
Delete... it.
402
00:37:20,041 --> 00:37:23,125
{\an8}Vidar Jutul: We didn't do
anything illegal
403
00:37:26,333 --> 00:37:28,833
Mercury found in cusk in Edda
404
00:37:32,625 --> 00:37:35,458
Heat record in the western region
405
00:37:43,125 --> 00:37:44,416
What if Isolde was right?
406
00:37:45,791 --> 00:37:47,416
That we're destroying the world?
407
00:37:47,500 --> 00:37:49,791
You are right to think that way.
408
00:37:51,666 --> 00:37:55,541
Seeing as you will inherit all
the shit that we've done.
409
00:37:56,791 --> 00:37:58,333
I used to think like that.
410
00:38:01,500 --> 00:38:02,791
Why did you stop?
411
00:38:02,875 --> 00:38:06,666
Well, Isi's mom died.
412
00:38:09,625 --> 00:38:11,416
She was the rebel out of the two of us.
413
00:38:12,000 --> 00:38:13,666
Isolde got it from her.
414
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
That's her diary.
415
00:38:25,541 --> 00:38:28,250
I should probably not look into that one.
416
00:38:38,250 --> 00:38:39,458
Are you throwing it out?
417
00:38:43,416 --> 00:38:44,916
I think she should get to...
418
00:38:46,208 --> 00:38:47,541
keep her secrets.
419
00:39:13,375 --> 00:39:16,000
Are you hungry, you say?
420
00:39:22,458 --> 00:39:23,666
No.
421
00:39:33,166 --> 00:39:34,958
Down. Not until I say.
422
00:39:38,291 --> 00:39:39,375
On Instagram.
423
00:39:40,625 --> 00:39:42,541
It was taken down,
but I managed to get a screenshot.
424
00:39:45,291 --> 00:39:46,833
I'll take care of it.
425
00:39:53,541 --> 00:39:55,416
Why aren't you into Fjor?
426
00:39:57,833 --> 00:39:59,291
Why am I not into your brother?
427
00:40:01,916 --> 00:40:03,375
Like, everyone is into him.
428
00:40:04,208 --> 00:40:06,375
It's not very original, you know?
429
00:40:08,000 --> 00:40:09,833
Even Laurits is into him.
430
00:40:09,916 --> 00:40:11,083
Okay.
431
00:40:12,291 --> 00:40:13,333
Also...
432
00:40:15,375 --> 00:40:17,875
I don't know if I want him to be my first.
433
00:40:18,458 --> 00:40:19,583
Your first?
434
00:40:22,000 --> 00:40:24,625
You have slept with someone, right?
435
00:40:24,708 --> 00:40:25,833
Didn't you say so?
436
00:40:26,333 --> 00:40:29,500
Yeah. I mean, my first from school.
437
00:40:34,000 --> 00:40:34,875
What about Magne?
438
00:40:35,791 --> 00:40:37,250
Are you two becoming friends?
439
00:40:38,000 --> 00:40:39,833
No, we're just in the same group.
440
00:40:41,000 --> 00:40:42,250
You were at his house.
441
00:40:43,666 --> 00:40:44,625
Yes.
442
00:40:44,708 --> 00:40:48,541
But that was just to work
on the assignment, nothing else.
443
00:40:54,000 --> 00:40:56,416
He managed to become
close friends with Isolde.
444
00:41:03,041 --> 00:41:04,000
No?
445
00:41:06,000 --> 00:41:07,375
I think so.
446
00:41:12,583 --> 00:41:14,375
Do you know what they did together?
447
00:41:14,458 --> 00:41:17,500
He was, like, right there when she died.
448
00:41:18,875 --> 00:41:21,375
- No, they went up the mountain...
- What were they doing there?
449
00:41:24,791 --> 00:41:25,791
I don't know.
450
00:42:03,750 --> 00:42:06,291
That video was just a joke.
It's already been deleted.
451
00:42:09,541 --> 00:42:12,875
Once, they worshipped us. Do you remember?
452
00:42:12,958 --> 00:42:15,375
They sacrificed in our honor.
453
00:42:16,916 --> 00:42:18,708
It goes by a different name today,
454
00:42:18,791 --> 00:42:22,958
but we're still of critical importance
to the people in this town.
455
00:42:24,250 --> 00:42:25,666
We are in charge.
456
00:42:26,791 --> 00:42:29,166
We decide who lives and who dies.
457
00:42:29,875 --> 00:42:34,125
And these so-called small, ordinary people
458
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
accept that there's
a price to pay for that.
459
00:42:37,916 --> 00:42:38,916
But...
460
00:42:39,916 --> 00:42:42,875
there are certain things... we don't do.
461
00:42:44,041 --> 00:42:47,041
So we can remain who we are.
462
00:42:49,875 --> 00:42:51,166
Do you understand?
463
00:42:54,166 --> 00:42:57,416
So when you, as my successor,
464
00:42:57,500 --> 00:43:01,000
are pissing on the memorial
for one of the town's children,
465
00:43:03,875 --> 00:43:05,958
you're pissing on me as well.
466
00:44:46,625 --> 00:44:47,708
Where have you been?
467
00:44:51,083 --> 00:44:51,958
Washroom.
468
00:45:12,291 --> 00:45:14,000
I hate hold-in tights.
469
00:45:15,000 --> 00:45:17,041
Magne. Have you seen Laurits?
470
00:45:17,625 --> 00:45:19,500
Where's Laurits? We're late.
471
00:45:33,000 --> 00:45:34,833
Laurits! Can I have a word with you?
472
00:46:26,958 --> 00:46:29,875
I think the flower arrangements
were so pretty.
473
00:46:29,958 --> 00:46:31,958
Did we forget to lock the door?
34487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.