All language subtitles for Our Girl - 04x01 - Episode 1.MTB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,319 --> 00:00:44,711 I can smell burning. 2 00:00:45,842 --> 00:00:47,744 - _ - I can smell burning, Mum! 3 00:00:48,744 --> 00:00:51,712 - Mum! - Oh! Argh! 4 00:00:53,295 --> 00:00:56,005 Don't worry, Georgie. It's just the hair straighteners... 5 00:00:56,018 --> 00:00:57,748 These sizzling firelighters 6 00:00:57,780 --> 00:00:59,673 - have give me third-degree burns! - Nan! 7 00:00:59,698 --> 00:01:01,575 - Are you all right, Mum? - Of course she's all right. 8 00:01:01,585 --> 00:01:03,315 Bit of Savlon and she'll be right as rain. Come here. 9 00:01:03,339 --> 00:01:06,134 You smell burning flesh, you click into medic mode, Georgie! 10 00:01:06,149 --> 00:01:08,015 - Man down. - Nan, you'll live. 11 00:01:08,190 --> 00:01:10,246 Mum, you've laddered your tights. 12 00:01:10,302 --> 00:01:12,911 Right. Well, don't worry, there's plenty more. Top drawer. 13 00:01:13,270 --> 00:01:15,757 Left or right eye, Georgie?! Left. 14 00:01:15,818 --> 00:01:18,648 - Right. Left. Right. - Quick march! 15 00:01:18,667 --> 00:01:20,871 - Um, er... left! - (KNOCKING AT DOOR) 16 00:01:20,882 --> 00:01:22,580 - Really? - Yeah, left. 17 00:01:22,637 --> 00:01:23,819 Right. Cars are nearly here, 18 00:01:23,843 --> 00:01:26,136 - so you lot can stop titting about! - Max, get out! 19 00:01:26,144 --> 00:01:28,150 - You're not allowed in here. - I said no champagne! 20 00:01:28,167 --> 00:01:29,167 Are you kidding me? 21 00:01:29,184 --> 00:01:31,796 Us young ladies have got us bits out here. 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,386 Georgie, can you please instil some urgency? 23 00:01:34,412 --> 00:01:37,437 Right, Dad, I'm on it. Prepare to launch Phase One. 24 00:01:38,006 --> 00:01:39,688 And no more champagne! 25 00:01:41,120 --> 00:01:42,799 (MUSIC: THE PROMISE BY GIRLS ALOUD) 26 00:01:43,077 --> 00:01:45,605 - Cheers. - Cheers! 27 00:01:47,711 --> 00:01:50,720 ♪ Can you hear the people marching ♪ 28 00:01:50,756 --> 00:01:52,658 ♪ Louder than the drums? ♪ 29 00:01:52,668 --> 00:01:55,545 ♪ Can you hear the people coming ♪ 30 00:01:55,612 --> 00:01:57,406 ♪ Louder than the drums? ♪ 31 00:01:57,432 --> 00:02:00,344 ♪ Can you hear the people marching ♪ 32 00:02:00,369 --> 00:02:02,363 ♪ Louder than the drums? ♪ 33 00:02:02,389 --> 00:02:06,095 ♪ Can you hear the people coming? ♪ 34 00:02:07,120 --> 00:02:10,099 ♪ Can you hear the people marching ♪ 35 00:02:10,130 --> 00:02:12,592 - ♪ Louder than the drums? ♪ - ♪ This is my battlecry ♪ 36 00:02:12,613 --> 00:02:14,863 ♪ Can you hear the people marching? ♪ 37 00:02:14,930 --> 00:02:17,836 ♪ This is our battlecry. ♪ 38 00:02:17,961 --> 00:02:19,793 (CHURCH BELLS PEAL) 39 00:02:20,583 --> 00:02:22,407 Look at you! 40 00:02:22,423 --> 00:02:24,422 - Looking good. - Looking fresh! 41 00:02:25,095 --> 00:02:27,661 - Hello, my love. How are you? - Good! How are you? 42 00:02:28,280 --> 00:02:30,559 Do you know the last wedding I was at, right? 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,950 I had to do a tactical vomit in the font at the back. 44 00:02:33,565 --> 00:02:35,485 Well, I came straight from the stag do, hadn't I? 45 00:02:37,271 --> 00:02:38,394 How's Fingers? 46 00:02:38,420 --> 00:02:40,363 I haven't seen him this nervous since the bossman 47 00:02:40,373 --> 00:02:42,593 made us jump off that cliff in Bangladesh. 48 00:02:43,649 --> 00:02:45,459 Oh, my days. 49 00:02:46,305 --> 00:02:48,130 What has she come as? 50 00:02:51,160 --> 00:02:54,482 There's my lickle champion. Come here, baby, come here. 51 00:02:54,498 --> 00:02:56,426 You didn't leave me no money to pay the cab. 52 00:02:56,959 --> 00:02:58,512 Guys, this is Doris. 53 00:02:58,794 --> 00:03:01,788 Hiya. There'd better be a free bar, 54 00:03:01,860 --> 00:03:03,224 that's all I'm saying. 55 00:03:03,265 --> 00:03:04,962 (BABY CRIES) 56 00:03:06,582 --> 00:03:08,443 She gets awkward around new people. 57 00:03:08,469 --> 00:03:10,577 Come, baby, come, come, come. 58 00:03:11,648 --> 00:03:14,735 I don't care what they're paying you, it isn't enough. 59 00:03:16,811 --> 00:03:18,682 Just keep breathing. Calm down. 60 00:03:18,693 --> 00:03:19,944 - I knew I shouldn't have had those beans. - (PHONE VIBRATES) 61 00:03:19,964 --> 00:03:21,179 Oh, here we go. 62 00:03:22,594 --> 00:03:24,579 Eh, taxi's here. HE SHOUTS: Taxi's here! 63 00:03:24,630 --> 00:03:26,001 That's really going to help my tinnitus. 64 00:03:26,025 --> 00:03:29,885 Our girl's getting married, mother! Taxi's here. 65 00:03:30,059 --> 00:03:31,793 Taxis are here. 66 00:03:32,080 --> 00:03:33,633 Come on, in there. Come on. 67 00:03:33,654 --> 00:03:35,035 Taxis are here. 68 00:03:35,376 --> 00:03:37,232 I'm paying by the hour, so I don't care 69 00:03:37,240 --> 00:03:39,785 if you're in your knickers or not. Come on. Thank you. Lovely. 70 00:03:39,816 --> 00:03:40,867 Let's go. 71 00:03:41,887 --> 00:03:45,333 Gracie, does my facilitator make me look like an alien? 72 00:03:45,558 --> 00:03:47,496 - Be honest. - You are a bloody alien! 73 00:03:47,522 --> 00:03:49,755 - You look lovely, Mum. - Exterminate! 74 00:03:49,758 --> 00:03:50,999 - Exterminate! - YOU! 75 00:03:51,019 --> 00:03:52,624 I'll terminate you. 76 00:03:52,680 --> 00:03:55,211 - Bleeding... - It's a fascinator, you daft bat! 77 00:03:55,232 --> 00:03:56,637 - Whatever! - You two, behave! 78 00:03:56,662 --> 00:03:58,518 My beads are coming off. 79 00:03:58,897 --> 00:04:00,297 (SHE GASPS) 80 00:04:04,040 --> 00:04:06,054 Oh, Marie! 81 00:04:09,797 --> 00:04:11,038 Perfect. 82 00:04:13,492 --> 00:04:14,513 Yep. 83 00:04:14,682 --> 00:04:17,210 Let's hope the groom turns up this time. 84 00:04:17,261 --> 00:04:18,845 No offence, Georgie. 85 00:04:18,917 --> 00:04:20,143 Oh, Nan. 86 00:04:20,268 --> 00:04:22,645 Who could take offence at anything you say, eh? 87 00:04:22,825 --> 00:04:25,716 Right, come on. Chop, chop! 88 00:04:28,213 --> 00:04:29,439 Come on. 89 00:04:29,664 --> 00:04:31,658 I can't breathe, Georgie. 90 00:04:32,114 --> 00:04:33,273 Listen... 91 00:04:34,293 --> 00:04:35,872 It's going to be amazing. 92 00:04:37,842 --> 00:04:39,380 You're amazing. 93 00:04:39,505 --> 00:04:41,107 Am I going to be all right 94 00:04:41,881 --> 00:04:43,194 at being a wife? I mean... 95 00:04:43,204 --> 00:04:45,783 it's like a lifetime commitment. 96 00:04:45,788 --> 00:04:47,259 You're going to be brilliant. 97 00:04:48,546 --> 00:04:50,226 You're not having second thoughts, are you? 98 00:04:50,474 --> 00:04:51,879 Are you joking? 99 00:04:51,915 --> 00:04:54,534 I'm pinching myself. I love him so much 100 00:04:54,555 --> 00:04:57,446 - it actually scares me a little bit, Georgie. - Well, he loves you too, 101 00:04:57,703 --> 00:04:59,933 so it's a match made in frigging heaven. 102 00:05:01,594 --> 00:05:03,517 Everything tickety boo, chaps? 103 00:05:03,642 --> 00:05:06,367 Bricks are currently being shat, Your Majesty. 104 00:05:11,263 --> 00:05:12,617 Got the rings? 105 00:05:13,083 --> 00:05:14,155 Check. 106 00:05:15,554 --> 00:05:16,789 Speech? 107 00:05:16,815 --> 00:05:18,630 It's all up here, fella. I'm going to wing it... 108 00:05:18,650 --> 00:05:19,876 make it up as I go along. 109 00:05:21,393 --> 00:05:23,142 If you mention that bar in Kenya... 110 00:05:23,178 --> 00:05:24,890 Aw, like I'd ever do that. 111 00:05:35,410 --> 00:05:39,160 (ORGANIST PLAYS: BRIDAL CHORUS BY WAGNER) 112 00:05:55,616 --> 00:05:57,026 You look beautiful, 113 00:05:57,303 --> 00:05:58,595 like, really beautiful. 114 00:05:58,954 --> 00:06:00,374 Perfect, babe. 115 00:06:00,446 --> 00:06:02,968 You don't look too minging yourself, fella. 116 00:06:04,481 --> 00:06:06,275 Last of the true romantics! 117 00:06:06,649 --> 00:06:09,166 We have come together in the presence of God 118 00:06:09,196 --> 00:06:12,063 to witness the marriage of Frankie and Marie, 119 00:06:12,188 --> 00:06:14,226 to ask his blessing on them 120 00:06:14,351 --> 00:06:16,092 and to rejoice with them. 121 00:06:17,199 --> 00:06:19,578 The union of husband and wife in heart 122 00:06:19,661 --> 00:06:23,557 and mind and body is given for their mutual comfort 123 00:06:23,609 --> 00:06:26,654 and help in prosperity and adversity. 124 00:06:36,144 --> 00:06:37,810 Let us pray. 125 00:06:42,046 --> 00:06:43,376 Eternal God, 126 00:06:43,501 --> 00:06:45,251 creator and preserver of all, 127 00:06:45,289 --> 00:06:47,096 giver of spiritual grace and author 128 00:06:47,116 --> 00:06:48,690 - of everlasting life, - _ 129 00:06:48,726 --> 00:06:51,308 - send your blessing on Frankie and Marie. - (SHE MOUTHS) 130 00:06:51,756 --> 00:06:55,423 Amen. Now that Frankie and Marie have given their consent, 131 00:06:55,468 --> 00:06:57,634 I declare that they are man and wife. 132 00:06:58,275 --> 00:06:59,967 You may kiss the bride. 133 00:07:00,092 --> 00:07:02,724 (MUSIC: YOU SEXY THING BY HOT CHOCOLATE) 134 00:07:07,055 --> 00:07:08,719 Thank you. 135 00:07:08,991 --> 00:07:11,911 - Georgie, come and dance with us. - Nah, I can't. I'm doing the rounds, 136 00:07:11,937 --> 00:07:13,762 making sure everyone's happy in my role as 137 00:07:13,777 --> 00:07:15,638 - head of ambience, thank you. - Hey. 138 00:07:15,690 --> 00:07:18,873 - State of your nan, she'll be going home in an ambience! - Oh, God. 139 00:07:20,837 --> 00:07:22,279 You all right, Nan? 140 00:07:22,800 --> 00:07:26,553 - Live your dreams, darling. Live your dreams. - I will. 141 00:07:26,605 --> 00:07:29,656 And you're going to live your dreams an' all, aren't you, love? 142 00:07:29,681 --> 00:07:32,219 - OK. - Are you going to show me your weapon later? 143 00:07:32,240 --> 00:07:35,582 - OK! Georgie? Hello? - Mate! 144 00:07:37,787 --> 00:07:40,530 Hey, here she comes! The big girl. Thank you. 145 00:07:40,545 --> 00:07:42,852 - When are we going to have our dance, then, Georgie? - In these shoes, Dad, 146 00:07:42,862 --> 00:07:43,975 I don't think so! 147 00:07:43,995 --> 00:07:46,676 Thank you. Oh, your dad wants a dance with you. 148 00:07:46,717 --> 00:07:48,978 Mum, my toes couldn't take it. 149 00:07:48,994 --> 00:07:51,555 Oh, she's only ever happy in her army boots, aren't you? 150 00:07:52,192 --> 00:07:53,955 Honestly, these are so high! 151 00:07:53,987 --> 00:07:55,633 Oh, bless you. Let's have a look. 152 00:07:55,644 --> 00:07:56,848 Look. Oh, yeah. 153 00:07:56,920 --> 00:07:58,039 (MUSIC: SHE MOVES IN HER OWN WAY BY THE KOOKS) 154 00:07:58,063 --> 00:07:59,478 ♪ So at my show on Monday ♪ 155 00:07:59,494 --> 00:08:00,995 ♪ I was hoping someday ♪ 156 00:08:01,020 --> 00:08:03,571 - ♪ You'd be on your way to better things ♪ - Hey. 157 00:08:03,583 --> 00:08:04,842 Your day'll come. 158 00:08:06,020 --> 00:08:08,025 Mum! You're starting to sound like Nan. 159 00:08:08,034 --> 00:08:09,384 You'll be telling me to live my dreams next. 160 00:08:09,408 --> 00:08:11,310 I just want you to be happy, that's all. 161 00:08:11,335 --> 00:08:13,104 I know. Of course you do. But I am. 162 00:08:13,129 --> 00:08:15,995 - I am happy. - No, I mean properly happy. 163 00:08:16,000 --> 00:08:18,153 Are you saying I can't be happy without a man? 164 00:08:18,558 --> 00:08:20,219 - No, I... - Jeez, Mum! 165 00:08:20,278 --> 00:08:23,083 ♪ Not about to lie down for your cause ♪ 166 00:08:23,100 --> 00:08:24,757 ♪ But you don't pull my strings ♪ 167 00:08:24,774 --> 00:08:26,494 SHE SINGS ALONG: ♪ 'Cause I'm a better man ♪ 168 00:08:26,717 --> 00:08:29,211 ♪ Moving on to better things ♪ 169 00:08:29,383 --> 00:08:32,559 ♪ Well, uh-oh, oh, I love her because... ♪ 170 00:08:32,754 --> 00:08:35,091 - Don't say anything, Kingy. - Hey. Wouldn't dream of it. 171 00:08:35,163 --> 00:08:37,162 I'm all right. I'm all right. 172 00:08:37,900 --> 00:08:39,838 Hey, hey. 173 00:08:41,109 --> 00:08:42,924 - You are, mate. - Thank you. 174 00:08:44,698 --> 00:08:45,995 Look... 175 00:08:46,533 --> 00:08:48,312 give it time, you know... 176 00:08:48,343 --> 00:08:50,359 - No, let me stop you. Let me stop you. - Sure... Hey, hey. 177 00:08:50,383 --> 00:08:51,646 - You don't even know what I'm going to say! - Mate, I do! 178 00:08:51,670 --> 00:08:53,477 I do know what you're going to say. All right, listen... 179 00:08:53,501 --> 00:08:54,808 I'm not looking for anything. 180 00:08:54,823 --> 00:08:57,326 I'm married to my job now that I'm a sergeant. 181 00:08:57,389 --> 00:08:58,981 ♪ But you don't pull my strings ♪ 182 00:08:58,997 --> 00:09:00,583 ♪ 'Cause I'm a better man ♪ 183 00:09:00,620 --> 00:09:02,880 ♪ Moving on to better things ♪ 184 00:09:02,904 --> 00:09:04,624 - ♪ Well, uh-oh, oh, ♪ - Are you all packed? 185 00:09:05,468 --> 00:09:07,995 - You don't need too much for The Sand. - That's true. 186 00:09:08,221 --> 00:09:10,919 Hey. Who have you got up your sleeve for us, Lane? 187 00:09:10,920 --> 00:09:13,682 We'll need a good medic to fill your size fives! 188 00:09:13,697 --> 00:09:16,682 You'll be meeting her on "mission-specific training". 189 00:09:19,985 --> 00:09:21,810 _ 190 00:09:22,176 --> 00:09:26,318 ♪ But uh oh, she came to my show ♪ 191 00:09:26,357 --> 00:09:27,528 I'm all right. 192 00:09:28,278 --> 00:09:29,343 I'm OK. 193 00:09:32,147 --> 00:09:33,336 Come on, Nan! 194 00:09:33,398 --> 00:09:37,133 - Up the wooden hill to Lancashire for you. - I'm having a nightcap first. 195 00:09:37,152 --> 00:09:39,278 Don't you think you've had enough, you drunken old sot? 196 00:09:39,302 --> 00:09:42,557 - Don't call her that. - Hey, I said sot, not sod. 197 00:09:42,593 --> 00:09:44,879 Mind you, if the facilitator fits... 198 00:09:45,905 --> 00:09:47,638 Me shoes are squelching. 199 00:09:47,673 --> 00:09:49,222 I know, well, they will be, won't they, 200 00:09:49,237 --> 00:09:50,698 after what you've just done in the lift? 201 00:09:50,720 --> 00:09:53,687 NAN DRUNKENLY SINGS: ♪ Let's go to Lancashire! ♪ 202 00:09:54,082 --> 00:09:56,236 All right. Night, Nan. 203 00:09:56,261 --> 00:09:58,143 - Night. - Night, love. 204 00:09:58,158 --> 00:09:59,701 - Night, Dad. - Love ya. 205 00:09:59,727 --> 00:10:00,890 Love you. 206 00:10:03,638 --> 00:10:06,335 - Approximately nine dead... - Request air support... 207 00:10:07,340 --> 00:10:10,155 - Suspected IED on rooftop... - ELVIS! 208 00:10:10,175 --> 00:10:12,103 (EXPLOSION) 209 00:10:13,421 --> 00:10:15,174 (RUBBLE THUMPS) 210 00:10:20,829 --> 00:10:23,599 Put your head up, how do you know it's not going to get blown off? 211 00:10:23,838 --> 00:10:26,412 A dead medic is no good to anyone. 212 00:10:26,422 --> 00:10:28,878 Now, get your eyes on your Colour Sergeant! 213 00:10:28,909 --> 00:10:30,211 Right, guys. 214 00:10:30,596 --> 00:10:31,791 On my command, 215 00:10:31,826 --> 00:10:35,036 we move out of the trench, 0s, 5s and 20s. 216 00:10:35,161 --> 00:10:38,486 Fan out and protect so the medic can make way to casualty. 217 00:10:38,532 --> 00:10:40,195 Prepare to move... 218 00:10:40,666 --> 00:10:41,824 move! 219 00:10:42,009 --> 00:10:45,035 The days of shouting "medic" and we're safe are gone. 220 00:10:45,060 --> 00:10:47,547 You're as much of a target as any of the infantry. 221 00:10:47,598 --> 00:10:50,555 - OK. - Friendlies, forward right. 222 00:10:51,090 --> 00:10:52,890 Medic! Medic! 223 00:10:52,956 --> 00:10:54,920 Man down, cover in place. 224 00:10:54,935 --> 00:10:56,735 Assess the casualties! 225 00:10:59,267 --> 00:11:00,544 Gun. 226 00:11:03,369 --> 00:11:04,820 Let's go. 227 00:11:09,147 --> 00:11:11,331 (MAN MOANS AND YELLS) 228 00:11:12,526 --> 00:11:14,335 Talk to him. Reassure him. 229 00:11:16,458 --> 00:11:17,914 What do I say? 230 00:11:17,934 --> 00:11:19,939 Well, you know how to talk, don't you, Mimi? 231 00:11:20,185 --> 00:11:21,861 Come on! We did the theory! 232 00:11:21,887 --> 00:11:23,381 We're just putting that theory into practice. 233 00:11:23,405 --> 00:11:25,319 - OK. - Tell him to keep still and ask him his name. 234 00:11:25,343 --> 00:11:28,680 Right. Keep still... and what's your name? 235 00:11:28,875 --> 00:11:31,639 - Derek. - OK, Derek, and where does it hurt? 236 00:11:32,172 --> 00:11:33,919 Take a guess. Look. 237 00:11:34,310 --> 00:11:36,847 Leg blown off, catastrophic bleed. What are you going to do? 238 00:11:37,227 --> 00:11:39,377 - Tourniquet and staunch the bleed. - Exactly! 239 00:11:39,418 --> 00:11:41,064 Look, Mimi, you know what you're doing. 240 00:11:41,105 --> 00:11:42,479 I know, but it's a little bit off-putting 241 00:11:42,494 --> 00:11:44,283 with you standing over me, know what I mean? 242 00:11:44,314 --> 00:11:46,690 Don't worry, 'cos in Afghan you're going to be on you're own. 243 00:11:46,714 --> 00:11:48,027 Get your tourniquet on! 244 00:11:48,529 --> 00:11:51,918 See? This is why we train. We train hard and we fight easy. 245 00:11:51,954 --> 00:11:54,841 You reach for your tourniquet and know exactly where it is, 246 00:11:54,877 --> 00:11:57,701 it's going to save you seconds and it could save his life. Yeah? 247 00:11:58,804 --> 00:11:59,993 Question. 248 00:12:00,608 --> 00:12:02,088 Why did you leave the first casualty? 249 00:12:02,184 --> 00:12:04,345 No pulse, so he wouldn't have made the MERT. 250 00:12:04,381 --> 00:12:07,798 - Good. - Incoming fire. Take cover. 251 00:12:13,417 --> 00:12:15,083 Don't look at me. I'm not here. 252 00:12:15,119 --> 00:12:17,199 You and your casualty need to get to cover, now! 253 00:12:17,200 --> 00:12:18,448 You heard your Platoon Commander. 254 00:12:18,472 --> 00:12:20,041 - All right. - Come on. 255 00:12:20,166 --> 00:12:22,004 Everyone into the safe vehicle... 256 00:12:22,025 --> 00:12:24,285 hot extraction out of the danger zone. 257 00:12:24,342 --> 00:12:27,166 - The MERT can't land, take the casualty. - Get him in the vehicle, 258 00:12:27,186 --> 00:12:28,786 and monitor his vital signs, OK? 259 00:12:28,822 --> 00:12:32,343 - Mind you, his vital signs are going to be fine! - Get him into the vehicle, now! 260 00:12:33,117 --> 00:12:35,317 Throbber, can you come give me a hand with this, please? 261 00:12:35,481 --> 00:12:37,588 All right, fella. Let's get you on your foot. 262 00:12:42,781 --> 00:12:45,436 Move along the safe route back towards the farm. 263 00:12:46,431 --> 00:12:48,718 I tell you, I was gutted to miss out on Herrick. 264 00:12:49,261 --> 00:12:51,456 My dad was on the first Herrick tour. 265 00:12:53,015 --> 00:12:55,337 Still, at least we'll be out there, in The Sand. 266 00:12:56,332 --> 00:12:58,053 You're training and security, sir. 267 00:12:58,105 --> 00:13:01,022 Hang on. Here we go. Prepare to detonate... 268 00:13:01,147 --> 00:13:02,447 ... detonate. 269 00:13:06,585 --> 00:13:07,887 Not bad. 270 00:13:07,920 --> 00:13:10,639 You shit yourself, Prof? 271 00:13:10,640 --> 00:13:12,169 Ugh! 272 00:13:12,636 --> 00:13:15,342 - The Prof just shat, guys! - Give it a rest. 273 00:13:15,343 --> 00:13:17,280 I didn't know the whiz-bangs were going to be that loud. 274 00:13:17,285 --> 00:13:19,444 Listen, Pirbright had us training with even louder ones, Prof. 275 00:13:19,465 --> 00:13:21,967 Concentrate. Fingers, call it in. 276 00:13:22,044 --> 00:13:24,520 Prof, Monk, prepare tactical theatre procedures... 277 00:13:24,556 --> 00:13:27,884 One zero Charlie to zero, contact, wait out, 278 00:13:28,099 --> 00:13:30,266 moving casualty, firefight, 279 00:13:30,297 --> 00:13:32,590 - vehicle incapacitated. - Roger that. 280 00:13:32,600 --> 00:13:35,199 Right, guys. Treat as ambush, evacuate zero, 281 00:13:35,235 --> 00:13:37,280 remembering your 0s, 5s and 20s, 282 00:13:37,405 --> 00:13:41,156 bounce to safe area, dig in and await further instruction. 283 00:13:41,366 --> 00:13:43,576 Fingers, with electronic counter measure bubble. 284 00:13:43,607 --> 00:13:45,991 Safe area, 50 metres east. Let's move. 285 00:13:46,001 --> 00:13:47,267 All right, let's go! 286 00:13:47,392 --> 00:13:49,430 - Real emergency, guys. - Colour! 287 00:13:52,711 --> 00:13:55,117 - Whoa! - Come on, mate. Up you get. 288 00:13:55,378 --> 00:13:56,693 Come on, up you get, mate. 289 00:13:56,716 --> 00:13:58,049 How's the patient, medic? 290 00:13:58,084 --> 00:14:00,630 - Stable, Colour Sergeant. - Unlike the Prof. 291 00:14:00,639 --> 00:14:01,639 Knock it on the head. 292 00:14:01,640 --> 00:14:03,123 What are you going to do? Put me in detention? 293 00:14:03,235 --> 00:14:04,800 Right. Once cover's in place, 294 00:14:04,821 --> 00:14:07,056 we move him into the safety area. 295 00:14:07,733 --> 00:14:09,851 - Real emergency, guys. - Colour! 296 00:14:11,814 --> 00:14:14,039 Textbook. You agree, Sergeant Lane? 297 00:14:14,300 --> 00:14:16,643 No plan survives contact with the enemy, sir. 298 00:14:17,310 --> 00:14:18,806 The back doors are open. 299 00:14:18,931 --> 00:14:20,965 No-one was checking for snipers. 300 00:14:21,216 --> 00:14:23,620 ECM can't protect you from a bullet in the head, sir. 301 00:14:26,250 --> 00:14:27,685 Right, 2 section. 302 00:14:27,711 --> 00:14:29,885 - All round defence. - ALL: Colour! 303 00:14:29,936 --> 00:14:31,439 That's mission complete. 304 00:14:32,125 --> 00:14:33,863 Excellent, great effort, guys. 305 00:14:33,879 --> 00:14:35,201 On me for a debrief. 306 00:14:35,248 --> 00:14:38,221 - Is that me... finished? - Yes, mate! You're officially dead. 307 00:14:38,293 --> 00:14:40,079 Throbber, on me. 308 00:14:40,204 --> 00:14:43,072 - Relax. You did well. - Really? 309 00:14:43,821 --> 00:14:45,497 I asked him where it hurt 310 00:14:45,508 --> 00:14:47,507 and he'd just had his leg blown off! 311 00:14:50,111 --> 00:14:53,094 Work hard and be an asset to the section. 312 00:14:54,038 --> 00:14:55,150 You're good. 313 00:14:55,366 --> 00:14:57,519 Always treat it as an ambush. 314 00:14:58,088 --> 00:15:00,682 One explosion may be followed by more explosions 315 00:15:00,713 --> 00:15:02,679 or direct or indirect gun fire. 316 00:15:03,149 --> 00:15:05,910 Now, who was covering the Prof when he was getting out of the vehicle? 317 00:15:06,477 --> 00:15:09,748 We can return fire if positive identification of the enemy 318 00:15:09,779 --> 00:15:10,987 is made in accordance 319 00:15:10,995 --> 00:15:12,997 - _ - with the rules of engagement... Throbber... 320 00:15:13,362 --> 00:15:14,642 tell me what the plan was. 321 00:15:14,694 --> 00:15:16,356 Move out of the kill zone, sir... 322 00:15:16,586 --> 00:15:18,416 For I am too pretty to die. 323 00:15:18,442 --> 00:15:20,426 Oi. Oi! 324 00:15:20,734 --> 00:15:23,558 When you're asked a question by an officer on a training exercise, 325 00:15:23,589 --> 00:15:25,850 you answer it to the best of your ability, 326 00:15:25,975 --> 00:15:28,177 with the respect due. Understood? 327 00:15:30,520 --> 00:15:31,848 Private Grant? 328 00:15:32,801 --> 00:15:35,945 Move to the best location in order to reconsolidate 329 00:15:35,981 --> 00:15:37,754 and further assess the situation. 330 00:15:37,837 --> 00:15:40,959 Keep security 360 degrees at all times, sir. 331 00:15:40,960 --> 00:15:42,430 That's how it's done 332 00:15:42,774 --> 00:15:44,584 and that's how you address an officer. 333 00:15:44,784 --> 00:15:48,250 Right, guys, inside, shower, scoff and prepare for a kit inspection. 334 00:15:53,669 --> 00:15:55,284 I'm loving all this, Kingy! 335 00:15:55,643 --> 00:15:58,160 Indeed... sir. 336 00:15:58,904 --> 00:16:01,139 - Do you like him, then, or what? - Who? 337 00:16:01,264 --> 00:16:02,739 The new boss. 338 00:16:03,815 --> 00:16:05,322 He's Grade 8 trumpet. 339 00:16:06,035 --> 00:16:09,029 - What does that mean? - No, I genuinely mean it. 340 00:16:09,044 --> 00:16:11,289 He's Grade 8 trumpet! 341 00:16:11,340 --> 00:16:13,350 Walks around the barracks playing the thing! 342 00:16:13,360 --> 00:16:15,247 I can't get it out of my head! It's my earworm 343 00:16:15,258 --> 00:16:16,995 when I lie down to sleep. 344 00:16:17,518 --> 00:16:20,635 I could do with another grown-up coming away on tour with me. 345 00:16:21,395 --> 00:16:22,999 I think you'll cope, Kingy. 346 00:16:24,609 --> 00:16:26,757 Wish you'd come back and join the platoon. 347 00:16:27,326 --> 00:16:29,110 Need someone with some miles on the clock... 348 00:16:29,125 --> 00:16:32,573 - Oh, thanks. Nice! - You know what I mean. 349 00:16:33,362 --> 00:16:35,515 This lot's still fresh off the forecourt. 350 00:16:36,218 --> 00:16:37,910 Your country needs you. 351 00:16:38,166 --> 00:16:40,181 Or rather, I need you. 352 00:16:40,873 --> 00:16:42,211 Come on. 353 00:16:42,336 --> 00:16:44,072 Training and security. 354 00:16:44,197 --> 00:16:47,133 - You'd be in the safety of Kabul. - Nah, you're all right, Kingy. 355 00:16:48,080 --> 00:16:50,315 Yeah. I know. 356 00:16:50,871 --> 00:16:52,291 Afghan... 357 00:16:52,650 --> 00:16:55,000 must fuck with your head. All those men we lost. 358 00:16:57,018 --> 00:17:00,350 Elvis isn't the reason why I'm not coming back, Kingy. 359 00:17:01,380 --> 00:17:02,999 I've found my niche here. 360 00:17:03,518 --> 00:17:05,303 I'm a good instructor. 361 00:17:05,328 --> 00:17:07,343 And to be honest, as weird as this sounds, 362 00:17:07,594 --> 00:17:10,291 I'm enjoying being back home with the rents! 363 00:17:11,409 --> 00:17:12,595 Look. 364 00:17:12,829 --> 00:17:14,079 You're a good medic 365 00:17:14,382 --> 00:17:15,859 and a top soldier. 366 00:17:15,984 --> 00:17:18,910 That's why we miss you and the platoon do too. 367 00:17:20,012 --> 00:17:21,275 Listen. 368 00:17:21,657 --> 00:17:23,599 Private Saunders is going to be good. 369 00:17:24,302 --> 00:17:27,214 Spend a penny and save a pound's worth of trouble with her. 370 00:17:27,389 --> 00:17:29,921 Right. That'll do me, then. 371 00:17:30,644 --> 00:17:33,159 Oh... need a bit of a favour from you tonight. 372 00:17:33,160 --> 00:17:34,506 Go on? 373 00:17:36,823 --> 00:17:39,827 I am, like, officially, the best drinker in Wolverhampton. 374 00:17:39,863 --> 00:17:41,626 Well, we all gotta be good at something. 375 00:17:41,636 --> 00:17:44,416 I bet you've had some mental nights out in Wolverhampton-wick. 376 00:17:45,390 --> 00:17:47,846 First night out as a married man, boys. Best look after me. 377 00:17:47,877 --> 00:17:50,155 I get that you want to smell nice for the disco, but... 378 00:17:50,173 --> 00:17:52,946 Disco? How are we getting there? By the fucking TARDIS? 379 00:17:53,910 --> 00:17:56,547 - (SOFT WOLF-WHISTLING) - You look fine, Mimi. 380 00:17:56,572 --> 00:17:58,155 You going to ask me if I twerk next? 381 00:17:58,533 --> 00:18:01,148 - Just being nice. - You wearing that shirt for a bet, Monk? 382 00:18:02,288 --> 00:18:03,879 That's bad. 383 00:18:03,880 --> 00:18:06,147 - You coming out tonight, George? - Yep. 384 00:18:06,172 --> 00:18:08,870 Kingy's asked me to keep an eye on you muppets. Shark watch! 385 00:18:08,909 --> 00:18:10,575 You're just keeping an eye on your brother-in-law. 386 00:18:10,594 --> 00:18:13,369 - Report back to Marie? - Have you spoken to her today? 387 00:18:13,394 --> 00:18:15,631 Yes, but I couldn't get a word in edgeways, mate. 388 00:18:15,669 --> 00:18:17,957 She's sorting out our honeymoon for when I go on R&R. 389 00:18:17,995 --> 00:18:21,065 - My man is loved up. - Yes. I'm a one-man woman, bro. 390 00:18:21,097 --> 00:18:22,712 One-woman man, Fingers. 391 00:18:22,757 --> 00:18:25,313 - Is it? - I'd never cheat on my Doris. 392 00:18:25,365 --> 00:18:28,569 - You wouldn't dare, you. - So, Prof, you're the only singleton here. 393 00:18:28,613 --> 00:18:30,364 - Come on. Get ready. - You've got to be single, Throbber. 394 00:18:30,379 --> 00:18:32,564 Mate, I've got about nine sorts on the go. 395 00:18:32,600 --> 00:18:34,639 Don't you worry about my legendary cockerel. 396 00:18:34,640 --> 00:18:36,465 Na, na, na. I'm single an' all. 397 00:18:36,491 --> 00:18:37,660 - Is it? - Mm. 398 00:18:37,675 --> 00:18:39,531 Prof, meet Mimi. 399 00:18:39,557 --> 00:18:41,192 You swiping left or right, fella? 400 00:18:41,228 --> 00:18:43,489 - What's going on, Prof? - I don't drink, 401 00:18:43,505 --> 00:18:45,550 - it's a good book and... - If you don't give us an "and" 402 00:18:45,566 --> 00:18:47,852 in the next two seconds, you're going with them, Prof. 403 00:18:47,863 --> 00:18:51,989 One, two... right, that's it! Get changed. That's an order. 404 00:18:52,040 --> 00:18:54,560 He's actually being serious. We never leave a man behind. Sorry. 405 00:18:55,075 --> 00:18:57,521 Right. I'll put on my new Paisley shirt. 406 00:18:57,706 --> 00:19:00,299 - Heads will turn. - Like the Exorcist. 407 00:19:01,304 --> 00:19:03,914 - Here, what's that trumpet noise? - That's the bossman, Mimi. 408 00:19:04,338 --> 00:19:07,456 - Why's he playing the trumpet? - 'Cos he's a Rupert, babe. 409 00:19:07,581 --> 00:19:09,720 (HE PLAYS TRIUMPHAL MARCH BY VERDI) 410 00:19:17,719 --> 00:19:20,837 Right. Bonus beer for anyone who can tell me what I was just playing! 411 00:19:21,200 --> 00:19:23,881 The trumpet, sir! Yes! 412 00:19:25,589 --> 00:19:27,959 What? What are you all laughing at? 413 00:19:27,960 --> 00:19:30,519 - That's a fucking trumpet, ain't it? - Prof? 414 00:19:30,520 --> 00:19:32,279 Triumphal... 415 00:19:32,726 --> 00:19:34,141 - ... March? - By? 416 00:19:34,597 --> 00:19:36,284 Giuseppe Verdi? 417 00:19:37,140 --> 00:19:39,278 Colour Sergeant, make a note! Bonus beer for that man. 418 00:19:39,308 --> 00:19:40,775 He doesn't even drink, boss. 419 00:19:40,800 --> 00:19:42,758 - I can have a mocktail. - Ooh! 420 00:19:42,768 --> 00:19:47,776 Right, guys, minibus departing from outside here at 2000 hours. 421 00:19:47,801 --> 00:19:52,384 Estimated time of arrival at Two Lips Karaoke Bar, 2020. 422 00:19:52,416 --> 00:19:54,953 Three drinks of your choice. 423 00:19:54,978 --> 00:19:59,080 2230, you will reboard the minibus for the journey back to camp. 424 00:19:59,093 --> 00:20:02,998 - Any questions? - Yes, Colour, how many drinks is three? 425 00:20:03,024 --> 00:20:05,074 - As long as we don't see... ? - We see everything. 426 00:20:07,991 --> 00:20:09,058 Three. 427 00:20:09,183 --> 00:20:10,258 We all got that? 428 00:20:10,304 --> 00:20:11,549 ALL: Colour. 429 00:20:11,621 --> 00:20:14,097 Right then, chaps. Pip, pip. 430 00:20:14,984 --> 00:20:17,640 (HE CONTINUES PLAYING FANFARE) 431 00:20:24,658 --> 00:20:26,374 What was that? 432 00:20:26,499 --> 00:20:28,801 Mate, he's got the whitest ankles I've seen in my life. 433 00:20:28,883 --> 00:20:30,642 (LAUGHTER) 434 00:20:37,660 --> 00:20:39,195 They're a good bunch, Kingy. 435 00:20:39,823 --> 00:20:41,177 Remember, sir... 436 00:20:41,302 --> 00:20:43,392 ... one day you're going to need to give them a bollocking 437 00:20:43,397 --> 00:20:44,917 and they're going to need to listen... 438 00:20:44,998 --> 00:20:46,186 ... sir. 439 00:20:46,940 --> 00:20:49,599 One singer, one song, Colour Sergeant King. 440 00:20:50,113 --> 00:20:51,795 I know how to lead my men, 441 00:20:52,395 --> 00:20:54,090 but thank you for the advice. 442 00:20:54,215 --> 00:20:55,599 You're the officer, sir. 443 00:20:55,681 --> 00:20:57,214 What song are you singing, Kingy? 444 00:20:57,768 --> 00:21:00,079 - I don't think so. - Look. 445 00:21:00,597 --> 00:21:03,360 It's not going to do the guys any harm to see you let your hair down. 446 00:21:07,677 --> 00:21:09,349 I sing one song, 447 00:21:10,354 --> 00:21:12,189 you don't take that trumpet on tour. 448 00:21:12,314 --> 00:21:14,029 What are you saying about my trumpet? 449 00:21:16,136 --> 00:21:19,556 Put a Taliban warlord and that trumpet next to each other, 450 00:21:19,985 --> 00:21:22,133 I dunno which I'd shoot first. 451 00:21:22,152 --> 00:21:23,479 Sir. 452 00:21:23,604 --> 00:21:27,131 One song, and this trumpet stays at home. 453 00:21:27,778 --> 00:21:30,855 ♪ Oh, you to me are everything ♪ 454 00:21:30,862 --> 00:21:34,291 ♪ The sweetest song that I can sing, oh, baby ♪ 455 00:21:34,797 --> 00:21:36,399 ♪ Oh, baby ♪ 456 00:21:36,816 --> 00:21:39,964 ♪ To you I guess I'm just a clown ♪ 457 00:21:39,988 --> 00:21:43,712 ♪ Who picks you up each time you're down, oh, baby... ♪ 458 00:21:43,837 --> 00:21:47,803 - Don't you think you've had enough? - Don't judge me, 'cos you're boring. 459 00:21:54,295 --> 00:21:56,602 I can see why you don't imbibe, Prof. 460 00:21:56,727 --> 00:21:58,730 Oh. Imbibe. 461 00:21:59,460 --> 00:22:00,742 Exactly. 462 00:22:00,867 --> 00:22:02,735 My mum liked a sherry as well, so... 463 00:22:02,792 --> 00:22:04,561 ... it's put me off for life. 464 00:22:06,465 --> 00:22:08,938 So you're not in the mosh pit with the rest of the dudes? 465 00:22:09,002 --> 00:22:11,400 Mm, I think not. 466 00:22:13,572 --> 00:22:15,449 Are you looking forward to Afghan? 467 00:22:15,834 --> 00:22:18,532 It's got to be better than playground duty, hasn't it? 468 00:22:20,140 --> 00:22:24,005 Can't believe you were a history teacher at my old school. 469 00:22:24,037 --> 00:22:25,979 - I know. - How mad is that? 470 00:22:27,037 --> 00:22:30,441 How come, like, well... why? 471 00:22:30,480 --> 00:22:33,697 How did I end up here with this absolute shower of... 472 00:22:33,722 --> 00:22:36,804 - ... who are even more gobby than me old Year 8s? - Yes! 473 00:22:36,845 --> 00:22:40,071 - I don't know. - I mean, you've got a degree. 474 00:22:40,091 --> 00:22:41,414 Why didn't you go to Sandhurst? 475 00:22:41,470 --> 00:22:43,121 This is what I wanted. 476 00:22:43,649 --> 00:22:45,674 I wanted to be an ordinary soldier. 477 00:22:46,002 --> 00:22:47,961 Leave someone else to give the orders. 478 00:22:47,996 --> 00:22:51,365 ALL: ♪ ... The sweetest song that I can sing, oh, baby ♪ 479 00:22:51,406 --> 00:22:52,564 ♪ Oh, Colour! ♪ 480 00:22:52,689 --> 00:22:54,989 If you want to be an ordinary soldier, 481 00:22:55,604 --> 00:22:57,660 maybe you should start behaving like one. 482 00:22:58,254 --> 00:23:00,121 - Are you saying... ? - Mm-hm. 483 00:23:00,126 --> 00:23:01,680 - Go on! Go on. - What, you want me to go down? 484 00:23:01,704 --> 00:23:03,739 Yes, I do. Please do. 485 00:23:03,791 --> 00:23:05,052 I'll hold your glass. 486 00:23:05,072 --> 00:23:06,999 - Thank you. - Mosh pit, here I come. 487 00:23:07,214 --> 00:23:08,430 Good luck. 488 00:23:10,665 --> 00:23:12,560 (RAUCOUS SINGING BY CROWD) 489 00:23:16,300 --> 00:23:18,799 (ALL CHEER) 490 00:23:20,258 --> 00:23:21,950 (SHE LAUGHS) 491 00:23:26,806 --> 00:23:28,738 (MUSIC: LOVE ME AGAIN BY JOHN NEWMAN) 492 00:23:28,785 --> 00:23:31,256 ♪ I need to know now ♪ 493 00:23:31,276 --> 00:23:33,455 ♪ Know now ♪ 494 00:23:33,470 --> 00:23:35,700 ♪ Can you love me again? ♪ 495 00:23:36,915 --> 00:23:39,581 Sir, he needs his collar yanked! Throbber. 496 00:23:40,410 --> 00:23:43,002 Let them have a bit of fun and they run through walls for you. 497 00:23:51,738 --> 00:23:53,096 Get the fuck off! 498 00:23:53,129 --> 00:23:55,783 It's just a frigging dance. Stop being such a twat! 499 00:23:55,807 --> 00:23:58,518 Mate, do yourself a favour and don't get me at it. 500 00:23:59,139 --> 00:24:01,405 All right, mate, I ain't going to marry her. You're safe. 501 00:24:01,425 --> 00:24:03,271 Yeah? You won't be in a minute. 502 00:24:03,302 --> 00:24:05,706 Whoa, whoa. You step away, Throbber, and you just calm down! 503 00:24:05,720 --> 00:24:08,234 - Oi! - You need to fuck off now! 504 00:24:08,254 --> 00:24:09,597 Yeah? What? 505 00:24:12,080 --> 00:24:13,351 Oi! 506 00:24:13,476 --> 00:24:16,187 - Throbber! - Throbber, chill out, yeah? Chill out! 507 00:24:16,202 --> 00:24:17,550 - Relax. - (GLASS SMASHES) 508 00:24:17,571 --> 00:24:19,063 - James! - Just calm yourself down! 509 00:24:20,000 --> 00:24:22,115 - James! - Oh, shit. 510 00:24:22,144 --> 00:24:24,631 Right, lights on. I need an ambulance. 511 00:24:24,663 --> 00:24:26,817 It's all right, darling. It's OK. It's all right. 512 00:24:26,887 --> 00:24:29,354 Everybody, take two big steps back please. 513 00:24:29,393 --> 00:24:31,701 - Give them a little bit of space. - Just keep really calm. What's your name? 514 00:24:31,725 --> 00:24:33,750 - Jazz. - Jazz. OK, Jazz, 515 00:24:33,795 --> 00:24:35,820 just keep really nice and still for me. 516 00:24:35,945 --> 00:24:38,941 - Am I going to die? - No, no, we're going to look after you. 517 00:24:38,947 --> 00:24:41,939 - Do you need me to do anything, Georgie? - Yeah, I need your shirt, please. 518 00:24:41,963 --> 00:24:44,472 Listen, I'm gonna staunch the bleed and we're gonna stitch you up. 519 00:24:44,496 --> 00:24:46,201 Hey, I just need you to keep really still... 520 00:24:46,216 --> 00:24:47,828 - Here you are. - and keep breathing, OK? Thank you. 521 00:24:47,852 --> 00:24:50,713 Mimi! Come on. Jazz, you're going to be fine, OK? 522 00:24:51,759 --> 00:24:53,312 Mimi, here. 523 00:24:53,437 --> 00:24:55,891 - She's fallen on glass. - Still can't get through, Sarge. 524 00:24:55,911 --> 00:24:58,645 - OK. What should I do? - Hold that. You know what to do. 525 00:24:58,855 --> 00:25:01,184 Yeah, ambulance. Two Lips Karaoke, 526 00:25:01,204 --> 00:25:03,984 - Salisbury, please. - Right, can everyone just get back, please? 527 00:25:06,239 --> 00:25:09,226 Hello? Yeah, vital signs, cause for concern, 528 00:25:09,245 --> 00:25:11,379 possible catastrophic internal bleeding... 529 00:25:11,418 --> 00:25:13,411 The ambulance is on its way, OK? 530 00:25:13,475 --> 00:25:15,096 (JAZZ BREATHES RAGGEDLY) 531 00:25:15,166 --> 00:25:16,845 Mimi, keep her talking. 532 00:25:16,865 --> 00:25:19,620 - Can everyone just get back, please? - Jazz, I need you to look at me for just a second. 533 00:25:19,644 --> 00:25:22,048 That's it! You're doing great, OK? 534 00:25:22,622 --> 00:25:25,150 Female, mid-twenties, 535 00:25:25,181 --> 00:25:27,875 - right, lower right abdomen... - Were you going to, um... 536 00:25:28,712 --> 00:25:31,102 - ... were you going to sing a song? - No. 537 00:25:31,227 --> 00:25:32,537 No? 538 00:25:33,306 --> 00:25:35,474 I actually was going to sing a song. 539 00:25:35,926 --> 00:25:38,246 - Tell you what, I'll sing it for you now, shall I? - Yeah. 540 00:25:38,306 --> 00:25:42,820 ♪ Someone out there loves you ♪ 541 00:25:43,493 --> 00:25:47,681 ♪ Someone out there is lonely too... ♪ 542 00:25:48,322 --> 00:25:51,147 I cannot believe what I've just witnessed tonight. 543 00:25:51,172 --> 00:25:53,664 - Any word, boss? - Transfused and stabilised. 544 00:25:53,789 --> 00:25:56,240 - Sir. - Look. We might not be donning our uniforms 545 00:25:56,255 --> 00:25:58,844 but we're still soldiers, 24/7. 546 00:25:58,916 --> 00:26:01,312 We represent our country. We never forget that. 547 00:26:02,780 --> 00:26:04,560 We avoid any hot spots 548 00:26:04,561 --> 00:26:07,057 and tactically withdraw from any potential contact. 549 00:26:07,068 --> 00:26:09,216 - Do you understand? - Sir. 550 00:26:10,128 --> 00:26:11,558 Clearly, you don't, Throbber. 551 00:26:12,255 --> 00:26:13,881 You put us all in danger. 552 00:26:14,906 --> 00:26:17,273 If you're that irresponsible having a quiet drink in town, 553 00:26:17,294 --> 00:26:19,028 how much of a liability are you going to be out in Afghan? 554 00:26:19,052 --> 00:26:20,471 Excuse me, sir... 555 00:26:20,482 --> 00:26:22,989 To be fair to the Throbber... the sort was coming on to him. 556 00:26:23,512 --> 00:26:25,393 He weren't doing too much wrong in my book. 557 00:26:25,418 --> 00:26:28,555 Maybe I shouldn't have given her the grind back. My bad, sir. 558 00:26:29,258 --> 00:26:30,709 Sorry, sir. 559 00:26:31,031 --> 00:26:32,379 It won't happen again. 560 00:26:32,420 --> 00:26:33,825 Youthful exuberance... 561 00:26:33,835 --> 00:26:38,121 Youthful exuberance nearly ended up with a fatality. 562 00:26:48,579 --> 00:26:52,019 Start to be an asset to the platoon and not a liability... 563 00:26:52,645 --> 00:26:55,059 you weapons-grade flange flannel. 564 00:27:00,125 --> 00:27:02,434 - What's a flannel? - Word of advice... 565 00:27:02,762 --> 00:27:04,572 say nothing and go to bed. 566 00:27:14,313 --> 00:27:16,892 _ 567 00:27:16,933 --> 00:27:21,983 _ 568 00:27:46,931 --> 00:27:49,720 - (PHONE RINGS) - (EXPLOSION) 569 00:28:03,242 --> 00:28:05,119 You all right? 570 00:28:07,279 --> 00:28:09,195 I thought she was dead, Sergeant. 571 00:28:09,214 --> 00:28:11,508 You got her to the ambulance alive. You did your job. 572 00:28:11,540 --> 00:28:14,320 No, I don't think I would have done that on my own. 573 00:28:16,314 --> 00:28:19,105 - I shat myself. - We all shit ourselves. 574 00:28:19,726 --> 00:28:22,238 You think I don't shit myself every time I hear "man down"? 575 00:28:22,258 --> 00:28:24,084 I know, but there's shitting yourself and, 576 00:28:24,110 --> 00:28:26,482 you know, carrying on and there's shitting yourself and freezing. 577 00:28:26,506 --> 00:28:28,961 Mimi, you didn't freeze. You did it. 578 00:28:28,967 --> 00:28:30,768 YOU did it. 579 00:28:33,511 --> 00:28:35,465 Prof's shirt's fucked. 580 00:28:40,169 --> 00:28:42,220 Did you always fancy the army? 581 00:28:43,118 --> 00:28:46,584 I think my parents thought university would have been better... 582 00:28:46,709 --> 00:28:49,149 They must be proud of you now, though... passing out and that. 583 00:28:49,378 --> 00:28:51,711 Mmm. They've got my... 584 00:28:52,678 --> 00:28:56,588 ... they've got my passing out photo on the piano. 585 00:29:00,042 --> 00:29:04,220 I don't think I'm ready for this, Georgie! I don't think I'm... 586 00:29:04,240 --> 00:29:06,534 How do you know unless you try, Mimi? 587 00:29:08,303 --> 00:29:10,008 Because if I'm not good enough 588 00:29:10,033 --> 00:29:12,904 and I don't do my job properly and someone ends up 589 00:29:13,802 --> 00:29:16,750 - dying, then... - Sometimes you've just gotta step up 590 00:29:16,769 --> 00:29:18,512 to the plate and face your fear. 591 00:29:19,538 --> 00:29:21,115 We all have. 592 00:29:22,954 --> 00:29:24,953 Why aren't you coming to Afghan? 593 00:29:47,696 --> 00:29:49,805 Finished my CMT training. 594 00:29:50,286 --> 00:29:53,067 Manning Desk are happy for me to stick a three-month tour in 595 00:29:53,118 --> 00:29:54,470 before I have to return. 596 00:29:54,541 --> 00:29:56,547 If you still want me... 597 00:29:56,672 --> 00:29:59,501 (COOING NOISES BEHIND) 598 00:30:00,578 --> 00:30:03,199 Like you say, there's a lot of new faces that need bedding in. 599 00:30:03,609 --> 00:30:05,064 I knew you wouldn't leave me 600 00:30:05,085 --> 00:30:07,094 to handle this freaks' roll call on my own. 601 00:30:07,095 --> 00:30:09,927 - Bit rude to freaks. - But, 602 00:30:10,052 --> 00:30:13,894 I want to be sure you want this. I'd understand if you couldn't face... 603 00:30:17,777 --> 00:30:19,687 We're going back to Afghan. 604 00:30:20,245 --> 00:30:22,290 Do we ever really leave? 605 00:30:22,469 --> 00:30:24,119 Colour Sergeant King. 606 00:30:24,494 --> 00:30:27,032 My word is my bond! You sang, 607 00:30:27,157 --> 00:30:29,480 I promised I would not take this trumpet on tour. 608 00:30:32,363 --> 00:30:33,677 Fortunately, though, 609 00:30:33,959 --> 00:30:35,702 I have more than one. 610 00:30:37,823 --> 00:30:39,400 Doof-doof! 611 00:30:46,430 --> 00:30:47,879 Welcome, guys. 612 00:30:47,880 --> 00:30:50,203 I hope you've all had a chance to look at your various, 613 00:30:50,229 --> 00:30:51,857 optoural briefing booklets, 614 00:30:51,902 --> 00:30:54,926 ostensibly a training, mentoring and security tour. 615 00:30:54,965 --> 00:30:56,708 Sergeant Georgie Lane. 616 00:30:56,833 --> 00:30:58,735 There are agencies from all over the globe 617 00:30:58,750 --> 00:31:00,222 - here in Kabul... - Mimi Saunders. 618 00:31:00,242 --> 00:31:02,616 ... and our job is to make sure no harm befalls them. 619 00:31:02,652 --> 00:31:06,321 - Oliver Hurst. Second Lieutenant. - This is not a contact operation. 620 00:31:06,378 --> 00:31:07,501 Private Stille. 621 00:31:07,562 --> 00:31:09,654 Some of you will be working as Guardian Angels... 622 00:31:09,710 --> 00:31:11,155 Airwolf. 623 00:31:11,801 --> 00:31:14,021 ... others working at Sandhurst in The Sand 624 00:31:14,083 --> 00:31:16,599 with me and Second Lieutenant Hurst. 625 00:31:16,724 --> 00:31:18,470 - Lieutenant. - Thank you, sir. 626 00:31:18,983 --> 00:31:20,081 All right, guys, 627 00:31:20,101 --> 00:31:22,967 into your sections for transportation to the operating bases. 628 00:31:23,146 --> 00:31:24,285 Let's go. 629 00:31:29,088 --> 00:31:30,514 We're soldiers, man. 630 00:31:30,560 --> 00:31:32,960 We're trained for contact. No contact, no point. 631 00:31:32,985 --> 00:31:35,487 If there were contact, you'd soon shit yourself, bro. 632 00:31:54,342 --> 00:31:56,501 I wonder if that's... Chicken Street. 633 00:31:56,752 --> 00:31:59,635 Prof... do you just, like, know everything? 634 00:31:59,636 --> 00:32:01,411 Yo. He might as well have just said, 635 00:32:01,437 --> 00:32:03,744 "Oh, I wonder if that's WongaWonga Street?" 636 00:32:03,789 --> 00:32:06,685 - We wouldn't know. - I would not want to walk down here on a dark night. 637 00:32:06,701 --> 00:32:09,259 - That is for sure. - Worse than Aldershot, eh? 638 00:32:09,274 --> 00:32:11,894 This might be our only glimpse outside the barracks, Mimi. 639 00:32:13,098 --> 00:32:15,015 Right, guys. Focus in. 640 00:32:15,897 --> 00:32:18,294 When we get to the base, shower and scoff. 641 00:32:18,545 --> 00:32:21,149 We'll then have 48 hours acclimatisation 642 00:32:21,159 --> 00:32:24,149 before we undertake the RSOI package receipt... 643 00:32:24,190 --> 00:32:25,415 (HIS VOICE FADES) 644 00:32:27,246 --> 00:32:29,169 (MUSIC: PLAY OUT BY ZOLA BLOOD) 645 00:32:29,374 --> 00:32:35,783 ♪ And I realize in the cold light on the day time ♪ 646 00:32:36,795 --> 00:32:39,946 - ♪ That I'm going under ♪ - ... acclimatisation is a boring couple of days 647 00:32:39,961 --> 00:32:43,057 where you rest so you're properly ready for the tour ahead, 648 00:32:43,083 --> 00:32:44,785 which will be exacting. 649 00:32:45,113 --> 00:32:47,440 I'm looking to you guys not to let me down. 650 00:32:47,814 --> 00:32:49,213 Medic. 651 00:32:52,042 --> 00:32:53,596 You OK, Lane? 652 00:32:55,482 --> 00:32:56,758 Medic. 653 00:32:57,594 --> 00:32:59,701 I need you in for a medical check in the morning 654 00:32:59,717 --> 00:33:01,691 with myself and Private Saunders. 655 00:33:01,716 --> 00:33:03,382 We'll put a list up. OK? 656 00:33:04,475 --> 00:33:08,213 There will also be a voluntary PT session every day... 657 00:33:08,239 --> 00:33:12,579 which you will all attend, you fucking sad mongrels. 658 00:33:12,620 --> 00:33:13,805 I thought we was supposed to be 659 00:33:13,810 --> 00:33:15,860 all touchy-feely in the army these days? 660 00:33:16,245 --> 00:33:18,096 The only thing that doesn't need exercising 661 00:33:18,132 --> 00:33:19,834 is your tongue, Throbber. 662 00:33:36,235 --> 00:33:40,044 ♪ I'll be the left side if you'll be the right ♪ 663 00:33:40,387 --> 00:33:44,186 ♪ I'll let the eyes fall into the night ♪ 664 00:33:44,429 --> 00:33:48,184 ♪ Hold out the ocean over your hands ♪ 665 00:33:48,440 --> 00:33:52,510 ♪ Hold out the ocean over your hands ♪ 666 00:33:52,708 --> 00:33:58,002 ♪ Waiting for something to play out. ♪ 667 00:34:00,251 --> 00:34:01,847 Do we let them have real weapons? 668 00:34:01,886 --> 00:34:03,699 What are you talking about now, Throbber? 669 00:34:03,751 --> 00:34:06,795 - That's the Afghan army, mate. - That's a whole batch of new recruits. 670 00:34:07,096 --> 00:34:09,205 Look fit, healthy. 671 00:34:09,711 --> 00:34:11,294 They're ready for the task ahead. 672 00:34:11,307 --> 00:34:13,710 Yeah, sir, but what about all the green on blues? 673 00:34:13,730 --> 00:34:16,338 I'll tell you what'd stop that. Don't give them real guns. 674 00:34:16,351 --> 00:34:18,731 Right, and who do you think's out there contacting the enemy, Throbber? 675 00:34:18,742 --> 00:34:20,598 That's what I'm saying, yeah! It should be us 676 00:34:20,623 --> 00:34:23,504 out there engaging the enemy, not that rag-bag. 677 00:34:23,540 --> 00:34:25,032 They're not a rag-bag, Throbber. 678 00:34:25,157 --> 00:34:27,235 I think it's a good thing, don't you, sir? 679 00:34:27,513 --> 00:34:29,549 Despite their horrific losses, 680 00:34:29,626 --> 00:34:32,342 - locals are still willing to sign up. - Yeah. 681 00:34:32,554 --> 00:34:33,957 There's a will. 682 00:34:34,220 --> 00:34:36,820 - And where there's a will... there's a way. - Yeah, but, Kabul... 683 00:34:37,018 --> 00:34:38,489 It's a bit of a bubble, isn't it? 684 00:34:38,530 --> 00:34:40,458 Rome wasn't built in a day, Sergeant Lane. 685 00:34:40,583 --> 00:34:43,872 No, but it can be destroyed in one... 686 00:34:43,997 --> 00:34:45,599 ... and that's the problem. 687 00:34:56,556 --> 00:34:59,313 Come on. Please, please, please! 688 00:34:59,493 --> 00:35:02,226 - You all decent? - ALL: Wahey! 689 00:35:02,298 --> 00:35:04,364 You got wi-fi in the lumpy jumpers quarter? 690 00:35:04,380 --> 00:35:06,872 Apparently, there's wi-fi at different spots around the base. 691 00:35:06,887 --> 00:35:08,876 Just want to let Marie know we're all right. 692 00:35:08,897 --> 00:35:11,296 First tour as a married man, Fingers. How are you feeling? 693 00:35:11,347 --> 00:35:12,988 Yo, I miss her, bro. 694 00:35:14,332 --> 00:35:16,018 How comes you ain't married, Prof? 695 00:35:16,143 --> 00:35:17,459 How come YOU ain't married? 696 00:35:17,510 --> 00:35:20,392 I've got too many. They all want a slice of the Throbber. 697 00:35:20,622 --> 00:35:23,099 I would rather a slice of pizza, to be honest. 698 00:35:23,935 --> 00:35:27,399 - How many tog do you think these are? - Come on, Prof. You was a teacher. 699 00:35:27,420 --> 00:35:29,024 - They're all married. - Are they? 700 00:35:29,035 --> 00:35:30,951 Yeah. Every single last one of them, 701 00:35:30,992 --> 00:35:32,464 'cos they're all sad fuckers. 702 00:35:32,494 --> 00:35:33,797 I don't think all my teachers were married. 703 00:35:33,817 --> 00:35:36,268 - Did you used to be married, Prof? - What makes you think that? 704 00:35:36,278 --> 00:35:38,835 You look married. The glasses and that. 705 00:35:38,960 --> 00:35:42,251 My question is, was you married to a man or a woman? 706 00:35:42,297 --> 00:35:45,222 - Here, knock it off, Throbber. - Yeah. Leave it, cowboy. 707 00:35:45,347 --> 00:35:47,606 I used to have a gay drama teacher 708 00:35:47,781 --> 00:35:49,585 and he was married to the postman! 709 00:35:49,710 --> 00:35:52,548 I mean, a drama teacher I can understand, 710 00:35:52,564 --> 00:35:54,389 - but a postie! - My Lord! 711 00:35:54,471 --> 00:35:56,927 I thought I was thick but you take the biscuit, bro. 712 00:35:56,952 --> 00:35:59,116 So, am I right, or am I right? 713 00:35:59,241 --> 00:36:02,726 I believe that you, Prof, were married to a fella. 714 00:36:03,956 --> 00:36:05,085 No. 715 00:36:05,210 --> 00:36:07,315 I was married to a woman. 716 00:36:07,658 --> 00:36:09,199 But I'm not married any more. 717 00:36:09,617 --> 00:36:10,843 I knew it! 718 00:36:11,965 --> 00:36:13,324 You satisfied? 719 00:36:14,662 --> 00:36:15,805 Oh. 720 00:36:17,380 --> 00:36:20,472 - She didn't run away and leave you, did she? - Yeah. 721 00:36:20,845 --> 00:36:24,107 Yeah, if you must fucking know, she ran off with the Head of Geography. 722 00:36:28,765 --> 00:36:30,180 Head of Geography? 723 00:36:48,817 --> 00:36:50,976 So, here is the room... 724 00:36:51,299 --> 00:36:53,129 part of the medical facility, 725 00:36:53,139 --> 00:36:55,697 - so you are able to use... - So, we can commandeer it, yeah? 726 00:36:56,235 --> 00:36:58,727 Yeah, we need it for medical check-ups and assessments. 727 00:36:58,852 --> 00:37:00,454 Of course we'll get it cleaned. 728 00:37:00,500 --> 00:37:03,443 _ 729 00:37:04,079 --> 00:37:06,879 - So you guys are at Sandhurst In The Sand? - Yes, Sergeant. 730 00:37:07,078 --> 00:37:09,760 - The elite of the elite. - I'm Rabee. 731 00:37:09,885 --> 00:37:11,631 - This is Poya. - Hi. 732 00:37:12,041 --> 00:37:14,276 So are you medics working with the doctors out here? 733 00:37:14,287 --> 00:37:15,671 We keep them alive. 734 00:37:15,840 --> 00:37:17,689 We go out with them as their security... 735 00:37:17,690 --> 00:37:20,597 - Whenever they have to go into the community. - Or at the hospital. 736 00:37:20,722 --> 00:37:22,822 People want to kill the doctors? 737 00:37:24,263 --> 00:37:26,037 The situation is improving, though? 738 00:37:26,068 --> 00:37:27,875 I mean, now that the war's ended? 739 00:37:28,529 --> 00:37:30,375 The war hasn't ended for us... 740 00:37:30,500 --> 00:37:31,882 just for you. 741 00:37:36,880 --> 00:37:40,407 Hm. It's a great game but these pieces are a bit weird, 742 00:37:40,428 --> 00:37:43,006 so once you learn the moves, we can have a good game, 743 00:37:43,016 --> 00:37:44,206 - OK? - Right. So... 744 00:37:44,621 --> 00:37:47,312 The horse is the one that jumps over, yeah? 745 00:37:47,338 --> 00:37:50,198 Yeah. One up, three across. 746 00:37:51,378 --> 00:37:54,966 My dad was some sort of local champion when he was at school. 747 00:37:55,207 --> 00:37:57,242 What is wrong with you? You big gorilla! 748 00:37:57,924 --> 00:37:59,324 I'm not that good. 749 00:38:06,086 --> 00:38:09,119 - Have you acclimatised yet, Prof? - Oh, aye! 750 00:38:09,711 --> 00:38:10,995 What is that smell? 751 00:38:11,449 --> 00:38:13,635 That's Kahwa. Local green tea. 752 00:38:14,207 --> 00:38:16,345 Smells like my Doris's fake Jimmy Choos 753 00:38:16,360 --> 00:38:17,904 after she's worn them for a week. 754 00:38:17,919 --> 00:38:20,615 I think it smells quite nice, actually. 755 00:38:20,882 --> 00:38:21,892 Thank you. 756 00:38:22,184 --> 00:38:23,405 Do you know what? 757 00:38:23,574 --> 00:38:26,394 You're the first teacher that's ever been nice to me. 758 00:38:26,466 --> 00:38:27,911 I'm not a teacher. 759 00:38:28,331 --> 00:38:31,345 - I'm a soldier. - And History was always my favourite. 760 00:38:31,868 --> 00:38:34,673 Well, Afghanistan has an incredible history. 761 00:38:34,698 --> 00:38:37,431 Most of us couldn't even point to it on a map, mate. And we're in it. 762 00:38:37,503 --> 00:38:40,642 - I know I couldn't. - Why don't you give us a history lesson, Prof? 763 00:38:40,657 --> 00:38:42,457 Same reason I don't teach, 764 00:38:42,851 --> 00:38:44,438 because I don't want to stand up in front of a bunch 765 00:38:44,443 --> 00:38:45,930 of wazzocks like you lot. 766 00:38:47,078 --> 00:38:49,728 - Come on, Prof. - Yeah, we ain't a bunch of schoolkids... 767 00:38:50,554 --> 00:38:53,419 What's the fucking point of leaving a busted PlayStation? 768 00:38:54,896 --> 00:38:58,424 - ... Obviously apart from my man. - Of course, of course. 769 00:38:59,307 --> 00:39:01,378 Yeah, maybe you all do need a lesson. 770 00:39:01,853 --> 00:39:03,178 Wahey! 771 00:39:11,131 --> 00:39:14,240 (JEERING AND CHEERING) 772 00:39:17,647 --> 00:39:19,502 You've got quite a full house, Prof. 773 00:39:19,627 --> 00:39:23,015 - I'm not sure why I agreed to do this. - I think it'll be great. 774 00:39:23,030 --> 00:39:24,358 I think you'll be great. 775 00:39:24,373 --> 00:39:26,819 Now I've got you, you ready? 776 00:39:26,999 --> 00:39:28,465 - Oh! - A bottle of water... 777 00:39:28,485 --> 00:39:29,516 Oh, thank you. 778 00:39:29,750 --> 00:39:32,641 - ... and I've done your shirt. - You kept it! 779 00:39:32,653 --> 00:39:34,675 I'd consigned this Paisley beaut to the bin. 780 00:39:34,706 --> 00:39:36,746 I'd forgotten I had it, so... 781 00:39:36,798 --> 00:39:38,959 I brought it back and... the blood came out. 782 00:39:39,228 --> 00:39:43,950 Well, I haven't seen it this well ironed since I liberated it from Topman. 783 00:39:44,560 --> 00:39:45,673 Good job. 784 00:39:46,880 --> 00:39:49,225 Prof. The natives are getting restless. 785 00:39:50,640 --> 00:39:52,194 Wish me luck. 786 00:39:56,361 --> 00:39:59,200 (CHEERING) 787 00:40:01,597 --> 00:40:03,119 Good turnout, Mimi. 788 00:40:03,406 --> 00:40:05,776 I've been sent to round up any stragglers, 789 00:40:05,796 --> 00:40:07,124 but shall we just go in? 790 00:40:07,293 --> 00:40:09,698 No. We're going out. We're on a mission. 791 00:40:09,823 --> 00:40:11,528 What mission, Sergeant? 792 00:40:11,774 --> 00:40:14,174 We've got a pass to meet the administrator 793 00:40:14,251 --> 00:40:16,542 and hopefully some of the doctors at the local hospital. 794 00:40:16,667 --> 00:40:18,382 There's an armoured vehicle waiting for us. 795 00:40:18,438 --> 00:40:19,981 What? We're going out of the base? 796 00:40:20,038 --> 00:40:23,504 - I need you in full combats. No risks taken. - OK. 797 00:40:26,780 --> 00:40:28,348 So... 798 00:40:30,435 --> 00:40:33,086 it's the 1830s, right? 799 00:40:33,211 --> 00:40:35,455 And there was an empire to be proud of... 800 00:40:35,517 --> 00:40:37,885 (CHEERING) 801 00:40:41,237 --> 00:40:43,078 And would you believe it, 802 00:40:43,150 --> 00:40:46,026 but the pesky Russians are kicking off. 803 00:40:46,760 --> 00:40:48,399 (JEERING) 804 00:40:48,984 --> 00:40:53,488 So us Brits... need to get the hell over from India to Kabul 805 00:40:53,503 --> 00:40:56,078 to sort these darn natives out... 806 00:40:57,832 --> 00:40:59,771 - He's a dark horse, ain't he? - We toppled the leader 807 00:40:59,795 --> 00:41:00,907 - Prof? - Yeah. 808 00:41:01,032 --> 00:41:03,593 - ... and put our own man at the top table... - Ready, guys? 809 00:41:03,646 --> 00:41:04,691 Let's move. 810 00:41:05,332 --> 00:41:06,879 ... Shujah Shah. 811 00:41:07,327 --> 00:41:09,116 - A bit like Monk. - What? 812 00:41:10,029 --> 00:41:11,434 Handsome and he knows it. 813 00:41:14,772 --> 00:41:17,783 The plan was to piss off, hotfoot back to India... 814 00:41:17,823 --> 00:41:21,845 but Shujah Shah was flaky and shaky, so... 815 00:41:21,970 --> 00:41:25,075 ... we stayed on to keep the situation under control. 816 00:41:25,361 --> 00:41:26,701 Big mistake. 817 00:41:26,720 --> 00:41:30,629 Like the Russians, they regarded us as another invading force, so 818 00:41:30,892 --> 00:41:34,449 these ingrate natives, they start giving it large 819 00:41:34,475 --> 00:41:36,595 and then, would you have it but the son 820 00:41:36,634 --> 00:41:40,255 of the toppled leader, Mohammed Akbah Khan, rocks up 821 00:41:40,306 --> 00:41:43,331 wanting bally power and for us to sling our hooks. 822 00:41:43,389 --> 00:41:47,092 So, in that time-honoured tradition, 823 00:41:47,412 --> 00:41:49,867 we decided on a tactical withdrawal. 824 00:41:49,992 --> 00:41:52,057 I wish your father had! 825 00:41:53,371 --> 00:41:55,525 - What? - I ain't here for fucking school! 826 00:41:55,550 --> 00:42:00,414 - It's a lorra shit-bollocks. - 16,000 people set out 827 00:42:00,484 --> 00:42:04,278 from Kabul to travel the 90 miles to Jalalabad. 828 00:42:05,784 --> 00:42:09,360 This was to be slaughter on an unprecedented scale. 829 00:42:12,025 --> 00:42:17,999 Generations of British blood has seeped into those mountains. 830 00:42:20,037 --> 00:42:23,446 On the 6th January 1842, 831 00:42:23,466 --> 00:42:26,278 the Kabul forces commenced their retreat 832 00:42:26,298 --> 00:42:30,233 through the dismal pass destined to be their grave. 833 00:42:35,085 --> 00:42:36,501 On the third day, 834 00:42:36,559 --> 00:42:39,995 they were attacked from all points by the mountaineers 835 00:42:40,320 --> 00:42:42,915 - and a fearful slaughter ensued. - (LOUD BANG) 836 00:42:43,040 --> 00:42:44,777 - Fuck. - Shit! 837 00:42:44,808 --> 00:42:46,360 - Sorry! - What was the fuck was that, Kingy? 838 00:42:46,384 --> 00:42:48,899 Nothing's getting into this vehicle. 839 00:42:54,078 --> 00:42:57,164 The troops kept on, without food, 840 00:42:57,626 --> 00:43:00,409 mangled and cut to pieces, 841 00:43:00,455 --> 00:43:03,158 each one caring only for himself. 842 00:43:03,188 --> 00:43:05,233 All subordination had fled 843 00:43:05,479 --> 00:43:08,361 and the soldiers of the 44th English regiment, 844 00:43:08,391 --> 00:43:10,606 now known as the Royal Anglians, 845 00:43:10,616 --> 00:43:13,359 are reported to have knocked down their officers 846 00:43:13,360 --> 00:43:15,615 with the butts of their muskets. 847 00:43:17,097 --> 00:43:18,989 Absolute scenes... 848 00:43:19,594 --> 00:43:21,300 ... as you can imagine. 849 00:43:34,466 --> 00:43:36,619 On the 13th of January, 850 00:43:36,744 --> 00:43:40,309 just seven days after the retreat commenced, 851 00:43:40,386 --> 00:43:43,361 one man, bloody and torn, 852 00:43:43,407 --> 00:43:46,642 mounted on a miserable pony and pursued by horsemen, 853 00:43:46,662 --> 00:43:50,262 was seen riding furiously across the plains to Jalalabad. 854 00:43:50,785 --> 00:43:52,498 That was Dr Brydon, 855 00:43:53,621 --> 00:43:56,759 the sole person to tell the tale 856 00:43:57,374 --> 00:43:59,640 of the passage of Khord-Kabul. 857 00:44:02,106 --> 00:44:04,203 Location ahead, boss. 858 00:44:09,585 --> 00:44:11,600 You called home and spoke to your parents? 859 00:44:12,389 --> 00:44:14,548 Um, I'll call them at the weekend. 860 00:44:14,733 --> 00:44:16,404 I'm an independent woman now. 861 00:44:16,445 --> 00:44:19,490 - Yeah, but you can still call... - (HUGE EXPLOSION) 862 00:44:19,503 --> 00:44:20,836 Fuck! 863 00:44:20,961 --> 00:44:22,456 Shit! 864 00:44:23,050 --> 00:44:24,450 Is everyone all right? 865 00:44:24,575 --> 00:44:26,008 We need to get out and help. 866 00:44:26,059 --> 00:44:27,802 Nobody's getting out. Understood? 867 00:44:27,874 --> 00:44:29,366 Call it in, boss. 868 00:44:30,714 --> 00:44:32,000 Boss! 869 00:44:33,497 --> 00:44:36,035 - Zero, this is spike two zero alpha... - Sure you're OK? 870 00:44:40,873 --> 00:44:42,355 Colour, 871 00:44:43,477 --> 00:44:45,123 the policeman wants us out to help. 872 00:44:45,467 --> 00:44:48,907 - Look, we stay put and await rescue. - We have to move out! 873 00:44:48,938 --> 00:44:52,030 - There could be a secondary. - All the other medical staff are risking it. 874 00:44:52,055 --> 00:44:53,999 - People need our help. - I say we move. 875 00:44:54,000 --> 00:44:55,695 There's children... It looks bad! 876 00:44:55,885 --> 00:44:57,654 You need to speak to the Brigadier 877 00:44:57,679 --> 00:45:00,340 - and await instructions! - Kingy, there are four medically trained 878 00:45:00,371 --> 00:45:02,560 - personnel in this car. - There could be a secondary! 879 00:45:02,596 --> 00:45:04,185 Just stay the fuck put! 880 00:45:05,195 --> 00:45:07,282 I don't need to speak to the Brigadier. 881 00:45:07,312 --> 00:45:10,628 - I'm the commanding officer here. - Have you all forgotten your training? 882 00:45:11,981 --> 00:45:13,551 Georgie! 883 00:45:24,523 --> 00:45:26,144 So, as you can hear, 884 00:45:27,170 --> 00:45:31,725 Afghanistan is a complicated beast. 885 00:45:34,324 --> 00:45:36,498 Get yourselves out! Release! 886 00:45:42,538 --> 00:45:44,358 Is everyone all right? 887 00:45:57,288 --> 00:45:58,739 - OK? - Yeah. 888 00:45:59,939 --> 00:46:01,554 OK, guys. Prepare to move! 889 00:46:06,450 --> 00:46:08,536 (FAINT INSTRUCTIONS) 890 00:46:09,526 --> 00:46:10,936 Georgie? 891 00:46:12,243 --> 00:46:13,852 (KINGY'S VOICE ECHOES) Georgie. 892 00:46:15,062 --> 00:46:16,724 Georgie. 893 00:46:17,139 --> 00:46:20,554 Get... get... get your weapon. Grab your weapon. Come on. 894 00:46:20,739 --> 00:46:22,185 Let's go. 895 00:46:23,149 --> 00:46:24,410 - Is everyone all right? - Let's move. 896 00:46:24,426 --> 00:46:25,468 - You OK? - As quick as you can. 897 00:46:25,492 --> 00:46:26,877 - Are you OK? - Yeah, good. 898 00:46:26,892 --> 00:46:28,010 Good work, Saunders. 899 00:46:28,035 --> 00:46:29,916 Tourniquet and administer morphine, 900 00:46:29,917 --> 00:46:31,679 write on foreheads so the doctors know. 901 00:46:31,680 --> 00:46:33,024 Keep on looking at me, my love. 902 00:46:33,070 --> 00:46:35,290 - Keep looking at me. - Keep talking, Mimi. 903 00:46:35,415 --> 00:46:38,043 ... Looks so cute. Right, leg up for me? 904 00:46:38,168 --> 00:46:40,699 It is not worth it, mate. It is not worth it. 905 00:46:40,776 --> 00:46:43,124 OK. Now, we'll just put that there like this. 906 00:46:43,155 --> 00:46:44,467 Look at me. 907 00:46:44,492 --> 00:46:46,212 - I promise you, OK? - AMERICAN ACCENT: You're supposed to be getting the child 908 00:46:46,225 --> 00:46:48,684 into the hospital, not reading it a bedtime story! 909 00:46:48,704 --> 00:46:50,134 This is a hot zone, move yourself. 910 00:46:50,165 --> 00:46:52,051 The child would have bled out if it wasn't for her! 911 00:46:52,075 --> 00:46:54,125 Been here a day and already a goddamn expert. 912 00:46:54,250 --> 00:46:56,468 So fucking British. Let's move! 913 00:46:57,463 --> 00:46:59,364 Just focus on those with a pulse. 914 00:46:59,384 --> 00:47:01,327 I'll prepare the emergency room. 915 00:47:01,578 --> 00:47:03,479 (SHE SHOUTS INSTRUCTIONS) 916 00:47:05,471 --> 00:47:06,773 As straight as you can. 917 00:47:06,799 --> 00:47:08,013 Is that your daughter? 918 00:47:08,213 --> 00:47:09,961 Keep that straight. 919 00:47:10,997 --> 00:47:12,559 Is that your daughter? 920 00:47:12,684 --> 00:47:13,981 Is that your daughter? She's OK. 921 00:47:14,000 --> 00:47:15,472 - She's all right. - What's happening, medic? 922 00:47:15,493 --> 00:47:18,436 Suspected hemothorax, erratic breathing, morphine administered. 923 00:47:18,851 --> 00:47:20,999 (WOMAN TRANSLATES) 924 00:47:21,661 --> 00:47:23,931 Sir, we need a bed out here, ASAP. 925 00:47:23,957 --> 00:47:25,244 She needs to get into hospital. 926 00:47:25,254 --> 00:47:27,581 Colour! We need a bed out here ASAP. 927 00:47:28,416 --> 00:47:29,959 I'm on you, then. 928 00:47:34,568 --> 00:47:36,388 Doctor! I need a doctor! 929 00:47:36,403 --> 00:47:38,475 Let's move her along to this cubicle. 930 00:47:39,660 --> 00:47:42,510 - All right, talk to me. - She's in cardiac arrest. 931 00:47:42,551 --> 00:47:46,022 Suspected hemothorax and I've given here 10 milligrams of morphine. 932 00:47:46,319 --> 00:47:49,334 OK, let's get a blood pressure cuff on her, please, and an IV. 933 00:47:51,785 --> 00:47:53,149 Come on. 934 00:47:58,374 --> 00:48:00,045 Pass me the paddles. 935 00:48:02,214 --> 00:48:03,665 Come on! Let's go, let's go, let's go. 936 00:48:03,680 --> 00:48:05,119 (DEFIBRILLATOR WHIRS) 937 00:48:05,120 --> 00:48:06,755 OK, charging... 938 00:48:07,140 --> 00:48:08,635 Everybody clear. 939 00:48:09,083 --> 00:48:11,899 (PADDLES BEEP) 940 00:48:17,836 --> 00:48:19,328 Come on. 941 00:48:27,459 --> 00:48:29,504 All right, guys. I'm sorry. I've got to call this. 942 00:48:29,629 --> 00:48:31,114 Time of death... 943 00:48:31,181 --> 00:48:34,016 - 17:29. - Whoa, whoa. Should I try and... ? 944 00:48:34,141 --> 00:48:36,764 There's just too many other people that need our help right now. 945 00:48:50,195 --> 00:48:52,439 Were you the guys coming to see me from the British Army? 946 00:48:52,440 --> 00:48:55,115 Yeah, we're meeting the hospital administrator 947 00:48:55,131 --> 00:48:58,329 - about the vaccination programme. - Oh, that's me. Hospital administrator 948 00:48:58,360 --> 00:49:00,200 and doctor when needs must. 949 00:49:00,280 --> 00:49:02,766 Unfortunately, needs must a lot in my country. 950 00:49:03,157 --> 00:49:06,234 We have plenty for you to get on with here if you can stay and help. 951 00:49:11,245 --> 00:49:12,875 So where do we think this is? 952 00:49:12,922 --> 00:49:15,022 - Woodstock? - Woodstock? No. 953 00:49:15,611 --> 00:49:17,754 Isle of Wight rock festival? No. 954 00:49:17,879 --> 00:49:19,784 Some hippie trail somewhere... ? 955 00:49:20,368 --> 00:49:22,075 No, no. This, 956 00:49:22,157 --> 00:49:23,519 this is Kabul. 957 00:49:24,003 --> 00:49:27,705 God's own Afghanistan in 1969. 958 00:49:28,812 --> 00:49:32,380 And this hot chick here... 959 00:49:34,128 --> 00:49:35,517 ... is my grandmother. 960 00:49:35,548 --> 00:49:36,959 No way! 961 00:49:37,312 --> 00:49:39,019 And this... 962 00:49:39,768 --> 00:49:41,429 ... this bump here... 963 00:49:41,449 --> 00:49:43,290 is my mother, 964 00:49:44,684 --> 00:49:47,319 conceived in Afghan 965 00:49:48,483 --> 00:49:53,338 and just waiting to make her entrance into the world. 966 00:49:54,004 --> 00:49:56,936 Right, you wazzocks, that's class dismissed! 967 00:49:57,013 --> 00:49:59,582 (CHEERING AND APPLAUSE) 968 00:50:03,715 --> 00:50:06,181 Scrub yourselves up and get some food. 969 00:50:07,052 --> 00:50:10,472 I'd appreciate if you could do your After Action Reports this evening. 970 00:50:10,538 --> 00:50:13,405 - Sir. - You had the ECM in the vehicle, Mr Hurst? 971 00:50:13,415 --> 00:50:14,599 Yes, sir. 972 00:50:15,117 --> 00:50:16,952 Though local forces 973 00:50:17,077 --> 00:50:20,891 seemed to think the secondary device wasn't detonated by mobile. 974 00:50:23,316 --> 00:50:25,300 There was an Afghan Police Officer, sir, 975 00:50:25,315 --> 00:50:27,694 - trying to call us out of the vehicle... - Local forces intel 976 00:50:27,710 --> 00:50:29,359 indicating he had a vest... 977 00:50:29,586 --> 00:50:31,047 ... self-detonated, sir. 978 00:50:31,114 --> 00:50:34,816 You knew to remain in the vehicle until instructed to do otherwise? 979 00:50:36,010 --> 00:50:37,240 Indeed, sir. 980 00:50:48,227 --> 00:50:49,749 Colour... 981 00:50:51,918 --> 00:50:53,456 Thank you for not, 982 00:50:54,795 --> 00:50:56,717 you know, in there. 983 00:50:59,383 --> 00:51:00,639 You're the boss. 984 00:51:15,180 --> 00:51:17,599 (MUSIC: PANAMA BY HVOB) 985 00:51:17,984 --> 00:51:20,624 ♪ Allay all your fears ♪ 986 00:51:20,656 --> 00:51:23,455 ♪ I put a bug in your ear ♪ 987 00:51:25,602 --> 00:51:28,782 ♪ I could use a little help ♪ 988 00:51:29,387 --> 00:51:31,627 ♪ Around here ♪ 989 00:51:45,762 --> 00:51:47,469 (KNOCK ON DOOR) 990 00:51:49,936 --> 00:51:51,515 You OK, Saunders? 991 00:51:52,592 --> 00:51:54,048 Yes, Sarge... 992 00:52:00,949 --> 00:52:03,005 Sorry, Sarge. I'm... 993 00:52:04,379 --> 00:52:06,298 think I'm just a bit knackered. 994 00:52:07,841 --> 00:52:09,789 It takes it out of you, doesn't it? 995 00:52:10,184 --> 00:52:11,568 Yeah. 996 00:52:13,788 --> 00:52:15,254 It's just like... 997 00:52:16,156 --> 00:52:17,399 so... 998 00:52:17,920 --> 00:52:19,971 ... matter of fact over here. 999 00:52:21,996 --> 00:52:23,680 Did you see all that blood on the ground? 1000 00:52:25,990 --> 00:52:27,457 Have you called your parents? 1001 00:52:28,057 --> 00:52:29,435 And say what? 1002 00:52:30,117 --> 00:52:32,023 I mean, how am I meant to explain today to them? 1003 00:52:32,049 --> 00:52:33,449 It'd just freak them out. 1004 00:52:35,079 --> 00:52:37,243 You don't need to say anything. 1005 00:52:37,751 --> 00:52:39,155 I don't. 1006 00:52:40,581 --> 00:52:42,479 It's just nice to hear their voices, you know. 1007 00:52:42,995 --> 00:52:45,005 And I bet they want to hear yours. 1008 00:52:49,917 --> 00:52:51,189 Right, I'll call them. 1009 00:52:51,440 --> 00:52:52,578 Promise. 1010 00:52:53,239 --> 00:52:54,480 OK. 1011 00:52:55,869 --> 00:52:57,294 Well done for today. 1012 00:53:01,278 --> 00:53:03,199 Right, I'm going down for some scoff. 1013 00:53:03,693 --> 00:53:06,774 OK. Well, I'll tell you what. I'll call them now and then 1014 00:53:06,954 --> 00:53:08,738 I'll join you, if you don't mind. 1015 00:53:08,863 --> 00:53:09,902 OK. 1016 00:53:43,129 --> 00:53:44,609 Oh, here he is! 1017 00:53:44,680 --> 00:53:46,559 Professor Stumble. 1018 00:53:46,979 --> 00:53:49,315 So you're an Afghan, then, basically, Prof. 1019 00:53:49,348 --> 00:53:51,279 How d'you work that one out, you big melon? 1020 00:53:51,280 --> 00:53:53,758 All that stuff about you and your mum in Kabul. 1021 00:53:53,762 --> 00:53:55,583 So if your nan went on holiday to Scotland, 1022 00:53:55,604 --> 00:53:57,823 - that'd make you a jock, right? - I ain't a jock! 1023 00:53:57,864 --> 00:53:59,955 No, you're worse than that. You're a brummie! 1024 00:53:59,986 --> 00:54:02,339 I ain't a brummie either! I'm from Wolves! 1025 00:54:02,370 --> 00:54:03,898 And you, you're a pile of sticks! 1026 00:54:03,908 --> 00:54:05,482 Wouldn't last five minutes in Wolves. 1027 00:54:05,493 --> 00:54:07,275 You ever been Manchester, bro? 1028 00:54:08,159 --> 00:54:09,405 Wolves... 1029 00:54:09,718 --> 00:54:12,419 - Manchester... - Shut up, you knob. 1030 00:54:14,098 --> 00:54:16,437 - You all right, Sarge? - All right. 1031 00:54:16,562 --> 00:54:17,984 Thank God you're all right! 1032 00:54:18,025 --> 00:54:19,908 - Of course I am. - Wouldn't want to have to ring the wife 1033 00:54:19,932 --> 00:54:22,213 - and tell her something had happened, would I? - Shut it. 1034 00:54:25,044 --> 00:54:27,413 What were you saying about Manchester, you? 1035 00:54:38,594 --> 00:54:39,712 What's happened? 1036 00:54:39,738 --> 00:54:42,681 We just had an Intelligence briefing with Afghan Special Forces. 1037 00:54:42,727 --> 00:54:44,941 Seems like the Taliban are targeting the hospital... 1038 00:54:44,977 --> 00:54:46,218 And Dr Bahil. 1039 00:54:46,238 --> 00:54:48,905 - Why? - She's standing in the elections. 1040 00:54:49,030 --> 00:54:51,750 Her husband was killed last year. She's taking his place. 1041 00:54:51,945 --> 00:54:54,518 They think it was the local warlord. 1042 00:54:54,575 --> 00:54:55,959 Aatan Omar. 1043 00:54:56,420 --> 00:54:58,062 This guy's our Ace of Hearts. 1044 00:54:58,513 --> 00:55:00,830 He's responsible for most of the carnage in Kabul. 1045 00:55:01,332 --> 00:55:03,978 He's been MI6's most wanted since 2012, 1046 00:55:04,203 --> 00:55:08,089 when he blew up a UN convoy carrying medical supplies to Kandahar. 1047 00:55:09,079 --> 00:55:10,304 Oh, my God. 1048 00:55:10,356 --> 00:55:14,492 He was behind the Special Forces fatality in Kabul, sir. 1049 00:55:14,518 --> 00:55:15,720 Elvis Harte? 1050 00:55:19,967 --> 00:55:21,259 Yeah. 1051 00:55:22,352 --> 00:55:24,213 We were on that mission, boss. 1052 00:55:28,080 --> 00:55:32,079 (SHE PANTS) 1053 00:55:32,396 --> 00:55:33,585 Where's everyone? 1054 00:55:34,851 --> 00:55:36,247 He says Omar's not here! 1055 00:55:36,308 --> 00:55:38,239 We are approximately nine fatalities. 1056 00:55:38,314 --> 00:55:39,965 Urgent evacuation required. 1057 00:55:43,754 --> 00:55:46,040 Suspected IED on the rooftop. 1058 00:55:48,055 --> 00:55:50,239 - (PHONE RINGS) - (LOUD BLAST) 1059 00:55:50,542 --> 00:55:52,439 Elvis! 1060 00:55:53,049 --> 00:55:54,617 Elvis! 1061 00:56:25,160 --> 00:56:26,759 (LOUD BLAST) 1062 00:56:27,208 --> 00:56:29,721 Double AP suicide bomb blast 1063 00:56:29,846 --> 00:56:31,551 outside the Kabul hospital. 1064 00:56:31,577 --> 00:56:34,278 Organised by local warlord Aatan Omar. 1065 00:56:34,403 --> 00:56:36,263 We need to be the ones out there protecting her, 1066 00:56:36,268 --> 00:56:38,267 not leaving it to the Afghan police. 1067 00:56:38,339 --> 00:56:40,389 (LOCALS SHOUT ANGRILY) 1068 00:56:41,153 --> 00:56:44,070 If you're supposed to be helping, leave me to deal with the situation. 1069 00:56:44,096 --> 00:56:45,337 They think we're poisoning them. 1070 00:56:45,352 --> 00:56:47,131 This is all about Dr Bahil, is it? 1071 00:56:47,202 --> 00:56:49,279 Nothing to do with Omar and Captain Harte? 1072 00:56:49,360 --> 00:56:51,856 Our primary mission is to keep Dr Bahil safe. 1073 00:56:51,908 --> 00:56:54,901 Keep moving. Stay in the vehicle. 1074 00:56:59,239 --> 00:57:02,235 Monk, Kingy! On me! On me! 1075 00:57:03,489 --> 00:57:07,238 - Coming through! Coming through! - We're being ambushed. Move! Move! 1076 00:57:07,243 --> 00:57:09,524 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 81835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.