Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,875 --> 00:00:20,250
Ragnarok - In Norse mythology,
the definition of the end of the world.
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,583
Ragnarok begins with natural disasters
4
00:00:22,666 --> 00:00:26,833
and culminates in the great battle
between the gods and the giants.
5
00:00:42,958 --> 00:00:47,250
{\an8}EDDA, NORWAY
6
00:01:09,875 --> 00:01:11,500
Say hi to Mom's new workplace.
7
00:01:21,416 --> 00:01:24,041
Come on, Laurits,
this is a lovely little town.
8
00:01:24,666 --> 00:01:26,208
Do you remember anything
from the last time we lived here?
9
00:01:35,916 --> 00:01:37,791
- I think it's gonna be good here.
- Close the window, it's cold.
10
00:01:44,958 --> 00:01:46,208
Watch out, old friend.
11
00:01:50,000 --> 00:01:51,541
Come on, drive around.
12
00:01:51,625 --> 00:01:54,833
But he's turning right.
13
00:01:56,541 --> 00:01:57,541
Maybe he needs help.
14
00:02:04,583 --> 00:02:05,750
Magne is like that.
15
00:02:06,875 --> 00:02:10,875
Excuse me. Hi. Do you need help?
16
00:02:12,541 --> 00:02:15,541
Do you know what strange town this is?
17
00:02:18,125 --> 00:02:21,208
Let's see, let's see.
How do you start this?
18
00:02:28,125 --> 00:02:29,666
Let's see. There.
19
00:02:31,625 --> 00:02:33,166
Will you be okay from here?
Can you manage yourself?
20
00:02:33,250 --> 00:02:34,666
Yes, I'm fine.
21
00:02:36,791 --> 00:02:38,583
You're a nice boy.
22
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
Can we go now?
23
00:03:16,250 --> 00:03:17,208
Of course.
24
00:03:19,291 --> 00:03:20,916
Roll up the window.
25
00:03:29,375 --> 00:03:30,750
I think it's gonna rain.
26
00:03:30,833 --> 00:03:33,333
Yeah, right, dumbass.
There's not a cloud in the sky.
27
00:03:34,041 --> 00:03:36,500
The forecast promised
nice weather the whole day, Magne.
28
00:04:00,208 --> 00:04:04,541
EPISODE 1
NEW BOY
29
00:04:10,000 --> 00:04:12,250
Do you remember Grandma's house?
30
00:04:12,750 --> 00:04:14,708
No, not really.
31
00:04:26,708 --> 00:04:29,833
Awesome, we'll live next to invalids
and drug dealers.
32
00:04:29,916 --> 00:04:32,166
Maybe you can get a job from them?
33
00:04:32,250 --> 00:04:33,666
Magne, will you take that?
34
00:04:49,916 --> 00:04:54,583
EDDA - TOGETHER WE HAVE MADE
EDDA A CLEANER PLACE
35
00:05:00,083 --> 00:05:02,625
Yeah. Okay, good morning, everybody!
36
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Good morning, everybody!
37
00:05:04,958 --> 00:05:06,125
Good morning.
38
00:05:06,208 --> 00:05:07,541
Good morning, guys.
39
00:05:07,625 --> 00:05:11,000
Okay, first of all, we will give
a warm welcome to two new students.
40
00:05:11,583 --> 00:05:15,958
They are Magne and Laurits Seier.
41
00:05:16,875 --> 00:05:18,708
Will you say something
about yourselves, boys?
42
00:05:20,625 --> 00:05:23,250
Well, they are brothers,
but they are not twins.
43
00:05:23,333 --> 00:05:25,666
Still, they will be in the same class.
44
00:05:26,833 --> 00:05:29,583
Well, I skipped a few years ahead,
45
00:05:29,666 --> 00:05:32,750
and Magne, well...
he's good at other things.
46
00:05:37,875 --> 00:05:38,916
I have dyslexia.
47
00:05:40,500 --> 00:05:43,375
Okay, I think we'll start by finding
some places for you, boys.
48
00:05:43,458 --> 00:05:46,583
If one of you can sit next to Gry.
49
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
There's just about space for me here.
50
00:05:54,083 --> 00:05:57,000
Magne, you can sit in the back, by Isolde.
51
00:06:05,791 --> 00:06:07,583
Okay, then. We...
52
00:06:08,208 --> 00:06:10,500
Let's pick up where we left off last time.
53
00:06:10,583 --> 00:06:15,041
We were talking about Asatru,
the religion of the Vikings.
54
00:06:15,125 --> 00:06:17,375
You know what? Magne and Laurits,
I'll give you some texts
55
00:06:17,458 --> 00:06:19,166
that maybe you can read for tomorrow.
It's great if you can just...
56
00:06:19,250 --> 00:06:22,541
It's a Tangle. So I can concentrate.
57
00:06:24,666 --> 00:06:26,958
Why is it so especially interesting
58
00:06:27,041 --> 00:06:32,166
to talk about the old Norse gods
right here in Edda? Gry?
59
00:06:32,250 --> 00:06:35,291
Because Edda was the last town in Norway
to become Christian
60
00:06:35,375 --> 00:06:38,583
and to give up faith in the Norse gods.
61
00:06:38,666 --> 00:06:43,666
Yes! In a way, you can say
that it happened here.
62
00:06:44,500 --> 00:06:48,291
Ragnarok. The end of the world.
63
00:06:48,375 --> 00:06:51,666
The final clash between the gods
and the giants.
64
00:06:51,750 --> 00:06:54,666
The gods represented order,
and the giants, chaos.
65
00:06:54,750 --> 00:06:58,125
The balance was maintained
by the battle between the two.
66
00:06:58,208 --> 00:07:02,375
But the gods were betrayed and died,
and the fate of the giants is unknown.
67
00:07:03,541 --> 00:07:04,541
Kind of exciting.
68
00:07:09,750 --> 00:07:14,166
That's the same!
It was you who was going to...
69
00:07:38,416 --> 00:07:39,458
I'm not exactly super popular.
70
00:07:40,250 --> 00:07:42,916
You won't be either if you're seen
hanging around me too much.
71
00:07:45,041 --> 00:07:46,291
I've never been popular.
72
00:07:48,500 --> 00:07:53,166
Oh, I see. So that's why you're going
for a swift suicide by fat and sugar?
73
00:07:53,750 --> 00:07:56,083
Are you recruiting new members
for Greenpeace, or what?
74
00:07:56,166 --> 00:07:58,583
Yeah, when there are people who dump
plastic and heavy metals in nature,
75
00:07:58,666 --> 00:07:59,916
somebody's got to do something.
76
00:08:00,000 --> 00:08:02,500
Someone's actually got to create jobs
and earn money, you know.
77
00:08:02,583 --> 00:08:03,625
Yeah.
78
00:08:07,458 --> 00:08:08,875
You should watch out for her.
79
00:08:10,041 --> 00:08:11,541
She's a bit of a fanatic.
80
00:08:16,166 --> 00:08:19,375
That's Fjor. He's a Jutul, he's a senior.
81
00:08:20,083 --> 00:08:22,041
All the little girls are crazy about him.
82
00:08:23,666 --> 00:08:26,625
Just like all the little boys
are crazy about his sister, Saxa,
83
00:08:27,708 --> 00:08:29,291
who, by the way, is nothing but a snob.
84
00:08:30,083 --> 00:08:31,250
She's pretty.
85
00:08:32,166 --> 00:08:34,666
Yeah. If you like fancy little dolls
86
00:08:34,750 --> 00:08:36,500
who are born with a golden spoon
up their ass.
87
00:08:39,666 --> 00:08:41,291
By the way, that's their mother, Ran.
88
00:08:41,375 --> 00:08:44,125
She's the principal
and she's our English teacher.
89
00:08:45,000 --> 00:08:46,333
She's also pretty.
90
00:08:51,208 --> 00:08:52,041
What about you?
91
00:08:53,416 --> 00:08:55,375
Do you do anything besides being
against plastics and stuff?
92
00:08:55,458 --> 00:08:59,416
I talk a bit about the environment
on YouTube. You can see for yourself.
93
00:09:03,375 --> 00:09:05,208
But snus is good for the environment?
94
00:09:05,291 --> 00:09:06,750
You can't save the whole world.
95
00:09:07,250 --> 00:09:08,916
And it's only myself I'm killing.
96
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
I paraglide, too, that's kind of the same.
97
00:09:18,375 --> 00:09:20,875
EDDA SECONDARY SCHOOL
98
00:09:29,583 --> 00:09:30,416
Fuck!
99
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
What happened?
100
00:09:34,958 --> 00:09:37,583
I think someone sent me a message.
It's not the first time.
101
00:09:47,750 --> 00:09:49,041
Maybe if I try to...
102
00:09:49,125 --> 00:09:51,541
Just forget it, you can't do that.
103
00:10:32,333 --> 00:10:33,166
Note.
104
00:10:35,125 --> 00:10:36,958
Today I fixed a bike wheel
with my bare hands.
105
00:10:40,541 --> 00:10:41,625
And I can see much better.
106
00:10:44,958 --> 00:10:46,291
I don't know what's happening.
107
00:10:51,041 --> 00:10:53,375
AUTHORITY
108
00:10:57,708 --> 00:11:02,208
Our end-of-term paper
is going to be about... You!
109
00:11:04,625 --> 00:11:05,583
Me...
110
00:11:09,458 --> 00:11:10,458
Me...
111
00:11:11,625 --> 00:11:12,875
He's dyslexic.
112
00:11:14,708 --> 00:11:16,041
Individuality and authority.
113
00:11:17,958 --> 00:11:21,250
It's a group assignment.
I've assigned you into groups...
114
00:11:21,333 --> 00:11:23,583
Well, do you need glasses or don't you?
115
00:11:23,666 --> 00:11:26,000
...and I don't want to hear
any complaints.
116
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
If you don't need them,
there's no point in wearing them, right?
117
00:11:28,583 --> 00:11:32,875
...and Ida. You're together.
Isolde, Gry and you.
118
00:11:33,708 --> 00:11:35,750
New boy. You're together.
119
00:11:35,833 --> 00:11:36,875
Well, new boy.
120
00:11:37,458 --> 00:11:41,083
Yeah. You will discuss
the Norwegian democracy.
121
00:11:43,041 --> 00:11:48,625
{\an8}Well, we could start with the definition
of democracy from ancient Greece,
122
00:11:48,708 --> 00:11:51,666
{\an8}and tie it in with present-day Norway.
123
00:11:56,416 --> 00:12:00,750
Or we could write about how politicians
believe that they are in charge,
124
00:12:01,250 --> 00:12:03,625
while in reality,
multinational corporations
125
00:12:03,708 --> 00:12:05,666
and chains control everything.
126
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
And who do you think
manufactures that stuff?
127
00:12:08,541 --> 00:12:10,041
You support them yourself.
128
00:12:10,125 --> 00:12:12,625
Next time, I want a group
without any addicts.
129
00:12:12,708 --> 00:12:14,791
Good luck with that.
Half the school is on happy pills.
130
00:12:20,375 --> 00:12:24,083
How about this?
Something about the city and the industry?
131
00:12:28,291 --> 00:12:29,833
This is actually a good idea.
132
00:12:34,958 --> 00:12:37,708
"Untouched nature is Edda's great pride."
133
00:12:37,791 --> 00:12:39,041
That's fucking insane.
134
00:12:40,125 --> 00:12:41,375
What do you mean?
135
00:12:41,458 --> 00:12:44,916
That the city and businesses
try to sell a reality that isn't true.
136
00:12:46,000 --> 00:12:47,375
And they have the power to.
137
00:12:50,416 --> 00:12:52,458
Then you can write a paragraph
from that perspective
138
00:12:52,541 --> 00:12:54,000
before the next class,
and we'll take a look.
139
00:12:55,375 --> 00:12:56,375
Hi, Laurits.
140
00:13:01,583 --> 00:13:02,416
Hi.
141
00:13:03,125 --> 00:13:04,916
- It's this way.
- That's nice.
142
00:13:05,000 --> 00:13:07,208
Does your mother pick you up
from school every day, or what?
143
00:13:09,458 --> 00:13:10,791
Thanks for you email, Turid.
144
00:13:11,375 --> 00:13:13,875
And welcome as a new student
to our school, Magne.
145
00:13:15,958 --> 00:13:18,875
I thought we might as well have a meeting.
146
00:13:18,958 --> 00:13:19,833
Yeah.
147
00:13:20,416 --> 00:13:26,166
Magne has a hard time concentrating
and is not very academically inclined.
148
00:13:28,333 --> 00:13:29,750
Magne lost his dad when he was six,
149
00:13:29,833 --> 00:13:32,583
right before we moved away
from Edda, and...
150
00:13:32,666 --> 00:13:34,791
Yeah, I remember it well.
151
00:13:35,833 --> 00:13:37,083
Terribly tragic.
152
00:13:37,166 --> 00:13:39,375
That might have something to do with it.
153
00:13:40,208 --> 00:13:45,166
And he has a pretty rash temper
and can get a little violent.
154
00:13:46,083 --> 00:13:49,458
Especially in situations where he feels
he's being treated unfairly.
155
00:13:52,958 --> 00:13:57,083
Law, order, and justice
have always been important to him.
156
00:13:58,833 --> 00:14:00,125
I think we should close the window.
157
00:14:02,666 --> 00:14:04,208
Isn't it nice with a bit of fresh air?
158
00:14:05,333 --> 00:14:08,291
We've had some incidents
throughout the years, right, Magne?
159
00:14:10,750 --> 00:14:13,250
It's gone a bit sideways,
both in kindergarten and in school,
160
00:14:13,333 --> 00:14:16,000
really, where things were broken and...
161
00:14:16,083 --> 00:14:18,958
But it's not unusual that boys Magne's age
162
00:14:19,041 --> 00:14:20,958
have to deal with various issues.
163
00:14:22,416 --> 00:14:25,041
I'm certain that we'll find a solution.
164
00:14:25,708 --> 00:14:27,125
In any case, I'm here to help you.
165
00:14:34,208 --> 00:14:35,416
Made me jump.
166
00:14:59,750 --> 00:15:01,791
Jesus, she's so pretty.
167
00:15:01,875 --> 00:15:05,250
She must be 50,
but doesn't look a day over 35.
168
00:15:05,916 --> 00:15:09,625
She's had work done, I'm sure.
Not that it matters, of course.
169
00:15:11,625 --> 00:15:14,833
- Aren't you wearing your glasses?
- I don't think I need them anymore.
170
00:15:15,875 --> 00:15:19,000
Give me a break, you've worn glasses
since you were two years old.
171
00:15:30,208 --> 00:15:31,041
Hi, Vidar.
172
00:15:33,166 --> 00:15:34,250
Turid?
173
00:15:34,333 --> 00:15:38,666
Yeah, do you recognize me?
I've changed a bit.
174
00:15:38,750 --> 00:15:41,916
Of course I recognized you.
It's good to see you.
175
00:15:43,291 --> 00:15:44,916
This is my son, Magne.
176
00:15:45,000 --> 00:15:46,125
Hi. Nice to meet you.
177
00:15:49,416 --> 00:15:51,333
We've just been at a meeting
with your wife at the school.
178
00:15:57,500 --> 00:16:01,416
Don't mind Trym. He always gets worked up
when he meets strangers.
179
00:16:03,875 --> 00:16:07,250
Let me know if I can be of any help.
Work, anything.
180
00:16:08,083 --> 00:16:11,416
You've actually already hired me
in accounting.
181
00:16:11,500 --> 00:16:14,375
Yeah, of course.
182
00:16:15,916 --> 00:16:17,208
Nice to see you.
183
00:16:17,291 --> 00:16:18,375
You, too.
184
00:16:26,583 --> 00:16:28,250
Did you know each other well back then?
185
00:16:55,333 --> 00:16:57,208
Are you not going to kiss your wife?
186
00:16:58,916 --> 00:17:00,416
I just need to check something.
187
00:17:01,958 --> 00:17:03,916
EDDA POST
Edda will always miss you, Asbjørn
188
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
{\an8}Asbjørn Seier was buried yesterday
after a tragic accident.
189
00:17:10,541 --> 00:17:11,875
{\an8}He was only 32 years old.
190
00:17:16,458 --> 00:17:18,833
Don't you think I'm starting to look
too old to be a senior?
191
00:17:19,708 --> 00:17:21,791
I could look younger, don't you think?
192
00:17:22,500 --> 00:17:25,000
You're supposed to look 19,
and then it works.
193
00:17:25,583 --> 00:17:28,166
Is it because you think
Gry likes younger boys, or what?
194
00:17:48,375 --> 00:17:51,625
That new boy in your class,
what's he like?
195
00:17:52,666 --> 00:17:54,916
- The small or the big one?
- The big and heavy one.
196
00:17:55,000 --> 00:17:56,583
I want you to keep an eye on him.
197
00:17:58,125 --> 00:18:00,333
Who he talks to. What he's interested in.
198
00:18:00,416 --> 00:18:02,000
Why do you want to know that, anyway?
199
00:18:05,833 --> 00:18:08,958
Don't think about that. Just do as I say.
200
00:18:10,750 --> 00:18:13,791
You can worry about your looks later.
201
00:18:20,166 --> 00:18:27,083
Wild amounts of water in the river
this year, the thaw has started already.
202
00:18:27,166 --> 00:18:30,500
But here at Radio Edda we say,
"Enjoy the warmth."
203
00:18:30,583 --> 00:18:34,916
And now, cozy hits sponsored
by Jutul Industries.
204
00:18:40,416 --> 00:18:41,791
What's up with the Nazi symbol?
205
00:18:43,458 --> 00:18:45,833
It's Grandpa's old monogram. An "S" rune.
206
00:18:46,333 --> 00:18:50,250
Cool. I thought Mom didn't want
you to play with tools.
207
00:18:50,333 --> 00:18:51,500
I'm not playing with tools.
208
00:18:52,583 --> 00:18:54,500
My bed is too short,
so I'm trying to extend it.
209
00:18:56,041 --> 00:18:57,458
With a sled?
210
00:18:58,833 --> 00:18:59,958
Didn't that belong to Dad?
211
00:19:01,416 --> 00:19:02,250
Yes.
212
00:19:05,833 --> 00:19:07,833
Do you remember how he used to
pull you around in it in the mountains?
213
00:19:07,916 --> 00:19:09,208
I was always fucking cold.
214
00:19:16,750 --> 00:19:18,000
Do you think about him?
215
00:19:18,708 --> 00:19:21,583
No. I was so little.
216
00:19:27,041 --> 00:19:28,833
Hey, relax. This is my Tangle.
217
00:19:35,208 --> 00:19:38,208
Boys? Are you starting to get hungry?
218
00:19:39,416 --> 00:19:41,416
No, did you really find that? Yeah.
219
00:19:41,916 --> 00:19:43,958
Is it me or does it smell like smoke here?
220
00:19:44,041 --> 00:19:47,666
That weird neighbor stopped by.
From the RV. He was here.
221
00:19:48,375 --> 00:19:49,208
Here?
222
00:19:49,291 --> 00:19:51,583
Kind of nasty that he
smokes so much, really.
223
00:19:52,250 --> 00:19:53,666
Give me a break.
224
00:19:54,625 --> 00:19:56,750
And, Laurits, remember to buy dessert.
225
00:20:00,916 --> 00:20:02,166
Did you have to get
three boxes of ice cream?
226
00:20:03,083 --> 00:20:04,333
You know she can't handle it.
227
00:20:04,833 --> 00:20:06,208
There was a special offer.
228
00:20:06,916 --> 00:20:09,958
Besides, it's been a while
since she enjoyed herself.
229
00:20:13,875 --> 00:20:17,166
I have to write something for tomorrow.
Do you mind correcting it?
230
00:20:17,250 --> 00:20:22,125
Of course I can, but then you do
the rest of the dishes.
231
00:20:24,833 --> 00:20:25,833
EDDA SECONDARY SCHOOL
232
00:20:32,250 --> 00:20:34,000
What do you think?
233
00:20:36,333 --> 00:20:37,333
For the party next week.
234
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Hello, boobies.
235
00:20:43,750 --> 00:20:45,708
I think it's really pretty, Hilde.
236
00:20:46,458 --> 00:20:48,166
Thank you. I think so, too.
237
00:20:48,250 --> 00:20:49,291
Hey, Gry, what do you say?
238
00:20:50,875 --> 00:20:51,750
About what?
239
00:20:52,458 --> 00:20:53,875
You're coming to Oscar's
on Saturday night, right?
240
00:20:54,916 --> 00:20:57,250
Maybe my mom gets off work early.
241
00:20:57,833 --> 00:20:59,916
There's no crime in this town, anyway.
242
00:21:00,000 --> 00:21:02,791
We could do it at our place.
At the cabin on the mountain?
243
00:21:03,375 --> 00:21:06,041
That's much cooler.
And we can actually sleep over. Cool.
244
00:21:08,333 --> 00:21:10,750
Hilde. It's really important
that you bring your boobs.
245
00:21:14,083 --> 00:21:18,541
Isolde! There's plastic! There's plastic!
You have to take it! Plastic bottle!
246
00:21:46,083 --> 00:21:47,083
Thanks.
247
00:21:55,625 --> 00:21:56,750
Did you write this?
248
00:21:57,750 --> 00:22:01,250
Yes. Laurits just rewrote it a little.
249
00:22:04,375 --> 00:22:05,916
"Democracy does not work.
250
00:22:06,500 --> 00:22:11,083
Therefore, I believe that Norway needs
a strong man who can lead the people
251
00:22:11,166 --> 00:22:14,833
without these perpetual
quasi-democratic compromises."
252
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
{\an8}SUBSCRIBE
253
00:23:30,875 --> 00:23:33,875
{\an8}Individuality and authority.
Group assignment.
254
00:23:33,958 --> 00:23:36,500
{\an8}Individuality and authority.
Group assignment.
255
00:23:36,583 --> 00:23:39,625
Perhaps the image
the authorities present us is not true.
256
00:23:39,708 --> 00:23:44,250
Perhaps the image
the authorities present us is not true.
257
00:23:45,250 --> 00:23:48,041
Maybe the problem is bigger than
any of us can see.
258
00:23:49,250 --> 00:23:51,958
Maybe a fundamental balance
has been disturbed.
259
00:23:58,875 --> 00:24:02,708
Gry. I've rewritten this.
Can you take it home and...
260
00:24:02,791 --> 00:24:05,125
Good. I'm busy right now,
so I'll check it tonight.
261
00:24:05,666 --> 00:24:07,083
See you later, Laurits.
262
00:24:08,000 --> 00:24:10,791
Magne. My name is Magne.
263
00:24:11,333 --> 00:24:15,250
Yes, of course. See you later, Magne.
264
00:24:20,208 --> 00:24:24,041
So your mom doesn't want you to do
any kind of sports?
265
00:24:24,125 --> 00:24:25,375
Maybe chess is okay.
266
00:24:25,916 --> 00:24:29,000
What? Wanna join? I'm gonna buy groceries.
267
00:24:29,083 --> 00:24:31,083
You can probably come over for supper
if you want.
268
00:24:31,791 --> 00:24:33,750
Unless you're only allowed to eat cookies.
269
00:24:36,500 --> 00:24:38,208
- Come over?
- Yeah?
270
00:24:39,208 --> 00:24:40,250
To your place?
271
00:24:40,333 --> 00:24:43,041
Just thought it'd be nice.
I'm not trying to date you.
272
00:24:44,416 --> 00:24:47,375
And these, Magne, you don't need these.
273
00:24:51,291 --> 00:24:52,125
Come.
274
00:24:56,083 --> 00:24:57,666
It's good that you've come.
275
00:25:05,375 --> 00:25:08,083
- We also need some water.
- Water?
276
00:25:08,166 --> 00:25:09,750
You shouldn't drink the tap water.
277
00:25:10,375 --> 00:25:11,916
We always drink the tap water.
278
00:25:12,000 --> 00:25:13,958
I wouldn't do that here if I were you.
279
00:25:25,791 --> 00:25:27,583
Beware of the spring equinox.
280
00:25:28,666 --> 00:25:32,916
It's dangerous on the mountain.
You might be needed, Magne.
281
00:25:36,333 --> 00:25:37,333
She's a bit weird.
282
00:26:16,041 --> 00:26:17,041
Wagner.
283
00:26:18,166 --> 00:26:19,916
The German composer Wagner.
284
00:26:21,208 --> 00:26:22,125
Why are you here?
285
00:26:23,375 --> 00:26:26,458
I live here. I'm Isolde's dad.
286
00:26:28,666 --> 00:26:30,125
- Should I leave?
- No!
287
00:26:30,208 --> 00:26:32,583
No. It's really nice to have you here.
288
00:26:42,250 --> 00:26:44,000
Please take the last piece, Magne.
289
00:26:48,791 --> 00:26:50,458
I'm going up on the mountain on Saturday.
290
00:26:51,375 --> 00:26:52,708
- The mountain?
- Wanna come?
291
00:26:53,291 --> 00:26:56,250
Watch out or she'll recruit you
to one of her YouTube campaigns.
292
00:26:57,375 --> 00:26:59,166
Me and Dad used to go to the mountain
when I was little.
293
00:26:59,250 --> 00:27:00,458
To watch the glaciers.
294
00:27:01,416 --> 00:27:02,625
Maybe I should come.
295
00:27:02,708 --> 00:27:04,708
Yes! And we'll paraglide back.
296
00:27:05,291 --> 00:27:08,375
I'm sure I can get us a tandem chute
if you're allowed to paraglide.
297
00:27:09,875 --> 00:27:12,500
You might be pretty disappointed
when we get up there.
298
00:27:13,666 --> 00:27:14,500
It's melting away.
299
00:27:14,583 --> 00:27:17,125
It's still a nice trip,
so it's worth going up there.
300
00:27:17,208 --> 00:27:18,666
I've been going the last three years,
301
00:27:18,750 --> 00:27:21,083
putting markers to show
how much it's retracting.
302
00:27:21,875 --> 00:27:22,791
Yes.
303
00:27:23,958 --> 00:27:25,250
And whose fault do you think that is?
304
00:27:26,000 --> 00:27:29,833
Well, there's lots of people
to blame for that.
305
00:27:29,916 --> 00:27:32,000
It's a global phenomenon, Isi.
306
00:27:32,083 --> 00:27:33,458
Yeah, but some more than others.
307
00:27:34,333 --> 00:27:37,041
Who is behind the pollution in this town?
308
00:27:37,125 --> 00:27:39,083
Why do you think
we can't drink the tap water?
309
00:27:41,458 --> 00:27:42,500
Why do you think Mom died?
310
00:27:51,958 --> 00:27:55,333
Yeah. There are a lot of people
dying from cancer every day, Isi.
311
00:28:10,875 --> 00:28:12,250
What do you write in that book?
312
00:28:14,708 --> 00:28:16,458
All my little secrets.
313
00:28:29,000 --> 00:28:30,333
How old was your mom?
314
00:28:34,208 --> 00:28:35,416
Thirty-eight.
315
00:28:39,625 --> 00:28:41,083
My dad was 32.
316
00:28:50,833 --> 00:28:51,666
Maybe I should go.
317
00:28:59,375 --> 00:29:01,041
You don't say a word about this to anyone.
318
00:29:02,708 --> 00:29:03,583
Okay?
319
00:29:14,666 --> 00:29:16,666
So, how was it to be
at your teacher's home?
320
00:29:17,708 --> 00:29:18,958
Very nice, actually.
321
00:29:19,625 --> 00:29:21,958
They have lots of books
and they listen to classical music.
322
00:29:22,583 --> 00:29:24,875
Hell, sounds kind of spooky if you ask me.
323
00:29:26,416 --> 00:29:28,750
Did you know that Isolde is named
after one of Wagner's operas?
324
00:29:29,333 --> 00:29:30,375
Hitler liked Wagner, too.
325
00:29:35,541 --> 00:29:36,791
- Hi.
- Hi.
326
00:29:36,875 --> 00:29:39,291
- Did you read what I wrote?
- Yes. It was good.
327
00:29:40,583 --> 00:29:41,916
Are you going to the mountain tomorrow?
328
00:29:42,666 --> 00:29:44,458
It's invitation only, so...
329
00:29:45,416 --> 00:29:46,583
Isolde and I are also going up there.
330
00:29:48,208 --> 00:29:49,833
- Maybe we can...
- Hi.
331
00:29:50,625 --> 00:29:52,583
I have a better idea
for what we can do tomorrow.
332
00:29:52,666 --> 00:29:55,291
Our parents are away,
so the house is empty.
333
00:29:55,375 --> 00:29:57,083
Let's stay in town,
and we can have the house to ourselves.
334
00:29:57,166 --> 00:29:58,875
Holy shit, that's fucking awesome!
335
00:29:58,958 --> 00:30:00,750
That works out well for me, too.
336
00:30:00,833 --> 00:30:02,333
What are you two gonna do up there?
337
00:30:02,416 --> 00:30:03,708
See the glacier.
338
00:30:04,291 --> 00:30:05,916
You can't. Danger of landslide.
339
00:30:06,625 --> 00:30:07,750
I'm sure we'll be just fine.
340
00:30:09,208 --> 00:30:12,833
I've been there before, and it's not like
you people own the mountain.
341
00:30:12,916 --> 00:30:14,458
Yeah. We do, actually.
342
00:30:15,083 --> 00:30:17,916
That part of the mountain
has belonged to our family, like, forever.
343
00:30:19,916 --> 00:30:21,250
But what about the right to roam?
344
00:30:21,333 --> 00:30:24,250
Yes, you're actually free to...
go wherever you want.
345
00:30:25,166 --> 00:30:29,500
At your own risk,
but you know that, of course.
346
00:30:30,083 --> 00:30:31,041
Or?
347
00:30:31,625 --> 00:30:32,541
Of course.
348
00:30:55,333 --> 00:30:56,375
Hi.
349
00:30:57,083 --> 00:31:00,458
You look happy. Had a nice day at school?
350
00:31:04,416 --> 00:31:05,875
- Can I help you?
- No.
351
00:31:06,458 --> 00:31:07,500
It's okay.
352
00:31:10,583 --> 00:31:11,583
Magne.
353
00:31:16,666 --> 00:31:17,708
Magne?
354
00:31:28,083 --> 00:31:31,541
Officially, spring starts tomorrow
since it's the spring equinox,
355
00:31:31,625 --> 00:31:34,416
but here in Edda, spring is early,
and we're celebrating
356
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
with a warm little song.
357
00:31:39,416 --> 00:31:42,500
Did you know that beef generates
eight times as much CO2 as chicken?
358
00:31:43,083 --> 00:31:45,833
Really? But it's taco Friday.
359
00:31:45,916 --> 00:31:47,791
Magne has become a member of Greenpeace.
360
00:31:48,375 --> 00:31:49,375
Shut up, Laurits.
361
00:31:49,458 --> 00:31:50,541
But it's true.
362
00:31:50,625 --> 00:31:52,666
You're starting to sound more and more
363
00:31:52,750 --> 00:31:54,958
like your new little friend, Isolde.
364
00:31:55,875 --> 00:31:58,875
Have you... Is it a girl that you have...
365
00:31:58,958 --> 00:32:02,000
Mom, calm down, okay? She's a lesbian.
366
00:32:02,083 --> 00:32:02,958
No.
367
00:32:04,541 --> 00:32:05,916
My gaydar is never wrong.
368
00:32:06,000 --> 00:32:08,208
There's nothing wrong with being lesbian.
369
00:32:08,291 --> 00:32:10,333
What's important is
that she's your friend.
370
00:32:13,250 --> 00:32:14,416
We're actually going
to the mountain tomorrow.
371
00:32:15,041 --> 00:32:16,791
Can I ask you about your glasses?
372
00:32:16,875 --> 00:32:19,291
Why don't you use them?
Are you embarrassed? Ashamed?
373
00:32:19,375 --> 00:32:20,208
No.
374
00:32:20,291 --> 00:32:21,916
It's because he's trying to score
with this girl named Gry.
375
00:32:23,625 --> 00:32:24,625
No.
376
00:32:26,875 --> 00:32:30,208
I think I see better without glasses.
I don't know what's happening.
377
00:32:30,291 --> 00:32:31,916
But you have to use them.
378
00:32:32,000 --> 00:32:34,666
Nothing should prevent you
from practicing reading.
379
00:32:36,708 --> 00:32:38,083
Do we have hiking shoes
I can use tomorrow?
380
00:32:38,166 --> 00:32:40,000
It could be a phase,
that thing with Isolde.
381
00:32:40,083 --> 00:32:41,791
No, that particular thing is not a phase.
382
00:32:41,875 --> 00:32:44,125
- Many people go through phases.
- Mom, do we?
383
00:32:44,208 --> 00:32:46,458
- That's really not...
- Yeah, I'll go check.
384
00:32:47,041 --> 00:32:49,333
When I was 16, for a couple of weeks,
I had a crush on a friend of mine.
385
00:32:49,416 --> 00:32:52,416
We don't need to hear stories from
when you were 16 over tacos, I think.
386
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
Okay, fine.
387
00:32:57,916 --> 00:32:59,166
I'm not sure you can make the trip
in those shoes.
388
00:33:01,250 --> 00:33:02,208
It'll be fine.
389
00:33:03,666 --> 00:33:04,958
Why are you wearing glasses?
390
00:33:06,500 --> 00:33:08,791
Mom's idea. She thought I should.
391
00:33:09,916 --> 00:33:12,250
- So you're wearing them for her sake?
- Yes.
392
00:33:15,208 --> 00:33:16,708
Look how small Edda is.
393
00:33:17,291 --> 00:33:19,083
No wonder people get weird
from living there.
394
00:33:20,875 --> 00:33:21,916
I'm pretty normal.
395
00:33:24,000 --> 00:33:26,791
You are? Just you wait.
396
00:33:27,625 --> 00:33:30,500
There's something sick about this town.
It'll get into you.
397
00:33:32,000 --> 00:33:33,791
I'm leaving the first chance I get.
398
00:33:33,875 --> 00:33:35,958
Study abroad, move away.
399
00:33:37,125 --> 00:33:39,541
But I'll come visit you. We're friends.
400
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
We are?
401
00:33:46,458 --> 00:33:47,291
Yeah.
402
00:33:48,875 --> 00:33:50,083
Of course we are friends.
403
00:33:53,541 --> 00:33:54,708
We could leave Edda together.
404
00:33:57,541 --> 00:33:59,291
I promised Mom I'd stay here.
405
00:34:29,041 --> 00:34:31,833
You're in pretty good shape
for someone who never does sports.
406
00:34:33,250 --> 00:34:35,250
Well, my legs feel good today.
407
00:34:39,708 --> 00:34:42,416
WARNING!
408
00:34:43,000 --> 00:34:45,083
"Forbidden because of..."
409
00:34:45,166 --> 00:34:46,416
"Landslide."
410
00:34:47,708 --> 00:34:51,333
Don't say it, then I'll never get better.
It's like with people who stutter.
411
00:34:51,416 --> 00:34:55,083
Sorry. This just wasn't here last week.
It's new.
412
00:34:55,708 --> 00:34:57,875
It's just like the Jutuls to hang these
signs to keep the mountain for themselves.
413
00:35:02,083 --> 00:35:03,833
How long have you been in love with Saxa?
414
00:35:14,291 --> 00:35:15,541
Always.
415
00:35:17,958 --> 00:35:18,958
Fuck her.
416
00:35:21,916 --> 00:35:23,208
You're too good for her.
417
00:35:31,333 --> 00:35:32,541
{\an8}I like you, new boy.
418
00:35:37,625 --> 00:35:39,125
MESSAGES - LAURITS
419
00:35:40,375 --> 00:35:43,791
Something's happened with Mom.
You have to help me.
420
00:35:49,875 --> 00:35:51,250
I think I have to go back.
421
00:35:52,083 --> 00:35:52,916
What, now?
422
00:35:53,000 --> 00:35:54,250
Yeah, something's happened with Mom.
423
00:35:54,333 --> 00:35:57,500
What? Something serious?
You want me to go with you?
424
00:35:57,583 --> 00:35:59,250
No. I'll just run down and check on her.
425
00:36:03,250 --> 00:36:05,666
I'm sure it's not serious,
I just have to check.
426
00:36:07,000 --> 00:36:09,666
Of course.
I'll just fly down by myself, then.
427
00:40:17,416 --> 00:40:20,708
PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S
ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER!
428
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Hi, are you back already?
429
00:40:45,625 --> 00:40:47,708
- Are you okay?
- Yeah.
430
00:40:47,791 --> 00:40:50,583
Mommy's taking care of things.
Nicer with curtains.
431
00:40:55,416 --> 00:40:57,000
She got much better after I texted you.
432
00:40:57,958 --> 00:41:00,541
But she was totally raving
over her new curtains.
433
00:41:06,375 --> 00:41:07,708
Fuck, you're such a pain.
434
00:41:38,458 --> 00:41:42,041
Hey! Hey! Watch out!
435
00:41:46,875 --> 00:41:49,625
Hey. Hey! Hey!
436
00:41:54,375 --> 00:41:55,625
Isolde.
437
00:42:07,083 --> 00:42:13,208
Isolde. Hey. Hey. No.
438
00:42:15,375 --> 00:42:17,625
No. No.
439
00:42:22,125 --> 00:42:24,625
Hey. Hey.
440
00:42:27,875 --> 00:42:29,333
Magne, what happened?
441
00:42:30,000 --> 00:42:31,625
I don't know.
33896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.