Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,430 --> 00:00:12,520
Episode 8
2
00:00:30,190 --> 00:00:33,070
Didn't I warn you?
3
00:00:33,070 --> 00:00:38,510
I told you not to use the act of bravado when it doesn't suit you.
4
00:00:46,820 --> 00:00:48,720
No way.
5
00:00:48,720 --> 00:00:52,150
I met someone who I want to compete with.
6
00:00:52,150 --> 00:00:55,110
She doesn't seem to be of this world.
7
00:00:57,310 --> 00:00:59,480
I, too, was like that.
8
00:01:00,940 --> 00:01:06,180
Her spirit was extraordinary.
9
00:01:10,700 --> 00:01:12,820
No way!
10
00:01:15,650 --> 00:01:18,290
The woman you wanted to compete with
11
00:01:20,720 --> 00:01:22,640
is her?
12
00:01:33,490 --> 00:01:35,820
I am asking you!
13
00:01:40,020 --> 00:01:42,700
The one you are in love with
14
00:01:44,530 --> 00:01:46,640
is her?
15
00:01:51,970 --> 00:01:57,330
If you can't protect her, then leaver her alone.
16
00:01:59,040 --> 00:02:00,870
Like I am.
17
00:02:23,590 --> 00:02:26,620
It's like a tiger smoking a cigarette and crowing like a chicken.
18
00:02:26,620 --> 00:02:29,620
Why did she pass out? It's not like she didn't consume blood.
19
00:02:29,620 --> 00:02:31,030
She got hit on the vital spot.
20
00:02:31,030 --> 00:02:35,010
Who would know our vital spots?
21
00:02:35,010 --> 00:02:37,090
The vampires?
22
00:02:38,710 --> 00:02:43,260
If Won Sang Gu is behind this, then why would she do this to Ma Ri.
23
00:02:45,520 --> 00:02:51,650
You are willing to shed your bloody tears to save human tears?
24
00:02:51,650 --> 00:02:55,930
Do you really want to lose what's precious to you?
25
00:02:57,040 --> 00:02:59,720
Won Sang Gu, you jerk.
26
00:03:02,150 --> 00:03:04,680
Ajae, huh?
27
00:03:05,680 --> 00:03:08,210
Ajae, huh? Huh?
28
00:03:08,210 --> 00:03:12,320
Why have you been acting like a human who wants to take a crap?
29
00:03:12,320 --> 00:03:16,030
Today is a total eclipse of the moon. I am just curious.
30
00:03:16,030 --> 00:03:18,430
It's not something you should be concerned with.
31
00:03:18,430 --> 00:03:22,760
We have no relation with the vampires.
32
00:03:22,760 --> 00:03:26,080
It's very odd.
33
00:03:27,850 --> 00:03:30,510
Ajae!
34
00:03:30,510 --> 00:03:33,710
East, West, South, and North in the capital.
35
00:03:33,710 --> 00:03:38,560
The central place where all the evil energy that is gathering is
36
00:03:39,620 --> 00:03:41,720
Hwasawon.
37
00:03:42,660 --> 00:03:45,540
The energy from the reddish moon
38
00:03:45,540 --> 00:03:50,270
combines with the center of the evil energy in Hwasawon,
39
00:03:50,270 --> 00:03:53,080
will make a mysterious energy.
40
00:03:53,080 --> 00:03:55,270
Mysterious energy is...?
41
00:03:55,270 --> 00:03:58,140
It will be a marvelous power to vampires.
42
00:03:58,140 --> 00:04:02,380
It will compensate their weakness and make them flawless.
43
00:04:02,380 --> 00:04:04,670
What power would that be?
44
00:04:04,670 --> 00:04:10,500
A strong power to suppress the power of silver.
45
00:04:24,750 --> 00:04:27,990
For a whopping hundred days,
46
00:04:27,990 --> 00:04:34,820
they'll be armored with monstrous power from the blackish-red moon.
47
00:04:34,820 --> 00:04:37,720
And this power can not be penetrated by silver.
48
00:04:58,760 --> 00:05:04,160
The person who used that to allure her was sent by the Minister of Defense.
49
00:05:08,230 --> 00:05:12,960
Is that why you wanted to take the military exam?
50
00:05:13,830 --> 00:05:20,400
You can probably pass the exam with your skill, but not in a bloody battle field.
51
00:05:20,400 --> 00:05:25,570
Your strategy is to pass the exam for now to get on your father's good side?
52
00:05:25,570 --> 00:05:30,080
Yes. That is my plan.
53
00:05:30,080 --> 00:05:32,860
I will try actively to get on his good side.
54
00:05:32,860 --> 00:05:37,130
And wed, too? After that,
55
00:05:37,130 --> 00:05:41,440
take that girl as your concubine to keep her next to you?
56
00:05:41,440 --> 00:05:45,520
No. You are wrong on that one.
57
00:05:48,520 --> 00:05:53,180
I made a promise. That I will
58
00:05:54,870 --> 00:05:57,510
marry her for sure.
59
00:05:59,840 --> 00:06:03,510
Marry a butcher? You?
60
00:06:03,510 --> 00:06:06,920
You don't think I can do it? -Give it a try!
61
00:06:06,920 --> 00:06:10,620
But do you think she'll be safe until then?
62
00:06:14,870 --> 00:06:18,100
Step aside if you can't protect her.
63
00:06:18,100 --> 00:06:22,770
Do you not realize the result of you revealing your heart for everyone to see is putting her in danger?!
64
00:06:22,770 --> 00:06:25,430
Then what about you?
65
00:06:25,430 --> 00:06:30,870
Is that why you only gaze at her?
66
00:06:32,890 --> 00:06:36,160
I know you have never once
67
00:06:36,160 --> 00:06:40,590
held any woman in your heart before.
68
00:06:41,500 --> 00:06:45,110
If she was that important a person to you,
69
00:06:47,810 --> 00:06:50,420
then you should have pushed me aside!
70
00:06:50,420 --> 00:06:54,650
Why didn't you compete with me?! Why didn't you charge me head on?!
71
00:06:54,650 --> 00:06:58,420
Why are you acting so unlike you?! -I didn't step aside because it was you!
72
00:07:02,850 --> 00:07:08,490
I am saying I didn't step aside because it was you.
73
00:07:31,700 --> 00:07:33,690
Sang Chun Ru
74
00:07:35,310 --> 00:07:37,200
What is it?
75
00:07:44,500 --> 00:07:46,840
I didn't step aside but rather
76
00:07:48,630 --> 00:07:50,900
could not approach her.
77
00:07:52,320 --> 00:07:55,110
I already have placed my one foot towards death,
78
00:07:57,620 --> 00:08:00,180
how could I protect anyone?
79
00:08:01,580 --> 00:08:03,550
Han Shi Hoo!
80
00:08:22,830 --> 00:08:27,760
As a result of tracing the promissory note issued by a guest at the Mapo Inn.
81
00:08:27,760 --> 00:08:33,290
A large amount of that money went into Sang Chun Ru, a gisaeng house.
82
00:08:35,200 --> 00:08:41,490
The actual supporter for the gisaeng house Sang Chun Ru is Ttak Son, the head of Geomgye.
83
00:08:42,710 --> 00:08:45,580
We conclude, after investigating Geomgye,
84
00:08:45,580 --> 00:08:51,110
that Ttak Son is a vampire for sure.
85
00:08:51,110 --> 00:08:56,160
Tonight the Silver Bloods will attack Ttak Son's organization.
86
00:09:19,110 --> 00:09:20,950
Who are you?!
87
00:09:23,130 --> 00:09:24,900
Strike!
88
00:09:33,220 --> 00:09:40,290
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
89
00:09:56,210 --> 00:09:59,770
The blacksmith who was supplying the weapons to Silver Blood has disappeared?
90
00:09:59,770 --> 00:10:04,740
We found him dead at the job site a while ago.
91
00:10:09,670 --> 00:10:11,890
Not only that, but the silver armory and
92
00:10:11,890 --> 00:10:14,830
the materials used to produce the weapons are gone, too.
93
00:10:14,830 --> 00:10:20,250
Then Silver Blood's defense manual is revealed as well?
94
00:10:20,250 --> 00:10:22,330
I am sorry.
95
00:10:25,170 --> 00:10:28,330
Order the Silver Bloods to retreat!
96
00:10:28,330 --> 00:10:33,260
They are probably in the midst of a battle already.
97
00:10:33,260 --> 00:10:34,550
Should we send the reinforcements?
98
00:10:34,550 --> 00:10:37,370
The enemy is not human but vampires.
99
00:10:38,110 --> 00:10:42,170
We'll just increase the casualties sending the reinforcements without the proper preparation.
100
00:10:42,170 --> 00:10:44,870
If our mission is revealed,
101
00:10:44,870 --> 00:10:49,190
how will we calm the unpredictable public?
102
00:11:13,110 --> 00:11:17,510
For a whopping one hundred days, and not able to penetrate by the power of silver,
103
00:11:17,510 --> 00:11:22,120
they'll be armored with monstrous power from the blackish-red moon.
104
00:11:22,120 --> 00:11:23,820
Catch him.
105
00:11:34,560 --> 00:11:38,860
The Silver Blood is a group of soldiers formed in secret.
106
00:11:38,860 --> 00:11:43,110
Even if you get annihilated, I cannot send the reinforcements.
107
00:11:43,110 --> 00:11:46,230
I have stepped my one foot towards death,
108
00:11:48,490 --> 00:11:50,990
how could I protect anyone?
109
00:12:04,790 --> 00:12:06,710
Retreat!
110
00:12:25,780 --> 00:12:29,460
Because you have received the power from the eclipse of the moon,
111
00:12:29,460 --> 00:12:32,220
you must not consume blood.
112
00:12:45,900 --> 00:12:48,900
We'll take care the rest.
113
00:13:15,180 --> 00:13:20,300
The smell of your blood is mouth watering. We'll finish you off quickly.
114
00:13:21,400 --> 00:13:24,900
I won't be eaten by you.
115
00:13:24,900 --> 00:13:30,440
Because I will shed the last drop of my blood while fighting.
116
00:13:32,420 --> 00:13:37,320
I wanted this sort of ending.
117
00:13:45,110 --> 00:13:50,870
Jung Jae Min, what are you doing here? Step back!
118
00:13:50,870 --> 00:13:57,030
Listen well! I am the sword and you are the bow.
119
00:13:57,030 --> 00:14:01,670
Do you want to die? You get sick at the sight of blood.
120
00:14:01,670 --> 00:14:04,710
It's a total eclipse of the moon.
121
00:14:04,710 --> 00:14:10,110
Anyway, I can't see well.
122
00:14:11,450 --> 00:14:13,730
Jung Jae Min, don't get involved! Want to die?
123
00:14:13,730 --> 00:14:15,250
Just do it well yourself!
124
00:14:15,250 --> 00:14:17,230
Just do it well yourself!
125
00:14:21,970 --> 00:14:25,860
I am still afraid of blood, but
126
00:14:25,860 --> 00:14:31,180
I'll leave the fear where it is at.
127
00:14:31,180 --> 00:14:37,660
I'll leave the fear in my heart. I won't try too hard to erase my fear.
128
00:14:37,660 --> 00:14:41,960
We are going through this together.
129
00:15:30,980 --> 00:15:32,740
Shi Hoo!
130
00:15:33,760 --> 00:15:37,820
Shi Hoo! Shi Hoo!
131
00:16:22,340 --> 00:16:29,270
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
132
00:16:36,680 --> 00:16:40,680
Did Baek's daughter get away?
133
00:16:40,680 --> 00:16:42,720
I am sorry.
134
00:16:45,060 --> 00:16:50,440
Jae! I have something to tell you confidentially.
135
00:16:50,440 --> 00:16:56,130
After Mapo Inn getting caught, Ttak Son's Sang Chun Ru got caught as well?
136
00:16:56,130 --> 00:17:01,150
It means what we did in Sang Chun Ru can be revealed.
137
00:17:01,150 --> 00:17:04,150
If the ones we've been giving bribes to,
138
00:17:04,150 --> 00:17:10,750
to send the military secrets on the border, they could be investigated.
139
00:17:10,750 --> 00:17:12,720
And after that,
140
00:17:14,070 --> 00:17:16,690
Hwasawon could be the next target.
141
00:17:16,690 --> 00:17:21,890
Hwasawon will suspend its operation for a while until things are calmed.
142
00:17:21,890 --> 00:17:25,730
Everyone must stay safe.
143
00:17:25,730 --> 00:17:29,070
They say to use YI Dok Gong Dok. (meaning using venom to make an antidote)
144
00:17:29,070 --> 00:17:35,270
I will borrow an enemy's hand to overpower another enemy.
145
00:17:59,440 --> 00:18:05,290
Allure the investigation towards the vampire clan in Banchon.
146
00:19:10,790 --> 00:19:12,770
[Vampire Story]
147
00:19:39,640 --> 00:19:45,300
A person bitten by a vampire but did not die,
148
00:19:45,300 --> 00:19:49,170
the person will suffer for a thirst of blood.
149
00:19:49,800 --> 00:19:53,350
Not as a human nor as a vampire,
150
00:19:54,910 --> 00:19:57,220
the person will die at the end.
151
00:19:58,690 --> 00:20:02,730
There is only one way for a person to survive after bitten by vampire.
152
00:20:04,300 --> 00:20:08,860
Bloodsuckers drink blood.
153
00:20:09,540 --> 00:20:13,930
Somewhere over there for sure,
154
00:20:15,050 --> 00:20:17,510
there are bloodsuckers.
155
00:20:18,380 --> 00:20:23,190
I will for sure find them.
156
00:20:24,570 --> 00:20:28,190
I know you are a member of Silver Blood.
157
00:20:29,240 --> 00:20:30,080
What do you mean Silver Blood?
158
00:20:30,080 --> 00:20:32,900
I am talking about the group of soldiers formed to suppress the vampires.
159
00:20:33,750 --> 00:20:37,790
I was at the battlefield tonight, too.
160
00:20:37,790 --> 00:20:40,670
I saw you there.
161
00:20:44,930 --> 00:20:47,790
I came here to ask a favor.
162
00:20:47,790 --> 00:20:49,630
I ask for you to
163
00:20:49,630 --> 00:20:53,810
keep quiet about Shi Hoo's wound.
164
00:20:54,570 --> 00:20:58,870
How is his condition? Is it serious?
165
00:21:02,230 --> 00:21:04,280
He is in critical condition.
166
00:21:05,710 --> 00:21:10,000
From now on, relay message to me.
167
00:21:10,000 --> 00:21:12,190
What do I have to convey?
168
00:21:12,190 --> 00:21:17,200
For Han Shi Hoo, that I, Jung Jae Min,
169
00:21:18,590 --> 00:21:22,180
will join the suppression.
170
00:21:26,860 --> 00:21:29,630
May I ask you the reason?
171
00:21:29,630 --> 00:21:31,840
I need a vampire's
172
00:21:32,900 --> 00:21:35,340
need for blood.
173
00:21:48,180 --> 00:21:50,110
Please.
174
00:21:51,820 --> 00:21:53,720
Please hang on.
175
00:22:17,310 --> 00:22:19,900
You get sick when you see blood.
176
00:22:19,900 --> 00:22:22,920
Why get into a bloody fight?
177
00:22:24,830 --> 00:22:28,080
You now...
178
00:22:28,080 --> 00:22:30,990
are no longer my friend.
179
00:22:30,990 --> 00:22:34,670
From now on Jung Jae Min, you...
180
00:22:40,500 --> 00:22:42,430
you are my brother.
181
00:22:42,430 --> 00:22:45,690
I would die without you!
182
00:22:49,690 --> 00:22:53,830
You thought well, you have to call me Hyung.
183
00:22:54,880 --> 00:22:55,640
Kid brother!
184
00:22:55,640 --> 00:22:56,670
Who are you calling to who?
185
00:22:56,670 --> 00:22:58,500
Of course, Han Shi Hoo is the older brother!
186
00:22:58,500 --> 00:23:00,430
What are you saying, I am the older brother.
187
00:23:00,430 --> 00:23:02,980
I am your Hyung!
188
00:23:02,980 --> 00:23:06,540
Why would I be the Hyung?
189
00:23:20,480 --> 00:23:22,600
I will...
190
00:23:24,830 --> 00:23:27,390
not let you die.
191
00:23:29,790 --> 00:23:32,840
I will for sure get the blood of a vampire.
192
00:23:35,750 --> 00:23:39,080
I will save you, Han Shi Hoo.
193
00:23:55,360 --> 00:24:02,330
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
194
00:24:39,380 --> 00:24:44,330
If you can't protect, then leave her alone.
195
00:24:44,330 --> 00:24:46,430
Like me.
196
00:25:13,260 --> 00:25:20,350
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
197
00:25:54,510 --> 00:25:56,350
Ma Ri.
198
00:25:57,980 --> 00:25:59,670
Yes?
199
00:26:03,480 --> 00:26:06,070
The promise I made to you.
200
00:26:07,630 --> 00:26:09,440
I...
201
00:26:12,010 --> 00:26:14,450
think I can't protect you.
202
00:26:21,920 --> 00:26:24,240
The promise I made to you,
203
00:26:27,620 --> 00:26:30,480
about the days I told you that we'd be together,
204
00:26:31,770 --> 00:26:33,690
that promise.
205
00:26:36,890 --> 00:26:39,450
I can't protect you now.
206
00:26:50,330 --> 00:26:51,980
Ok.
207
00:27:18,570 --> 00:27:20,520
Take this.
208
00:27:25,740 --> 00:27:30,530
Keep this always near your body and at night...
209
00:27:30,530 --> 00:27:33,490
Don't go out.
210
00:27:47,030 --> 00:27:49,840
We will not see each other again.
211
00:27:52,680 --> 00:27:57,120
Goodbye.
212
00:27:59,220 --> 00:28:01,120
Please be safe.
213
00:28:01,120 --> 00:28:07,910
♫ It’s alright, you can stop, ♫
214
00:28:07,910 --> 00:28:14,790
♫ you did all you could ♫
215
00:28:14,790 --> 00:28:27,720
♫ It’s alright, you can just let it go now ♫
216
00:28:27,720 --> 00:28:41,380
♫ Because you’re so awkward around people ♫
217
00:28:41,380 --> 00:28:49,100
♫ You toss and turn all night ♫
218
00:28:49,100 --> 00:28:55,430
♫ It's alright. Don't force it ♫
219
00:28:55,430 --> 00:29:01,170
♫ Don’t leave me ♫
220
00:29:06,100 --> 00:29:11,510
♫ Even if you’re lonely, ♫
221
00:29:13,090 --> 00:29:17,770
♫ don’t let it show ♫
222
00:29:17,770 --> 00:29:26,460
♫ Just go with it. Don’t be timid ♫
223
00:29:26,460 --> 00:29:33,740
♫ Even if tears flow, hold it back. Stop being the first to get hurt ♫
224
00:29:33,740 --> 00:29:45,560
♫ But don’t try so hard by yourself. Don’t force it ♫
225
00:29:51,500 --> 00:29:55,600
You didn't publish the Vampire Story here?
226
00:29:55,600 --> 00:29:58,670
This is first time I am hearing about it.
227
00:29:58,670 --> 00:30:01,250
A Sungkyunkwan student was holding a copy.
228
00:30:01,250 --> 00:30:03,810
I am pretty sure he acquired it from Banchon's bookstore.
229
00:30:03,810 --> 00:30:06,770
I don't carry those items.
230
00:30:06,770 --> 00:30:11,670
For the students to get rid of stress from studying is...
231
00:30:14,980 --> 00:30:17,000
Something like this is perfect!
232
00:30:17,000 --> 00:30:21,270
"Court Lady Kim's Secret Curves." Would you like to take a look at it?
233
00:30:21,270 --> 00:30:25,550
Page by page makes your temperature rise so much so,
234
00:30:25,550 --> 00:30:27,450
it almost burn this to ashes.
235
00:30:27,450 --> 00:30:33,010
Then is it possible to find the source of distribution for the Vampire Story and the second Vampire Story?
236
00:30:33,010 --> 00:30:36,620
Sir, your preference is a bit dark.
237
00:30:36,620 --> 00:30:40,100
You should prefer women instead of monsters.
238
00:30:40,100 --> 00:30:44,760
It suits you better for your stature.
239
00:30:44,760 --> 00:30:48,520
This is important. I am looking for either the person who is distributing it,
subtitles ripped and synced by riri13
240
00:30:48,520 --> 00:30:52,260
or the person who wrote the book.
241
00:30:52,260 --> 00:30:56,310
His taste is bit odd.
242
00:30:57,860 --> 00:30:59,800
The energy from the eclipse of the moon,
243
00:30:59,800 --> 00:31:04,280
vampires getting stronger, makes an even better story...
244
00:31:07,650 --> 00:31:12,810
How can I weave the story about vampires
245
00:31:12,810 --> 00:31:15,190
who can be defeated by silver?
246
00:31:16,230 --> 00:31:21,610
Wait! Bat human...
247
00:31:21,610 --> 00:31:25,510
Maybe? If a human gets bat-like powers,
248
00:31:25,510 --> 00:31:32,790
wears a mask and flies in the dark like a bat,
249
00:31:32,790 --> 00:31:36,710
then it would be a showdown between a bat human and the vampires.
250
00:31:37,500 --> 00:31:41,800
Am I a genius?
251
00:31:44,500 --> 00:31:45,640
We have a big problem! Problem!
252
00:31:45,640 --> 00:31:49,420
Stop making a fuss! I told you to walk carefully when I am writing.
253
00:31:49,420 --> 00:31:55,790
I was at the bookstore dusting the books.
254
00:31:55,790 --> 00:32:01,750
A good looking prince like nobleman walked in
255
00:32:01,750 --> 00:32:04,050
like a gentleman...
256
00:32:04,050 --> 00:32:06,240
What is your point?
257
00:32:06,240 --> 00:32:11,500
He was digging for information about the Vampire Story book.
258
00:32:13,240 --> 00:32:14,580
What you mean digging?
259
00:32:14,580 --> 00:32:19,200
"Who is distributing and who wrote the book?"
260
00:32:23,530 --> 00:32:24,690
Sun Hwa!
261
00:32:24,690 --> 00:32:28,050
Did you say Vampire Story?
262
00:32:29,110 --> 00:32:32,530
Please don't say anything to Sol Ba Woo.
263
00:32:32,530 --> 00:32:34,590
He'd kill me if he knew.
264
00:32:34,590 --> 00:32:36,970
Is that what you are worrying about now?
265
00:32:36,970 --> 00:32:40,500
How could you write about the vampires?
266
00:32:40,500 --> 00:32:45,900
I got tired of writing romance novels.
267
00:32:45,900 --> 00:32:51,540
I wanted to write non-existing fun fantasy-like stories, too.
268
00:32:51,540 --> 00:32:55,660
Who could write about the vampires
269
00:32:55,660 --> 00:32:58,040
better than me in this world?
270
00:32:58,040 --> 00:33:05,080
I was once a vampire myself.
271
00:33:05,080 --> 00:33:10,040
Even so! How could you reveal the secret?
272
00:33:10,040 --> 00:33:12,300
You were careless!
273
00:33:18,370 --> 00:33:20,650
This doesn't feel good.
274
00:33:20,650 --> 00:33:28,470
Today my knife went missing.
275
00:33:30,500 --> 00:33:35,320
Who would take a butcher's knife?
276
00:33:36,720 --> 00:33:39,800
I have no clue.
277
00:33:47,920 --> 00:33:53,640
The vampires and the one who wrote the Vampire Story
278
00:33:55,040 --> 00:34:00,350
are there below, for sure.
279
00:34:02,630 --> 00:34:05,330
Jo Joon Hyun!
280
00:34:06,810 --> 00:34:12,290
The one we ate was the queen's kid brother?
281
00:34:12,290 --> 00:34:16,530
It was our mistake to touch the Royals.
282
00:34:18,300 --> 00:34:24,460
No! We can make the Royals one of us!
283
00:34:26,760 --> 00:34:30,060
Isn't the queen pregnant?
284
00:34:30,060 --> 00:34:35,340
How about making the unborn Royal bloodline a vampire?
285
00:34:35,340 --> 00:34:40,300
Joseon will become the nation under vampires rule.
286
00:34:40,300 --> 00:34:42,980
All the citizens in Joseon
287
00:34:42,980 --> 00:34:47,080
will be the food that we raise.
288
00:34:48,470 --> 00:34:53,210
To rule a nation in the human world is not simply...
289
00:34:53,210 --> 00:34:58,570
What is the difference between the government officials sucking
290
00:34:58,570 --> 00:35:05,390
its citizens' sweat and blood out of them and us sucking their blood?
291
00:35:05,390 --> 00:35:10,670
Boss, realistically we have no way to approach the palace.
292
00:35:10,670 --> 00:35:15,000
Securing the palace are the Shib Yi Jin Sa, Sa Ryong Shin and Seo Soo.
293
00:35:15,000 --> 00:35:18,300
All 12 entrances are secured with armed guards and palace security. Would we even be able to...
294
00:35:18,300 --> 00:35:22,800
break through?
295
00:35:22,840 --> 00:35:25,690
If we can't go in,
296
00:35:31,450 --> 00:35:35,330
then call them out!
297
00:35:39,860 --> 00:35:44,320
Why did you not keep the promise?
298
00:35:44,320 --> 00:35:46,260
I am sorry.
299
00:35:46,260 --> 00:35:50,800
We lost her.
300
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
Lost her?
301
00:35:52,800 --> 00:35:55,520
Someone had interfered.
302
00:35:57,520 --> 00:36:00,840
You said you'd get rid of that butcher girl!
303
00:36:04,260 --> 00:36:12,160
Keep your promise. If not, I won't sit still either.
304
00:36:21,690 --> 00:36:26,590
Fine, go ahead and try to stab me.
305
00:36:34,260 --> 00:36:39,320
No one ever knew about the Hwasawon.
306
00:36:39,320 --> 00:36:43,500
And no one ever left alive knowing.
307
00:36:43,500 --> 00:36:50,280
Hwasawon will take care of you from now on.
308
00:36:52,100 --> 00:36:57,640
Once you made the deal, it will be difficult to revoke it.
309
00:36:58,520 --> 00:37:05,860
The political power brought by the night will be only used for you in the future.
310
00:37:05,860 --> 00:37:11,840
But there's something you must do for Hwasawon.
311
00:37:20,230 --> 00:37:24,750
My little brother was murdered!
312
00:37:30,290 --> 00:37:32,310
Your Highness!
313
00:37:35,570 --> 00:37:39,990
Your Highness, I worry that your sadness will
314
00:37:39,990 --> 00:37:42,970
be felt by your baby in the womb.
315
00:37:42,970 --> 00:37:45,710
The uncle who died a horrible death...
316
00:37:45,710 --> 00:37:49,990
Please punish me for bringing such news to you.
317
00:37:50,950 --> 00:37:55,710
No! It's good that you told me about it, Niece.
318
00:37:55,710 --> 00:38:01,090
If my brother wants to be reborn due to his unfortunate death,
319
00:38:01,090 --> 00:38:05,390
and if he wants to live through this baby,
320
00:38:05,390 --> 00:38:09,230
then it's not something we should end with sadness.
321
00:38:10,230 --> 00:38:13,310
This is about the safety of the Royals and the governmental authorities.
322
00:38:13,310 --> 00:38:17,670
I will make sure his spirit won't feel unjust.
323
00:38:17,670 --> 00:38:20,270
Your Highness.
324
00:38:20,270 --> 00:38:25,670
So, I went
325
00:38:25,670 --> 00:38:29,050
to a temple located in the outskirts of the capital.
326
00:38:29,050 --> 00:38:32,330
I asked the highest monk.
327
00:38:33,530 --> 00:38:36,490
He told me a way.
328
00:39:22,640 --> 00:39:26,100
What is wrong! Give me your hand!
329
00:39:29,130 --> 00:39:33,670
Did you touch silver? Where did you get the silver?
330
00:39:33,670 --> 00:39:35,810
I threw it away.
331
00:39:38,030 --> 00:39:40,530
Blood and silver are incompatible.
332
00:39:41,170 --> 00:39:44,010
We can tolerate the silver better than before,
333
00:39:44,010 --> 00:39:46,290
but it is still dangerous.
334
00:39:47,090 --> 00:39:48,670
Yeah.
335
00:39:50,190 --> 00:39:54,660
You must be careful. If it happens again,
336
00:39:55,330 --> 00:39:58,230
your mother will die of emotional stress.
337
00:40:45,210 --> 00:40:55,350
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
338
00:41:16,850 --> 00:41:19,950
This world is too small compared to
339
00:41:19,950 --> 00:41:22,590
my loving heart for you.
340
00:41:23,600 --> 00:41:25,860
If it is for you,
341
00:41:27,040 --> 00:41:29,710
there is nothing that I can't overcome
342
00:41:30,880 --> 00:41:32,590
in this world.
343
00:41:35,590 --> 00:41:37,370
But I have a friend who is like...
344
00:41:38,270 --> 00:41:40,740
everything in this world
345
00:41:40,740 --> 00:41:42,610
or even beyond that
346
00:41:43,620 --> 00:41:45,760
to me.
347
00:42:17,690 --> 00:42:20,470
Don't try too hard.
348
00:42:20,470 --> 00:42:22,100
I will
349
00:42:22,920 --> 00:42:25,160
end up dead.
350
00:42:32,500 --> 00:42:34,010
Young master!
351
00:42:34,010 --> 00:42:37,560
Someone asked me to urgently deliver this to you.
352
00:43:36,980 --> 00:43:39,650
What is with this rude behavior?
353
00:43:39,650 --> 00:43:41,940
When I first saw you, I thought
354
00:43:42,930 --> 00:43:45,190
it was strange.
355
00:43:45,190 --> 00:43:47,160
I didn't know what
356
00:43:47,910 --> 00:43:49,450
it was then.
357
00:43:49,450 --> 00:43:51,050
What are you talking about?
358
00:43:51,050 --> 00:43:55,590
There were scratch marks on Shi Hoo's neck.
359
00:43:55,590 --> 00:44:00,800
And all the Silver Blood's corpses at the battle field
360
00:44:00,800 --> 00:44:03,890
had the same marks on them.
361
00:44:07,550 --> 00:44:11,280
But only your
362
00:44:12,230 --> 00:44:14,190
neck is clean.
363
00:44:16,380 --> 00:44:17,950
Today,
364
00:44:18,770 --> 00:44:21,140
I finally realized.
365
00:44:21,140 --> 00:44:23,460
The wounds left on the Silver Bloods
366
00:44:23,460 --> 00:44:26,120
were made as the silver armor was being ripped off.
367
00:44:26,120 --> 00:44:31,440
But you did not wear silver armor!
368
00:44:31,440 --> 00:44:34,040
Where is your armor?
369
00:44:34,040 --> 00:44:37,270
Are you the one who revealed the Silver Bloods'
370
00:44:37,270 --> 00:44:41,100
manual to the enemy?!
371
00:44:41,100 --> 00:44:43,320
No, I did not!
372
00:45:16,130 --> 00:45:20,970
Please find the butcher named Baek Yi in Banchon and give this to him.
373
00:45:21,810 --> 00:45:24,540
If he wants to get his knife back,
374
00:45:24,540 --> 00:45:30,170
then come to Choarm Cave tonight.
375
00:45:39,170 --> 00:45:41,020
Soo Ri!
376
00:45:41,020 --> 00:45:42,760
Yes!
377
00:45:47,990 --> 00:45:49,630
Did you call me, Miss?
378
00:45:49,630 --> 00:45:54,150
Go to Banchon!
379
00:46:33,450 --> 00:46:35,380
Sir!
380
00:46:43,550 --> 00:46:45,160
Sir!
381
00:46:45,910 --> 00:46:48,050
For the last time...
382
00:46:48,830 --> 00:46:50,670
I came to...
383
00:46:51,860 --> 00:46:53,590
just once...
384
00:46:55,050 --> 00:46:56,910
see you.
385
00:47:03,700 --> 00:47:07,400
Sir! Why are you this way?
386
00:48:47,030 --> 00:48:49,120
Ah, this is refreshing.
387
00:49:19,720 --> 00:49:22,040
Are you awake?
388
00:49:25,720 --> 00:49:27,510
Why am I
389
00:49:28,210 --> 00:49:30,290
this way?
390
00:49:33,060 --> 00:49:35,480
What did I become?
391
00:49:38,470 --> 00:49:40,130
No way!
392
00:49:44,070 --> 00:49:45,680
Drink it!
393
00:49:54,620 --> 00:49:56,210
Did I
394
00:49:57,790 --> 00:50:00,300
become a vampire?
395
00:50:02,560 --> 00:50:04,490
You must
396
00:50:05,680 --> 00:50:07,410
drink it.
397
00:50:14,700 --> 00:50:18,090
I asked you if I had become a vampire?!
398
00:50:23,030 --> 00:50:27,870
Who are you?
399
00:50:31,470 --> 00:50:36,300
You too! You too!
400
00:51:14,640 --> 00:51:18,120
These are the recorded bribes that were given to Go Yong Hak
401
00:51:18,120 --> 00:51:20,290
the former lieutenant general of Gyungma, Ham Gyeong Do.
402
00:51:21,280 --> 00:51:25,710
The evidence that he handed the military map over at the border is certain as well.
403
00:51:29,600 --> 00:51:32,220
This is all my fault.
404
00:51:33,770 --> 00:51:37,410
How could we have a soldier selling our confidential information?
405
00:51:37,440 --> 00:51:40,850
I am sorry, but...
406
00:51:41,510 --> 00:51:47,550
according to this last record, the meeting is tonight!
407
00:51:48,430 --> 00:51:53,080
Please look. The leader of the vampires set up this meeting personally.
408
00:51:53,100 --> 00:51:58,210
I am positive they'll show up tonight at Choam Cave in northern Banchon.
409
00:51:58,900 --> 00:52:01,270
Can we attack the leader of the vampires this time?
410
00:52:01,310 --> 00:52:03,980
Is it possible for the Silver Bloods to battle?
411
00:52:03,980 --> 00:52:06,370
Our casualties were great.
412
00:52:07,640 --> 00:52:10,270
But we redeveloped the weapons.
413
00:52:10,270 --> 00:52:15,420
I think getting rid of the vampire's leader will be the quickest way to defeat them.
414
00:52:51,540 --> 00:52:55,420
Miss!
415
00:52:56,960 --> 00:53:02,580
Why are you doing this? -Young master! -Miss!
416
00:53:03,940 --> 00:53:10,920
Why? Why such a horrible act?
417
00:53:19,510 --> 00:53:21,210
Young master...
418
00:53:23,560 --> 00:53:26,220
Did you have to do it that way?
419
00:53:27,640 --> 00:53:29,350
Did you...
420
00:53:30,040 --> 00:53:33,320
have to turn away from me?
421
00:53:35,550 --> 00:53:38,000
To win your heart,
422
00:53:38,520 --> 00:53:41,740
do you know what I even did?
423
00:53:52,020 --> 00:53:55,910
The silver armor that I delivered was to
424
00:53:55,930 --> 00:53:59,120
Won Sang Gu in Hwasawon.
425
00:53:59,120 --> 00:54:04,120
That person's identity is the leader of the vampires.
426
00:54:14,260 --> 00:54:19,210
The Vampire ring leader is at Buk Lim Choam Cave.
427
00:55:00,280 --> 00:55:07,240
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
428
00:55:11,090 --> 00:55:12,720
Shoot!
429
00:55:12,720 --> 00:55:18,860
♫ If only If only you knew ♫
430
00:55:18,910 --> 00:55:24,640
♫ You should’ve said a short goodbye before you left ♫
431
00:55:24,640 --> 00:55:29,910
♫ I’m sorry, take care, ♫
432
00:55:29,930 --> 00:55:32,710
♫ ... those common words ♫
433
00:55:32,710 --> 00:55:36,160
Orange Marmalade ~Preview
434
00:55:36,180 --> 00:55:38,620
♫ Will you tell me, ♫
435
00:55:38,670 --> 00:55:42,270
♫ Even if it’s a bit late? ♫
436
00:55:42,270 --> 00:55:48,230
♫ It’s alright, I can wait for you ♫
437
00:55:48,230 --> 00:55:53,270
♫ Don’t worry, I won’t hold onto you, ♫
438
00:55:53,290 --> 00:55:56,840
♫ I won’t cry ♫
439
00:55:56,840 --> 00:55:59,910
♫ I still love you ♫
440
00:55:59,960 --> 00:56:05,800
♫ Though I had no choice but to let you go ♫
441
00:56:05,820 --> 00:56:08,670
♫ I can’t forget ♫
442
00:56:08,670 --> 00:56:13,240
♫ Though I call out your name in secret ♫
443
00:56:14,670 --> 00:56:16,810
34171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.